All language subtitles for Cagney and Lacey s07e11 Trading Places
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Lieutenant Thornton is in charge,
Sergeant.
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,800
He's in my office. I know it. I will not
be made a lame duck by you. You've got
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,540
an attitude towards me, fine, but don't
take it out on my partner.
4
00:00:08,780 --> 00:00:11,440
You're yelling at Michael, you're
yelling at me. If we had a dog, you'd be
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,420
kicking it. I am not shutting down, Mary
Beth. I am not running scared.
6
00:00:14,720 --> 00:00:16,760
Why don't you worry about the problems
in your own relationship?
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,480
He's your husband, Mary Beth. Nobody's
going to do a good enough job.
8
00:00:19,720 --> 00:00:22,580
He found out the man was going to the
cops, and he stabbed him to death.
9
00:00:22,580 --> 00:00:26,360
I deal with this, that is what is going
to happen. Wrong answer, Mr. Tragen.
10
00:00:26,380 --> 00:00:27,198
Easy, Detective.
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,780
Here and now, I am tipped. Let's nail
this. Thank you.
12
00:02:08,630 --> 00:02:10,630
Hits your wagon to a star, Mary Beth.
13
00:02:11,650 --> 00:02:15,390
Christine tag -knees at the rudder of
the 14th, and as we smooth sail from
14
00:02:15,390 --> 00:02:18,190
on in, Mary Beth, the brass is going to
sit and take notice of this.
15
00:02:18,950 --> 00:02:20,370
Chris, you sure you're going to need all
this stuff?
16
00:02:20,890 --> 00:02:23,010
First rule of leadership, Mary Beth, be
prepared.
17
00:02:23,450 --> 00:02:24,670
I thought that was the Boy Scouts.
18
00:02:24,930 --> 00:02:27,230
Yeah. You have any idea when the
lieutenant's going to be back?
19
00:02:27,720 --> 00:02:29,280
Well, he said something about a special
detail.
20
00:02:29,600 --> 00:02:34,580
Give coffee, Sergeant Cagney. No cream,
two sugars. Thank you. You know what I
21
00:02:34,580 --> 00:02:37,120
always say. A woman's place is in
charge.
22
00:02:39,240 --> 00:02:42,940
Esposito. Cup of coffee for Detective
Lacey, please. Black. Can do.
23
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
Thank you.
24
00:02:45,860 --> 00:02:47,680
Good thing I picked up this book.
25
00:02:48,080 --> 00:02:52,280
Gourmet garnishing for the working
woman. No, for our dinner party Friday.
26
00:02:52,280 --> 00:02:53,280
yes?
27
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
This Friday?
28
00:02:55,470 --> 00:02:57,190
Me and Harvey, you and David, the double
date?
29
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
Oh, yes.
30
00:03:01,170 --> 00:03:04,470
Anyhow, this book, it shows you how you
can take squash and make it look like a
31
00:03:04,470 --> 00:03:07,610
swan. And your tomatoes, Christine, you
can take tomatoes and make them look
32
00:03:07,610 --> 00:03:11,150
like a bouquet of roses. But you don't
have to make a big fuss. I could feed
33
00:03:11,150 --> 00:03:14,330
David Keeler for the rest of his life,
Christine, and never fully repay him for
34
00:03:14,330 --> 00:03:17,710
saving me from that review board. I feel
like a criminal not doing it sooner. I
35
00:03:17,710 --> 00:03:21,030
should have done it in October, but then
you and me got sick and all that
36
00:03:21,030 --> 00:03:23,530
business with Harvey Jr. and the
holidays, it's soon enough.
37
00:03:23,810 --> 00:03:24,810
It's Friday.
38
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
Right.
39
00:03:27,120 --> 00:03:27,999
Excuse me.
40
00:03:28,000 --> 00:03:31,200
Sorry, Cagney, but the lieutenant squad
reports will do first thing.
41
00:03:31,480 --> 00:03:34,100
If it rained, paperwork home, and it
wouldn't ruin my parade.
42
00:03:34,360 --> 00:03:35,660
Yeah, well, good luck behind the wheel.
43
00:03:35,860 --> 00:03:37,020
Don't drive us off the cliff.
44
00:03:37,280 --> 00:03:37,899
Righty -o.
45
00:03:37,900 --> 00:03:39,320
Thank you.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Thank you.
47
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Ah!
48
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Sweet melody.
49
00:03:47,900 --> 00:03:49,400
That's my favorite. Ah! Too hot.
50
00:03:51,040 --> 00:03:52,440
Nothing wrong with this picture, right?
51
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
All right, attorney.
52
00:03:56,130 --> 00:03:57,130
Inspector!
53
00:03:57,310 --> 00:03:58,149
Detective Lacey.
54
00:03:58,150 --> 00:03:58,849
Good morning, sir.
55
00:03:58,850 --> 00:04:02,810
Uh, Katniss, listen, I'm glad I caught
you before, well, before you got the
56
00:04:02,810 --> 00:04:03,569
wrong idea.
57
00:04:03,570 --> 00:04:04,570
The wrong idea, Inspector?
58
00:04:04,870 --> 00:04:05,890
Uh, let me introduce myself.
59
00:04:06,370 --> 00:04:07,410
Lieutenant Jim Thornton.
60
00:04:07,730 --> 00:04:09,850
Lieutenant Thornton? I've heard good
things, Detective Lacey.
61
00:04:10,530 --> 00:04:11,570
And about you too, Sergeant.
62
00:04:12,230 --> 00:04:13,530
Oh, well, thank you, Lieutenant.
63
00:04:13,790 --> 00:04:14,790
Nice to meet you.
64
00:04:14,930 --> 00:04:18,029
Lieutenant Thornton here will be holding
the reins in Samuel's absence.
65
00:04:20,230 --> 00:04:21,550
Uh, temporarily, of course.
66
00:04:22,310 --> 00:04:23,950
I don't, I don't understand.
67
00:04:24,490 --> 00:04:26,130
He's a top instructor at the academy.
68
00:04:26,570 --> 00:04:30,110
Just submitted a study to the
department, the paradigm of the high
69
00:04:30,110 --> 00:04:32,830
precinct. I'm sure it's very
interesting, Inspector.
70
00:04:33,110 --> 00:04:36,450
And I thought it would be a good time to
give his ideas a try around here.
71
00:04:36,690 --> 00:04:40,010
Don't you think it would be wiser if you
had someone in command who had a
72
00:04:40,010 --> 00:04:41,630
working knowledge of this squad,
Inspector?
73
00:04:41,970 --> 00:04:45,730
I wasn't aware I had to consult a second
whip for my administrative decisions.
74
00:04:46,130 --> 00:04:47,230
Especially if your second whip is a
woman.
75
00:04:49,850 --> 00:04:52,870
Lieutenant Thornton is in charge,
Sergeant. End of discussion.
76
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
Jim, back to this.
77
00:04:55,970 --> 00:04:56,970
Sir?
78
00:05:02,330 --> 00:05:02,650
You
79
00:05:02,650 --> 00:05:11,210
know,
80
00:05:11,250 --> 00:05:12,490
Sergeant, I don't need this room right
away.
81
00:05:12,930 --> 00:05:16,210
I could go get a cup of coffee,
interface with the squad, familiarize
82
00:05:16,410 --> 00:05:17,410
No problem.
83
00:05:17,550 --> 00:05:18,710
I'll be out of your way soon.
84
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
He's in my office.
85
00:05:52,110 --> 00:05:54,810
The second whip always fills the
temporary slot.
86
00:05:55,050 --> 00:05:56,190
He's here, Christine.
87
00:05:56,670 --> 00:05:58,030
We have to learn to live with him.
88
00:05:59,830 --> 00:06:02,290
I take three sink my butt.
89
00:06:03,470 --> 00:06:06,770
That guy wouldn't recognize a perp if he
were handcuffed and had numbers painted
90
00:06:06,770 --> 00:06:10,790
across his chest. Christine, one day,
when you're captain, we'll look back on
91
00:06:10,790 --> 00:06:12,270
this and laugh. It's all perspective.
92
00:06:12,910 --> 00:06:15,150
My sponsor says to live in the here and
now.
93
00:06:15,470 --> 00:06:17,590
Well, here and now, I am ticked.
94
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
Hey, babe, throw the breaker.
95
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Okay.
96
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Hola.
97
00:06:35,260 --> 00:06:37,180
Oh, Harvey.
98
00:06:37,480 --> 00:06:38,840
Huh? This is wonderful.
99
00:06:39,420 --> 00:06:42,300
You know what would be perfect? I'll
pick up amber colored gloves.
100
00:06:42,540 --> 00:06:43,580
It's such a warm glow.
