All language subtitles for Cagney and Lacey s07e16 A Class Act

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,540 You think I'm coming off like Lady Chatterley with a plumber? You can't 2 00:00:03,540 --> 00:00:07,020 into a Brooks Brothers man, Chris. I'll take art galleries over to children's 3 00:00:07,020 --> 00:00:10,180 galleries any day of the week. Let's say a few years down the line, you and 4 00:00:10,180 --> 00:00:11,180 Harvey get divorced. 5 00:00:11,300 --> 00:00:14,480 Why would we do that, then? You've always said there were certain 6 00:00:14,480 --> 00:00:15,540 men who work with their hands. 7 00:00:15,760 --> 00:00:16,698 Very good. 8 00:00:16,700 --> 00:00:18,540 It's a table. Uh, no, it's a cow. 9 00:00:18,800 --> 00:00:22,240 Somebody up there is throwing dogs at a picture of my face. 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,600 Would you stop letting these artsy schmaltzy people intimidate you? 11 00:00:25,820 --> 00:00:28,760 What did you do with my painting? Are you calling me a thief? 12 00:00:29,260 --> 00:00:30,260 Hop on. 13 00:02:09,840 --> 00:02:13,820 What is that? 14 00:02:14,280 --> 00:02:15,780 What is that in your mouth? 15 00:02:17,220 --> 00:02:21,600 You sit here stuffing your face with junk. You couldn't wait till lunch. 16 00:02:22,080 --> 00:02:23,220 I was hungry. 17 00:02:23,580 --> 00:02:27,180 Somebody up there is throwing dogs at a picture of my face. 18 00:02:28,860 --> 00:02:30,440 What are you raging about? 19 00:02:30,920 --> 00:02:34,960 First, I stopped to interview Dolores Gundelman, who has barricaded herself in 20 00:02:34,960 --> 00:02:37,200 her kitchen with her rabbit St. Bernard Milton. 21 00:02:37,790 --> 00:02:41,430 Then I break a heel off my best comfortable pumps, but this is nothing, 22 00:02:41,550 --> 00:02:45,270 Christine, compared to my visit to Mort's Deli for our lunch. Were they out 23 00:02:45,270 --> 00:02:46,269 the diet special? 24 00:02:46,270 --> 00:02:49,030 The place is wall to wall with cavemen. You know the type. 25 00:02:49,550 --> 00:02:50,570 Nasty when they're hungry. 26 00:02:50,910 --> 00:02:54,250 So eventually it's my turn to order, and some guy with his knuckles scraping on 27 00:02:54,250 --> 00:02:55,430 the floor pushes in front of me. 28 00:02:55,870 --> 00:02:59,590 Did they take him out on a stretcher? Christine, I am a courteous person. 29 00:02:59,850 --> 00:03:03,470 They pronounced him dead on the spot. I very calmly turn to him. I say, sir. 30 00:03:04,240 --> 00:03:08,080 You got a fire to catch or what? Wait your turn. And then I order you a 31 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 Napoleon, at which point this fathead hits the roof. Right in my face. He 32 00:03:11,460 --> 00:03:12,460 that's my Napoleon. 33 00:03:12,680 --> 00:03:15,340 That's the last one. And he snatches it right out of Mort's hand. 34 00:03:15,700 --> 00:03:17,960 And then I get with both barrels, Christine. 35 00:03:18,280 --> 00:03:22,340 It's my muscled head. If you'd have been here first, maybe you'd have got it. 36 00:03:22,380 --> 00:03:23,480 And I snatch it right back. 37 00:03:23,720 --> 00:03:27,100 And then this guy starts yelling, you're lucky you're a lady, lady. 38 00:03:27,500 --> 00:03:30,240 I love New York. Back and forth goes the Napoleon. 39 00:03:30,580 --> 00:03:32,120 I'm sure poverty is even better. 40 00:03:32,670 --> 00:03:34,490 How do you know I won? Never a doubt. 41 00:03:35,250 --> 00:03:38,550 Now, listen. While you were out, we got a call. A burglary at the East End 42 00:03:38,550 --> 00:03:40,490 Children's Hospital. Oh, Lord. 43 00:03:41,030 --> 00:03:43,090 But before we go, I have to change my shoes. 44 00:03:43,510 --> 00:03:46,690 You better eat every crumb of this. That's going to be tricky. You give me 45 00:03:46,690 --> 00:03:49,570 address, I'll fix it in the gym. Hey, that'll be terrific. Consider it done. 46 00:03:49,570 --> 00:03:50,670 right. Cagney. 47 00:03:52,670 --> 00:03:53,670 There's it out. 48 00:03:54,770 --> 00:03:55,870 Hey, Oscar, what's cooking? 49 00:03:56,890 --> 00:03:59,970 Nick. Oh, is that working in the area? Thought I'd shoot by, catch you for 50 00:03:59,970 --> 00:04:03,320 lunch? Oh, you should have called. I have lunch already. 51 00:04:03,760 --> 00:04:04,900 That's no big deal. 52 00:04:07,000 --> 00:04:08,640 Want to patron me? I might. 53 00:04:09,120 --> 00:04:10,019 It's not me. 54 00:04:10,020 --> 00:04:11,180 Hey. Nick, I'm a toot. 55 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 Alcaraz. How you doing? 56 00:04:12,820 --> 00:04:14,200 Manny Esposito. 57 00:04:14,700 --> 00:04:16,640 Hey, Nick, what's your nine to five? 58 00:04:16,920 --> 00:04:17,940 I'm a plumber. He has his own business. 59 00:04:19,380 --> 00:04:21,260 How long you kids been having? 60 00:04:21,560 --> 00:04:22,980 What, are you writing a book, Esposito? 61 00:04:23,200 --> 00:04:26,160 I'm watching Deli. Now, those guys really know pastrami. Yeah, Chris said 62 00:04:26,160 --> 00:04:29,660 the best Napoleon's, too. Almost had one, too. This pushy broad cut right in 63 00:04:29,660 --> 00:04:30,660 front of me. Snagged it. 64 00:04:32,280 --> 00:04:33,119 Pushy broad. 65 00:04:33,120 --> 00:04:34,660 Garage, Esposito, where am I off? 66 00:04:35,080 --> 00:04:37,240 Duty calls. Thank you for the pastrami. Don't mention it. 67 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Be cool, bud. 68 00:04:38,600 --> 00:04:39,600 Back at you. 69 00:04:46,660 --> 00:04:47,660 Pushy broad. 70 00:04:47,710 --> 00:04:52,970 Oh, yeah, what a mouth, Donna. I very politely pointed out that I was there 71 00:04:52,970 --> 00:04:55,650 first. But she was so stuck on herself. 72 00:04:55,890 --> 00:04:58,010 You know the type? Probably a cheerleader in high school. 73 00:04:59,110 --> 00:05:00,110 You! 74 00:05:00,990 --> 00:05:02,370 What is it with you? 75 00:05:03,070 --> 00:05:06,410 You want to file a formal complaint now? What, you're following me down here? 76 00:05:06,710 --> 00:05:09,350 This is my partner, Mary Beth Lacey. 77 00:05:09,690 --> 00:05:12,170 Mary Beth, this is my friend, Nick Amatucci. 78 00:05:14,270 --> 00:05:15,270 Charmed. 79 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 Likewise. 80 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 I'm sure. 81 00:05:20,060 --> 00:05:21,860 We'll squeeze our informant again, sir. 82 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 He'll come across. 83 00:05:23,280 --> 00:05:23,959 You better. 84 00:05:23,960 --> 00:05:26,620 I'm getting tired of you two guys coming up empty on this one. 85 00:05:28,240 --> 00:05:29,560 Are we decorating, sir? 86 00:05:29,860 --> 00:05:32,660 No, I'm just looking at a picture of my academy graduation. 87 00:05:33,200 --> 00:05:34,240 Get out of town. 88 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 1961? 89 00:05:35,960 --> 00:05:40,100 Great year. Now, look, don't tell me. Let me guess which one is you here. 90 00:05:40,100 --> 00:05:40,719 and a left. 91 00:05:40,720 --> 00:05:43,980 Whoa. Look how young you look. 92 00:05:44,330 --> 00:05:47,990 You are aging very gracefully, sir. You see the guy on my right there? 93 00:05:48,370 --> 00:05:49,390 It's Danny Cartman. 