All language subtitles for Cagney and Lacey s07e10 Old Flames

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,580 This isn't a case, Mary Beth, it's a joke. These people are old, okay? 2 00:00:03,580 --> 00:00:04,338 not criminals. 3 00:00:04,340 --> 00:00:07,920 You're still the best thing we've got for this murder. That is a filthy, 4 00:00:07,920 --> 00:00:11,740 lie. When I start drooling into my flippers, shoot me. You don't get it. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,920 has got to do with guns and blood. Don't you ever say that again! 6 00:00:15,260 --> 00:00:16,720 Ever! That's the end of murder? 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,900 And now we just switch over to petty theft? You win, detective. 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,300 He is stupid. So you had a fight and you pushed him out the window. Isn't that 9 00:00:23,300 --> 00:00:26,040 what happened? You shut your mouth. I'd like to help you if you'll let me. I 10 00:00:26,040 --> 00:00:29,740 don't understand what your problem is here, Sergeant. Today, my problem is 11 00:02:16,019 --> 00:02:17,019 We are? 12 00:02:17,120 --> 00:02:18,320 What are you doing up so early? 13 00:02:18,640 --> 00:02:20,840 Mom, I'm always the first one up. Shut that door. 14 00:02:27,240 --> 00:02:29,020 Mom, there's no corn cheeters in here. 15 00:02:29,400 --> 00:02:30,940 I'll have some shredded wheat instead. 16 00:02:31,420 --> 00:02:33,960 That's Harvey, Mom. He always eats that jungle -ness. Yeah, 17 00:02:35,160 --> 00:02:36,700 but he grew up to be 18 pretty nice, huh? 18 00:02:37,340 --> 00:02:38,340 What do you think, Michael? 19 00:02:38,700 --> 00:02:40,980 Does that look like your regular everyday chocolate cake? 20 00:02:41,400 --> 00:02:45,000 Yeah, Mom, I always eat corn cheeters. And there's no corn cheeters in there. 21 00:02:45,370 --> 00:02:46,570 I'm sorry, I forgot. 22 00:02:46,790 --> 00:02:49,810 Now, Michael, don't you dare tell your brother about the very special cherry 23 00:02:49,810 --> 00:02:52,710 filling inside this beauty, okay? Don't even mention the cake. Yeah, don't 24 00:02:52,710 --> 00:02:55,830 worry. I'm hiding it in the vegetable drawer, all right? Secret. 25 00:02:56,130 --> 00:02:58,650 Mom, I don't care. I'm starving today. 26 00:02:58,930 --> 00:02:59,930 How about some toast? 27 00:03:00,910 --> 00:03:03,830 Mom, I want what I want, but I'm not Harvey, so I don't get anything. 28 00:03:04,230 --> 00:03:05,230 Oh, sweetheart. 29 00:03:05,790 --> 00:03:09,010 It is your brother's 18th birthday. It's kind of a milestone. 30 00:03:09,920 --> 00:03:12,460 You know, we're making a fuss over him because he's going to be going away to 31 00:03:12,460 --> 00:03:16,620 college very soon and we'll miss him very much. And that does not mean that I 32 00:03:16,620 --> 00:03:19,440 love you any less or that you are any less important to me. 33 00:03:24,300 --> 00:03:28,140 Once upon a time, there had been thousands of wooden shoes clomped along 34 00:03:28,140 --> 00:03:29,140 same streets. 35 00:03:29,560 --> 00:03:32,720 Did you know the early Dutch settlers invented Santa Claus? They brought over 36 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Saint Nicholas. 37 00:03:33,960 --> 00:03:35,340 Probably burned him at the stake. 38 00:03:38,109 --> 00:03:39,810 Ho, ho, ho to you too, Buster. 39 00:03:41,990 --> 00:03:47,790 You know, Chris, I keep having this dream where you say to me one day, gee, 40 00:03:47,790 --> 00:03:50,030 Beth, what I wouldn't give for a nice, quiet case. 41 00:03:50,530 --> 00:03:52,710 This isn't a case, Mary Beth. It's a joke. 42 00:03:53,530 --> 00:03:54,530 Old people. 43 00:03:55,330 --> 00:03:58,730 Dinosaurs. Two fossils wander out of a retirement home. They're probably 44 00:03:58,730 --> 00:03:59,970 Parcheesi in East Teaneck. 45 00:04:01,010 --> 00:04:03,030 48 hours is a long time to play Parcheesi. 46 00:04:03,420 --> 00:04:07,520 You're right, Mary Beth. They're probably skydiving over the Atlantic 47 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 don't know, dropping millions in a casino. 48 00:04:09,280 --> 00:04:10,760 Oh, look at this. Look at this. 49 00:04:11,620 --> 00:04:13,860 Look at that little church there. 50 00:04:14,520 --> 00:04:16,500 Hawk Jr. always wanted a train set. 51 00:04:16,839 --> 00:04:18,500 I think he's a little old for that. 52 00:04:18,760 --> 00:04:20,060 Maybe a year rail pass. 53 00:04:20,860 --> 00:04:21,860 18. 54 00:04:22,700 --> 00:04:23,840 Turns 18 today. 55 00:04:24,740 --> 00:04:25,740 Today? 56 00:04:26,720 --> 00:04:27,720 Really? 57 00:04:27,880 --> 00:04:31,380 Well, we're not doing a big deal like we did with Alice. It's just family. 58 00:04:31,980 --> 00:04:33,800 I mean, Muriel is not even going to be there. 59 00:04:34,240 --> 00:04:38,380 I would have invited you, Christine, but the way he's been acting lately is you 60 00:04:38,380 --> 00:04:39,440 have more fun feeding your oven. 61 00:04:40,880 --> 00:04:42,240 You hated Alice's party. 62 00:04:44,060 --> 00:04:45,160 You hate going to Queens. 63 00:04:46,800 --> 00:04:47,840 You hate me now, right? 64 00:04:48,400 --> 00:04:50,300 I don't understand what happened. They just disappeared. 65 00:04:50,560 --> 00:04:52,720 Kaput. I mean, I can't figure it out. 66 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 Ask anybody around. 67 00:04:54,560 --> 00:04:58,980 We will, sir. What about the family? Well, there was a niece around, but I 68 00:04:58,980 --> 00:04:59,980 couldn't reach her. 69 00:05:00,070 --> 00:05:03,690 That's terrific follow -up. You have people disappearing at will here. Wait a 70 00:05:03,690 --> 00:05:06,270 minute, wait a minute. These people are old, okay? They're not criminals. 71 00:05:06,930 --> 00:05:08,350 I mean, they're not incontinent. 72 00:05:08,750 --> 00:05:10,130 They don't drool on themselves. 73 00:05:11,090 --> 00:05:13,750 Once in a while they forget to sign out, so their memories aren't perfect. 74 00:05:13,970 --> 00:05:14,970 How's yours lately? 75 00:05:15,070 --> 00:05:18,090 You're telling us that Mr. and Mrs. Hoff had not one single complaint. 76 00:05:18,310 --> 00:05:20,970 Life was just a bowl of cherries. They were in the pink of health. 77 00:05:21,250 --> 00:05:22,250 Not exactly. 78 00:05:22,530 --> 00:05:23,630 Well, what exactly? 79 00:05:23,970 --> 00:05:28,030 The usual pet peeves, okay? The Democrats on Capitol Hill. Myrtle's 80 00:05:28,030 --> 00:05:30,660 pressure. salty pickles, missing jewelry. 81 00:05:30,980 --> 00:05:32,700 You get old, you get a little paranoid. 82 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 You're entitled. 83 00:05:35,200 --> 00:05:36,720 Everybody has a theory. 84 00:05:36,940 --> 00:05:38,460 Late midlife crisis. 85 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 Very late. 86 00:05:40,100 --> 00:05:42,420 Amnesia, kidnapping, suicide, murder. 87 00:05:43,440 --> 00:05:45,680 They've been reading too many detective novels. 88 00:05:46,140 --> 00:05:48,380 You want to hear the gem I picked up? Sure. 89 00:05:49,360 --> 00:05:52,240 You can make a deadly poison from geranium leaves. 90 00:05:54,020 --> 00:05:55,020 Mm -hmm. 91 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 Where are we going? The dungeon? 