101
00:06:43,920 --> 00:06:47,340
Yeah, I don't know how you stand that
midtown gridlock every day, Mary Beth,
102
00:06:47,340 --> 00:06:50,260
the week of it, I'm ready to strangle
anyone leaning on your horn.
103
00:06:50,680 --> 00:06:52,140
Okay, this is how we start.
104
00:06:52,440 --> 00:06:55,740
Bright and cheerful with the appetizer.
Get the conversation going. Yeah, do you
105
00:06:55,740 --> 00:06:58,840
know how many permits I needed just to
break ground in Manhattan?
106
00:06:59,460 --> 00:07:00,439
And deliveries?
107
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
Forget about it.
108
00:07:01,640 --> 00:07:04,220
Well, it'd be nice to watch the numbers
add up in the bank, though, huh?
109
00:07:04,580 --> 00:07:06,020
Should I make rumaki or pate?
110
00:07:06,600 --> 00:07:09,360
Deliver, deliver, whether you wrap it or
grind it. I don't know. I'm taking it
111
00:07:09,360 --> 00:07:12,460
more, but it doesn't go in my pocket.
You should see the rental prices on the
112
00:07:12,460 --> 00:07:15,240
equipment. Hey, aren't you the one that
always says headaches go with the
113
00:07:15,240 --> 00:07:20,980
territory? Yeah. Now, we turn it down a
little more for the main course, and we
114
00:07:20,980 --> 00:07:21,869
light the candles.
115
00:07:21,870 --> 00:07:23,370
Yeah, don't get the sensitive ones, all
right?
116
00:07:23,790 --> 00:07:26,890
Then when you find a company that's not
committing a highway robbery, the
117
00:07:26,890 --> 00:07:28,010
equipment is all screwed up.
118
00:07:28,570 --> 00:07:33,050
Yesterday, a track on a bulldozer
wouldn't move. This morning, a crane
119
00:07:33,050 --> 00:07:34,070
start. You're right, Hoff.
120
00:07:34,350 --> 00:07:35,430
Classic white papers.
121
00:07:35,770 --> 00:07:37,290
A little stress goes with success.
122
00:07:37,630 --> 00:07:38,750
A little too much with this job.
123
00:07:39,350 --> 00:07:41,410
Okay, and what do you think of this?
124
00:07:44,030 --> 00:07:45,030
For dessert.
125
00:07:45,130 --> 00:07:49,230
Hey, don't get too much in the mood
here, Mary Beth. This is a thank you
126
00:07:49,270 --> 00:07:50,330
not the grand seduction.
127
00:07:50,800 --> 00:07:54,800
Uh -huh. Uh -huh. You start playing
footsies under the table, and I better
128
00:07:54,800 --> 00:07:55,960
my toes tingling.
129
00:07:56,760 --> 00:08:00,080
Mm -hmm. And this here, that's very
romantic.
130
00:08:00,460 --> 00:08:03,780
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
131
00:08:04,080 --> 00:08:04,999
Mm -hmm.
132
00:08:05,000 --> 00:08:07,220
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
133
00:08:07,640 --> 00:08:09,120
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
-hmm.
134
00:08:09,480 --> 00:08:12,140
Mm -hmm.
135
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
It's Becky.
136
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Jordan.
137
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
Good. Parasa.
138
00:08:30,780 --> 00:08:34,440
Lieutenant, I've been reading your
paper, and quite frankly, sir, I can't
139
00:08:34,440 --> 00:08:36,440
down. This is inspirational.
140
00:08:36,659 --> 00:08:38,880
It's illuminating. Thank you for the
feedback.
141
00:08:39,159 --> 00:08:41,740
Detective Esposito, is it? E -S -P -O -S
-I -T -O.
142
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
Good.
143
00:08:45,340 --> 00:08:47,320
Sergeant Cagney, a moment with you about
assignments, please.
144
00:08:48,060 --> 00:08:49,200
Detective Lacey, excellent.
145
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Sit down. detective.
146
00:08:54,780 --> 00:08:56,900
Let's file this under BS, huh?
147
00:08:58,400 --> 00:09:01,640
Did you see how fast he went through
these activity reports? Would have taken
148
00:09:01,640 --> 00:09:02,980
families twice the time.
149
00:09:03,220 --> 00:09:05,800
I don't trust any cop who carries a gun
in a briefcase.
150
00:09:06,000 --> 00:09:07,300
Or carries a briefcase.
151
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Excuse me.
152
00:09:09,420 --> 00:09:12,760
I'm looking for Victor Izbeki. In the
flesh.
153
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
How can I help you?
154
00:09:15,640 --> 00:09:19,260
My name is Mordechai Spekovich.
155
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
I'm your cousin from Tel Aviv.
156
00:09:28,650 --> 00:09:30,110
This is absolutely ridiculous.
157
00:09:30,370 --> 00:09:31,810
Both my parents were Catholic.
158
00:09:32,550 --> 00:09:34,130
Victor, why would I lie to you?
159
00:09:35,230 --> 00:09:36,930
You and me are the end of the line.
160
00:09:37,390 --> 00:09:39,210
We are all that's left of our family.
161
00:09:39,590 --> 00:09:41,090
Mister, this is a pretty sick joke.
162
00:09:41,350 --> 00:09:45,310
My father did not have any brothers or
sisters. You wanted nothing to do with
163
00:09:45,310 --> 00:09:46,310
father.
164
00:09:46,890 --> 00:09:52,810
You see, when the Nazis came into
Poland, our grandfather, Joseph, was
165
00:09:52,810 --> 00:09:53,810
the Gestapo.
166
00:09:54,010 --> 00:09:56,630
Your father and my father watched him
die.
167
00:09:57,820 --> 00:10:02,580
After Joseph's death, your father
insisted the rest of the family flee to
168
00:10:02,580 --> 00:10:03,580
America.
169
00:10:03,760 --> 00:10:06,380
My father thought it went less, that
they would be safe.
170
00:10:07,840 --> 00:10:09,600
My father died during the war.
171
00:10:10,380 --> 00:10:13,980
Your father came here, got married, had
you.
172
00:10:17,200 --> 00:10:18,340
He was a Catholic.
173
00:10:19,720 --> 00:10:21,180
I saw his old passport.
174
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
Probably bought it on the black market.
175
00:10:23,860 --> 00:10:25,860
They were blocking the exit of Jews.
176
00:10:45,290 --> 00:10:49,710
I wouldn't have come at all, but you
see, last year my mother, God bless her,
177
00:10:49,810 --> 00:10:50,810
passed away.
178
00:10:51,870 --> 00:10:53,910
Then I learned of your mother's death,
too.
179
00:10:56,590 --> 00:10:59,690
We are just you and me.
180
00:11:01,770 --> 00:11:05,010
I am merely suggesting that there may be
an alternate, potentially more
181
00:11:05,010 --> 00:11:07,290
effective means of approaching any given
case.
182
00:11:07,490 --> 00:11:11,190
Well, if you would merely peruse your
data, I think you would see that this
183
00:11:11,190 --> 00:11:13,050
squad is doing fine just the way it is.
184
00:11:14,090 --> 00:11:15,490
Are you saying there's no room for
improvement?
185
00:11:16,750 --> 00:11:19,870
You're probably wondering what we're
doing on this pathetic case.
186
00:11:20,550 --> 00:11:25,590
Now you're thinking, why did my partner,
a reasonably bright woman who saw a
187
00:11:25,590 --> 00:11:29,390
future in the police department, get us
assigned to the silliest, most
188
00:11:29,390 --> 00:11:31,930
insignificant case since Aunt Tilly lost
her wedding ring?
189
00:11:32,250 --> 00:11:36,390
I was sure you'd get around to filling
me in. Yeah, well, when an overeducated
190
00:11:36,390 --> 00:11:41,070
potato like Thorne tells me that our
precinct appears lax and old -fashioned,
191
00:11:41,070 --> 00:11:42,070
get a little excited.
192
00:11:42,910 --> 00:11:44,450
Lax, Mary Beth, can you believe that?
193
00:11:44,750 --> 00:11:49,310
I lost my wedding ring once down the
sink in the old apartment and Harvey had
194
00:11:49,310 --> 00:11:52,470
take apart all the pipes. There's no
substitute for procedure, he said.
195
00:11:53,250 --> 00:11:56,450
Detectives don't use the full resources
of their department, only on the flashy
196
00:11:56,450 --> 00:11:57,450
cases, he said.
197
00:11:57,550 --> 00:12:00,430
The little cases, well, you handle them
out on the streets and then you lose
198
00:12:00,430 --> 00:12:01,430
them in a file room.
199
00:12:01,600 --> 00:12:05,480
We do all tend to jump at the homicides.
So I leaned over that destiny has no
200
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
right to sit behind.