94 00:05:49,670 --> 00:05:51,850 He made me with partners in my salad days. 95 00:05:52,490 --> 00:05:55,230 What a guy. What a character. Still on the job, is he? What? 96 00:05:55,510 --> 00:06:00,990 No, no, no. He's in Maui, that lucky stick. Yeah, he's head of security at 97 00:06:00,990 --> 00:06:03,310 fancy schmancy hotel. He's flying in here tomorrow. 98 00:06:03,610 --> 00:06:04,910 Oh, it'd be great to catch up on old times. 99 00:06:05,130 --> 00:06:06,130 Yeah, we had him, too. 100 00:06:07,150 --> 00:06:09,450 Every Wednesday night, you know, even after I'm a detective. 101 00:06:09,950 --> 00:06:11,450 Him and his wife, me and Thelma. 102 00:06:12,010 --> 00:06:14,670 We would get together, take in a movie, down a few. 103 00:06:15,110 --> 00:06:18,050 Then him and me would arm wrestle over who was going to buy the next one. 104 00:06:18,330 --> 00:06:21,870 Sir, my ex -partner works in a clothes store. Every time I walk in, he acts 105 00:06:21,870 --> 00:06:22,870 he doesn't even know me. 106 00:06:22,930 --> 00:06:24,870 No wonder. No, not my partner. 107 00:06:25,290 --> 00:06:26,610 Danny and me, we were like brothers. 108 00:06:34,130 --> 00:06:35,170 Well, I'm flattered. 109 00:06:35,550 --> 00:06:38,050 You and Nick lugging it out over the prize Napoleon. 110 00:06:38,700 --> 00:06:42,360 It had nothing to do with you. It's the principle of the thing. I was there 111 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 first. 112 00:06:43,820 --> 00:06:46,220 So he's a little overzealous. I mean, big deal. 113 00:06:47,420 --> 00:06:50,640 Overzealous? That's what you call muscling a lady over a pastry? 114 00:06:51,580 --> 00:06:52,860 You notice his muscles, huh? 115 00:06:54,000 --> 00:06:55,720 He's got a pretty cute tush, too, don't you think? 116 00:06:57,220 --> 00:06:58,800 He's an interesting choice, Christine. 117 00:07:01,760 --> 00:07:02,679 Very good. 118 00:07:02,680 --> 00:07:05,840 So the two of you got off on the wrong foot. I mean, it took me a while to warm 119 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 up to Harvey. 120 00:07:07,660 --> 00:07:08,660 Oh, really? 121 00:07:11,080 --> 00:07:13,240 Remember that lunch at the construction site? 122 00:07:13,560 --> 00:07:17,480 Here's this guy chowing down on two hero sandwiches. 123 00:07:17,780 --> 00:07:21,860 He gets hungry when he works hard. He rips one of them in half, slaps it down 124 00:07:21,860 --> 00:07:24,240 front of him. He starts lecturing me on Kissinger and Allende. 125 00:07:25,160 --> 00:07:26,600 I mean, I wasn't fascinated. 126 00:07:27,520 --> 00:07:28,700 Who asked it of me? 127 00:07:30,760 --> 00:07:33,600 The point is, I gave it some time. 128 00:07:34,440 --> 00:07:36,440 And now I love him for it. 129 00:07:38,190 --> 00:07:39,190 It's big of you. 130 00:07:43,510 --> 00:07:44,510 Miss Casebow. 131 00:07:44,710 --> 00:07:48,750 God, I'm going to walk the plank for this one. Those animals, they cut it 132 00:07:48,750 --> 00:07:49,729 out of the frame. 133 00:07:49,730 --> 00:07:51,150 Right out of the frame! 134 00:07:51,430 --> 00:07:53,190 It's all combed down, Miss Casebow. 135 00:07:53,410 --> 00:07:57,930 Was the painting insured, Miss Casebow? Would I be tearing my hair out if it 136 00:07:57,930 --> 00:07:58,930 were? 137 00:08:00,530 --> 00:08:04,750 Why wasn't it a quarter of a million dollars? Look, I know how much it was 138 00:08:04,750 --> 00:08:09,170 worth. I was going to insure it. But the premiums were obscene. 139 00:08:09,610 --> 00:08:13,090 But me, the big administrator, I opted for an alarm system. 140 00:08:14,090 --> 00:08:15,390 I was wrong, okay? 141 00:08:15,830 --> 00:08:18,970 And the painter, Philip Greenlow? 142 00:08:19,690 --> 00:08:23,950 Yes. He donated the painting two weeks ago. Yes. We were going to auction it to 143 00:08:23,950 --> 00:08:25,550 raise money for a new burn unit. 144 00:08:25,870 --> 00:08:28,550 But it was going to be left here on display. 145 00:08:29,550 --> 00:08:33,169 Well, don't lose hope, Miss Casebolt. These things sometimes have a way of 146 00:08:33,169 --> 00:08:34,929 turning up. Oh, sure. 147 00:08:35,360 --> 00:08:37,940 Like the wall that I lost on the subway last week. 148 00:08:42,059 --> 00:08:47,420 My junior year in Paris, I could have bought a green low for peanuts. 149 00:08:48,720 --> 00:08:50,000 So you like his paintings? 150 00:08:50,380 --> 00:08:53,940 Yeah, but that's not the point. The point is, today, it would be with a 151 00:08:54,640 --> 00:08:56,380 Of course, I bought a VW instead. 152 00:08:58,120 --> 00:09:02,260 As Eileen always said, if hips and butts were candy and nuts, every day would be 153 00:09:02,260 --> 00:09:03,260 Christmas. 154 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 My cousin Eileen. 155 00:09:06,450 --> 00:09:09,770 She was always carrying on about how she could have bought IBM at five bucks a 156 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 year. 157 00:09:12,470 --> 00:09:15,690 Well, Pierre insisted I needed the VW to see France. 158 00:09:17,150 --> 00:09:18,150 Pierre. 159 00:09:18,450 --> 00:09:20,030 He was my spring fling. 160 00:09:20,630 --> 00:09:22,890 I'd like to drive that VW down his throat. 161 00:09:23,810 --> 00:09:27,410 Burn a little rubber through his intestines and squeal the wheels right 162 00:09:27,410 --> 00:09:30,190 his... Don't carry a grudge. It weighs a lot and it doesn't have a handle. 163 00:09:32,810 --> 00:09:34,030 My mother's cousin Roy. 164 00:09:42,280 --> 00:09:49,080 That spring, I looked out my window, and all I saw were American girls with long 165 00:09:49,080 --> 00:09:50,480 hair and short skirts. 166 00:09:51,640 --> 00:09:52,640 Oh. 167 00:09:53,780 --> 00:09:57,420 You were the best thing that ever happened to an expatriate. Well, I 168 00:09:57,420 --> 00:10:02,320 you guys, too. Selling your paintings on the streets, sketching in cafes, trying 169 00:10:02,320 --> 00:10:03,660 to get into our backpacks. 170 00:10:04,480 --> 00:10:06,880 There's that great little bakery by La Coupeau. 171 00:10:07,370 --> 00:10:09,230 Yeah, remember that witch who hated all the Americans? 172 00:10:09,490 --> 00:10:13,110 Every dirty French word I know, I learned from her. Mr. Greenlow, the 173 00:10:13,470 --> 00:10:17,630 Do you remember anybody expressing strong interest in it before you donated 174 00:10:17,630 --> 00:10:18,589 to the hospital? 175 00:10:18,590 --> 00:10:20,410 My agent has a list of inquiries. 176 00:10:21,490 --> 00:10:25,130 When I was first painting in Paris, I couldn't get a soul interested. 177 00:10:25,670 --> 00:10:30,170 Back then, I was sleeping in a bathtub, sweet -talking college girls into buying 178 00:10:30,170 --> 00:10:31,170 me dinner. 179 00:10:31,290 --> 00:10:32,690 Times have changed, huh? 180 00:10:32,930 --> 00:10:34,890 Any of your work been stolen before, sir? 181 00:10:35,850 --> 00:10:37,730 You referring to what the dealers do to me? 182 00:10:38,550 --> 00:10:40,370 I wouldn't know about that, Mr. Greenlow. 183 00:10:42,570 --> 00:10:43,570 I got it. 184 00:10:45,110 --> 00:10:47,250 The Queens accent, I got right off. 185 00:10:47,910 --> 00:10:49,850 A little bit of South Boston in there. 186 00:10:50,230 --> 00:10:51,230 Am I right? 