92 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 No, the housekeeper. 93 00:06:00,540 --> 00:06:05,800 Jerry Wicks. According to a Mrs. Neff, he has, quote, a terribly nice set of 94 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 buns, unquote. 95 00:06:09,820 --> 00:06:11,680 If I were you, I'd just hang loose. 96 00:06:11,960 --> 00:06:15,060 I mean, they're probably on some tropical beach engaged in a long, hot 97 00:06:15,620 --> 00:06:16,620 Mr. Wicks. 98 00:06:17,420 --> 00:06:18,420 Jerry. 99 00:06:19,980 --> 00:06:20,980 Mr. Wicks. 100 00:06:21,220 --> 00:06:23,000 How do you know? You believe this? 101 00:06:23,940 --> 00:06:25,740 Swing and Sammy Kaiser died. 102 00:06:26,460 --> 00:06:27,880 The world's worst singer. 103 00:06:28,100 --> 00:06:29,820 No wonder he's dead. 104 00:06:30,500 --> 00:06:32,880 Did you get a postcard with palm trees on it? 105 00:06:33,240 --> 00:06:34,660 No, not yet. 106 00:06:35,220 --> 00:06:36,220 But Mr. 107 00:06:36,280 --> 00:06:39,180 Hoff, he's always down to the track. He's quite the man about town. 108 00:06:40,080 --> 00:06:44,260 The jury's still not in on those plaid pants, though. Hey, you start doing 109 00:06:44,260 --> 00:06:46,640 medleys, you know your career's in trouble. 110 00:06:48,840 --> 00:06:51,940 How long have they been married, Mr. Wick? I don't know. They've both been 111 00:06:51,940 --> 00:06:52,940 married before. 112 00:06:53,060 --> 00:06:54,600 I tell you, they keep the joint jumping. 113 00:06:54,970 --> 00:06:58,310 Myrtle, she's always running around, playing canasta, schmoozing with the 114 00:06:58,310 --> 00:06:59,310 friends. 115 00:06:59,530 --> 00:07:00,790 The older generation. 116 00:07:02,010 --> 00:07:03,750 I mean, you really know where it's at. 117 00:07:09,970 --> 00:07:11,010 Thank you. 118 00:07:14,850 --> 00:07:15,850 What'd you get? 119 00:07:15,910 --> 00:07:16,909 That was Denise. 120 00:07:16,910 --> 00:07:19,550 According to her, Mrs. Hopp canceled dinner plans the same night she 121 00:07:19,550 --> 00:07:23,390 disappeared. She never gave a reason. It was a period of sudden amnesia. 122 00:07:24,080 --> 00:07:28,020 Now we're left with suicide, kidnapping, and political assassination. 123 00:07:28,580 --> 00:07:29,580 Do I know? 124 00:07:30,160 --> 00:07:33,220 The out -of -state relatives haven't heard a thing. The uniforms are still 125 00:07:33,220 --> 00:07:34,220 soaking late in pictures. 126 00:07:34,380 --> 00:07:36,400 Have you seen any evidence of foul play? 127 00:07:36,700 --> 00:07:38,360 Two empty beds, big deal. 128 00:07:39,360 --> 00:07:44,520 Christine, every case is a big deal until we, as professional detectives, 129 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 out it's complete nonsense. 130 00:07:45,820 --> 00:07:49,340 Fine. I just don't want to hear any lectures on the dignity of old age. When 131 00:07:49,340 --> 00:07:51,860 start drooling into my slippers, shoot me. Me? 132 00:07:52,410 --> 00:07:53,610 I'm going to stay young forever. 133 00:07:54,190 --> 00:07:55,450 Well, thank you, Peter Pan. 134 00:07:55,690 --> 00:07:57,350 Personally, I'm looking forward to maturity. 135 00:07:58,210 --> 00:08:02,510 Yes. I'm going to be one of the hippest old dudes in town, cruising around in my 136 00:08:02,510 --> 00:08:04,790 space mobile, hitting on all those Martian chicks. 137 00:08:05,130 --> 00:08:08,870 Well, if you ask me, youth is overrated. All those sweaty palms and pimples. 138 00:08:09,110 --> 00:08:13,610 My mama, she's hot. She can dance me off the floor. I can't wait. She's coming 139 00:08:13,610 --> 00:08:16,610 for Christmas. Oh, that's great. I'd like to meet your mother, Jordan. You 140 00:08:16,610 --> 00:08:19,070 Christmas ain't Christmas without family. You got that right. 141 00:08:26,000 --> 00:08:27,420 Tell Junior I said happy birthday. 142 00:08:29,340 --> 00:08:31,980 Chris, when did you... How did you... Last week. 143 00:08:32,820 --> 00:08:34,700 I'm just starting to get this aunt business down. 144 00:08:41,740 --> 00:08:45,060 Charlie said that nobody would ever love me like he did. 145 00:08:47,360 --> 00:08:48,500 It's a father's curse. 146 00:08:50,940 --> 00:08:53,500 My sponsor said I'm supposed to turn all this stuff over. 147 00:08:54,170 --> 00:08:55,990 I let gods do about Charlie. 148 00:08:57,410 --> 00:08:58,410 And I'm trying. 149 00:08:59,770 --> 00:09:01,710 Because I want to remember the good part. 150 00:09:02,730 --> 00:09:04,770 I do, when we were pals, you know. 151 00:09:08,910 --> 00:09:10,410 How he used to make me feel safe. 152 00:09:12,670 --> 00:09:19,650 And how when I was a kid, we'd go riding in the car, and I'd look at his hands 153 00:09:19,650 --> 00:09:21,570 on the steering wheel. It sounds dumb, but... 154 00:09:22,440 --> 00:09:25,200 They were big and they're full of freckles. 155 00:09:25,620 --> 00:09:28,620 And whenever I'd look at them, you know, I just knew that nothing bad would ever 156 00:09:28,620 --> 00:09:29,620 happen to me. 157 00:09:33,240 --> 00:09:36,860 We'd go uptown and watch them light the big tree. 158 00:09:39,040 --> 00:09:40,280 Every year we'd go. 159 00:09:41,940 --> 00:09:48,860 A little stupid ceremony, you know, but... I always 160 00:09:48,860 --> 00:09:49,860 made Charlie cry. 161 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 I don't know. 162 00:09:56,900 --> 00:09:59,240 It's just sort of Christmas all around everywhere. 163 00:09:59,800 --> 00:10:05,660 I hate every jingle and every beard and 164 00:10:05,660 --> 00:10:08,300 every red suit on every corner. 165 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 I want my dad. 166 00:10:15,700 --> 00:10:17,480 It's just not Christmas without him. 167 00:10:27,410 --> 00:10:29,170 Yes. Happy birthday, Harvey. 168 00:10:29,410 --> 00:10:30,410 Happy birthday, sweetie. 169 00:10:30,890 --> 00:10:33,850 Boy, are you bossy. Come on, blow out the candles. 170 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 My kid's stuffed. 171 00:10:35,330 --> 00:10:39,570 Feel my... Yeah! 172 00:10:40,390 --> 00:10:43,890 Are you going to get the cake, Dad? Okay by you? 173 00:10:44,270 --> 00:10:45,270 All right. 174 00:10:45,350 --> 00:10:50,090 Christine even sent a present. She wanted to be here. But this year, and 175 00:10:50,090 --> 00:10:53,330 a couple things from us, and your grandmother will give you hers when you 176 00:10:53,330 --> 00:10:55,470 her. Be careful, Dad. There's cherries inside. Michael. 177 00:10:57,130 --> 00:10:58,130 This is from Michael. 178 00:10:58,850 --> 00:11:00,210 And this is from Alice. 179 00:11:00,910 --> 00:11:01,829 Go ahead. 180 00:11:01,830 --> 00:11:02,830 Open your baby's fist. 181 00:11:06,650 --> 00:11:11,750 Do you like it? 182 00:11:12,450 --> 00:11:15,870 It's for all those late -night cram sessions at the dormitory. Did it fit 183 00:11:15,870 --> 00:11:17,070 hand? Yeah. 184 00:11:17,790 --> 00:11:18,609 Thanks, Alice. 185 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 Yeah, this is for your brother. 186 00:11:19,770 --> 00:11:20,770 Go ahead. Open the next one. 187 00:11:21,690 --> 00:11:22,770 Open Christine's. Go ahead. 188 00:11:25,260 --> 00:11:27,700 Come on, you used to go through wrapping paper when you were a kid like it 189 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 wasn't there. 