201
00:12:06,500 --> 00:12:10,080
And I said, flashy cases and little
cases, we handle them all the same in
202
00:12:10,080 --> 00:12:13,320
squad. And we handle them out on the
street because that's how real police
203
00:12:13,320 --> 00:12:13,939
is done.
204
00:12:13,940 --> 00:12:16,340
Not in front of some sickly green
computer screen.
205
00:12:16,580 --> 00:12:18,500
Right. This ought to be his corner here.
206
00:12:18,720 --> 00:12:22,360
Give me the first uncleared case you can
punch up, I said. And Detective Lacey
207
00:12:22,360 --> 00:12:25,700
and I will solve it out on the streets
long before you can rearrange your
208
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
disks.
209
00:12:27,220 --> 00:12:30,800
So he punched and here we are.
210
00:12:36,989 --> 00:12:39,690
Mr. Romano, NYPD, sir.
211
00:12:39,950 --> 00:12:41,630
You reported a missing hot dog cart.
212
00:12:47,850 --> 00:12:51,090
I told you once, I told you twice,
Michael. I don't want to hear any more
213
00:12:51,090 --> 00:12:52,550
excuses. Get to your room.
214
00:12:52,930 --> 00:12:56,890
What is going on, Harvey? I come home
from work. The kid has got every light
215
00:12:56,890 --> 00:12:58,910
the house on. I can hear you all the way
out in the driveway.
216
00:12:59,610 --> 00:13:02,070
Who do you think is paying the bills
around here, huh?
217
00:13:02,290 --> 00:13:04,010
I don't want to hear any more excuses.
218
00:13:04,390 --> 00:13:06,330
Honey, please, try not to go crazy.
219
00:13:07,110 --> 00:13:09,110
Crazy? Look who's talking.
220
00:13:09,370 --> 00:13:12,970
You're burning enough for all of us with
your big dinner for the hot shot
221
00:13:12,970 --> 00:13:15,010
lawyer. What are you talking about?
222
00:13:15,290 --> 00:13:16,950
I'm talking about mood lighting.
223
00:13:17,650 --> 00:13:20,910
I'm talking about 80 bucks a piece for
champagne.
224
00:13:21,470 --> 00:13:25,210
Honey, you told me yourself get
something nice. I mean, David Keeler
225
00:13:25,210 --> 00:13:27,930
,000. I didn't think you were going to
spend it all on dinner.
226
00:13:28,320 --> 00:13:31,700
And you shouldn't even be having
champagne with Chris here. I asked her
227
00:13:32,380 --> 00:13:35,420
She can deal with other people drinking.
Is there anything else you'd like to
228
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
jump down my throat about?
229
00:13:36,760 --> 00:13:38,420
Well, it depends on what's next.
230
00:13:39,060 --> 00:13:42,260
Maybe you want to redo the wallpaper to
match the crown roast.
231
00:13:42,720 --> 00:13:46,360
What is with you, Harvey? You're yelling
at Michael. You're yelling at me. If we
232
00:13:46,360 --> 00:13:49,740
had a dog, you'd be kicking it. Now,
this is about more than a few extra
233
00:13:49,740 --> 00:13:51,680
bulbs and a fancy dinner. What's wrong,
Harv?
234
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
Nothing.
235
00:13:54,030 --> 00:13:56,610
Well, it doesn't look like nothing from
my corner of the ring. I don't want to
236
00:13:56,610 --> 00:13:58,070
talk about it, Mary, but leave it, okay?
237
00:13:58,550 --> 00:13:59,550
Okay.
238
00:14:04,350 --> 00:14:05,350
So?
239
00:14:06,390 --> 00:14:07,390
What's going on at work?
240
00:14:08,310 --> 00:14:09,950
Nothing. I'll handle it myself.
241
00:14:10,250 --> 00:14:13,670
Handle what, Harb? Is it labor troubles?
Are we going to lose the country? It's
242
00:14:13,670 --> 00:14:14,670
my problem.
243
00:14:14,750 --> 00:14:17,350
Honey, if you have a problem, I have a
problem, too.
244
00:14:18,230 --> 00:14:19,810
I'll deal with it myself.
245
00:14:32,590 --> 00:14:36,130
So we're up till 3 .05 in the a .m.,
playing 20 questions in every single
246
00:14:36,130 --> 00:14:39,250
in the house. And finally, Harvey lets
out that this equipment trouble he's
247
00:14:39,250 --> 00:14:41,210
having looks like a lot more than bad
luck.
248
00:14:42,010 --> 00:14:44,110
Who's after him? Some contractor you're
under bid?
249
00:14:44,430 --> 00:14:47,970
He doesn't know. But he found water in
the gas tank of his skip loader, and it
250
00:14:47,970 --> 00:14:51,430
hasn't rained in three weeks, Chris. And
somebody stole a pin from a bulldozer
251
00:14:51,430 --> 00:14:56,090
track. The list goes on. The question
is, who's behind it? The question is,
252
00:14:56,090 --> 00:14:59,030
come he didn't tell me in the first
place? How come I had to drag it out of
253
00:14:59,440 --> 00:15:02,180
Well, it's his world, Mary Beth. It's
his domain. He doesn't need his wife
254
00:15:02,180 --> 00:15:05,440
running after him, flashing her badge,
you know, trying to settle his scores
255
00:15:05,440 --> 00:15:07,980
him. That man can be so pig -headed
sometimes.
256
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Not like you.
257
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
I beg your pardon?
258
00:15:14,220 --> 00:15:15,220
How did it end?
259
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
A draw.
260
00:15:19,620 --> 00:15:20,620
Mm -hmm.
261
00:15:24,920 --> 00:15:28,440
Margaret, I've been thinking, maybe
tonight isn't the right time for this
262
00:15:28,440 --> 00:15:31,140
dinner party thing. I mean, there'll be
trouble in paradise and all.
263
00:15:31,360 --> 00:15:35,560
But Jane, fair warning. The next person
that says one negative thing about my
264
00:15:35,560 --> 00:15:39,020
dinner party in honor of David Keeler,
attorney at law, 7 .30 it is.
265
00:15:40,440 --> 00:15:42,420
I'm pulled over by your boundless
enthusiasm.
266
00:15:43,080 --> 00:15:45,780
I'm just thinking about how the
conversation's going to go after we've
267
00:15:45,780 --> 00:15:47,040
agreed that the weather's miserable.
268
00:15:48,080 --> 00:15:50,960
What, you think that Harvey is not
scintillating enough for you, Mr.
269
00:15:51,520 --> 00:15:54,800
I didn't say that. Harvey's a very smart
man, Christine. He learned about life
270
00:15:54,800 --> 00:15:56,720
by living it. I know he's smart, Mary
Beth.
271
00:15:57,040 --> 00:15:59,440
It's just that he and David don't seem
to have a lot in common.
272
00:16:00,140 --> 00:16:03,620
Well, you and I are not exactly
identical twins, and we have managed to
273
00:16:03,620 --> 00:16:05,300
something else to talk about besides the
weather.
274
00:16:05,820 --> 00:16:07,580
You're right. It's going to be great.
275
00:16:08,460 --> 00:16:09,720
Of course it's going to be great.
276
00:16:11,840 --> 00:16:15,040
Unless Harvey goes off on one of his
conspiracy theories.
277
00:16:15,480 --> 00:16:19,220
As long as David is not his usual
argumentative self, it's tough to get
278
00:16:19,220 --> 00:16:20,600
come up for air once he's on a roll.
279
00:16:20,860 --> 00:16:22,600
David would disagree with his own
shadow.
280
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
Thank you, 14.
281
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
Yeah, hi, Sharon.
282
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
What'd you get?
283
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Yeah, a kitty.
284
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
Okay.
285
00:16:38,340 --> 00:16:39,580
Yeah, thanks. I owe you one.
286
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
What?
287
00:16:42,969 --> 00:16:46,030
Lieutenant Thornton and Inspector Nelman
are squash partners.
288
00:16:46,270 --> 00:16:47,490
They play every week.
289
00:16:47,830 --> 00:16:48,990
Why am I not surprised?
290
00:16:49,570 --> 00:16:51,330
Another hot dog cart got ripped off.
291
00:16:51,810 --> 00:16:53,170
With my condiments.
292
00:16:56,030 --> 00:17:00,810
You know, Mary Beth, it's the people we
work with that make this job so special.
293
00:17:03,240 --> 00:17:06,720
A ham sandwich? Give me that! It's me,
Victor. I'll get my wife to get some
294
00:17:06,720 --> 00:17:08,300
gefilte fish and patina. Don't worry.