187 00:10:52,270 --> 00:10:56,110 That's very good, sir. Phil, Queens is my stomping grounds, too. 188 00:10:56,390 --> 00:10:57,269 You're kidding. 189 00:10:57,270 --> 00:10:59,770 Yeah, I would have guessed Soho or the Village. 190 00:11:00,510 --> 00:11:04,970 You're expecting a tortured man, loaded with wine, missing a left ear, huh? 191 00:11:05,600 --> 00:11:08,060 Or maybe a guy with a beret and a limp wrist? 192 00:11:08,540 --> 00:11:09,740 No, not exactly. 193 00:11:10,660 --> 00:11:12,200 Yeah, guilty. 194 00:11:12,880 --> 00:11:16,020 I play poker every Saturday night and I never miss the Knicks game. 195 00:11:20,100 --> 00:11:21,100 You like it? 196 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 Very much. 197 00:11:23,780 --> 00:11:24,780 Me too. 198 00:11:31,220 --> 00:11:34,900 We've been checking out Mr. Greenlow's agent's list, sir. Filch. You put out a 199 00:11:34,900 --> 00:11:37,560 description of the painting to all ports of exit? And a list of the galleries 200 00:11:37,560 --> 00:11:38,820 that have gotten their hands dirty before. 201 00:11:39,440 --> 00:11:41,380 We're going to hit those tomorrow posing as buyers. 202 00:11:41,700 --> 00:11:45,120 Oh, two of my finest. William the Brave, the uptown side of crime, huh? 203 00:11:45,380 --> 00:11:49,760 Lunch at trendy cafes, imported water and shining crystal. Wherever duty 204 00:11:49,880 --> 00:11:52,560 Lieutenant. After all, this is for the children's hospital. 205 00:11:52,840 --> 00:11:56,520 Oh. Well, just make sure you touch base in the afternoon. I may be leaving early 206 00:11:56,520 --> 00:11:59,360 tomorrow. Right. Thank you, sir. A friend of mine is coming by. 207 00:11:59,900 --> 00:12:01,160 Your old partner, sir? Yeah. 208 00:12:02,000 --> 00:12:03,820 Time flies, you know what I mean? Yes, sir. 209 00:12:04,140 --> 00:12:07,860 One minute, your life seems to be almost all future, and you and your friends 210 00:12:07,860 --> 00:12:11,600 think it's going to go on forever, and then you blink, and you're having a 211 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 reunion. 212 00:12:12,680 --> 00:12:14,280 Well, we do have a case, Lieutenant. 213 00:12:14,560 --> 00:12:15,740 Oh, yeah, sure, sure, go ahead. 214 00:12:18,600 --> 00:12:19,840 You look very good, sir. 215 00:12:20,500 --> 00:12:21,680 Thank you. 216 00:12:27,420 --> 00:12:31,390 Christine? I'm thinking thin leather gloves and a hat with colored feathers. 217 00:12:31,470 --> 00:12:34,950 That would work, wouldn't it? Oh, Margaret, no feathers. Just wear your 218 00:12:34,950 --> 00:12:37,570 things. Oh, so late. 219 00:12:37,930 --> 00:12:41,590 What'd you get Harvey for his birthday? A monogram, bowling ball, 15 weight, 220 00:12:41,670 --> 00:12:42,670 made in the USA. 221 00:12:42,750 --> 00:12:44,290 We Lacey's always buy American. 222 00:12:45,030 --> 00:12:48,450 Muriel has a hat. It has a sweet little brooch and a net. 223 00:12:48,970 --> 00:12:52,270 We're going to art galleries, Mary Beth, not the Oscars. Just wear your hair. 224 00:12:52,550 --> 00:12:55,330 I want to look elegant this evening. You could have looked fine. Would you trust 225 00:12:55,330 --> 00:12:58,270 me? I used to do this all the time until I got bored with it. 226 00:12:59,890 --> 00:13:02,530 You know, men should not be allowed to have birthdays until they've dated a 227 00:13:02,530 --> 00:13:03,750 woman at least six months. 228 00:13:05,130 --> 00:13:07,630 You asked me about Harvey for Nick Amatucci? 229 00:13:08,170 --> 00:13:09,170 Birds of a feather. 230 00:13:09,370 --> 00:13:12,890 I thought maybe we could flock together sometime. You know, give Nick a chance 231 00:13:12,890 --> 00:13:15,270 to show you his good side, and you could show him yours. 232 00:13:15,740 --> 00:13:18,820 When you and David were an item, it took an act of Congress to get you on a 233 00:13:18,820 --> 00:13:20,820 double date. Now suddenly you're all for it? 234 00:13:21,340 --> 00:13:24,320 I just thought that Harvey and Nick might hit it off. 235 00:13:25,240 --> 00:13:29,320 Harvey would never jump a line and body check a person for a pastry. Oh, you 236 00:13:29,320 --> 00:13:30,820 want to change the record, Mary Beth? 237 00:13:31,260 --> 00:13:32,680 They have nothing in common. 238 00:13:33,480 --> 00:13:38,040 You're right. Nick's league bowls on Tuesday night and Harvey's bowls on 239 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Good night, Christine. 240 00:13:41,200 --> 00:13:43,660 You go buy Mr. Amatochi anything you like. 241 00:13:43,950 --> 00:13:48,210 I am going to go buy myself a hat with a brooch and a dozen feathers. I'll see 242 00:13:48,210 --> 00:13:49,210 you tomorrow. 243 00:13:54,990 --> 00:13:57,490 He's creative and worldly, sophisticated. 244 00:13:58,390 --> 00:14:00,390 They were in Paris at the same time. 245 00:14:00,630 --> 00:14:02,990 She should be going out with somebody like him on the younger. 246 00:14:03,630 --> 00:14:05,130 Gary Hardy, something else. 247 00:14:05,410 --> 00:14:06,550 You know what he's up to now? 248 00:14:07,190 --> 00:14:09,530 No, no. She has to get herself involved with a plumber. 249 00:14:09,890 --> 00:14:10,890 Yeah? 250 00:14:11,130 --> 00:14:13,070 Well, you always said there were... 251 00:14:13,390 --> 00:14:15,670 Certain advantages to men who work with their hands. 252 00:14:15,950 --> 00:14:18,850 But this man is obnoxious and rude, Harvey. 253 00:14:19,530 --> 00:14:20,890 Sounds like a match for Chris. 254 00:14:21,110 --> 00:14:24,390 What did you trade that for? 255 00:14:24,770 --> 00:14:25,890 You seen your lawnmower lately? 256 00:14:26,370 --> 00:14:31,490 This here chapeau, Harvey, is featured in Vogue magazine, and I am going to be 257 00:14:31,490 --> 00:14:32,369 properly dressed. 258 00:14:32,370 --> 00:14:35,170 Stay away from the park, Mary, but that thing may have friends out there. 259 00:14:56,530 --> 00:15:01,090 Hey, it's time for the good guys to take back the Bronx. No perp can outrun us. 260 00:15:01,230 --> 00:15:04,570 No punk can outgun us. And no con can outclass us. 261 00:15:04,850 --> 00:15:07,510 And no Danny can outclass us. 262 00:15:08,230 --> 00:15:09,630 Hey, Danny boy. 263 00:15:10,010 --> 00:15:12,850 BS, BS. I didn't expect you here until this afternoon. 264 00:15:13,150 --> 00:15:15,100 I couldn't wait. Why am I glad you're here? 265 00:15:15,420 --> 00:15:17,420 Let me look at you. Hey, you look great. 266 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 What is it? 267 00:15:18,740 --> 00:15:21,340 What are you guys looking at? Come on, anybody, back to work. 268 00:15:21,660 --> 00:15:23,820 Why didn't you get me? Why didn't you bring me the grass skirt to go eat? 269 00:15:27,660 --> 00:15:34,360 It's invigorating how Sandrine uses repeated 270 00:15:34,360 --> 00:15:39,000 forms to address the viewer in actual space rather than implying a 271 00:15:39,000 --> 00:15:42,840 one. The irony is refreshing, but I think that his allusion to the pre 272 00:15:42,840 --> 00:15:45,420 Light movement is rather obvious. Very obvious. 273 00:15:46,540 --> 00:15:49,880 Ah, now we have several green rooms. Oh. 274 00:15:50,600 --> 00:15:55,120 And for us, well, his work is truly silent poetry. 275 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Truly. 