190 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 What is it? 191 00:11:32,080 --> 00:11:34,100 Open, open, open, open, open. Okay, okay, okay. 192 00:11:37,040 --> 00:11:38,040 Oh, look at this. Huh? 193 00:11:38,760 --> 00:11:39,760 Oh. Hey. 194 00:11:40,200 --> 00:11:42,540 Harvey, look at what Christine got for Harv Jr. 195 00:11:42,780 --> 00:11:43,880 It's a little big, isn't it? 196 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 It's supposed to be. 197 00:11:46,200 --> 00:11:47,340 Oh. It's pretty okay. 198 00:11:47,860 --> 00:11:51,440 Okay. Uh, listen, uh, Michael, why don't you put your, uh, sitter in the 199 00:11:51,440 --> 00:11:52,440 playpen, huh? 200 00:11:52,820 --> 00:11:54,280 Mama will take you upstairs in a minute, sweetheart. 201 00:11:55,650 --> 00:11:56,650 Thank you. 202 00:12:04,310 --> 00:12:06,050 It's kind of a little kid's birthday party, huh? 203 00:12:07,950 --> 00:12:10,170 I mean, you're 18 years old. You're a man, really. 204 00:12:12,030 --> 00:12:15,270 But all I ever had was little kids to give birthday parties for. 205 00:12:17,270 --> 00:12:19,390 I mean, except your father, you know. We go dancing or something. 206 00:12:19,670 --> 00:12:20,670 We couldn't really do that. 207 00:12:24,520 --> 00:12:30,600 Anyhow, next birthday, when you come back from college, Christmas break, 208 00:12:30,860 --> 00:12:33,680 you can have any kind of party you want. 209 00:12:36,560 --> 00:12:38,080 You're my first baby to grow up. 210 00:12:40,000 --> 00:12:46,300 What? Oh, excuse me. Oh, it's not champagne, but the cork at the ceiling. 211 00:12:46,520 --> 00:12:48,380 This way, Michael can have some, too. Michael! 212 00:12:49,640 --> 00:12:52,280 Alice is playing with her giraffe, Mom. Open Michael's present now. 213 00:13:04,270 --> 00:13:06,370 If you don't like them, I can use them for my art class. 214 00:13:06,630 --> 00:13:07,569 All right, everybody. 215 00:13:07,570 --> 00:13:11,390 A toast to the new man in the Lacey family. 216 00:13:12,670 --> 00:13:13,790 We all love you, Harvey. 217 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Okay. 218 00:13:21,890 --> 00:13:24,910 Okay. Time to open the last present. Last present. 219 00:13:25,450 --> 00:13:31,610 Sure. I really like the cake, Mom. I like the cherries. Open it. Very good. 220 00:13:44,650 --> 00:13:45,650 Yeah, it's real nice. 221 00:13:45,830 --> 00:13:49,210 Like that? Yeah, thank you. What is that? What? In the pocket there. 222 00:13:50,030 --> 00:13:53,250 Oh, Mary Beth, I think somebody snuck something in there when we weren't 223 00:13:53,250 --> 00:13:57,310 looking. I wonder what it is. You guys sure are corny. Drink your cider. 224 00:13:58,610 --> 00:14:00,390 It's a gift certificate for a computer. 225 00:14:00,690 --> 00:14:03,170 This way you can pick out a couple of the particulars yourself. 226 00:14:03,490 --> 00:14:04,590 Amber screen or green? 227 00:14:04,870 --> 00:14:05,749 Different keyboard. 228 00:14:05,750 --> 00:14:09,110 Everything is covered. The man in the store said it was compatible to ones in 229 00:14:09,110 --> 00:14:10,110 major colleges. 230 00:14:10,670 --> 00:14:11,670 So what do you think? 231 00:14:11,830 --> 00:14:13,130 Does it play video games? 232 00:14:13,390 --> 00:14:14,390 Shut up. 233 00:14:17,900 --> 00:14:19,340 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 234 00:14:20,840 --> 00:14:22,740 The thing is, I'm not going to college. 235 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 Of course you are. 236 00:14:24,560 --> 00:14:25,900 It's not what I want to do. 237 00:14:26,700 --> 00:14:28,860 I always told you I was never that hot on it. 238 00:14:29,420 --> 00:14:32,660 Yeah, sure, Harv. That was last year. We figured, you know, you matured a little 239 00:14:32,660 --> 00:14:34,740 bit, maybe started thinking about your future. 240 00:14:34,960 --> 00:14:38,320 Harvey, this is Harv Jr.'s birthday party. We could discuss this decision 241 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 No, we can't. 242 00:14:41,680 --> 00:14:44,140 I've been thinking a lot about my future. 243 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 And today... 244 00:14:47,310 --> 00:14:48,750 I made a decision as an adult. 245 00:14:48,970 --> 00:14:49,970 Yeah? So? 246 00:14:54,590 --> 00:14:56,170 I've enlisted in the Marine Corps. 247 00:15:10,030 --> 00:15:11,150 I can't believe it. 248 00:15:12,670 --> 00:15:15,110 I mean, you don't want a kid. 249 00:15:15,720 --> 00:15:19,140 A stroke, a heart attack, you expect that from this. 250 00:15:19,760 --> 00:15:22,000 How exactly did you discover the body, Mr. Wicks? 251 00:15:22,220 --> 00:15:23,220 Are you kidding me? 252 00:15:23,380 --> 00:15:24,780 I mean, take a whiff. 253 00:15:25,940 --> 00:15:29,920 You know, I'm used to the smell of the garbage, but this is like... I mean, how 254 00:15:29,920 --> 00:15:30,920 long has he been down there? 255 00:15:31,140 --> 00:15:32,140 A couple of days. 256 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Where is Mr. Nunzio? 257 00:15:34,040 --> 00:15:36,080 They called, but he's away at some conference. 258 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 What do you think happened? 259 00:15:37,880 --> 00:15:40,220 Have you or anyone else heard from the victim's wife? 260 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Victim? 261 00:15:42,600 --> 00:15:44,080 You don't think it was a suicide? 262 00:15:45,580 --> 00:15:47,440 The wife's close friend that you mentioned, Mrs. 263 00:15:47,860 --> 00:15:49,840 Minton? Where can we talk to her? 264 00:15:50,060 --> 00:15:53,460 She's in 11F, but she spends the morning sunning up on the roof. 265 00:15:53,920 --> 00:15:58,080 And Conrad, her husband, take a guess where he is. He's probably out jogging. 266 00:15:58,360 --> 00:16:01,540 If you hear from Mrs. Hoff, would you call us first, please? 267 00:16:02,780 --> 00:16:03,820 You think she did it? 268 00:16:04,620 --> 00:16:05,620 Do you? 269 00:16:05,640 --> 00:16:09,000 Of course not. It was probably an accident, wasn't it? 270 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 Thank you, Mr. Wicks. 271 00:16:16,460 --> 00:16:17,460 Have you found her? 272 00:16:18,000 --> 00:16:21,460 I've called and called. Did Mr. Hoff have reason to commit suicide? 273 00:16:22,740 --> 00:16:23,740 What? 274 00:16:24,020 --> 00:16:25,260 Was he despondent? 275 00:16:25,460 --> 00:16:29,220 Did he express such feelings to you or your husband? Brendan loved life. 276 00:16:29,560 --> 00:16:32,060 And Mrs. Hoff, did she mention any problems in their marriage? 277 00:16:32,340 --> 00:16:34,500 Myrtle, I don't know. 278 00:16:34,740 --> 00:16:35,920 They seemed fine. 279 00:16:36,260 --> 00:16:38,400 You've described her as your best friend, is that correct? 280 00:16:38,880 --> 00:16:39,960 She is. 281 00:16:40,640 --> 00:16:42,240 So Mrs. Hoff confided in you? 282 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 Yes. 283 00:16:45,310 --> 00:16:47,930 Yet she left with no warning, without so much as a word. 284 00:16:53,010 --> 00:16:57,990 I'm sorry, I... I don't understand. 285 00:17:00,990 --> 00:17:07,290 What about the jewelry thefts? What about my wife's cameo brooch? You don't 286 00:17:07,290 --> 00:17:09,630 how they got along or even if they got along. 