295
00:17:09,040 --> 00:17:13,640
Shpegovitz, my friend, have I got a deal
for you. Not now, Estadito. How to
296
00:17:13,640 --> 00:17:18,060
speak Yiddish in six easy lessons
available on portable cassette tape.
297
00:17:18,280 --> 00:17:20,560
And look, a pillow speaker.
298
00:17:20,940 --> 00:17:24,020
Learn to speak while you sleep. Not now,
Estadito, huh?
299
00:17:24,480 --> 00:17:27,859
I don't want to scare you, Victor, but I
hear at your age circumcision can be
300
00:17:27,859 --> 00:17:28,860
very painful.
301
00:17:30,000 --> 00:17:31,500
Why don't you guys leave me alone, huh?
302
00:17:32,010 --> 00:17:33,350
A little good -natured rousing, that's
all.
303
00:17:33,550 --> 00:17:36,070
Well, I don't think it's so funny. My
father lied to me.
304
00:17:40,130 --> 00:17:42,470
Sergeant, there's a call you'd better
take. Yes.
305
00:17:49,170 --> 00:17:50,930
The future is here, Mary Beth.
306
00:17:51,470 --> 00:17:55,430
A robot wearing a tie marches into our
lives and demands our undying loyalty
307
00:17:55,430 --> 00:17:58,790
just because he chases a little squash
ball around a court.
308
00:17:59,730 --> 00:18:01,330
Didn't you say he was Ivy League
champion?
309
00:18:01,830 --> 00:18:03,290
And he always lets Nelman win.
310
00:18:05,110 --> 00:18:07,070
You don't believe in playing the game to
get ahead, Christine?
311
00:18:08,370 --> 00:18:11,690
Well, I don't run around in white shorts
saying, Great shot!
312
00:18:12,250 --> 00:18:14,290
Or you really tore the cover off that
sucker!
313
00:18:14,870 --> 00:18:16,330
Are we supposed to turn left or right?
314
00:18:16,550 --> 00:18:17,750
Oh, give me a rip.
315
00:18:18,130 --> 00:18:19,350
Christine! Left.
316
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
And left again.
317
00:18:21,290 --> 00:18:23,370
I think if you listen to Thornton, of
course, we're all spinning our wheels
318
00:18:23,370 --> 00:18:27,070
because the carts are either in Philly
or Boston. That's what his computer told
319
00:18:27,070 --> 00:18:30,690
him. Maybe we ought to give Philly and
Boston a list of the missing serial
320
00:18:30,690 --> 00:18:31,690
numbers.
321
00:18:31,870 --> 00:18:33,610
and give Thornton a chance to be right?
322
00:18:35,050 --> 00:18:38,350
You guys, what are we supposed to do?
Pick up the phone and say, excuse me,
323
00:18:38,350 --> 00:18:41,370
we have a couple of your best detectives
crawl around a few hot dog carts?
324
00:18:42,770 --> 00:18:44,130
That'd probably look good on paper.
325
00:18:45,150 --> 00:18:47,110
First rule of robotics, Mary Beth.
326
00:18:47,330 --> 00:18:49,270
Never let the truth get in the way of
the facts.
327
00:18:50,050 --> 00:18:51,130
Central to car 21.
328
00:18:54,070 --> 00:18:55,070
21K.
329
00:18:55,130 --> 00:18:58,750
Your squad informs Central that
Detective Lacey's husband has been in a
330
00:18:58,750 --> 00:18:59,750
accident.
331
00:19:00,460 --> 00:19:01,219
Treated at St.
332
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
Vincent's Hospital.
333
00:19:03,260 --> 00:19:04,800
10 -4. Put the bubble on.
334
00:19:05,600 --> 00:19:08,240
They're miming Mary Beth. They always
say that.
335
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
Can't believe I let him go there.
336
00:19:10,620 --> 00:19:11,620
You want me to drive?
337
00:19:11,720 --> 00:19:14,080
I cannot believe I let him go there when
I knew it was going to happen. But you
338
00:19:14,080 --> 00:19:15,580
want the light, Mary Beth!
339
00:19:15,880 --> 00:19:19,240
But you... Watch the car!
340
00:19:20,200 --> 00:19:22,080
Dr. Newman to OBGYN.
341
00:19:22,300 --> 00:19:24,440
Dr. Newman to OBGYN, please.
342
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
Hi, girl.
343
00:19:33,290 --> 00:19:35,630
Relax, babe. Just a few lousy stitches.
No big deal.
344
00:19:36,090 --> 00:19:37,310
No, it's no big deal.
345
00:19:38,210 --> 00:19:39,210
Typical day.
346
00:19:39,650 --> 00:19:42,490
Get up in the morning, you go to work,
and somebody in a crane dumps a load of
347
00:19:42,490 --> 00:19:43,690
lumber on your head. He missed.
348
00:19:44,490 --> 00:19:45,850
Who are you trying to kid, Harvey?
349
00:19:48,270 --> 00:19:52,130
A guy named Swansky comes onto my site
this morning, tries to muscle me in
350
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
of my men.
351
00:19:53,310 --> 00:19:54,310
Swansky who?
352
00:19:54,610 --> 00:19:57,130
I don't know. He owns some rental
equipment company.
353
00:19:57,950 --> 00:20:01,750
Walsh is up to me in a $500 suit, but I
could still smell him underneath. Mr.
354
00:20:01,850 --> 00:20:05,040
Lacey. Wouldn't you rather rent more
reliable equipment from my company?
355
00:20:05,920 --> 00:20:09,480
Just a matter of time, Mr. Lacey, before
you see it my way. I told him.
356
00:20:09,920 --> 00:20:14,420
I turned down your sky -high bid before,
and I'm not changing my mind.
357
00:20:16,060 --> 00:20:17,500
Four hours later, this happened.
358
00:20:21,000 --> 00:20:22,740
How long has the crane operator been
with you?
359
00:20:24,180 --> 00:20:26,160
He came on temporary when we fell
behind.
360
00:20:27,060 --> 00:20:28,060
Sure.
361
00:20:28,320 --> 00:20:29,600
Tied to Swansky all along.
362
00:20:29,980 --> 00:20:31,180
I'll run them both through the computer.
363
00:20:31,420 --> 00:20:34,240
Swansky's not pushing me around, Mary,
but he's nothing but a punk on the
364
00:20:34,240 --> 00:20:36,640
streets. Playing kind of rough for a
punk, Horv.
365
00:20:38,780 --> 00:20:40,240
What if you hadn't jumped out of the
way, huh?
366
00:20:40,620 --> 00:20:41,780
What if you hadn't been so quick?
367
00:20:43,180 --> 00:20:44,059
Look at this.
368
00:20:44,060 --> 00:20:45,160
It's your favorite work shirt.
369
00:20:48,900 --> 00:20:50,180
There's nothing on the crane operator.
370
00:20:50,660 --> 00:20:51,880
Probably gave Horv an alias.
371
00:20:52,620 --> 00:20:54,180
Let's see if the Swansky guy gets
around.
372
00:20:54,680 --> 00:20:58,240
Racketeering, charges dropped, criminal
damage to property, tried and acquitted.
373
00:20:58,860 --> 00:20:59,860
Murdered.
374
00:21:02,020 --> 00:21:03,840
Reduced to manslaughter. Charges
dropped.
375
00:21:06,380 --> 00:21:07,580
Let's nail this sucker.
376
00:21:08,640 --> 00:21:09,660
You got it, partner.
377
00:21:17,580 --> 00:21:18,680
Cagney, 14th.
378
00:21:23,860 --> 00:21:25,360
Yes, we'll be right in.
379
00:21:31,000 --> 00:21:32,340
Thornton wants to see us.
380
00:21:40,500 --> 00:21:42,220
You're familiar with regulations,
detective?
381
00:21:42,740 --> 00:21:46,180
This is a case involving your own
husband. If you participate, it won't
382
00:21:46,180 --> 00:21:46,719
to court.
383
00:21:46,720 --> 00:21:48,260
Court? Excuse me.
384
00:21:49,760 --> 00:21:55,140
I would like some consideration here,
sir. I am assigning Carasa and Esposito,
385
00:21:55,160 --> 00:21:56,660
and I'll make sure it gets top priority.
386
00:21:57,540 --> 00:21:58,540
Look, Lieutenant.
387
00:21:58,840 --> 00:22:01,920
If you've got an attitude towards me,
fine, but don't take it out on my
388
00:22:03,460 --> 00:22:05,940
Detective Lacey, would you leave us
alone for a moment? With due respect,
389
00:22:05,940 --> 00:22:08,680
think it's wrong for you to take this
case away from me. Now, Detective Lacey.
390
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Yes, sir.
391
00:22:21,720 --> 00:22:24,720
If there's an attitude, Sergeant, I'm
the one who walked into it.