276 00:16:31,340 --> 00:16:33,680 Yes, yes, yes, it's very charming. What about the green low? 277 00:16:34,240 --> 00:16:36,640 I seem afraid about the unfortunate test. 278 00:16:36,860 --> 00:16:37,639 Of course. 279 00:16:37,640 --> 00:16:41,240 You made a rather sizable offer to Mr. Greenlow for that very work, before he 280 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 decided to donate it. 281 00:16:42,460 --> 00:16:44,320 Before? Such a pity. 282 00:16:44,900 --> 00:16:48,060 First the red green low, and now... It's gone. 283 00:16:48,920 --> 00:16:51,320 Yes, well, for us, that's what makes the work so tantalizing. 284 00:16:51,900 --> 00:16:52,960 Plus pro -vacant. 285 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 Parlez -vous français? 286 00:16:55,280 --> 00:16:57,360 Oh, j 'ai fait mes études à Paris. 287 00:16:57,580 --> 00:16:59,260 Vraiment? À quelle école? 288 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 La Sorbonne. 289 00:17:15,379 --> 00:17:19,220 This feels like playing softball at South Forth and Grammar School. 290 00:17:20,500 --> 00:17:24,940 Audrey Feather, she was the captain, and she used to send me way out in right 291 00:17:24,940 --> 00:17:27,220 field hoping that no one would hit the ball that far. 292 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 There I sat. 293 00:17:29,150 --> 00:17:32,930 In the dandelions. Mary Beth, would you stop letting these artsy schmartsy 294 00:17:32,930 --> 00:17:33,930 people intimidate you? 295 00:17:34,610 --> 00:17:36,990 You were great back there, Christine. Smooth, yeah. 296 00:17:37,470 --> 00:17:39,170 Grace Kelly in high society. 297 00:17:39,690 --> 00:17:42,130 Yeah? I was playing my mother. 298 00:17:42,710 --> 00:17:47,010 I flashed back on my cavity -prone years when she used to drag me into the city. 299 00:17:47,050 --> 00:17:48,930 Every Saturday was our day of culture. 300 00:17:49,450 --> 00:17:53,350 We'd have lunch in the Russian tea room, followed by either the symphony or the 301 00:17:53,350 --> 00:17:54,350 museum. 302 00:17:54,830 --> 00:17:55,850 That sounds nice. 303 00:17:56,689 --> 00:18:00,730 One time my mother took a Saturday off from work and took me to the Radio City 304 00:18:00,730 --> 00:18:04,410 Music Hall, and we saw the Christmas pageant with a full symphony orchestra. 305 00:18:05,050 --> 00:18:08,890 She was grooming me to be her clone, but I got out in the nick of time. 306 00:18:09,650 --> 00:18:12,830 After the movie, we were supposed to go skating at Rockefeller Center, but my 307 00:18:12,830 --> 00:18:13,850 mother was so tired. 308 00:18:14,610 --> 00:18:15,650 So we went home. 309 00:18:16,590 --> 00:18:17,670 Still, it was a great day. 310 00:18:18,310 --> 00:18:19,310 A great day. 311 00:18:22,800 --> 00:18:24,660 Okay, Mary Beth, I vote for pizza. 312 00:18:25,020 --> 00:18:27,920 Michael votes for chicken in a basket. Alice is undecided. 313 00:18:28,420 --> 00:18:29,480 Whatever you want, Harvey. 314 00:18:29,740 --> 00:18:31,020 Oh, come on, babe, you gotta break the tie. 315 00:18:31,600 --> 00:18:32,599 What is this? 316 00:18:32,600 --> 00:18:34,940 I'm figuring out what classes I can take this semester. 317 00:18:35,400 --> 00:18:37,220 I thought you were gonna give yourself a break, babe. 318 00:18:37,480 --> 00:18:40,120 There's an art history I wanna do and a music appreciation. 319 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Two classes. 320 00:18:42,180 --> 00:18:43,540 Tuesdays and Thursdays, starting at six. 321 00:18:43,860 --> 00:18:45,620 Tonight you're supposed to pick up Alice. 322 00:18:47,500 --> 00:18:49,680 Well, how about if we switch around the schedule, sweetheart? 323 00:18:50,190 --> 00:18:52,170 That is a hell of a time commitment, babe. 324 00:18:53,110 --> 00:18:54,630 Horrible. I'm tired of feeling ignorant. 325 00:18:55,110 --> 00:18:58,570 Of course, me, I could take a night course until I'm old and gray, until I'd 326 00:18:58,570 --> 00:18:59,469 never catch up. 327 00:18:59,470 --> 00:19:00,470 To who? 328 00:19:02,550 --> 00:19:06,470 When Christine was 19, she was hobnobbing with artists in Paris. 329 00:19:06,880 --> 00:19:08,640 We all wish we had a trust fund, babe. 330 00:19:08,880 --> 00:19:11,560 No, it's not that, Harvey. It's the experience. 331 00:19:11,880 --> 00:19:14,980 It's what she learned from being there. Wouldn't you like to take Alice to the 332 00:19:14,980 --> 00:19:17,340 Museum of Modern Art and be able to tell her all about the paintings? 333 00:19:17,640 --> 00:19:21,040 We can take her, babe. We can take her and we can rent a cassette tour. 334 00:19:21,340 --> 00:19:22,880 I want it to come from us, Harvey. 335 00:19:23,240 --> 00:19:25,180 I'm trying to broaden my horizons here. 336 00:19:25,560 --> 00:19:28,220 And if you're not going to be supportive, I vote for chicken in the 337 00:19:28,460 --> 00:19:31,860 Mary Beth, you can't burn a candle from both ends. I know what I'm doing. 338 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 Listen to this, Harvey. 339 00:19:33,700 --> 00:19:36,160 Russian and Soviet music from Glinka. 340 00:19:36,700 --> 00:19:37,700 To the present. 341 00:19:44,200 --> 00:19:46,040 Happy birthday. 342 00:19:46,400 --> 00:19:48,940 Oh, Chris, you didn't have to go to all this trouble. 343 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 No, it ain't trouble. 344 00:19:50,680 --> 00:19:51,960 This is something I picked up. 345 00:20:14,670 --> 00:20:15,830 100 % silk. 346 00:20:18,030 --> 00:20:19,030 Look. 347 00:20:20,870 --> 00:20:21,870 Your pocket. 348 00:20:22,010 --> 00:20:23,150 Hmm? You like it? 349 00:20:23,730 --> 00:20:24,730 Yeah. 350 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 Absolutely. 351 00:20:27,030 --> 00:20:28,170 Yeah. Good. 352 00:20:30,110 --> 00:20:31,190 Where would I wear this? 353 00:20:33,930 --> 00:20:36,170 What do you mean, where'd you... You'd wear it out. 354 00:20:36,990 --> 00:20:38,490 What do you mean, where would you wear it? 355 00:20:39,390 --> 00:20:41,430 You trying to drop me a hint or something? 356 00:20:42,879 --> 00:20:45,860 Planning on us going someplace I don't have the right clothes for? We've been 357 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 out, what, four times? 358 00:20:47,640 --> 00:20:48,940 You've seen my whole wardrobe. 359 00:20:50,080 --> 00:20:51,080 It's a shirt. 360 00:20:51,600 --> 00:20:52,900 I'm glad you like it. 361 00:20:54,620 --> 00:20:56,060 I think I hear dinner burning. 362 00:21:36,680 --> 00:21:37,619 What are you working on? 363 00:21:37,620 --> 00:21:38,620 Juicy murder? 364 00:21:39,580 --> 00:21:40,580 Still in painting. 365 00:21:41,500 --> 00:21:42,840 Real snoozer, huh? 366 00:21:43,060 --> 00:21:44,200 How'd you get saddled with that? 367 00:21:44,660 --> 00:21:46,240 I asked to be on the case. 368 00:21:46,920 --> 00:21:50,320 This is not some rip -off paint by numbers, you know. It happens to be a 369 00:21:50,320 --> 00:21:51,480 prestigious piece of art. 370 00:21:52,700 --> 00:21:55,140 You're pretty uptown for a cop, aren't you? 371 00:21:55,520 --> 00:21:58,280 Well, there are some things more important than Monday night football. 372 00:21:58,980 --> 00:22:00,480 Whatever blows your dress up. 373 00:22:03,140 --> 00:22:04,380 So what did you do today? 