287 00:17:10,130 --> 00:17:12,609 Do you have any idea where Mrs. Hoff might be? 288 00:17:15,909 --> 00:17:17,109 Here. Feel that. 289 00:17:18,950 --> 00:17:20,349 Go ahead, feel. 290 00:17:25,230 --> 00:17:26,390 It's definitely an arm. 291 00:17:26,670 --> 00:17:27,670 One word, honey. 292 00:17:28,550 --> 00:17:29,550 Isometrics. 293 00:17:32,110 --> 00:17:33,110 Yes. 294 00:17:33,670 --> 00:17:35,270 You should have seen Mr. Universe. 295 00:17:36,110 --> 00:17:38,930 Say, it's a sad day when your biggest thrill is having all your own teeth. 296 00:17:40,250 --> 00:17:41,390 So what's the wife like? 297 00:17:42,110 --> 00:17:46,190 Very emotional. Her two dearest friends are dead or missing, you know, that type 298 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 of thing. 299 00:17:47,450 --> 00:17:48,950 Oh, I do have a laugh for you. 300 00:17:49,470 --> 00:17:54,730 A Mrs. Prance title touched me to tell me that Mr. Hoff is very, or was, very 301 00:17:54,730 --> 00:17:59,770 active. In her own words, she said, quote, so many women, so little time, 302 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 unquote. 303 00:18:01,130 --> 00:18:02,670 Old people get horny, too. 304 00:18:03,070 --> 00:18:04,450 As old and as ridiculous. 305 00:18:05,570 --> 00:18:09,410 Harvey's mother bought this gigantic bottle of my sin before she went off on 306 00:18:09,410 --> 00:18:10,129 that cruise. 307 00:18:10,130 --> 00:18:15,260 Yeah? Maybe Mrs. Hoff found out her husband was fooling around on a 70 -year 308 00:18:15,260 --> 00:18:16,320 -old crime of passion. 309 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Stranger things happen. 310 00:18:30,160 --> 00:18:31,240 Mary Beth's relaxed. 311 00:18:31,800 --> 00:18:34,000 Harv Jr. can't even lift until he graduates. 312 00:18:35,200 --> 00:18:36,640 Yeah, that's what we thought, too. 313 00:18:37,600 --> 00:18:40,580 On top of everything else, he snuck around behind our back. He took a high 314 00:18:40,580 --> 00:18:42,580 school equivalency test. He's got his diploma. 315 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 Signed his papers. 316 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 Leave his side of it. 317 00:18:46,500 --> 00:18:50,700 Are we talking about the same Harv Jr.? One of your bloody murderers ahead of a 318 00:18:50,700 --> 00:18:51,700 flu shot? 319 00:18:51,860 --> 00:18:54,520 Oh, he'll be lucky if he lasts the bus ride to boot camp. 320 00:18:55,160 --> 00:18:57,380 I didn't listen to him. I didn't respect his opinions. 321 00:18:57,860 --> 00:18:59,180 Now he's making his own papers. 322 00:19:02,100 --> 00:19:03,660 Don't you think you're being a little hard on yourself? 323 00:19:06,480 --> 00:19:07,500 His whole life, Tiffany. 324 00:19:08,500 --> 00:19:09,840 He's thrown his whole life away. 325 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Hmm. 326 00:19:29,980 --> 00:19:30,980 There. 327 00:19:31,260 --> 00:19:32,940 Now it looks like a slum with tinsel. 328 00:19:33,780 --> 00:19:35,240 Damn that Tiffany Rinaldi. 329 00:19:36,080 --> 00:19:38,200 It was her dumping him. That's why he's doing it. 330 00:19:38,420 --> 00:19:40,740 I thought you were supposed to run away to the Foreign Legion when he had a 331 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 broken heart. 332 00:19:44,700 --> 00:19:45,700 Just kidding. 333 00:19:46,260 --> 00:19:50,180 Why the military? Why couldn't he sign up for the Peace Corps, take a trip 334 00:19:50,180 --> 00:19:51,180 around the world? 335 00:19:52,480 --> 00:19:53,780 Runs in the family, I guess. 336 00:19:54,240 --> 00:19:57,560 You know, police, ranks, uniforms, procedures. 337 00:19:58,020 --> 00:19:59,880 Oh, that's nice. Go ahead. Blame it on me. 338 00:20:00,960 --> 00:20:04,180 I'm just trying to bring a little perspective here. Save it for your 339 00:20:04,260 --> 00:20:06,360 Christine. What's the problem? They're good for him. 340 00:20:06,720 --> 00:20:08,220 Yeah, to make him a real man. 341 00:20:08,440 --> 00:20:09,460 Real man, Jade. 342 00:20:09,680 --> 00:20:12,640 I did not raise my son to march around like a moron. 343 00:20:12,880 --> 00:20:15,480 Huh. It's okay for somebody else's son. 344 00:20:16,240 --> 00:20:18,220 Someone who isn't going to college. 345 00:20:18,940 --> 00:20:21,080 Maybe someone poor should march instead. 346 00:20:22,460 --> 00:20:26,600 I meant anybody's kid. I've got a son in the Air Force, and I think that's fine. 347 00:20:39,660 --> 00:20:41,880 I bet that you'd rather go home early. So what is your pick on Mr. Hoff? 348 00:20:42,460 --> 00:20:43,460 Murder or suicide? 349 00:20:44,860 --> 00:20:45,920 Maybe he just fell. 350 00:20:46,720 --> 00:20:47,980 And maybe he had help. 351 00:20:48,280 --> 00:20:51,020 His wife takes off the night he dies? What's that, coincidence? 352 00:20:51,580 --> 00:20:54,580 Well, what about the jewelry thefts? Let's just pull the old case file. 353 00:20:55,200 --> 00:20:56,740 You like Mr. Hoff as the thief? 354 00:20:57,100 --> 00:21:00,580 Maybe someone caught him then. Or maybe he caught the thief at it. 355 00:21:04,740 --> 00:21:06,220 You want to run this past the lieutenant? 356 00:21:06,970 --> 00:21:09,590 What, pull him out of his hush -hush meeting downtown? Are you crazy? 357 00:21:09,970 --> 00:21:10,970 All right. 358 00:21:11,070 --> 00:21:13,750 Then we're on the missing jewelry descriptions around the local pawn shops 359 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 tomorrow. 360 00:21:15,130 --> 00:21:16,250 I can hardly wait. 361 00:21:21,270 --> 00:21:22,270 I'm an adult. 362 00:21:22,470 --> 00:21:23,750 I signed a contract. 363 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 Yeah. 364 00:21:25,870 --> 00:21:27,950 Well, there are things that can be done about that, Harvey. 365 00:21:28,290 --> 00:21:29,290 What do you say? 366 00:21:29,390 --> 00:21:30,610 We could contact a lawyer. 367 00:21:30,890 --> 00:21:35,100 We could explain to the Marines that although your intentions were good... 368 00:21:35,100 --> 00:21:40,180 acted hastily. You hire a lawyer to weasel me out of a promise made on my 369 00:21:40,180 --> 00:21:41,980 to my country. Get off it, Harvey. 370 00:21:42,180 --> 00:21:45,520 You get off of it. I'm saying what I believe. You don't know what you 371 00:21:46,300 --> 00:21:49,280 Oh, I get it, because I don't think like you. I'm stupid, right? It's got 372 00:21:49,280 --> 00:21:52,400 nothing to do with thinking. This has got to do with guns and blood. Harvey, 373 00:21:52,460 --> 00:21:54,000 please. What do you know? 374 00:21:54,820 --> 00:21:55,820 What do I know? 375 00:21:56,040 --> 00:21:57,580 I was in the army, remember? 376 00:21:57,900 --> 00:22:01,660 You never left the states. So you will, I, and get blown up in some barracks to 377 00:22:01,660 --> 00:22:03,480 prove your point? Stop it. Stop it. 378 00:22:04,300 --> 00:22:08,720 saying is that there are still options here and that we are willing to help 379 00:22:09,120 --> 00:22:12,340 I made a pledge on my honor and I'm not going to squirm out of it. 380 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 I don't want to. 381 00:22:14,180 --> 00:22:15,440 I want to be a Marine. 