392
00:22:25,160 --> 00:22:26,680
You're acting like you own this place.
393
00:22:27,230 --> 00:22:30,190
The de facto lieutenant with her feet up
on my desk? Technically, it's
394
00:22:30,190 --> 00:22:32,450
Lieutenant Samuel's desk, sir.
395
00:22:33,730 --> 00:22:35,790
I will not be made a lame duck by you.
396
00:22:37,430 --> 00:22:40,450
A little more experience might make you
a little less insecure.
397
00:22:42,550 --> 00:22:44,850
Should I put that quote in your jacket,
Sergeant?
398
00:22:47,190 --> 00:22:51,150
Any more little outbursts like this, and
that's exactly where it's going with a
399
00:22:51,150 --> 00:22:52,310
reprimand, are we clear?
400
00:22:53,910 --> 00:22:54,910
Crystal.
401
00:22:55,370 --> 00:22:56,610
Then let's see some results.
402
00:22:57,320 --> 00:22:59,760
Your hot dog case is going nowhere.
403
00:23:02,220 --> 00:23:04,040
Admit it, Mary Beth. You hate him.
404
00:23:04,360 --> 00:23:05,960
You hate his guts.
405
00:23:07,360 --> 00:23:09,720
You'd like to tie him to his computer
and pull the switch.
406
00:23:10,400 --> 00:23:15,760
Just imagine Thornton right to a crystal
all over the city, the light dim.
407
00:23:16,800 --> 00:23:20,020
You're saying, don't you have something
better to do, like pull the wings off a
408
00:23:20,020 --> 00:23:21,020
fly?
409
00:23:25,200 --> 00:23:27,600
Mary Beth, you're not really serious
about going through with this dinner,
410
00:23:27,600 --> 00:23:28,720
you? What?
411
00:23:29,380 --> 00:23:30,680
The dinner, Mary Beth?
412
00:23:31,260 --> 00:23:32,260
7 .30.
413
00:23:34,120 --> 00:23:39,000
Tonight, Christine, it has been a long
and difficult day.
414
00:23:39,800 --> 00:23:43,920
But not for one moment would I allow
myself to be robbed of the happy festive
415
00:23:43,920 --> 00:23:47,580
evening that Harvey and I have so
eagerly anticipated.
416
00:23:49,440 --> 00:23:50,640
We'll be waiting for you.
417
00:23:55,660 --> 00:23:56,660
You hate him, don't you?
418
00:24:00,620 --> 00:24:05,100
I have a completion bond, Mary Beth. Do
you have any idea how much money we
419
00:24:05,100 --> 00:24:05,799
would lose?
420
00:24:05,800 --> 00:24:07,360
Money? What do I care about the money?
421
00:24:07,620 --> 00:24:10,260
I am not shutting down, Mary Beth. I am
not running scared.
422
00:24:10,700 --> 00:24:12,460
Harvey, are you sure you want to go
through with this dinner?
423
00:24:12,660 --> 00:24:15,680
Yes. I'm not going to let Swansky ruin
our lives.
424
00:24:16,200 --> 00:24:19,780
There are guys like him in this business
all the time. Every time you move up a
425
00:24:19,780 --> 00:24:23,100
rung on a ladder, Mary Beth, there are
guys waiting to get a piece out of you.
426
00:24:23,200 --> 00:24:26,620
I'm only saying shut down till Manny and
Aleph had a chance to make their case.
427
00:24:26,780 --> 00:24:29,520
You can't go back to work like nothing
happened. Well, maybe I should just pack
428
00:24:29,520 --> 00:24:31,360
it all up, forget about a life for my
family.
429
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Is that what you want?
430
00:24:32,880 --> 00:24:35,820
Because unless I deal with this, that is
what is going to happen.
431
00:24:38,800 --> 00:24:40,140
Are you putting on a tie, Harvey?
432
00:24:40,380 --> 00:24:41,380
Huh?
433
00:24:42,980 --> 00:24:45,660
I have worked very hard, Mary Beth, to
get to where I am.
434
00:24:46,140 --> 00:24:49,840
And I have to decide right now, is the
game going to be played by Swansky's
435
00:24:49,840 --> 00:24:54,000
rules? Because once you start dancing,
Mary Beth, you can't stop the music.
436
00:24:54,220 --> 00:24:55,380
Honey, it's 7 .27.
437
00:24:55,920 --> 00:24:57,640
David and Christine are going to be here
any minute.
438
00:24:57,920 --> 00:24:58,960
See, I'm finished dressing.
439
00:25:02,580 --> 00:25:03,880
I have finished dressing.
440
00:25:08,980 --> 00:25:12,580
Well, what about the Iran -Contra
hearings? Nothing but a total whitewash.
441
00:25:12,760 --> 00:25:15,600
Exactly. Do you know about the lawsuit
from the Crystic Institute?
442
00:25:16,060 --> 00:25:16,959
What, are you kidding?
443
00:25:16,960 --> 00:25:20,960
Daniel Sheehan, one of my all -time
heroes, he's going to bust that secret
444
00:25:21,040 --> 00:25:23,360
blow the whole CIA thing wide open.
445
00:25:23,660 --> 00:25:27,760
Smuggling cocaine from Costa Rica to pay
for arming the country. They are
446
00:25:27,760 --> 00:25:31,560
hypocrites, which goes all the way back
to Vietnam when they were supporting the
447
00:25:31,560 --> 00:25:32,559
heroin trade.
448
00:25:32,560 --> 00:25:37,100
What about it? The CIA hired those goons
when they tried to bump off Castro.
449
00:25:40,420 --> 00:25:41,420
I get it.
450
00:25:56,040 --> 00:25:58,920
Chris, we have to get her a recipe for
crown roast.
451
00:26:00,480 --> 00:26:03,480
Mary Beth, your place is so warm.
452
00:26:04,460 --> 00:26:05,460
It's homey.
453
00:26:05,900 --> 00:26:07,900
You got a nice backyard for a barbecue.
454
00:26:08,640 --> 00:26:12,220
Chris, wouldn't you like a backyard?
455
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
For what?
456
00:26:16,480 --> 00:26:17,480
Yes, sir.
457
00:26:18,200 --> 00:26:21,020
Yeah, she likes a late night snack like
her daddy.
458
00:26:22,350 --> 00:26:24,650
I've got to get her something to eat.
Look who's here.
459
00:26:25,490 --> 00:26:26,490
Could I hold her?
460
00:26:26,790 --> 00:26:29,070
Well, what do you think, sweetheart? You
want to meet a world -class lawyer?
461
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
Say, how do you do?
462
00:26:31,090 --> 00:26:33,630
How are you doing, little Alice
Christine?
463
00:26:34,010 --> 00:26:35,410
Are you hungry?
464
00:26:35,890 --> 00:26:36,890
Oh,
465
00:26:37,250 --> 00:26:38,250
look at this.
466
00:26:38,770 --> 00:26:40,810
You're a real cutie pie, aren't you?
467
00:26:41,430 --> 00:26:42,470
You certainly are.
468
00:26:43,310 --> 00:26:44,350
I've got an idea.
469
00:26:44,550 --> 00:26:48,190
You want to say hi to your namesake?
470
00:26:48,470 --> 00:26:49,470
Hi, Alice.
471
00:26:49,570 --> 00:26:50,570
Say hi.
472
00:26:51,690 --> 00:26:52,690
That's a beautiful girl.
473
00:26:53,310 --> 00:26:54,310
Yes, you are.
474
00:26:54,930 --> 00:26:56,510
You are a beautiful girl.
475
00:26:57,370 --> 00:26:59,930
Harvey, come and look at this, Harv.
476
00:27:00,770 --> 00:27:03,570
Two beautiful girls. Look at this. That
could be your kid.
477
00:27:03,810 --> 00:27:07,990
No, I mean it looks with your hair and
his eyes. It could be their kid, Harvey.
478
00:27:08,690 --> 00:27:09,950
Oh, look at that.
479
00:27:10,230 --> 00:27:13,390
Harvey, come and look at this. Is this
the cutest thing you ever saw in your
480
00:27:13,390 --> 00:27:14,390
whole life?
481
00:27:20,889 --> 00:27:24,330
David hummed the theme from Father Knows
Best all the way back to Manhattan.
482
00:27:24,750 --> 00:27:28,410
Poor man. He didn't even complain when
Alice painted chocolate sauce all over
483
00:27:28,410 --> 00:27:29,329
his tie.
484
00:27:29,330 --> 00:27:32,490
Did he tell you he's going to the next
Democratic Club meeting with Hart? Oh,
485
00:27:32,510 --> 00:27:35,370
yes. If I had a kid brother, he'd be
playing baseball with him.