374 00:22:05,180 --> 00:22:06,180 unclog a drain. 375 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 Oh, that's very nice. 376 00:22:08,220 --> 00:22:10,320 I spent a lot of time picking that shirt out for you. 377 00:22:10,980 --> 00:22:13,720 You know, if somebody does something nice or they go to a lot of trouble, it 378 00:22:13,720 --> 00:22:16,320 not inappropriate to show some gratitude. 379 00:22:16,780 --> 00:22:20,880 Oh, yeah? You know, I didn't feel a lot of that coming my way when I drove all 380 00:22:20,880 --> 00:22:23,100 the way across town to your favorite deli to bring you lunch. 381 00:22:23,500 --> 00:22:25,140 Oh, so you weren't just working in the area. 382 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 Ah. 383 00:22:27,100 --> 00:22:29,980 Well, I do not like mixing my social life with work. 384 00:22:30,220 --> 00:22:31,620 Or is it me that doesn't mix? 385 00:22:33,120 --> 00:22:34,120 You know, 386 00:22:34,410 --> 00:22:36,990 You can't make me into a Brooks Brothers man, Chris. 387 00:22:38,170 --> 00:22:39,890 It happened to have been a Pierre Carneiro. 388 00:22:45,810 --> 00:22:46,810 Look. 389 00:22:47,930 --> 00:22:48,930 This hurts fine. 390 00:22:56,070 --> 00:22:58,310 I'm really tired. I've got an early morning tomorrow. 391 00:23:00,990 --> 00:23:02,130 Well, what about dinner? 392 00:23:02,850 --> 00:23:03,850 I have to go. 393 00:23:36,080 --> 00:23:40,080 You may have me beat there, but I know I've got you clobbered in the health 394 00:23:40,080 --> 00:23:42,140 department. Take a hike, will you? 395 00:23:44,180 --> 00:23:45,180 Angina. 396 00:23:45,820 --> 00:23:50,100 Ulcers. Are you kidding? The doc would have a fit if he saw me after a few cold 397 00:23:50,100 --> 00:23:54,000 ones. What about kidney stones and the cholesterol right through the roof? Very 398 00:23:54,000 --> 00:23:56,900 impressive. And the bowl of bran every morning. Hey, bran. 399 00:23:57,600 --> 00:23:59,360 Here's to the breakfast of champions. 400 00:24:05,800 --> 00:24:11,140 Danny, I was really sorry about not being able to make it to Vicki's 401 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 It's okay. 402 00:24:16,780 --> 00:24:19,420 I really tried to get away for that. 403 00:24:21,540 --> 00:24:22,980 I felt very bad about that. 404 00:24:23,780 --> 00:24:25,020 That was four years ago. 405 00:24:25,380 --> 00:24:28,060 But life goes on. 406 00:24:31,520 --> 00:24:32,720 Here's to back then. 407 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 And to now. 408 00:24:45,780 --> 00:24:48,140 What? The Lone Star Bar. 409 00:24:50,140 --> 00:24:53,440 Well, so much for the last stop on every cop's beat. 410 00:24:53,820 --> 00:24:55,040 Well, okay. Look at that, Danny. 411 00:24:55,840 --> 00:24:59,060 Hold on. How many times did we end the shift right here? Every time. 412 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Remember that movie house? 413 00:25:01,380 --> 00:25:03,640 Yeah. Six bits and you can get in there. 414 00:25:03,880 --> 00:25:04,940 And clean. Yeah. 415 00:25:06,429 --> 00:25:08,430 Remember Freddy's Smoke Shop? Oh, yeah, sure. 416 00:25:08,790 --> 00:25:12,930 What was it he used to tell us? A pack a day keeps the bad guys away. 417 00:25:13,230 --> 00:25:15,910 Yeah, then he'd give you a freebie pack of those god -awful things. 418 00:25:16,170 --> 00:25:17,170 The teamers. 419 00:25:17,210 --> 00:25:18,550 Jack Whitten used to smoke them. 420 00:25:18,770 --> 00:25:19,770 Yeah. 421 00:25:23,730 --> 00:25:27,190 I guess there's no way she still lives there, huh? 422 00:25:27,650 --> 00:25:29,010 Boy, wasn't she something. 423 00:25:29,270 --> 00:25:30,270 Oh, I see. 424 00:25:30,370 --> 00:25:31,370 What a smile. 425 00:25:31,690 --> 00:25:32,690 What a girl. 426 00:25:33,470 --> 00:25:36,150 I tried everything. She wouldn't give me the time of day. 427 00:25:38,030 --> 00:25:41,410 She gave me the time of day. 428 00:25:43,090 --> 00:25:44,090 Why? 429 00:25:45,290 --> 00:25:46,610 You never told me that. 430 00:25:47,290 --> 00:25:48,290 It's a secret. 431 00:25:50,110 --> 00:25:53,530 Hey, Bert, there's something I want to ask you. Yeah, go ahead, ask. 432 00:25:53,970 --> 00:25:57,270 Last Christmas, Thelma, she took a... 433 00:25:58,199 --> 00:26:02,000 Vacation out to Maui. Yeah, I know. She sent David a postcard. I didn't tell him 434 00:26:02,000 --> 00:26:03,940 her grandfather now. Well, Thelma told me. 435 00:26:04,380 --> 00:26:09,400 She looked me up and we talked about the old days. You gotta see this kid. In 436 00:26:09,400 --> 00:26:13,160 Green's his name. He is something else. Bert, we had a good time together. 437 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 What are you trying to tell me? 438 00:26:19,220 --> 00:26:22,820 After she left, we started writing and calling. 439 00:26:23,340 --> 00:26:25,420 Now, she's got two weeks vacation coming. 440 00:26:26,209 --> 00:26:28,310 She's thinking about flying out again to see me. 441 00:26:29,710 --> 00:26:33,790 I want it to be straight with you, Bert, before I tell her yet. 442 00:26:47,630 --> 00:26:51,730 It says here that Greenlaw uses impasto in his paintings. What is that? 443 00:26:52,350 --> 00:26:55,070 That's a green sauce made with basil and pine nuts. 444 00:26:57,130 --> 00:27:01,150 Go ahead, make fun of me. It means that he applies his paint very thickly. 445 00:27:01,450 --> 00:27:03,110 Uh, and what is this here? 446 00:27:04,070 --> 00:27:06,050 Forbism? Mary Beth, we take a recess. 447 00:27:06,650 --> 00:27:08,470 I want to make a noon meeting. You drop me off? 448 00:27:08,810 --> 00:27:09,810 Okay. 449 00:27:10,310 --> 00:27:12,770 Boy, beats alphabet city, huh? 450 00:27:13,350 --> 00:27:16,930 I mean, I'll take art galleries over, children galleries, any day of the week. 451 00:27:17,250 --> 00:27:19,050 This is a very historic block. 452 00:27:19,330 --> 00:27:22,450 Huh? Do you realize where you are standing, Mary Beth? 453 00:27:22,730 --> 00:27:23,730 Where? 454 00:27:24,830 --> 00:27:26,310 Forty -five years ago. 455 00:27:27,040 --> 00:27:31,380 My mother was coming out of that hotel right there, and her purse was snatched. 456 00:27:32,440 --> 00:27:33,440 No kidding. 457 00:27:34,040 --> 00:27:37,520 How many times have we walked the same street? You never mentioned that to me 458 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 before. 459 00:27:38,600 --> 00:27:40,620 It's important to keep mystery in the relationship. 460 00:27:41,660 --> 00:27:45,740 Anyway, before she could scream, this young beat cop appeared from just 461 00:27:45,860 --> 00:27:51,740 ran after the perp, landed a flying tackle on him, and brought her purse 462 00:27:51,740 --> 00:27:52,659 her. 463 00:27:52,660 --> 00:27:54,460 Don't tell me. You got it. 464 00:27:55,770 --> 00:27:58,990 From that moment on, Charlie Cagney was her hero. 465 00:28:00,510 --> 00:28:01,510 Oh, Christine. 466 00:28:03,190 --> 00:28:05,250 That's the most romantic thing I ever heard. 467 00:28:05,890 --> 00:28:11,250 It's like Omar Sharif meeting Julie Christie and Dr. Zhivago. 468 00:28:14,530 --> 00:28:16,010 Wasn't he pumping her stomach? 469 00:28:17,150 --> 00:28:18,150 No. 470 00:28:18,410 --> 00:28:20,130 No, it was her mother's stomach. 