Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:03,710
What do you want me to say?
2
00:00:03,711 --> 00:00:06,649
Did I like it that you went out with
him? I'm not taking any notes here.
3
00:00:06,650 --> 00:00:08,049
Something is wrong with Christine.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,370
I've got a scotch in my hand.
5
00:00:09,710 --> 00:00:12,670
I'll be damned if I'll apologize to you
or anybody for that.
6
00:00:17,990 --> 00:00:21,909
Bless me, Father, for I have sinned. You
want to be treated like a sergeant,
7
00:00:21,910 --> 00:00:23,290
then you act like a sergeant.
8
00:00:23,430 --> 00:00:24,530
I hated it.
9
00:00:25,470 --> 00:00:26,520
Hated feeling.
10
00:02:02,051 --> 00:02:07,639
So what do old Tiffany do, run off with
the quarterback?
11
00:02:07,640 --> 00:02:08,690
We don't know.
12
00:02:08,691 --> 00:02:12,279
Oh, Virginia's not talking. To tell you
the truth, he's not doing much of
13
00:02:12,280 --> 00:02:13,330
anything.
14
00:02:13,400 --> 00:02:14,450
He'll get over it.
15
00:02:15,680 --> 00:02:19,259
In six months, all I wanted him to do
was stuff a sock in it. Now I want him
16
00:02:19,260 --> 00:02:20,400
talk, he's not talking.
17
00:02:20,880 --> 00:02:22,680
Hey, he got dumped, Mary Beth.
18
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
So today, it's the end of the world.
19
00:02:24,721 --> 00:02:28,179
The next week, his hungry little
hormones won't even remember a name.
20
00:02:28,180 --> 00:02:29,230
He's so hurt.
21
00:02:29,580 --> 00:02:30,780
Trust me on this one.
22
00:02:32,180 --> 00:02:34,590
Huh? I know what I'm talking about here.
23
00:02:35,690 --> 00:02:37,610
A little rejection is good for the soul.
24
00:02:39,350 --> 00:02:40,830
Time heals all wounds.
25
00:02:43,350 --> 00:02:45,850
A rolling teenager gathers no moss.
26
00:03:00,560 --> 00:03:02,790
Mr. Potter seemed very happy to see you
again.
27
00:03:03,280 --> 00:03:04,620
Nice shooting, Mary Beth.
28
00:03:05,680 --> 00:03:07,160
The man in the elevator today.
29
00:03:07,780 --> 00:03:10,490
Gorgeous, terrific sense of humor and
perfect teeth.
30
00:03:10,491 --> 00:03:13,539
I didn't notice him. Are you accepting
his invitation?
31
00:03:13,540 --> 00:03:14,920
For what? Dinner sometime?
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
Don't know if you're impressed.
33
00:03:18,200 --> 00:03:19,820
Why would he ask for your number?
34
00:03:20,840 --> 00:03:22,020
He was being polite.
35
00:03:22,560 --> 00:03:26,619
Mary did. As I remember it, you thought
he was very interesting. Garth looks
36
00:03:26,620 --> 00:03:30,400
great, Josie. I sat next to him at a
French film festival.
37
00:03:30,401 --> 00:03:33,999
After three nights of heavy breathing,
he looked interesting.
38
00:03:34,000 --> 00:03:36,530
I will never understand why you go to
those things.
39
00:03:37,180 --> 00:03:40,819
Logic's got nothing to do with it. I
wouldn't be surprised if Mr. Potter
40
00:03:40,820 --> 00:03:43,530
had a message waiting on your machine.
All right, okay.
41
00:03:44,340 --> 00:03:46,240
You're right. He probably won't call.
42
00:03:46,740 --> 00:03:48,360
You're not really dating anyhow.
43
00:03:49,100 --> 00:03:50,320
Right? Right.
44
00:03:52,430 --> 00:03:55,140
David and I are seeing each other
strictly as friends.
45
00:03:55,850 --> 00:03:59,550
Right. You're just not going to let go
of this one, are you? Did I say
46
00:04:00,190 --> 00:04:01,240
Fine.