486
00:27:35,750 --> 00:27:39,350
I think I had him pegged all wrong,
Christine. He's a lot more like Bill
487
00:27:39,350 --> 00:27:40,350
than Harry Hamlin.
488
00:27:44,750 --> 00:27:46,130
14, Sergeant Cagney.
489
00:27:48,170 --> 00:27:49,270
I'm Mr. Ramonet.
490
00:27:50,439 --> 00:27:51,439
Uh -huh.
491
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
Where?
492
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
Are you sure?
493
00:27:57,920 --> 00:27:58,960
Okay. What?
494
00:28:00,000 --> 00:28:02,740
No, no, no, no. You let us handle it.
All right?
495
00:28:02,940 --> 00:28:03,940
We'll be in touch.
496
00:28:04,420 --> 00:28:06,000
Okay. Thank you. Bye.
497
00:28:07,440 --> 00:28:09,880
The hot dog vendor, a very happy man.
498
00:28:10,200 --> 00:28:13,960
He saw his cart last night at
Sinclair's, an art gallery in Soho.
499
00:28:15,440 --> 00:28:16,500
What was he doing there?
500
00:28:17,060 --> 00:28:18,380
Dispensing hot dogs, he says.
501
00:28:19,160 --> 00:28:20,160
At a hot gallery?
502
00:28:20,440 --> 00:28:23,740
Sort of a reverse chic. They were having
an opening, a soiree of some kind.
503
00:28:23,760 --> 00:28:26,300
Anyway, they wouldn't let Ramones in, so
this morning he wants to go over with
504
00:28:26,300 --> 00:28:28,460
his stevedore cousin, Spiro Agnani.
505
00:28:28,780 --> 00:28:30,080
I told him that we'd take care of him.
506
00:28:30,460 --> 00:28:32,740
Any substantive response from
Philadelphia yet, Sergeant?
507
00:28:33,660 --> 00:28:36,520
Unfortunately, Lieutenant, we've been
unable to interface with the appropriate
508
00:28:36,520 --> 00:28:37,520
hot dog division.
509
00:28:37,800 --> 00:28:39,780
We do have a promising lead in Soho,
sir.
510
00:28:40,520 --> 00:28:41,760
Good night, if you want, Sergeant.
511
00:28:42,100 --> 00:28:45,220
The fact is, success in contemporary
police work is dependent on
512
00:28:45,220 --> 00:28:46,620
telecommunications, not shoe leather.
513
00:28:48,620 --> 00:28:50,360
A weak serve doesn't hurt either.
514
00:28:55,040 --> 00:28:56,620
Thank you so much.
515
00:28:58,020 --> 00:29:00,220
I never heard an accent quite like that.
516
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
Prince Philip.
517
00:29:01,680 --> 00:29:02,940
By way of Hoboken.
518
00:29:03,300 --> 00:29:06,000
Too bad Mr. Ramones didn't spot his card
a little earlier.
519
00:29:06,600 --> 00:29:09,680
Bud's catering must be pretty busy. He
checked that card out last night.
520
00:29:10,360 --> 00:29:12,220
You want to check it out, or do we call
Philly instead?
521
00:29:13,080 --> 00:29:14,080
I have a theory.
522
00:29:14,660 --> 00:29:16,020
About our Lieutenant High Tech?
523
00:29:17,620 --> 00:29:20,880
The longer he keeps me in the squad room
phone, the easier it is for him to keep
524
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
an eye on me.
525
00:29:22,240 --> 00:29:23,240
So let's check it out.
526
00:29:29,020 --> 00:29:32,340
They work nice. They open late. They'll
see our card. We don't hear from them by
527
00:29:32,340 --> 00:29:33,340
noon or going back.
528
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
Newsflash.
529
00:29:36,260 --> 00:29:39,820
Ross and Esposito just brought in a
crane operator, real name Constantine
530
00:29:39,820 --> 00:29:43,020
Fester. Turns out he's got a major
yellow sheep. Where is he? You gonna
531
00:29:43,020 --> 00:29:45,780
swan? Where is he? He's in the
interrogation room. They're not getting
532
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
out of him.
533
00:29:49,960 --> 00:29:51,260
You son of a bitch.
534
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
What's your problem?
535
00:29:52,720 --> 00:29:53,720
I hate scum.
536
00:29:54,540 --> 00:29:56,900
Swansky put you up to it, didn't he?
Yeah, that was an accident.
537
00:29:57,140 --> 00:29:58,300
Maybe a hiccup. Who knows?
538
00:29:58,660 --> 00:30:00,520
Wrong answer, Mr. Try again. Easy,
detective.
539
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
Hey, hey, you got nothing on me.
540
00:30:02,040 --> 00:30:06,980
Out of my way, lady. I'm a free man. I
said try again. Back off, Mary Beth. You
541
00:30:06,980 --> 00:30:07,799
see what she did?
542
00:30:07,800 --> 00:30:09,480
Yeah, you tripped. Maybe hiccups.
543
00:30:09,820 --> 00:30:12,740
Maybe you find your accident prone if
you don't get the hell out of my face.
544
00:30:20,880 --> 00:30:21,839
Better get some help.
545
00:30:21,840 --> 00:30:23,280
Look, Lacey, I know how you feel.
546
00:30:23,580 --> 00:30:27,000
You get Swansky, then we'll talk about
how I feel. You're fighting the home
547
00:30:27,000 --> 00:30:28,440
team. What else did you get?
548
00:30:29,080 --> 00:30:32,200
Did you talk to the other contractors
who ran from Swansky? I took
549
00:30:32,200 --> 00:30:34,060
101. Everybody's afraid to talk.
550
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
So what are the leads?
551
00:30:36,480 --> 00:30:37,480
Mary Fitzwater?
552
00:30:37,620 --> 00:30:41,100
Leads, detectives, leads. We're doing
everything we can. Not good enough.
553
00:30:41,120 --> 00:30:42,380
you're way out of line, detective.
554
00:30:42,700 --> 00:30:45,760
Yeah? Then you come up with more than
dead ends. We're doing our job.
555
00:30:46,100 --> 00:30:47,100
Do it better.
556
00:31:02,700 --> 00:31:03,700
Look at me. I'm shaking here.
557
00:31:08,660 --> 00:31:11,200
He's your husband, Mary Beth. Nobody's
going to do a good enough job.
558
00:31:14,700 --> 00:31:19,820
Every morning when I walk out the door,
I know in the back of Harv's mind is he
559
00:31:19,820 --> 00:31:20,820
may never see me again.
560
00:31:23,660 --> 00:31:28,380
This morning, I watched Harv walk out
the door.
561
00:31:47,150 --> 00:31:48,510
I told Carrasco I'm in.
562
00:31:48,950 --> 00:31:51,550
No. You were not wearing any wire,
Harvey.
563
00:31:52,690 --> 00:31:55,170
Leonard Swansky murdered a construction
foreman.
564
00:31:55,610 --> 00:31:58,530
He found out the man was going to the
cops, and he stabbed him to death.
565
00:31:58,750 --> 00:32:01,810
Mary Beth, the assistant district
attorney, said if we can set up a meet
566
00:32:01,810 --> 00:32:03,430
Swansky... Did you go deaf, Harvey?
567
00:32:04,590 --> 00:32:05,590
Stabbed him to death.
568
00:32:06,440 --> 00:32:09,860
You want to wear a wire and then go
testify? This man is a professional.
569
00:32:09,860 --> 00:32:13,420
exactly right, Marybeth. And if he is
going to get me for going to court, he's
570
00:32:13,420 --> 00:32:17,020
going to get me anyway because I am not
giving in. Honey, the department doesn't
571
00:32:17,020 --> 00:32:21,440
need you. We do a setup, we do a sting,
and we put somebody else in. Marybeth,
572
00:32:21,480 --> 00:32:24,360
the police have never been able to make
any charges stick.
573
00:32:24,580 --> 00:32:28,640
Nobody is willing to stand up to
Swansky. Nobody is willing to carry the
574
00:32:28,980 --> 00:32:30,460
Yeah? Who elected you team captain?
575
00:32:30,720 --> 00:32:32,280
Oh, Marybeth, don't insult me.
576
00:32:33,520 --> 00:32:36,560
What is it with the men in this family?
You got antlers growing on your antlers.
577
00:32:36,600 --> 00:32:40,240
What, are you trying to send a message
to Harvey Jr.? Yeah, maybe I should have
578
00:32:40,240 --> 00:32:41,440
sent him one a long time ago.
579
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
Huh?
580
00:32:43,780 --> 00:32:46,360
Maybe if I hadn't worn the apron so
much, he wouldn't have had to leave.
581
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
That is not true.