471 00:28:20,990 --> 00:28:21,990 See? 472 00:28:22,850 --> 00:28:24,650 Well, anyhow, they met. 473 00:28:32,400 --> 00:28:36,500 better like to share with a burning desire raise your hand yeah i'm nick and 474 00:28:36,500 --> 00:28:43,180 an alcoholic yesterday was my 40th birthday and i spent i uh 475 00:28:43,180 --> 00:28:50,080 tried to spend it with a woman i really care about i know i bring a lot of 476 00:28:50,080 --> 00:28:56,840 baggage into these things it's the um my wife and i my ex -wife 477 00:28:56,840 --> 00:29:01,220 and i met when i was we were seniors in high school I was the captain of the 478 00:29:01,220 --> 00:29:03,560 football team. She was a cheerleader. We got married that summer. 479 00:29:04,360 --> 00:29:10,140 But after a number of years, how many tackles I made at the homecoming game 480 00:29:10,140 --> 00:29:11,260 didn't mean squat. 481 00:29:11,760 --> 00:29:13,780 My letterman's jacket wore out. 482 00:29:15,580 --> 00:29:20,920 My wife wanted to climb, and it didn't take her too long to figure out that I 483 00:29:20,920 --> 00:29:22,220 wasn't moving up. 484 00:29:23,140 --> 00:29:24,320 So she left me. 485 00:29:25,840 --> 00:29:29,260 That's a tough one to accept, you know, your wife thinking she's better than 486 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 you. 487 00:29:30,890 --> 00:29:32,670 Well, I couldn't accept it, so I drank. 488 00:29:34,050 --> 00:29:40,530 Well, I don't drink anymore, and like I said, I met this woman, and I'd really 489 00:29:40,530 --> 00:29:41,530 like it to work out. 490 00:29:42,830 --> 00:29:48,150 But there's something real familiar about the way things are going, and I'm 491 00:29:48,150 --> 00:29:50,250 going to take that same ride again. 492 00:29:52,910 --> 00:29:53,990 Okay, thank you, Nick. 493 00:29:54,370 --> 00:29:55,450 Is there anybody else? 494 00:29:56,670 --> 00:29:58,910 Or anyone else like to share? 495 00:30:01,500 --> 00:30:02,940 Come on now, let's not be shy. 496 00:30:04,500 --> 00:30:06,400 Yeah. Does anyone have a burning desire? 497 00:30:07,940 --> 00:30:10,180 If not, I may point at you. You know how that feels. 498 00:30:10,820 --> 00:30:11,820 Yeah, 499 00:30:13,060 --> 00:30:19,980 my name is... Anything 500 00:30:19,980 --> 00:30:20,980 on the run? 501 00:30:21,240 --> 00:30:22,540 I'm on my own for like the day, sir. 502 00:30:25,560 --> 00:30:27,200 No fun eating on your own, is it? 503 00:30:28,120 --> 00:30:32,120 Well, sir, for me, it's like a little holiday, sir. Oh, yeah? 504 00:30:32,720 --> 00:30:35,200 I find that when I eat alone, I eat too much. 505 00:30:37,300 --> 00:30:39,500 Why don't you come on back to my office, Lisa? 506 00:30:40,520 --> 00:30:41,520 Bring your lunch, too. 507 00:30:44,800 --> 00:30:51,180 A little conversation helps the digestion. 508 00:30:53,280 --> 00:30:55,860 This is very nice, sir. It's much better. 509 00:30:57,480 --> 00:30:59,240 Never thought I would ever become a grass eater. 510 00:31:01,400 --> 00:31:02,440 Everything changes, right? 511 00:31:06,420 --> 00:31:07,500 Lacey. Sir? 512 00:31:09,440 --> 00:31:10,600 Let me ask you a question. 513 00:31:11,160 --> 00:31:12,500 A hypothetical question. 514 00:31:13,460 --> 00:31:14,460 Hypothetical, sir? 515 00:31:15,600 --> 00:31:18,260 Let's say a few years down the line, you and Harvey get divorced. 516 00:31:21,560 --> 00:31:22,920 Why would we do that, then? 517 00:31:23,260 --> 00:31:24,260 It's not working out. 518 00:31:25,260 --> 00:31:27,020 You know, you are a little too... 519 00:31:27,320 --> 00:31:29,800 involved in your career, maybe, and he resents that. 520 00:31:30,680 --> 00:31:35,820 And instead of airing it out, he keeps it to himself and it eats away at him. 521 00:31:35,940 --> 00:31:39,600 Oh, that would never happen. So, see, Harvey and I always... It's just a 522 00:31:39,600 --> 00:31:42,640 hypothetical question, Lacey. All you got to do is fill in the blanks is all. 523 00:31:42,940 --> 00:31:43,940 Yes, sir. 524 00:31:48,180 --> 00:31:55,040 Anyway, a few years after that, a friend of yours, say, like Cagney, comes 525 00:31:55,040 --> 00:31:56,200 along and... 526 00:31:56,700 --> 00:31:59,360 She drops a bomb on you that she wants to start seeing your ex. 527 00:32:01,040 --> 00:32:01,919 Seeing her? 528 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Yeah. 529 00:32:05,000 --> 00:32:06,280 As in dating him? 530 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 Exactly. 531 00:32:08,020 --> 00:32:09,880 Your friend. This is your partner. 532 00:32:11,820 --> 00:32:13,060 And you don't think that's right. 533 00:32:16,140 --> 00:32:19,600 So, you couldn't make the marriage work out. Okay. 534 00:32:20,180 --> 00:32:21,180 Happens. 535 00:32:22,580 --> 00:32:24,320 Doesn't mean that you still don't care. 536 00:32:26,190 --> 00:32:27,190 For that person? 537 00:32:30,410 --> 00:32:33,250 I never thought that somebody else would take your place. 538 00:32:34,110 --> 00:32:35,530 Especially not that somebody. 539 00:32:35,750 --> 00:32:36,990 Not with your wife! 540 00:32:43,710 --> 00:32:46,530 Anyway, what would you do? 541 00:32:47,350 --> 00:32:48,350 Do, sir. 542 00:32:48,470 --> 00:32:50,330 Yeah. Well, what would you say to Cagney? 543 00:32:51,350 --> 00:32:52,670 Hypothetically, what would you say? 544 00:32:55,950 --> 00:32:58,710 Well, they're dealing hypothetically. 545 00:33:01,690 --> 00:33:03,570 This is a very hard question, Lieutenant. 546 00:33:07,650 --> 00:33:09,910 No chance for me and her to get back together. 547 00:33:18,270 --> 00:33:24,410 Then, if I try and stop it, we end up with three unhappy people, sir. 548 00:33:26,570 --> 00:33:27,610 Instead of only one. 549 00:33:35,550 --> 00:33:36,550 14th Precinct. 550 00:33:38,070 --> 00:33:39,070 Sergeant, 551 00:33:40,670 --> 00:33:43,150 it's a Detective Karen from the Port Authority Police. 552 00:33:43,670 --> 00:33:45,710 Thanks. Here, Sergeant Cagney. 553 00:33:48,430 --> 00:33:49,570 Oh, yeah? Where? 554 00:33:51,290 --> 00:33:52,290 Uh -huh. 555 00:33:52,850 --> 00:33:53,850 Great. 556 00:33:55,050 --> 00:33:56,450 Uh, well, we'll be right down. 557 00:33:57,190 --> 00:33:58,190 Thanks. 558 00:34:00,690 --> 00:34:02,910 That was the Port Authority police. They found the painting. 559 00:34:04,070 --> 00:34:05,910 Some guy, Kennedy, on his way to Europe. 560 00:34:07,250 --> 00:34:08,969 The curtain closes on this case. 561 00:34:09,690 --> 00:34:10,690 Good, Sergeant. 562 00:34:11,350 --> 00:34:14,989 So I'm gonna wrap this sucker up, okay? Get back to some real, honest, down -to 563 00:34:14,989 --> 00:34:15,848 -earth police work. 564 00:34:15,850 --> 00:34:16,850 Fine. 565 00:34:17,630 --> 00:34:20,389 No more purse -proud gallery owners. 566 00:34:20,690 --> 00:34:22,050 Goodbye and good riddance. 567 00:34:22,330 --> 00:34:23,330 Yes. 568 00:34:27,179 --> 00:34:28,179 Very bad. 569 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 What? 570 00:34:33,000 --> 00:34:35,239 You would, wouldn't you? 571 00:34:36,100 --> 00:34:37,100 I would what? 572 00:34:37,780 --> 00:34:39,239 Let me tell you something. 573 00:34:40,040 --> 00:34:43,800 Harvey and I are never, ever getting a divorce. 