382 00:22:15,820 --> 00:22:17,940 And if you two hate me for that, then too bad. 383 00:22:18,500 --> 00:22:24,100 Honey, does this have anything to do with Tiffany and things not working out 384 00:22:24,100 --> 00:22:25,100 way that you had hoped? 385 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 Breaking up with Tiffany has nothing to do with serving my country. 386 00:22:29,960 --> 00:22:31,020 It's that man, isn't it? 387 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Your old pen pal? 388 00:22:33,920 --> 00:22:37,280 Filling you with a lot of nonsense, making up a lot of stories about the 389 00:22:38,060 --> 00:22:39,860 Grandpa doesn't think I should go either. 390 00:22:41,820 --> 00:22:45,900 Then why are you going to throw four years of your life away? For what? 391 00:22:48,940 --> 00:22:49,940 You don't get it. 392 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Either one of you. 393 00:22:52,460 --> 00:22:55,060 Honey, if you don't want to go to college right away, that's okay. 394 00:22:55,440 --> 00:22:56,780 Just take some time off. 395 00:22:57,220 --> 00:22:58,220 Think. 396 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 Travel around the country a little bit. 397 00:23:00,680 --> 00:23:01,700 We'd be happy to help. 398 00:23:06,250 --> 00:23:08,130 Harvey, come back here. We're not finished talking. 399 00:23:09,890 --> 00:23:10,890 Harvey! 400 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Mrs. 401 00:23:22,810 --> 00:23:26,490 Hoff, we've been looking for you for four days. Why didn't you go to your 402 00:23:26,490 --> 00:23:27,490 niece's? 403 00:23:27,970 --> 00:23:30,130 Brendan liked to bet the ponies. 404 00:23:30,470 --> 00:23:32,190 My niece didn't approve. 405 00:23:35,610 --> 00:23:38,130 Lindsay said he should be more frugal. 406 00:23:39,890 --> 00:23:41,530 She and I fought sometimes. 407 00:23:42,350 --> 00:23:46,050 So you went to a friend's house instead of her? I didn't want to fight. 408 00:23:46,370 --> 00:23:50,210 You remembered to cancel dinner with your niece, but you forgot to sign out 409 00:23:50,210 --> 00:23:50,809 the home. 410 00:23:50,810 --> 00:23:51,850 Well, that wasn't necessary. 411 00:23:52,350 --> 00:23:53,390 Maybe you were in a hurry. 412 00:23:53,650 --> 00:23:56,750 Brendan knew where I was. If anybody knew... Brendan was dead. 413 00:24:04,010 --> 00:24:06,790 What do you know about it? Who murdered your husband, Mrs. Hopp? 414 00:24:07,370 --> 00:24:08,370 Murder? 415 00:24:10,510 --> 00:24:11,510 Oh, dear God. 416 00:24:12,250 --> 00:24:13,250 Oh. 417 00:24:14,110 --> 00:24:15,110 Oh. 418 00:24:17,750 --> 00:24:19,530 I'm sorry, but nobody told me. 419 00:24:21,570 --> 00:24:23,650 Why are you asking me all these questions? 420 00:24:26,410 --> 00:24:29,430 My Brendan is dead, and there's nothing left. 421 00:24:31,110 --> 00:24:34,160 We know this must be difficult, Miss. Did you kill your husband? 422 00:24:35,940 --> 00:24:39,740 What? Well, let's quit kidding each other, Mrs. Hoff. It was no secret about 423 00:24:39,740 --> 00:24:40,519 your husband. 424 00:24:40,520 --> 00:24:44,080 Detective Lacey. What are you talking about? We know about your husband's 425 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 women. 426 00:24:45,300 --> 00:24:46,900 What other women? I don't understand. 427 00:24:47,140 --> 00:24:48,740 You knew that he was having affairs. 428 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 That's a lie. 429 00:24:50,660 --> 00:24:54,380 You make her stop. You knew and you didn't like it. A man sleeps around and 430 00:24:54,380 --> 00:24:55,380 makes his wife mad. 431 00:24:55,440 --> 00:24:58,220 You shut your mouth. So you had a fight and you pushed him out the window. Isn't 432 00:24:58,220 --> 00:24:59,400 that what happened, Mrs. Hoff? No. 433 00:25:01,200 --> 00:25:02,860 No, I will not stand for this. 434 00:25:03,280 --> 00:25:04,720 You have no right. 435 00:25:06,200 --> 00:25:08,060 You call yourself a bully? 436 00:25:10,340 --> 00:25:11,880 What do you know about decency? 437 00:25:13,060 --> 00:25:15,020 What do you know about respect? Nothing. 438 00:25:15,940 --> 00:25:19,780 You... I'll tell you one thing, young lady. 439 00:25:20,240 --> 00:25:22,980 You don't know anything about love. 440 00:25:24,620 --> 00:25:26,760 You tear people's lives apart. 441 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 was murdered. 442 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 Murdered. 443 00:25:42,620 --> 00:25:45,420 He's not some piece of trash for you to spit on. 444 00:25:52,600 --> 00:25:54,540 She'll cut her loose now. She'll disappear again. 445 00:25:54,740 --> 00:25:56,560 We have nothing to hold her on. How about motive? 446 00:25:57,100 --> 00:26:00,520 Give me a break, Mary Beth. That woman's as guilty of killing somebody as you 447 00:26:00,520 --> 00:26:01,820 are. I did kill somebody. 448 00:26:02,120 --> 00:26:03,800 And Brendan Hott betrayed his wife. 449 00:26:04,240 --> 00:26:05,640 Then turn your bazookas on him. 450 00:26:06,080 --> 00:26:07,380 That lady doesn't need your grief. 451 00:26:07,680 --> 00:26:10,000 Duty calls, Lacey. The PAL needs volunteers. 452 00:26:10,220 --> 00:26:12,320 I don't understand what your problem is here, Sergeant. 453 00:26:19,440 --> 00:26:21,320 Today, my problem is you. 454 00:26:22,180 --> 00:26:27,040 So why don't you take some personal time, get some rest, and talk to Harvey 455 00:26:27,040 --> 00:26:30,440 I was interrogating a murder suspect. 456 00:26:30,640 --> 00:26:32,320 Fine, and I wish I'd got her alibi. 457 00:26:32,650 --> 00:26:35,150 Unless, of course, you'd like to condemn her right now. Excuse me, that means 458 00:26:35,150 --> 00:26:36,150 report on Brandon Hoff. 459 00:26:36,910 --> 00:26:37,910 You're welcome. 460 00:26:38,130 --> 00:26:41,030 What time's Sam's due back? I don't know, Detective. I'm not his secretary. 461 00:26:42,390 --> 00:26:43,390 Well? 462 00:26:43,810 --> 00:26:44,810 Fourth of death. 463 00:26:45,210 --> 00:26:48,790 Seventh medical vertebrae resulting from a fall of 40 feet. Multiple bruises on 464 00:26:48,790 --> 00:26:51,990 both upper arms appear inconsistent with fall. Looks like there was a struggle. 465 00:26:52,690 --> 00:26:54,090 We'll get suicide and accident. 466 00:26:54,490 --> 00:26:55,570 Any impressions, evidence? 467 00:26:55,870 --> 00:26:59,890 Size of bruises indicates injuries caused by large hands, probably male. 468 00:27:13,370 --> 00:27:15,790 If somebody fought with Brendan, I didn't hear it. 469 00:27:16,210 --> 00:27:17,210 Is Myrtle okay? 470 00:27:17,610 --> 00:27:19,650 Who do you think would have reason to kill him, Mr. Wicks? 471 00:27:20,610 --> 00:27:21,610 I don't know. 472 00:27:22,370 --> 00:27:23,370 Well, take a guess. 473 00:27:24,510 --> 00:27:29,110 Well, Brendan was a flashy old guy. Maybe he rubbed somebody the wrong way. 474 00:27:29,910 --> 00:27:31,490 But you got along with him, right? 475 00:27:31,770 --> 00:27:32,770 Yeah, that's right. 476 00:27:33,110 --> 00:27:34,550 Brendan never gave me any trouble. 477 00:27:35,010 --> 00:27:36,650 Not like some other people, I know. 478 00:27:37,090 --> 00:27:41,830 We understand that he may have been, how should we say it, less than faithful. 479 00:27:42,910 --> 00:27:43,910 Brendan? 480 00:27:45,170 --> 00:27:46,109 No kidding. 