582
00:32:55,200 --> 00:33:00,260
Mary Beth, no man has the right to do
what Swansky is doing to us. I am going
583
00:33:00,260 --> 00:33:02,480
wear that wire. I am going to get
that...
584
00:33:12,580 --> 00:33:15,700
Okay, put down your donuts. I got
breakfast for everyone. What do you got?
585
00:33:16,080 --> 00:33:16,899
Soul food.
586
00:33:16,900 --> 00:33:17,900
How you talking?
587
00:33:17,960 --> 00:33:19,140
Slots and bagels. And whitefish.
588
00:33:19,560 --> 00:33:22,560
My mouth was rehearsing for grits. Hey,
you gotta be open -minded. This is
589
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
Jewish soul food.
590
00:33:23,960 --> 00:33:24,859
Come on, guys.
591
00:33:24,860 --> 00:33:26,420
Eat. I thought you didn't like being
Jewish.
592
00:33:26,640 --> 00:33:29,120
No, it's the rest of us Jews who aren't
too thrilled about having to claim him.
593
00:33:30,240 --> 00:33:31,680
You gotta admire him, Mary Beth.
594
00:33:32,180 --> 00:33:35,040
How many times have we had people come
crying to us for help, and then when we
595
00:33:35,040 --> 00:33:37,220
asked them to lift a finger to make the
case, they're out the door.
596
00:33:38,620 --> 00:33:39,620
So?
597
00:33:39,980 --> 00:33:41,840
So we risk our lives to protect them.
598
00:33:42,720 --> 00:33:43,780
It's our job, Christine.
599
00:33:44,300 --> 00:33:46,380
Yeah, well, I think maybe we should work
together sometimes.
600
00:33:47,100 --> 00:33:48,140
Sure, work together.
601
00:33:48,680 --> 00:33:51,980
We send somebody into a lethal situation
while we sit out in the car drinking
602
00:33:51,980 --> 00:33:55,460
coffee. And then if there's any trouble,
we rush in, hopefully in time.
603
00:33:56,820 --> 00:33:59,300
If you're anyone else, Mary Beth, you'd
wire him in a minute.
604
00:34:00,440 --> 00:34:02,380
It's not anyone else. It's Harvey.
605
00:34:04,140 --> 00:34:07,660
We already tried that. Tap his phone.
Catch him threatening other contractors.
606
00:34:07,660 --> 00:34:08,659
We tried that, too.
607
00:34:08,760 --> 00:34:11,540
No judge would give us an eavesdropping
warrant on the word of only one
608
00:34:11,540 --> 00:34:14,219
contractor. None of the contractors are
willing to make a statement here. They
609
00:34:14,219 --> 00:34:16,980
quake in their boots at the very mention
of Swansky. We could set up a sting,
610
00:34:17,179 --> 00:34:20,540
sir. It would take too long. This is the
best way to get to Swansky before he
611
00:34:20,540 --> 00:34:23,860
gets to anybody else. Lieutenant, I
think it's a shortcut, and I don't think
612
00:34:23,860 --> 00:34:26,639
it's safe, sir. Excuse me, Lieutenant.
We're aware of all the risks involved
613
00:34:26,639 --> 00:34:31,020
here, and none of us, including Mr.
Lacey, would do it if there were another
614
00:34:31,020 --> 00:34:35,000
way. We'll have double the usual
backups, and the location has excellent
615
00:34:42,320 --> 00:34:45,880
If Detective Lacey does not feel
comfortable with having her husband
616
00:34:45,880 --> 00:34:46,880
we'll have to find another way.
617
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
Thank you, sir.
618
00:34:53,380 --> 00:34:54,380
Thanks.
619
00:34:57,139 --> 00:34:59,720
Thanks for the vote of confidence,
Lacey. We'll do the same for you
620
00:35:00,540 --> 00:35:02,420
I'm sure Swanson senses gratitude.
621
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
Aren't you coming to bed?
622
00:35:28,040 --> 00:35:29,060
I got work to do.
623
00:35:30,920 --> 00:35:33,360
Harvey? Leave me alone, Mary. I bet
you've done enough already.
624
00:35:55,820 --> 00:35:56,900
These guys keep bankers' hours.
625
00:35:57,740 --> 00:36:01,660
I guess if you're fencing hot hot dog
cars to fancy caterers, you can afford
626
00:36:02,000 --> 00:36:02,678
It's all right.
627
00:36:02,680 --> 00:36:05,700
I can wait here all week to serve this
warrant, just to see the look on
628
00:36:05,700 --> 00:36:07,200
Thornton's face would make it all
worthwhile.
629
00:36:22,840 --> 00:36:24,780
I can't blame Harvey for being upset.
630
00:36:25,990 --> 00:36:27,470
Didn't we finish talking about that?
631
00:36:28,730 --> 00:36:31,110
Mary Beth, I just don't want to see it
happen to you and Harvey.
632
00:36:31,710 --> 00:36:32,710
What could happen?
633
00:36:34,370 --> 00:36:36,470
If you have a point to make, please make
it.
634
00:36:37,890 --> 00:36:40,050
You're driving a wedge between the two
of you.
635
00:36:42,170 --> 00:36:45,470
Chris, why don't you worry about the
problems in your own relationships?
636
00:36:46,130 --> 00:36:47,750
That ought to keep you busy for a while.
637
00:36:48,930 --> 00:36:49,930
Nice, Mary Beth.
638
00:36:50,590 --> 00:36:51,590
Real nice.
639
00:36:54,990 --> 00:36:57,650
What if Harvey kept you from going to
work after you were shot?
640
00:36:58,650 --> 00:37:01,910
That there has nothing to do with this
here. It has everything to do with it.
641
00:37:01,930 --> 00:37:03,190
What if he prevented you from going?
642
00:37:04,770 --> 00:37:07,550
What if every time he was worried about
you, he kept you from walking out the
643
00:37:07,550 --> 00:37:09,730
door? And I'm sure there are plenty of
times when he wished he could have. Hey,
644
00:37:09,750 --> 00:37:11,530
forgive me for trying to protect my own.
645
00:37:11,810 --> 00:37:12,930
You're doing more than that.
646
00:37:14,350 --> 00:37:16,690
You know Harvey would never keep you
from acting on your convictions.
647
00:37:18,530 --> 00:37:19,670
Or from being who you are.
648
00:37:35,290 --> 00:37:36,229
Harvey Lacey.
649
00:37:36,230 --> 00:37:39,610
Harvey Lacey. Don't look down at your
chest. I know it sounds stupid, but it's
650
00:37:39,610 --> 00:37:42,430
easy to do without thinking. Don't talk
any louder than normal. We can hear you
651
00:37:42,430 --> 00:37:43,029
just fine.
652
00:37:43,030 --> 00:37:45,270
And don't go swimming with bow -legged
women, right?
653
00:37:46,250 --> 00:37:47,250
Grace under pressure.
654
00:37:47,750 --> 00:37:50,390
Hemingway would be proud. Okay, Harvey.
Get dressed. Yes, sir.
655
00:37:50,610 --> 00:37:53,610
I was thinking of taking a little drive
past Juan's office tonight.
656
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Help me in.
657
00:37:57,070 --> 00:37:58,310
How are you feeling, Mr. Lacey?
658
00:37:58,570 --> 00:37:59,570
Fine. Ready?
659
00:37:59,610 --> 00:38:00,710
A tad nervous, I bet.
660
00:38:00,970 --> 00:38:02,650
Nothing to it. I used to work high
steel.
661
00:38:03,190 --> 00:38:05,770
Okay, do you know the code for trouble?
Uh, sure as cold any of the guys have
662
00:38:05,770 --> 00:38:08,630
gone over everything a hundred times.
All right, good luck, Mr. Lacey. Thank
663
00:38:08,630 --> 00:38:09,930
you. Thank you. Thank you.
664
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
Sergeant Cagney, you got a minute?
665
00:38:15,490 --> 00:38:16,490
Yes, Lieutenant.
666
00:38:17,070 --> 00:38:18,810
Kudos for your work on the cart theft,
Sergeant.
667
00:38:19,350 --> 00:38:21,790
Ah, well, thank you, Lieutenant.
668
00:38:22,330 --> 00:38:26,570
It's amazing what a little shoe leather
and cop intuition can do. Well, in this
669
00:38:26,570 --> 00:38:29,710
case, it got you and Detective Lacey a 4
.0 arrest.
670
00:38:30,160 --> 00:38:33,240
Actually, Lieutenant, it's not complete
yet. We figure that they've probably
671
00:38:33,240 --> 00:38:34,960
been running this ring all over
Manhattan.
672
00:38:35,240 --> 00:38:38,580
Should wrap up some cases, and I'd say
six other briefings. Don't forget
673
00:38:38,580 --> 00:38:39,580
Philadelphia.