574 00:34:45,580 --> 00:34:47,060 So forget about it. 575 00:34:56,969 --> 00:34:57,970 The nerve. 576 00:34:58,010 --> 00:34:59,210 Are you calling me a thief? 577 00:34:59,550 --> 00:35:03,370 That is pretty much how we cops operate, Mr. Blackwell. We find someone with 578 00:35:03,370 --> 00:35:05,350 stolen property, we figure he stole it. 579 00:35:05,590 --> 00:35:07,330 I'm a respected gallery owner. 580 00:35:07,570 --> 00:35:09,470 Who steals paintings from children's hospitals? 581 00:35:09,710 --> 00:35:14,010 I paid top dollars for that painting, and in good faith. Of course, that's why 582 00:35:14,010 --> 00:35:17,530 you had it stuffed in the bottom of your Gucci bag. So, where's the bill of 583 00:35:17,530 --> 00:35:18,530 sale? 584 00:35:19,640 --> 00:35:23,620 I seem to have mislaid it. Well, now we're back where we started. You're our 585 00:35:23,620 --> 00:35:27,140 man, and all the silk hankies in Paris won't turn you into nothing but a two 586 00:35:27,140 --> 00:35:28,078 -bit thief. 587 00:35:28,080 --> 00:35:29,360 I demand an apology. 588 00:35:30,020 --> 00:35:34,640 My reputation. Yeah, yeah, we know. You want to... Put a lid on it. Yeah. 589 00:35:35,940 --> 00:35:39,440 Mr. Greenlow insists... I saw the painting. It's a forgery. 590 00:35:40,140 --> 00:35:42,700 You! What did you do with my painting? 591 00:35:43,740 --> 00:35:46,220 I want to know what he did with my painting. 592 00:35:46,440 --> 00:35:47,440 Let's go. 593 00:35:48,400 --> 00:35:49,259 Excuse us, please. 594 00:35:49,260 --> 00:35:50,260 Thank you. 595 00:35:52,340 --> 00:35:55,200 Poor, poor man. I feel sorry for Mr. Green, though. 596 00:35:55,400 --> 00:35:57,680 Cut the crap, Buster. You're in this up to your elbows. 597 00:35:58,040 --> 00:35:59,620 Oh, excuse me. Have I missed something? 598 00:35:59,920 --> 00:36:01,180 Has the law been changed? 599 00:36:01,400 --> 00:36:03,240 Is possession of a copy illegal? 600 00:36:03,940 --> 00:36:05,780 Would you pay top dollar for a copy? 601 00:36:06,460 --> 00:36:08,260 First try to pass it off as an original. 602 00:36:08,500 --> 00:36:10,300 Yeah, sounds like fraud to me. 603 00:36:10,560 --> 00:36:13,280 I trust this little game won't go on too long. 604 00:36:13,580 --> 00:36:15,480 I'd like to catch the next plane. 605 00:36:15,960 --> 00:36:19,340 Well, your copy doesn't seem to be quite the bargain it was a few hours ago. 606 00:36:19,520 --> 00:36:21,720 Maybe not, but I'm a free man. 607 00:36:22,760 --> 00:36:24,560 Isn't it true, detectives? 608 00:36:33,680 --> 00:36:36,240 Score one for the bad guys. 609 00:36:37,020 --> 00:36:40,840 Blackwell is tickled, Greenlow is ticked. And, of course, the kid's 610 00:36:40,840 --> 00:36:41,840 still out of burn units. 611 00:36:42,060 --> 00:36:43,720 Not exactly one of our best days. 612 00:36:44,540 --> 00:36:45,540 All right. 613 00:36:45,610 --> 00:36:46,610 We'll make up for it tomorrow. 614 00:36:48,010 --> 00:36:49,430 Phil, what are you and Harvey doing tonight? 615 00:36:49,890 --> 00:36:51,230 We're painting Michael's bedroom. 616 00:36:52,150 --> 00:36:54,950 I suppose you and the singing plumber will be wrestling over a pastry? 617 00:36:55,610 --> 00:36:56,610 Maybe. 618 00:36:56,770 --> 00:36:58,130 I might even give him a call. 619 00:37:06,110 --> 00:37:07,150 You mind, Phil? 620 00:37:07,930 --> 00:37:11,530 Harrison spent all day watching Oviedo Dottoli buy his wood fire up and tossing 621 00:37:11,530 --> 00:37:14,530 up the best pies in town. Now his son Mario's taking over. 622 00:37:15,270 --> 00:37:17,450 Charlie said this place used to be a hangout for the mob. 623 00:37:17,970 --> 00:37:19,410 Why don't I fix food? 624 00:37:20,190 --> 00:37:22,370 They knew how to eat. Here. 625 00:37:23,270 --> 00:37:24,270 Try this. 626 00:37:25,190 --> 00:37:26,190 Manico. 627 00:37:26,430 --> 00:37:27,430 Here. 628 00:37:27,790 --> 00:37:28,850 Come on, come on. Okay. 629 00:37:33,950 --> 00:37:34,950 That's right. 630 00:37:37,010 --> 00:37:38,010 That's great. 631 00:37:38,450 --> 00:37:39,450 Right. 632 00:37:42,570 --> 00:37:43,570 Hey, Nick. 633 00:37:45,490 --> 00:37:46,490 Sorry about the shirt. 634 00:37:48,430 --> 00:37:51,570 It was done. I overreacted. Old wounds. 635 00:37:51,790 --> 00:37:53,230 No. You were right. 636 00:37:54,370 --> 00:37:59,030 I think there's probably a lot more of my mother in me than I care to admit. 637 00:38:02,730 --> 00:38:03,730 It's all right, Chris. 638 00:38:05,630 --> 00:38:10,750 Come on. Tell me if this wouldn't do old Vito DiTorre proud. 639 00:38:11,250 --> 00:38:12,250 Come on. 640 00:38:29,290 --> 00:38:30,290 I brought you something. 641 00:38:39,370 --> 00:38:40,650 The shirt was returnable. 642 00:39:01,100 --> 00:39:03,800 A night at the opera, a little bird watching at sunrise? 643 00:39:04,260 --> 00:39:05,960 Uh -huh. Look in the case. 644 00:39:11,260 --> 00:39:12,260 Huh? 645 00:39:13,480 --> 00:39:17,940 Rangers versus the Bruins will kick their butts! Got it! 646 00:39:18,300 --> 00:39:21,960 We'll be able to see the blood on their jerseys, up close and personal. 647 00:39:25,860 --> 00:39:29,640 So, uh, you still hungry? 648 00:39:30,230 --> 00:39:31,690 Oh, I could eat this stuff all night. 649 00:39:32,390 --> 00:39:33,930 Hey, uh, yo, Aldo. 650 00:39:35,010 --> 00:39:37,310 Do this again. Double cheese this time. 651 00:39:37,690 --> 00:39:39,510 How about a little mouthful of marinara? 652 00:39:40,190 --> 00:39:41,410 My kind of girl. 653 00:39:41,730 --> 00:39:42,730 Yo, Aldo. 654 00:39:47,550 --> 00:39:49,090 This goes in the Christmas section. 655 00:39:51,250 --> 00:39:55,190 Oh, Harv. Alice pitching a fit at the sight of Santa is not my idea of a 656 00:39:55,190 --> 00:39:56,190 lifetime memory. 657 00:40:00,930 --> 00:40:01,930 Just like her mother. 658 00:40:03,150 --> 00:40:05,350 Honey, I've been thinking about those classes I want to take. 659 00:40:06,270 --> 00:40:08,170 Look at that. Spaghetti sauce all over her face. 660 00:40:08,590 --> 00:40:10,070 Quite a bit of her daddy in her, too. 661 00:40:12,670 --> 00:40:15,150 I've been thinking about it, too, babe. I'll pick her up any night you want me 662 00:40:15,150 --> 00:40:16,970 to. No, Harvey, you were right. 663 00:40:17,370 --> 00:40:19,470 I can't become erudite in one semester. 664 00:40:22,250 --> 00:40:23,970 Look at all these birthday presents, Harvey. 665 00:40:24,170 --> 00:40:25,950 Look at that. We've spoiled her, Harv. 666 00:40:27,110 --> 00:40:29,750 I'll go back in the fall, one class at a time like we planned. 667 00:40:30,790 --> 00:40:32,490 Baby, it's not too late to get what you want. 668 00:40:33,990 --> 00:40:35,430 I have what I want, Harvey. 669 00:40:37,450 --> 00:40:39,670 What happened to taking it to the Museum of Modern Art? 670 00:40:40,570 --> 00:40:42,550 You rent a cassette like everybody else. 671 00:40:43,730 --> 00:40:45,210 What about a hobnobbing with artists? 672 00:40:47,350 --> 00:40:52,050 Harvey, try to picture Christine undercover in a daycare center posing as 673 00:40:52,050 --> 00:40:53,050 mother. 674 00:40:53,250 --> 00:40:54,790 She couldn't do it for three minutes. 675 00:40:56,470 --> 00:40:58,830 You stacking the museum up against the daycare center? 676 00:41:01,170 --> 00:41:03,650 Are you telling me that this is not as precious as a Picasso? 