47
00:04:01,290 --> 00:04:03,510
Just to make you happy, I'll check my
mess.
48
00:04:04,670 --> 00:04:06,710
Hey, you two taking the day off or what?
49
00:04:07,410 --> 00:04:10,240
DA's riding my butt looking for your
Murphy deposition.
50
00:04:10,310 --> 00:04:11,870
And you said he wouldn't miss us.
51
00:04:11,970 --> 00:04:13,530
We shot it over to him yesterday.
52
00:04:13,750 --> 00:04:15,070
Yeah, well, he never got it.
53
00:04:15,190 --> 00:04:16,430
Oh, this guy came in.
54
00:04:16,850 --> 00:04:18,230
Said he wanted to look to see.
55
00:04:18,430 --> 00:04:19,480
Thank you, Sergeant.
56
00:04:27,780 --> 00:04:28,940
And how is Mr. Potter?
57
00:04:31,400 --> 00:04:32,450
I'll be sure to ask.
58
00:04:33,440 --> 00:04:34,490
What's that?
59
00:04:34,560 --> 00:04:36,540
It's a computer heist in a 2 -1.
60
00:04:38,400 --> 00:04:39,450
Looks like our first.
61
00:04:39,920 --> 00:04:41,120
It's worth checking out.
62
00:04:41,640 --> 00:04:42,720
Maybe we'll get lucky.
63
00:04:43,380 --> 00:04:45,300
Speaking of which, have a nice evening.
64
00:04:46,440 --> 00:04:50,060
Yes, tell Harvey Jr. to keep his chin
up. There are lots of fish in the sea.
65
00:04:50,960 --> 00:04:52,010
And girls.
66
00:05:08,620 --> 00:05:09,760
Is Brad Potter, please.
67
00:05:10,040 --> 00:05:12,200
Lucky the ref didn't toss him out.
68
00:05:12,201 --> 00:05:13,659
Are you kidding?
69
00:05:13,660 --> 00:05:15,800
The team gave him a game ball autograph.
70
00:05:17,100 --> 00:05:19,480
That old man sounds like he was a hell
of a guy.
71
00:05:19,720 --> 00:05:21,440
Yeah, I thought he was.
72
00:05:23,120 --> 00:05:24,560
Pop sure loved the Knicks.
73
00:05:25,820 --> 00:05:29,190
My father still thinks the Knicks are
something you play tennis in.
74
00:05:30,420 --> 00:05:34,160
You know, it just so happens that I have
two tickets for Friday's game.
75
00:05:35,140 --> 00:05:36,190
Against Boston?
76
00:05:36,620 --> 00:05:37,670
Courtside.
77
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
How are you with the refs? Oh, I'm
merciless.
78
00:05:43,600 --> 00:05:44,650
Good.
79
00:05:45,120 --> 00:05:46,170
You got a date.
80
00:05:47,340 --> 00:05:48,600
Taxi! Chris, that's okay.
81
00:05:48,880 --> 00:05:51,290
I'll take you home. My car sits around
the corner.
82
00:05:53,340 --> 00:05:54,390
Come on.
83
00:06:00,140 --> 00:06:01,340
Tony's away for the week.
84
00:06:02,240 --> 00:06:03,290
I'm impressed.
85
00:06:03,640 --> 00:06:06,050
Neighbors who actually look out for each
other.
86
00:06:06,640 --> 00:06:08,860
Could tell me you're some New York
cynic.
87
00:06:08,861 --> 00:06:10,289
No way.
88
00:06:10,290 --> 00:06:11,350
I love the city.
89
00:06:12,821 --> 00:06:14,909
May I?
90
00:06:14,910 --> 00:06:15,960
Thank you.
91
00:06:23,230 --> 00:06:24,590
I had a nice time, Brad.
92
00:06:26,750 --> 00:06:30,110
Is there any chance that I might charm
my way in for a drink?
93
00:06:32,130 --> 00:06:33,330
Not tonight, I'm sorry.
94
00:06:35,430 --> 00:06:37,170
I just like to take this kind of flow.
95
00:06:37,390 --> 00:06:38,440
Flow it is.