674
00:38:40,660 --> 00:38:41,660
What about Philadelphia?
675
00:38:43,680 --> 00:38:44,780
Something important, Lieutenant?
676
00:38:45,060 --> 00:38:46,120
I'd like to be the judge of that.
677
00:38:46,460 --> 00:38:48,020
I mean, all details can be important.
678
00:38:48,600 --> 00:38:49,600
Right.
679
00:38:50,600 --> 00:38:54,880
Well, it seems that the perps are
planning on shipping the carts to
680
00:38:54,880 --> 00:38:56,340
Philadelphia.
681
00:39:01,160 --> 00:39:04,060
So regardless of what you might think,
Sergeant Cagnam, I'm not a total idiot.
682
00:39:04,260 --> 00:39:05,460
Well, nobody's perfect, Lieutenant.
683
00:39:07,720 --> 00:39:10,540
I'll see you in the morning, Sergeant.
I'll be counting the hours, Lieutenant.
684
00:39:19,700 --> 00:39:21,980
Come on, Hob. Let's blow this cop shop.
I'm ready.
685
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Thanks, my friend.
686
00:39:27,020 --> 00:39:28,220
Don't worry. Good hands.
687
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Sure.
688
00:39:38,700 --> 00:39:39,780
Be careful, Mr. Lacey.
689
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
I will, babe.
690
00:39:41,700 --> 00:39:42,700
I love you.
691
00:39:44,440 --> 00:39:46,160
You know you just said that to Manny and
Al?
692
00:39:50,180 --> 00:39:51,840
I love you.
693
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
I love you.
694
00:40:05,160 --> 00:40:07,200
I was talking with Detective Munchik.
695
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
Almost learned to form sentences.
696
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Yeah, almost.
697
00:40:11,260 --> 00:40:14,820
He's telling me about this Chinese
restaurant on the corner, down by the
698
00:40:15,980 --> 00:40:17,280
I didn't even know it was there.
699
00:40:17,920 --> 00:40:20,240
I mean, I must have walked past it every
day on my way to work.
700
00:40:20,480 --> 00:40:25,280
It's funny how something's right there,
you never even pay attention to it.
701
00:40:27,080 --> 00:40:32,220
You know, Statue of Liberty, the World
Trade Center, Empire State Building used
702
00:40:32,220 --> 00:40:32,919
to be.
703
00:40:32,920 --> 00:40:34,580
Mary Bitt? Huh? It's working.
704
00:40:35,240 --> 00:40:36,960
What? Your watch.
705
00:40:37,879 --> 00:40:38,879
I'm sure it's working.
706
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
Yeah.
707
00:40:47,160 --> 00:40:48,520
All the steak I was sweeping on?
708
00:40:49,700 --> 00:40:51,040
Leaving Hoffs, sitting at home waiting?
709
00:40:52,900 --> 00:40:54,180
Geez, I don't know how he does it.
710
00:40:56,360 --> 00:40:57,640
Thanks for hanging in with me, Chris.
711
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
You bet.
712
00:41:01,360 --> 00:41:03,540
Lieutenant Thornton did the right thing
backing me up on this.
713
00:41:10,440 --> 00:41:12,700
Yeah. He's not the one I should be angry
at.
714
00:41:13,160 --> 00:41:14,760
He took an ambitious pawn.
715
00:41:16,540 --> 00:41:17,760
It's the old boy network.
716
00:41:19,060 --> 00:41:20,720
That's why I didn't get the lieutenant
spot.
717
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
That's what happened.
718
00:41:25,400 --> 00:41:27,100
I think I can't handle myself.
719
00:41:28,460 --> 00:41:29,500
Well, we know different.
720
00:41:32,260 --> 00:41:33,800
I may not get my own squad.
721
00:41:34,620 --> 00:41:35,620
Yes, you will.
722
00:41:36,350 --> 00:41:37,550
Because you deserve it.
723
00:41:38,110 --> 00:41:40,570
And because you're smarter than the old
boys in this world.
724
00:41:44,410 --> 00:41:46,090
Anybody order a pizza in here?
725
00:41:46,850 --> 00:41:50,950
David! Hi. I came as soon as I could. I
thought you might want me to be here.
726
00:41:51,690 --> 00:41:52,730
How are you, Mary Beth?
727
00:41:53,310 --> 00:41:54,830
Any word yet? No, not yet.
728
00:41:55,330 --> 00:41:56,830
Well, we'll wait together.
729
00:41:58,850 --> 00:41:59,850
You.
730
00:42:00,430 --> 00:42:01,730
All the way from Brooklyn?
731
00:42:02,070 --> 00:42:03,070
I was nearby anyway.
732
00:42:03,690 --> 00:42:05,760
Figured... It was yours and Charlie's
favorite.
733
00:42:06,980 --> 00:42:08,380
Come on, let's dig in.
734
00:42:10,200 --> 00:42:11,200
Seven o 'clock.
735
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
Going down.
736
00:42:13,260 --> 00:42:14,260
Now.
737
00:43:04,620 --> 00:43:05,880
Detective Lacey, 14th.
738
00:43:09,580 --> 00:43:11,100
No, no, ma 'am.
739
00:43:12,140 --> 00:43:15,060
Detective Hernandez, does that come on
until midnight?
740
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
Okay.
741
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
I thought you drowned in here.
742
00:44:02,360 --> 00:44:03,360
David's still here.
743
00:44:03,860 --> 00:44:05,180
Still lurking under the balcony.
744
00:44:06,820 --> 00:44:09,000
Pizza. Oh, the way to a woman's heart.
745
00:44:12,260 --> 00:44:13,420
He's a good catch, Christine.
746
00:44:14,660 --> 00:44:16,320
I feel like a beached whale.
747
00:44:19,400 --> 00:44:22,720
Harvey and I were in this little pizza
place when it hit me for the first time
748
00:44:22,720 --> 00:44:23,780
that I was in love with him.
749
00:44:25,440 --> 00:44:28,360
He looked at me over the candlelight and
said,
750
00:44:29,819 --> 00:44:30,900
Another slice, babe.
751
00:44:33,880 --> 00:44:37,660
I know that doesn't sound like much, but
the way he said it, I knew he loved me
752
00:44:37,660 --> 00:44:38,660
too.
753
00:44:38,840 --> 00:44:40,480
The first time he ever called me babe.
754
00:44:43,140 --> 00:44:46,580
And there was in his voice this
gentleness and passion.
755
00:44:48,400 --> 00:44:52,460
And I had a jukebox, and you would not
believe what started playing right then
756
00:44:52,460 --> 00:44:53,218
and there.
757
00:44:53,220 --> 00:44:54,600
I got you, babe.
758
00:44:55,240 --> 00:44:58,000
Sonny and Cher? Yeah. And so that became
our song.
759
00:44:58,380 --> 00:45:02,400
You know, we used to play it on the hi
-fi and dance to it on our anniversary
760
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
and stuff.
761
00:45:04,880 --> 00:45:06,380
Until Sonny and Cher broke up.
762
00:45:06,600 --> 00:45:08,260
That kind of took the romance out of it.
763
00:45:10,520 --> 00:45:14,380
When we first got married, we celebrated
our anniversary every month.
764
00:45:15,180 --> 00:45:16,620
And we would dance to that song.
765
00:45:22,460 --> 00:45:23,760
Don't do that to your hair.
766
00:45:24,380 --> 00:45:25,380
You got a brush?
767
00:45:25,760 --> 00:45:26,760
No.
768
00:45:28,040 --> 00:45:32,880
When Harvey gets here, we want him to
look at you and say, you look delicious,
769
00:45:33,060 --> 00:45:34,060
babe.
770
00:45:40,680 --> 00:45:42,680
How do you think Cher stays looking so
good?
771
00:45:43,260 --> 00:45:44,260
Huh?
772
00:45:44,800 --> 00:45:45,800
Do I know?
773
00:45:53,240 --> 00:45:54,460
Something's happened. I know it.
774
00:46:11,740 --> 00:46:14,820
Well, Goody says to him, and I ain't one
of them. How the hell am I going to
775
00:46:14,820 --> 00:46:17,500
stay sure as cold in here if I get into
trouble?
776
00:46:18,060 --> 00:46:22,640
My wife is a home wrecker. No, home
maker.
777
00:46:27,320 --> 00:46:28,620
So what does Swansky say?
778
00:46:28,920 --> 00:46:30,640
He wants to become my buddy.
779
00:46:31,140 --> 00:46:32,140
He does.
780
00:46:32,160 --> 00:46:33,600
Harvey. He loves me. Harvey.
781
00:46:36,180 --> 00:46:38,360
He went like clockwork. Yeah, they're
booking him right now.
782
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
Miss me, babe?
60636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.