677 00:41:20,790 --> 00:41:22,850 Guess who I saw at the courthouse the other day? 678 00:41:23,810 --> 00:41:24,810 David Keeler. 679 00:41:25,870 --> 00:41:27,950 He'd won a big case on jail overcrowding. 680 00:41:28,440 --> 00:41:31,280 Well, that's good. We wouldn't want thieves and murderers to have to share 681 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 TV sets. 682 00:41:32,680 --> 00:41:35,780 He was wearing that brown three -piece suit that matches his eyes. 683 00:41:36,860 --> 00:41:38,720 Mary Beth, why don't you go out with him? 684 00:41:39,360 --> 00:41:41,160 Making conversation, that's all. 685 00:41:41,640 --> 00:41:45,060 When I broke up with David, you said that you supported me. I did. 686 00:41:45,260 --> 00:41:46,118 I do. 687 00:41:46,120 --> 00:41:49,540 Right. But now you think I'm coming off like Lady Chatterley with a plumber. 688 00:41:50,440 --> 00:41:51,520 Did I say that? 689 00:41:51,920 --> 00:41:55,120 Just because I don't want to picket fence and dirty diapers does not mean 690 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 my relationships are meaningless. 691 00:41:56,840 --> 00:41:58,500 I want you to be happy, Christine. 692 00:41:58,740 --> 00:42:00,380 No, you don't. You want me to be married. 693 00:42:01,500 --> 00:42:03,880 I said happy. I mean happy. 694 00:42:04,380 --> 00:42:05,660 Nick makes me happy. 695 00:42:06,120 --> 00:42:07,540 Good. Good. 696 00:42:09,140 --> 00:42:10,140 Good. 697 00:42:10,940 --> 00:42:13,900 You guys chalked in or what? Samuels was looking for you. 698 00:42:15,320 --> 00:42:18,580 Big building just called. They got a telex from Interpol. You can close your 699 00:42:18,580 --> 00:42:19,660 file on that stolen painting. 700 00:42:19,980 --> 00:42:20,779 Recovered, sir. 701 00:42:20,780 --> 00:42:22,200 Don't go popping a cork, detective. 702 00:42:22,460 --> 00:42:25,680 It's a reliable and formative zurk. It says the original painting was sold. 703 00:42:25,680 --> 00:42:29,700 gone. Yes, sir. You two are back on the board. Send in Esposito and Carrasco and 704 00:42:29,700 --> 00:42:32,180 tell them the first two words I want to hear out of their mouth better be case 705 00:42:32,180 --> 00:42:33,300 closed. Yes, Lieutenant. 706 00:42:35,660 --> 00:42:36,800 I'll be there in a minute. 707 00:42:42,140 --> 00:42:43,500 Sir? Yeah, what? 708 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 How is everything? 709 00:42:49,860 --> 00:42:53,700 Well, we had a talk and looks like they're going to start seeing each 710 00:42:56,780 --> 00:42:57,800 Must have been tough, sir. 711 00:42:59,220 --> 00:43:01,980 If there is anything that I could do... Yeah, just go on out there and stop 712 00:43:01,980 --> 00:43:02,980 breaking heads, Detective. 713 00:43:03,340 --> 00:43:04,340 Yes, sir. 714 00:43:15,500 --> 00:43:16,720 It's all the same anyhow. 715 00:43:17,320 --> 00:43:21,980 Stolen or bought, all my paintings end up in a private museum or a very private 716 00:43:21,980 --> 00:43:24,120 townhouse. I never see them again. 717 00:43:24,710 --> 00:43:26,390 That has to be very frustrating. 718 00:43:27,150 --> 00:43:29,170 Look, I paint for the rich. 719 00:43:29,730 --> 00:43:31,070 And that's enough for you? 720 00:43:31,490 --> 00:43:32,730 I get a good price. 721 00:43:33,450 --> 00:43:34,630 I got this loft. 722 00:43:34,930 --> 00:43:36,690 I got a nice house in Flushing. 723 00:43:36,950 --> 00:43:38,630 I got an apartment in Paris. 724 00:43:39,210 --> 00:43:41,090 Not exactly a starving artist, huh? 725 00:43:41,530 --> 00:43:42,530 No. 726 00:43:42,850 --> 00:43:45,990 But I do miss the girls with the long hair and the short skirts. 727 00:43:46,870 --> 00:43:48,530 The painting is gone. 728 00:43:49,430 --> 00:43:51,930 But hell, detectives, almost all my work is. 729 00:43:53,260 --> 00:43:55,640 You just got to let go and forget it. 730 00:44:03,140 --> 00:44:04,480 I'm no artist, Phil. 731 00:44:05,180 --> 00:44:10,600 But like you, I do a job I'm paid to do, and usually that's enough. 732 00:44:11,220 --> 00:44:12,500 You got an extra rag around? 733 00:44:14,420 --> 00:44:15,420 Here. 734 00:44:15,700 --> 00:44:17,100 I always put that off. 735 00:44:17,380 --> 00:44:20,100 Oh, I haven't gotten a lot of practice lately. We've been repainting our son's 736 00:44:20,100 --> 00:44:21,100 bedroom. 737 00:44:21,140 --> 00:44:22,140 Very bad. 738 00:44:22,320 --> 00:44:23,320 Oil base? 739 00:44:23,700 --> 00:44:24,700 Enamel. 740 00:44:25,360 --> 00:44:26,940 Baseboards and window trim. 741 00:44:27,880 --> 00:44:29,280 Isn't this exciting? 742 00:44:29,580 --> 00:44:30,580 Very good. 743 00:44:33,200 --> 00:44:34,200 It's a table? 744 00:44:35,200 --> 00:44:36,360 No, it's a cow. 745 00:44:38,520 --> 00:44:43,460 Mary Beth, I think we ought to get going. Christine, sometimes in paintings 746 00:44:43,460 --> 00:44:48,020 things look like what they are, but other times it's more abstract. 747 00:44:48,540 --> 00:44:50,880 And so a cow... 748 00:44:51,260 --> 00:44:53,020 It looks like a table, like that. 749 00:44:53,620 --> 00:44:56,180 Right. When I started out, it was a goat. 750 00:44:57,180 --> 00:44:58,180 Yeah? 751 00:44:58,500 --> 00:45:02,980 Sometimes in my job, the cases, they don't always turn out rosy either. 752 00:45:03,380 --> 00:45:05,540 But you have to let go, like you said. 753 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 That's not bad. 754 00:45:09,120 --> 00:45:10,540 A regular Renaissance woman. 755 00:45:11,500 --> 00:45:15,220 But every once in a while, you get a case that sort of sticks, you know? You 756 00:45:15,220 --> 00:45:16,240 can't shake it loose. 757 00:45:16,580 --> 00:45:20,700 And so then I have to do something extra to... 758 00:45:21,180 --> 00:45:22,180 Push it through. 759 00:45:22,540 --> 00:45:24,800 Tie it up so that I feel like I'm really a cop. 760 00:45:25,200 --> 00:45:28,520 Traffic. Mary Beth, I think we ought to get back to the precinct. One minute, 761 00:45:28,600 --> 00:45:29,660 Sergeant. It's a job. 762 00:45:29,860 --> 00:45:32,040 Like any other. Like yours, even. 763 00:45:33,160 --> 00:45:34,920 One queen's residence to another. 764 00:45:36,040 --> 00:45:37,500 So what do you want me to do? 765 00:45:37,840 --> 00:45:39,660 Paint another picture for the children's hospital. 766 00:45:43,380 --> 00:45:46,540 He doesn't churn them out like Chevy's, Mary Beth. 767 00:45:53,000 --> 00:45:54,620 Would that push it through, detective? 768 00:45:56,900 --> 00:45:58,060 I think so, sir. 769 00:46:02,960 --> 00:46:05,980 What do you want it to look like? A table or a cow? 770 00:46:08,100 --> 00:46:12,800 Well, Greenlow feels like Mother Teresa. The kiddies get their burn unit. 771 00:46:13,520 --> 00:46:15,620 We're turning into Michael Landon and Victor Prince. 772 00:46:16,320 --> 00:46:18,180 That's good family entertainment, Christine. 773 00:46:18,660 --> 00:46:19,840 What's next, Mary Beth? 774 00:46:20,360 --> 00:46:22,040 Convince Jimmy Stewart not to jump? 775 00:46:22,490 --> 00:46:24,350 Help Robert Montgomery win the big fight. 776 00:46:26,550 --> 00:46:28,350 Find ourselves another set of wheels. 58222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.