96
00:06:41,640 --> 00:06:42,690
Till Friday.
97
00:06:43,500 --> 00:06:44,700
Day Friday.
98
00:06:47,600 --> 00:06:48,650
Night, Chris.
99
00:06:49,720 --> 00:06:50,770
Night.
100
00:06:59,980 --> 00:07:01,520
Night. Night.
101
00:07:19,470 --> 00:07:20,850
He's awake in there, Harvey.
102
00:07:21,110 --> 00:07:22,160
The bed, sweetheart.
103
00:07:24,650 --> 00:07:25,710
His light is on.
104
00:07:27,230 --> 00:07:28,610
I guess he's awake, then.
105
00:07:29,230 --> 00:07:31,010
It's hard to sleep with the light on.
106
00:07:32,890 --> 00:07:35,420
Harv, I think we have to try and talk
with him again.
107
00:07:36,550 --> 00:07:38,370
Enjoy the quiet while it lasts, babe.
108
00:07:40,510 --> 00:07:44,170
Mary Beth, I have talked to his door
until I am blue in the face.
109
00:07:44,950 --> 00:07:46,510
He'll come to us when he's ready.
110
00:07:47,850 --> 00:07:48,950
What if he doesn't?
111
00:07:51,470 --> 00:07:52,990
Then maybe you'll float away.
112
00:07:55,170 --> 00:07:56,220
That's good, Harvey.
113
00:07:56,870 --> 00:08:00,950
Our son is lying in there with a broken
heart, listening to music about suicide,
114
00:08:01,230 --> 00:08:03,270
and you're making jokes. That's good.
115
00:08:04,210 --> 00:08:05,610
Dead and gone, Harvey.
116
00:08:06,270 --> 00:08:09,410
What kind of a name is that? I hate that
music, Harvey.
117
00:08:09,411 --> 00:08:13,949
Everybody's got to handle it their own
way, Mary Beth. May I board hair dye?
118
00:08:13,950 --> 00:08:15,000
Hair dye.
119
00:08:15,170 --> 00:08:16,220
Sure.
120
00:08:16,450 --> 00:08:19,880
Jenny Langostini wouldn't go to the prom
unless they had a mustache.
121
00:08:21,390 --> 00:08:22,570
You dyed your upper lip.
122
00:08:22,890 --> 00:08:26,889
No, no, no. I already had a mustache.
You just couldn't see it unless the
123
00:08:26,890 --> 00:08:27,940
was right.
124
00:08:29,610 --> 00:08:32,370
So did this Langostini. Did she decide
to go with you?
125
00:08:33,250 --> 00:08:38,589
No, I was allergic to the dye, so my lip
had swelled up big for a week, and I
126
00:08:38,590 --> 00:08:39,670
had to wear a Band -Aid.
127
00:08:44,680 --> 00:08:46,480
She didn't know what she was missing.
128
00:08:47,540 --> 00:08:50,880
Do you like my mustache?
129
00:08:51,940 --> 00:08:53,440
I love all your hair.
130
00:09:21,260 --> 00:09:22,310
Yes, Chris.
131
00:09:26,540 --> 00:09:27,590
Well, that's okay.
132
00:09:28,380 --> 00:09:29,430
What's wrong?
133
00:09:30,780 --> 00:09:31,830
Are you all right?
134
00:09:34,200 --> 00:09:35,250
Now?
135
00:09:38,020 --> 00:09:39,070
Okay.
136
00:09:40,060 --> 00:09:41,110
I'm on my way.
137
00:09:41,440 --> 00:09:42,490
I'll be there, Chris.
138
00:09:44,060 --> 00:09:45,560
What is it? What are you doing?
139
00:09:45,561 --> 00:09:48,339
Something is wrong with Christine.
140
00:09:48,340 --> 00:09:49,900
Can't it wait till the morning?
141
00:09:51,660 --> 00:09:52,720
I have to go, Horne.
142
00:10:02,600 --> 00:10:03,650
Rick?
143
00:10:04,620 --> 00:10:05,670
Yeah?