481 00:27:46,110 --> 00:27:47,110 Good for him. 482 00:27:47,870 --> 00:27:51,090 Listen, ladies, I'd love to hang around, but I got a lot of work. 483 00:27:51,310 --> 00:27:53,070 All right, there's just one more question, Mr. Wicks. 484 00:27:53,750 --> 00:27:56,530 There have been numerous complaints about stolen pieces of jewelry. Whoa, 485 00:27:56,550 --> 00:27:57,550 wait a minute, wait a minute. 486 00:27:57,590 --> 00:27:58,750 I mean, that's the end of murder? 487 00:27:59,230 --> 00:28:02,450 And now we just switch over to petty theft now? Is there anything to these 488 00:28:02,450 --> 00:28:03,610 complaints, Mr. Wicks? 489 00:28:04,970 --> 00:28:08,650 Look, these people, half the time they find their stuff the next day in a sock 490 00:28:08,650 --> 00:28:11,250 drawer. You're saying it doesn't happen? I'm just saying. 491 00:28:11,890 --> 00:28:13,550 Somebody bumped off old Brendan. 492 00:28:14,210 --> 00:28:15,870 I'd be a little more concerned about that. 493 00:28:26,630 --> 00:28:27,630 Oh, you again? 494 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 Oh, Mr. Minton. 495 00:28:30,220 --> 00:28:32,220 This is my partner, Detective Lacey. 496 00:28:33,040 --> 00:28:35,900 Getting like old home week around here. No pun intended. 497 00:28:36,160 --> 00:28:37,160 Excuse us, Mr. Minton. 498 00:28:37,860 --> 00:28:40,740 I thought you came back to see this. 499 00:28:41,300 --> 00:28:42,300 What? 500 00:28:43,200 --> 00:28:44,400 Pretty impressive, eh? 501 00:28:45,100 --> 00:28:47,380 Friday, August 7th, 1942? 502 00:28:48,840 --> 00:28:49,840 Uh -huh. 503 00:28:49,960 --> 00:28:51,180 You really don't know? 504 00:28:51,900 --> 00:28:54,340 Guadalcanal. Bayonets, bullets, and bonsai. 505 00:28:55,950 --> 00:28:58,950 We have to go, Mr. Minton. I took this baby off a youngster. 506 00:28:59,330 --> 00:29:01,010 Thought he could run it through old Connie. 507 00:29:01,430 --> 00:29:03,870 We showed Tojo what we were made of. 508 00:29:04,230 --> 00:29:05,230 Sergeant Connie. 509 00:29:05,410 --> 00:29:07,290 No time for an old soldier, eh? 510 00:29:07,750 --> 00:29:10,170 Well, it's just that we have other people that we need to talk to. 511 00:29:10,410 --> 00:29:13,450 That's okay. My kids don't want to hear my stories either. 512 00:29:13,850 --> 00:29:14,629 Oh, Mr. 513 00:29:14,630 --> 00:29:16,670 Minton. I bet you've never seen one of these. 514 00:29:17,050 --> 00:29:18,050 It's a purple heart. 515 00:29:18,450 --> 00:29:23,490 I caught a piece of shrapnel right, right, uh, right about here. 516 00:29:24,110 --> 00:29:26,150 Mr. Minton, we have a death to investigate. 517 00:29:26,470 --> 00:29:28,330 Brandon? No backbone. 518 00:29:28,630 --> 00:29:29,850 Probably killed himself. 519 00:29:30,630 --> 00:29:32,510 We have reason to believe he was murdered, sir. 520 00:29:32,810 --> 00:29:34,310 Who'd waste the time? 521 00:29:34,750 --> 00:29:37,430 Did you hear anything unusual the night he disappeared? 522 00:29:37,830 --> 00:29:39,310 Wasn't a real man anyway. 523 00:29:39,850 --> 00:29:41,910 Not like my buddy Frank. 524 00:29:43,030 --> 00:29:46,310 He took one right in the face for me. 525 00:29:47,150 --> 00:29:48,950 Sergeant, we're wasting our time here. 526 00:29:49,290 --> 00:29:52,830 All Brandon cared about was partying and womanizing. 527 00:29:54,300 --> 00:29:57,100 Womanizing? Open your ears, girlie. It's fornicating. 528 00:29:57,640 --> 00:29:59,000 So you say he had affairs? 529 00:29:59,480 --> 00:30:00,720 Man had no honor. 530 00:30:01,160 --> 00:30:02,340 Didn't serve his country. 531 00:30:03,020 --> 00:30:05,140 Oh, they said I was too old even then. 532 00:30:05,760 --> 00:30:08,440 And I rubbed out my share of kamikazes. 533 00:30:09,240 --> 00:30:11,320 And now you own one of their TV sets. 534 00:30:12,320 --> 00:30:13,320 I'll meet you in the car. 535 00:30:15,760 --> 00:30:17,600 Would you excuse me, please, Mr. Mann? 536 00:30:35,660 --> 00:30:36,980 I was running a check on all the employees. 537 00:30:37,300 --> 00:30:38,300 Maybe we'll get lucky. 538 00:30:40,680 --> 00:30:42,440 Are you taking up residence in there? 539 00:30:45,140 --> 00:30:46,580 Mary Beth? I'll be out in a minute. 540 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 Are you crying? 541 00:30:54,300 --> 00:30:55,720 Mary Beth, I'm not going to leave. 542 00:30:56,900 --> 00:30:57,900 All right. 543 00:30:58,640 --> 00:31:00,900 Until you talk to me. I'm not crying. 544 00:31:03,600 --> 00:31:04,600 All right. 545 00:31:04,650 --> 00:31:06,830 I think we also ought to run a check on Conrad Minton. 546 00:31:07,690 --> 00:31:08,690 Very bad. 547 00:31:09,050 --> 00:31:10,670 Did you hear the way he talked about Mr. Hoff? 548 00:31:11,050 --> 00:31:12,090 Yeah, I'm running him, too. 549 00:31:12,950 --> 00:31:15,570 But I think you're wrong about him. Just because he was a soldier doesn't make 550 00:31:15,570 --> 00:31:16,570 him a murderer. 551 00:31:26,510 --> 00:31:28,310 Harvey, do you think it's going to be all right, you know? 552 00:31:29,950 --> 00:31:30,950 He'll be coming home. 553 00:31:32,680 --> 00:31:33,960 He won't be a boy anymore. 554 00:31:35,140 --> 00:31:36,460 Well, he'll still be his mother. 555 00:31:39,480 --> 00:31:44,200 I woke up this morning. First thing I did, go rush over and look in the 556 00:31:45,920 --> 00:31:47,720 And there was a person looking back at me. 557 00:31:49,180 --> 00:31:50,180 Oh, Chris. 558 00:31:51,160 --> 00:31:52,320 She looked so old. 559 00:31:53,000 --> 00:31:53,899 Mary Beth. 560 00:31:53,900 --> 00:31:56,400 I mean, I turn around, and he's walking out the door. 561 00:31:57,300 --> 00:32:00,540 It's some young man I don't even know. 562 00:32:01,919 --> 00:32:03,200 And I can't stop him. 563 00:32:04,120 --> 00:32:05,360 Kids have to grow up. 564 00:32:07,020 --> 00:32:08,020 Oh, it's crazy. 565 00:32:08,420 --> 00:32:09,420 It's crazy. 566 00:32:10,320 --> 00:32:12,860 My firstborn child is marching off to war, maybe. 567 00:32:13,840 --> 00:32:16,560 And all I could think about is that he's not going to be there for Christmas 568 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 dinner. 569 00:32:20,320 --> 00:32:21,580 I don't think it's crazy. 570 00:32:22,720 --> 00:32:23,720 No? 571 00:32:30,730 --> 00:32:32,290 He likes to help me make the stuffing. 572 00:32:34,510 --> 00:32:37,830 He's probably going to be eating those fake potatoes, you know? 573 00:32:38,410 --> 00:32:40,470 The kind that they mix up out of those lousy flakes. 574 00:32:41,930 --> 00:32:42,930 He'll hate them. 575 00:32:50,390 --> 00:32:57,110 The other day I was passing by Macy's and 576 00:32:57,110 --> 00:32:59,750 I looked in the window and they had these gloves in there. 577 00:33:00,400 --> 00:33:02,340 The deerskin ones, you know, with the fur lining. 578 00:33:04,020 --> 00:33:07,540 And I thought, those would be perfect for Charlie. 579 00:33:09,960 --> 00:33:13,100 And I was halfway through the door before it hit me. 580 00:33:16,420 --> 00:33:17,420 Hey, I bought them anyway. 581 00:33:22,000 --> 00:33:24,660 There's a big empty hole that nobody else will ever fill. 582 00:33:26,640 --> 00:33:28,660 But I have to believe that it will get easier. 