144
00:10:19,790 --> 00:10:21,470
Coffee here. You want some coffee?
145
00:10:24,110 --> 00:10:27,290
The new blend I got in that little shop
over on the 8th.
146
00:10:27,570 --> 00:10:28,790
The Jamaican blend.
147
00:10:28,801 --> 00:10:30,869
What happened?
148
00:10:30,870 --> 00:10:31,920
Don't.
149
00:10:33,590 --> 00:10:34,730
What happened, Chris?
150
00:10:35,970 --> 00:10:37,020
Are you hurt?
151
00:10:37,050 --> 00:10:38,190
Did somebody hurt you?
152
00:10:38,191 --> 00:10:43,749
Sorry, I can't help you with your drink.
The guy in the cupboard is a little
153
00:10:43,750 --> 00:10:45,150
bare right now.
154
00:10:55,850 --> 00:10:59,770
He said the car battery died.
155
00:11:00,730 --> 00:11:01,780
Oh.
156
00:11:08,950 --> 00:11:10,270
He was so strong.
157
00:11:12,090 --> 00:11:13,330
My arms.
158
00:11:14,690 --> 00:11:16,510
I'm a strong woman, you know that.
159
00:11:17,890 --> 00:11:18,940
Don't you?
160
00:11:19,790 --> 00:11:22,530
But he held my wrist and I couldn't move
my arms.
161
00:11:24,570 --> 00:11:25,620
Oh, Chris.
162
00:11:25,640 --> 00:11:27,020
Did somebody break in here?
163
00:11:28,520 --> 00:11:30,140
Brad needed to use the telephone.
164
00:11:33,120 --> 00:11:34,170
Brad?
165
00:11:34,880 --> 00:11:35,930
Brad Potter?
166
00:11:37,800 --> 00:11:38,850
Yeah.
167
00:11:40,600 --> 00:11:45,080
His car wouldn't start, so he made a
phone call.
168
00:11:51,300 --> 00:11:52,400
And he raped me.
169
00:11:59,060 --> 00:12:00,280
What? He raped me.
170
00:12:17,020 --> 00:12:18,580
Just one more swab for the slide.
171
00:12:19,140 --> 00:12:20,190
Relax now, please.
172
00:12:22,320 --> 00:12:24,360
Relax. Drop your knees a little, okay?
173
00:12:29,160 --> 00:12:31,020
That's fine. You do a thing.
174
00:12:36,760 --> 00:12:40,550
Okay, Miss Cagney, another quick look
around, make sure everything's all
175
00:12:42,120 --> 00:12:43,580
Please, uh, open up.
176
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
Relax. Relax, Miss Cagney.
177
00:12:56,260 --> 00:12:57,460
Is there any pain here?
178
00:13:02,660 --> 00:13:04,280
No. Everything looks pretty good.
179
00:13:05,360 --> 00:13:07,590
Doesn't appear to be any internal
injuries.
180
00:13:08,340 --> 00:13:09,390
Great.
181
00:13:10,440 --> 00:13:12,060
Let me take this back for a moment.
182
00:13:14,840 --> 00:13:15,890
Relax.
183
00:13:22,480 --> 00:13:25,910
I want to do a pubic combing for
evidence, and then we'll be finished.
184
00:13:39,050 --> 00:13:40,730
Can you raise up a little, please?
185
00:13:42,710 --> 00:13:44,310
Okay, that's good. Now down.
186
00:13:49,110 --> 00:13:50,330
I need a little more room.
187
00:13:51,290 --> 00:13:52,340
Thank you.
188
00:13:54,830 --> 00:13:55,880
Relax, please.
189
00:13:56,870 --> 00:13:57,920
We're almost done.
190
00:14:00,350 --> 00:14:03,540
Remember, the rate counselor wants to
see you before you leave.
191
00:14:04,970 --> 00:14:07,710
I'll check back and I can discuss the
test for VDH.
192
00:14:08,910 --> 00:14:11,680
We'll need to keep your clothes. Did you
bring a change?
193
00:14:13,130 --> 00:14:14,180
I'm sorry, what?
194
00:14:14,181 --> 00:14:15,669
Do you have any other clothing?