583 00:33:30,920 --> 00:33:32,600 We want you with us for Christmas, okay? 584 00:33:34,340 --> 00:33:37,360 I didn't tell you that story if you'd invite me over. I know that. 585 00:33:38,040 --> 00:33:41,380 I was planning to invite you. We want you over for Christmas, okay? 586 00:33:42,260 --> 00:33:43,260 Thanks. 587 00:33:44,020 --> 00:33:45,780 Probably have plans with David anyway, huh? 588 00:33:47,940 --> 00:33:48,940 Christmas Eve. 589 00:33:50,320 --> 00:33:55,560 Oh, so... So I'll be there Christmas Day. 590 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Oh, great. 591 00:33:59,160 --> 00:34:00,160 Oh, that's great. 592 00:34:00,620 --> 00:34:06,460 We'll do it super special, Christine. We'll open packages and sing songs, the 593 00:34:06,460 --> 00:34:07,460 whole bit. 594 00:34:09,260 --> 00:34:10,260 Sounds nice. 595 00:34:18,000 --> 00:34:24,659 You blow out the candles this year. I'm giving your name to the JDL. I promise. 596 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 Detective Lacey. 597 00:34:34,139 --> 00:34:37,719 Go ahead, Jody. I wish it was a turkey sandwich. What? I've got the background 598 00:34:37,719 --> 00:34:39,260 info on the senior serenity name. 599 00:34:39,719 --> 00:34:43,380 There's not much. Some DMV problems, a few minor misdemeanors. 600 00:34:44,380 --> 00:34:46,219 Mr. Wicks does not pay his parking tickets. 601 00:34:46,560 --> 00:34:50,820 Ah, Conrad Minton is the heavyweight here. Fined for disorderly conduct, 602 00:34:51,760 --> 00:34:54,639 Probably threw an egg at an anti -war protester. Nothing on Nunzio? 603 00:34:54,960 --> 00:34:56,580 Ah, near the bottom. Zilch. 604 00:34:56,800 --> 00:34:58,840 I just put Nunzio through the Cagney on three. 605 00:34:59,420 --> 00:35:00,420 Thank you, Sergeant. 606 00:35:00,680 --> 00:35:01,638 Thank you, by the way. 607 00:35:01,640 --> 00:35:03,540 Did you talk to her niece? 608 00:35:05,280 --> 00:35:06,840 All right, we'll be in touch, Mr. Nunzio. 609 00:35:07,540 --> 00:35:09,940 Listen, give me a call if she shows up or if you hear anything. 610 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 Yeah, thanks. 611 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 Myrtle Hoff's gone. 612 00:35:15,360 --> 00:35:17,780 She's packed up in that senior serenity without a word to anybody. 613 00:35:19,060 --> 00:35:20,060 Not the niece? 614 00:35:20,360 --> 00:35:22,100 She told Nunzio that it was news to her. 615 00:35:23,580 --> 00:35:24,680 Why would Myrtle leave now? 616 00:35:26,440 --> 00:35:27,440 Here's the background checks. 617 00:35:27,900 --> 00:35:28,900 Everybody's clean. 618 00:35:35,210 --> 00:35:36,670 Not so hard to figure out why she'd go. 619 00:35:38,590 --> 00:35:41,750 You forgetting the M .E.'s report, Mary Beth? It was probably a man. 620 00:35:42,190 --> 00:35:43,190 I'm not saying that. 621 00:35:43,770 --> 00:35:46,650 Who'd want to go back to a canasta game knowing her partners maybe slept with 622 00:35:46,650 --> 00:35:47,650 her husband? 623 00:35:47,810 --> 00:35:49,510 I did that woman a big favor, huh? 624 00:35:50,670 --> 00:35:51,730 Talking out early, Chris. 625 00:35:52,470 --> 00:35:53,470 Personal time. 626 00:36:31,310 --> 00:36:32,310 May I help you? 627 00:36:33,190 --> 00:36:35,090 Hello, Father. 628 00:36:36,150 --> 00:36:38,770 Yes, I just wanted to light a candle. 629 00:36:39,590 --> 00:36:42,110 It's for my dad. 630 00:36:43,570 --> 00:36:44,990 He passed away this year. 631 00:36:45,510 --> 00:36:50,110 And he always would come and light a candle for his parents. 632 00:36:51,010 --> 00:36:53,190 He came every Christmas. 633 00:36:54,470 --> 00:36:56,430 So I'd like to do the same. 634 00:37:07,350 --> 00:37:08,350 Sorry. 635 00:37:09,590 --> 00:37:11,550 Where's Harvey Jr.? I have good news. 636 00:37:12,430 --> 00:37:15,990 We were having a discussion when suddenly he had to get away from all the 637 00:37:15,990 --> 00:37:16,990 air. 638 00:37:17,470 --> 00:37:18,590 Is he coming home for dinner? 639 00:37:19,070 --> 00:37:20,330 Who knows? He's an adult. 640 00:37:21,410 --> 00:37:22,970 Maybe he'll spend the night at the roller rink. 641 00:37:24,810 --> 00:37:26,050 Harvey, I did that last week. 642 00:37:27,430 --> 00:37:29,090 Yeah, I know. 643 00:37:30,170 --> 00:37:33,490 But I knocked over Colonel Ollie's soup of polka when I was grabbing for a beer. 644 00:37:33,810 --> 00:37:35,950 That stuff, it reeked, Mary Beth. 645 00:37:36,510 --> 00:37:38,350 I went and talked to a Marine recruiter, Harvey. 646 00:37:40,070 --> 00:37:41,150 You joining up, too? 647 00:37:42,730 --> 00:37:46,990 There could be a compromise here. This man tells me that there's all kind of 648 00:37:46,990 --> 00:37:48,330 options for today's soldier. 649 00:37:48,650 --> 00:37:50,290 I mean, he doesn't have to be in combat. 650 00:37:50,670 --> 00:37:55,130 He'll get his education and there's computers, there's business skills and 651 00:37:55,130 --> 00:37:58,130 engineering. You know, Mary Beth, I can't believe that you bought this crap. 652 00:37:58,570 --> 00:38:01,150 He could specify his training in his contract. 653 00:38:01,510 --> 00:38:03,050 Once you're in, Mary Beth, forget it. 654 00:38:03,510 --> 00:38:06,030 Besides, our boy just told me he wants to be a grunt. 655 00:38:06,510 --> 00:38:10,330 A fighter crawling through the mud with a knife between his teeth. 656 00:38:11,650 --> 00:38:15,230 Harv, if we tell him that we're not against this decision... Mary Beth, 657 00:38:15,230 --> 00:38:16,230 it. It's smoke! 658 00:38:19,290 --> 00:38:24,170 It's the military, Mary Beth. It's about death. It's about men sending boys to 659 00:38:24,170 --> 00:38:25,570 blow each other up. Oh, hey. 660 00:38:26,450 --> 00:38:27,910 You know, I can't believe it. 661 00:38:28,170 --> 00:38:32,390 Our son is waiting for another Grenada. He's waiting to join in. He is waiting 662 00:38:32,390 --> 00:38:33,590 to die for his country. 663 00:38:34,050 --> 00:38:35,050 Shut up, Harvey. 664 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 Shut up. 665 00:38:37,500 --> 00:38:39,320 Don't you say our child is going to die. 666 00:38:40,880 --> 00:38:44,460 How dare you say that. Don't you ever say that again. 667 00:38:44,740 --> 00:38:45,740 Ever. 668 00:38:47,960 --> 00:38:49,440 Mary Beth, I am so sorry. 669 00:38:50,700 --> 00:38:52,300 I'm just scared of him. That's all. 670 00:39:14,890 --> 00:39:16,510 Harvey Sr. was a bullheaded boy himself. 671 00:39:17,350 --> 00:39:18,350 Yeah, he still is. 672 00:39:19,230 --> 00:39:21,470 So? Like father, like son? 673 00:39:23,050 --> 00:39:24,950 What did you do when you and Harvey joined the Army? 674 00:39:25,530 --> 00:39:27,190 I put his picture on the mantle. 675 00:39:27,950 --> 00:39:30,010 Oh, God, I was so proud of him. 676 00:39:33,870 --> 00:39:35,350 Well, the world is changing, Miriam. 677 00:39:36,070 --> 00:39:39,970 When the women stop being proud of stuff like that, maybe the men stop going to 678 00:39:39,970 --> 00:39:40,970 war. 679 00:39:43,370 --> 00:39:46,800 You know, There are some things you and I disagree about, Mary Beth. 680 00:39:50,400 --> 00:39:51,880 So how did you live with the empty room? 681 00:39:53,980 --> 00:39:55,100 Meryl, I hate what he's doing. 682 00:39:57,260 --> 00:39:58,680 You're going to stop loving him, too? 683 00:40:01,640 --> 00:40:04,540 Trust me, I'll be at the gate, so you look for me here. 684 00:40:06,940 --> 00:40:08,020 Hold on, Mama Sergeant. 685 00:40:10,500 --> 00:40:13,360 Some jewelry turned up in a pawn shop. Details on your desk. 686 00:40:13,620 --> 00:40:14,960 Thanks. Is Samuel's in? 687 00:40:15,620 --> 00:40:17,120 Coleman said he's downtown again. 688 00:40:17,740 --> 00:40:18,740 Okay. 689 00:40:18,960 --> 00:40:21,280 Mom, please don't bring your preserves. 690 00:40:21,580 --> 00:40:25,200 I bought a special dress for New Year's Eve, and I'm mean to fit into it. 691 00:40:26,940 --> 00:40:28,480 Yeah. Yeah. 692 00:40:30,480 --> 00:40:32,520 See you at the airport, Mom. A minute to take? 693 00:40:34,080 --> 00:40:37,140 I guess yesterday we kind of punched each other's sun buttons. 694 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 No hard feelings? 695 00:40:39,220 --> 00:40:41,860 No. I'm sorry, too. I started it. 696 00:40:42,380 --> 00:40:43,980 Is your son coming home for the holidays? 697 00:40:44,280 --> 00:40:45,280 He's in Greenland. 698 00:40:45,420 --> 00:40:46,940 Maybe in January, though. 699 00:40:48,280 --> 00:40:50,320 Well, happy New Year. 700 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Thanks. 701 00:40:56,660 --> 00:40:57,660 Morning, Mary Beth. 702 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 Morning, Sergeant. 703 00:41:13,690 --> 00:41:14,690 Can I get you anything? 704 00:41:16,430 --> 00:41:17,830 Charles lived in my desk, remember? 705 00:41:21,210 --> 00:41:24,070 Two of the stolen pieces of jewelry from Senior Serenity turned up. 706 00:41:25,090 --> 00:41:27,930 Does the description of the guy who pawned them sound familiar to you? 707 00:41:29,370 --> 00:41:32,910 Caucasian, 25 to 29, sandy hair, well built. 708 00:41:33,890 --> 00:41:35,670 You can't do better than drag work then, huh? 709 00:41:36,710 --> 00:41:37,669 Go ahead. 710 00:41:37,670 --> 00:41:38,710 I can do my job. 711 00:41:39,930 --> 00:41:40,930 Very bad. 712 00:41:41,080 --> 00:41:42,580 I'd like to help you if you'll let me. 713 00:41:44,200 --> 00:41:45,500 Can you make it all go away? 714 00:41:46,520 --> 00:41:48,760 No. But I can get you coffee. 715 00:41:52,460 --> 00:41:53,540 I told you. 716 00:41:54,140 --> 00:41:55,520 I never killed anybody. 717 00:41:56,080 --> 00:41:57,980 So the tooth fairy left these underneath your pillow? 718 00:41:58,220 --> 00:42:00,020 You're too stupid to play dumb with. 719 00:42:00,520 --> 00:42:01,580 Maybe he's just slow. 720 00:42:02,740 --> 00:42:04,100 Prove me right, Jerry, huh? 721 00:42:04,380 --> 00:42:05,380 Where'd you get the jewelry? 722 00:42:05,880 --> 00:42:06,880 I found them. 723 00:42:07,940 --> 00:42:08,879 I swear. 724 00:42:08,880 --> 00:42:09,880 Where? 725 00:42:11,020 --> 00:42:12,020 I can't answer that. 726 00:42:12,640 --> 00:42:13,900 Hey, I got a right. 727 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 You win, detective. 728 00:42:15,340 --> 00:42:16,340 He is stupid. 729 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Jerry, watch my lip. 730 00:42:19,400 --> 00:42:22,780 Either you answer or you go in the slammer for 40 years to life. 731 00:42:23,040 --> 00:42:25,740 If you survive, you're going to learn a thousand new ways to wear your hair. 732 00:42:31,540 --> 00:42:32,540 Last chance. 733 00:42:36,980 --> 00:42:38,380 Between the track... 734 00:42:38,920 --> 00:42:40,700 And all his old lady friends. 735 00:42:41,140 --> 00:42:43,380 I always thought that Brendan was a thief. 736 00:42:44,920 --> 00:42:50,740 So after I found his body, I searched 737 00:42:50,740 --> 00:42:52,360 his room. 738 00:42:54,260 --> 00:42:57,180 And I found the jewelry in the frame of his bed. 739 00:42:58,140 --> 00:42:59,420 Then I dialed 911. 740 00:43:00,660 --> 00:43:04,060 Your IQ is improving, but you're still the best thing we've got for this 741 00:43:04,240 --> 00:43:07,620 The DA's a lot nastier than we are. Make an educated guess. 742 00:43:08,140 --> 00:43:09,140 It wasn't me. 743 00:43:10,040 --> 00:43:11,620 Who had a reason to do it? 744 00:43:11,840 --> 00:43:12,840 I don't know. 745 00:43:16,460 --> 00:43:17,460 Get him out of here. 746 00:43:21,760 --> 00:43:23,920 If you think I did it, you're both crazy. 747 00:43:24,460 --> 00:43:25,460 Right. 748 00:43:28,940 --> 00:43:30,180 Somebody Brendan robbed me? 749 00:43:31,280 --> 00:43:32,780 Well, they'd throw him out a window. 750 00:43:34,280 --> 00:43:36,400 And he'll be strong enough to do it, except for Wicks. 751 00:43:40,110 --> 00:43:41,310 I better tell his husband. 752 00:43:41,930 --> 00:43:44,670 That is a filthy, rotten lie. 753 00:43:45,130 --> 00:43:48,990 No lie, Conrad. You knew that Brendan was sleeping with Wilma. Don't you say 754 00:43:48,990 --> 00:43:50,690 that. Conrad here got old. 755 00:43:50,930 --> 00:43:52,870 He got tired and he just slowed down. 756 00:43:53,070 --> 00:43:54,070 So his wife takes a lover? 757 00:43:54,310 --> 00:43:55,310 Absolutely not. 758 00:43:55,610 --> 00:43:56,970 Absolutely not. 759 00:43:58,030 --> 00:43:59,030 Detectives. 760 00:44:00,730 --> 00:44:02,150 Get out of here, Wilma. 761 00:44:03,550 --> 00:44:04,550 What's wrong? 762 00:44:04,770 --> 00:44:07,990 You want to tell us what happened? Mrs. Minton, let's find someplace private. 763 00:44:08,570 --> 00:44:12,990 Yes, we'd like to talk to you about Mr. Holmes. No, you do not talk to her. 764 00:44:13,430 --> 00:44:15,650 We're going to get the truth from somebody, Conrad. 765 00:44:17,770 --> 00:44:19,570 You did kill him, didn't you? 766 00:44:20,730 --> 00:44:22,650 He was scum. 767 00:44:26,370 --> 00:44:27,750 I'm so sorry. 768 00:44:28,910 --> 00:44:30,230 He didn't touch you. 769 00:44:30,570 --> 00:44:34,110 He never touched Wilma. 770 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 Do you want a tea, Chris? 771 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 No, thanks. 772 00:44:54,320 --> 00:44:55,440 I don't really want it either. 773 00:44:59,260 --> 00:45:01,320 I used to think life got simpler as you got older. 774 00:45:05,140 --> 00:45:07,040 Tell the Chris and put an old man in jail. 775 00:45:11,740 --> 00:45:12,740 It's the job, Chris. 776 00:45:20,840 --> 00:45:21,840 I'm outta here. 777 00:45:22,740 --> 00:45:23,740 See you tomorrow. 778 00:46:05,260 --> 00:46:06,780 I bought some of your Super Boca. 779 00:46:07,020 --> 00:46:08,060 It's kind of stupid, huh? 780 00:46:08,640 --> 00:46:10,420 No, it's not. I can take it with me. 781 00:46:10,860 --> 00:46:12,140 I'm sure they'll let me drink it. 782 00:46:13,280 --> 00:46:15,000 After you mix up a quart, what are you going to do with it? 783 00:46:15,380 --> 00:46:18,440 They're not going to issue you a little refrigerator or anything, you know. 784 00:46:18,940 --> 00:46:19,940 I'll work something out. 785 00:46:22,380 --> 00:46:25,940 Well, if I give you any problems, tell them to call your mother. 786 00:46:26,500 --> 00:46:27,700 I want my boy healthy. 787 00:46:28,860 --> 00:46:29,860 Healthy and happy. 788 00:46:30,740 --> 00:46:31,740 Sure. 789 00:46:33,120 --> 00:46:34,120 I'll miss you, Mom. 790 00:46:42,090 --> 00:46:43,090 I love you. 791 00:46:46,770 --> 00:46:48,390 You couldn't have waited till after Christmas. 792 00:46:49,910 --> 00:46:50,910 I'm sorry. 793 00:46:54,090 --> 00:46:55,810 You couldn't have waited till after Christmas. 58152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.