195
00:14:15,670 --> 00:14:16,720
Yes, my friend.
196
00:14:17,410 --> 00:14:19,170
Good. You can get up.
197
00:14:39,470 --> 00:14:41,150
Looks like you're going to be fine.
198
00:14:47,030 --> 00:14:49,080
I'm sorry this had to happen, Miss
Gagin.
199
00:15:19,479 --> 00:15:21,520
The detectives from sex crimes are here.
200
00:15:23,940 --> 00:15:25,140
They're both men, Chris.
201
00:15:27,760 --> 00:15:28,810
Look at the drawer.
202
00:15:28,811 --> 00:15:33,079
Well, you could request a woman if that
would be better for you. No, I don't
203
00:15:33,080 --> 00:15:35,850
want anything that's connected to
special treatment.
204
00:15:36,420 --> 00:15:37,470
Only makes it worse.
205
00:15:42,760 --> 00:15:43,810
Oh, boy.
206
00:15:43,840 --> 00:15:45,380
Dee Dee's gonna love this one.
207
00:15:47,980 --> 00:15:49,030
The department, too.
208
00:15:55,700 --> 00:15:57,400
What am I doing here, Mary Beth?
209
00:15:58,600 --> 00:16:00,160
You're taking care of yourself.
210
00:16:04,320 --> 00:16:06,840
No scratches and no bruises.
211
00:16:08,000 --> 00:16:10,350
Hell, the doctor said I'm going to be
just fine.
212
00:16:11,520 --> 00:16:13,020
You don't have to have bruises.
213
00:16:13,800 --> 00:16:17,430
Well... Couple of sore wrists and a
little semen don't add up to much.
214
00:16:19,630 --> 00:16:22,410
You were raped, Christine.
215
00:16:32,270 --> 00:16:34,500
He said he was going to kill me and
marry Beth.
216
00:16:40,450 --> 00:16:42,790
He grabbed me and rubbed me against the
wall.
217
00:16:44,300 --> 00:16:46,530
Bertha didn't even know what was
happening.
218
00:16:47,880 --> 00:16:54,239
He had this look on his face, so that...
In the eyes, you know, it was this
219
00:16:54,240 --> 00:16:55,290
hate.
220
00:16:59,920 --> 00:17:03,230
I'm gonna kill you, bitch, if you don't
do everything I tell you to.
221
00:17:13,420 --> 00:17:14,470
Put his mouth.
222
00:17:17,579 --> 00:17:21,880
And he whispered that he'd have fun
watching me die.
223
00:17:28,160 --> 00:17:30,840
So I let him drag me to the bed.
224
00:17:32,320 --> 00:17:35,180
And I let him do whatever he wanted.
225
00:17:40,160 --> 00:17:41,360
You did what you had to.
226
00:17:43,210 --> 00:17:44,830
So what do you think, detective?
227
00:17:45,050 --> 00:17:46,490
You got a solid case here?
228
00:17:46,491 --> 00:17:52,029
How many date breaks have we seen ever
get passed for a limb?
229
00:17:52,030 --> 00:17:53,429
Things are changing all the time.
230
00:17:53,430 --> 00:17:54,480
How many, Meredith?
231
00:17:55,330 --> 00:17:58,340
You're a credible witness. It's the
difference. You're a cop.
232
00:17:59,850 --> 00:18:00,900
Right.
233
00:18:03,390 --> 00:18:04,950
You did the right thing, Chris.
234
00:18:06,970 --> 00:18:09,620
You're not going to let this bastard get
away with it.
235
00:18:11,630 --> 00:18:12,950
I got news for you, partner.
236
00:18:13,830 --> 00:18:14,880
You already did.
237
00:18:17,290 --> 00:18:22,310
6 '2", 6 '3", between 170 and 190
pounds.
238
00:18:22,970 --> 00:18:26,650
He was fair complected, had brown hair
and a mustache.
239
00:18:26,651 --> 00:18:31,149
His eyes were dark. I believe they were
brown. Sergeant. And I don't know any
240
00:18:31,150 --> 00:18:35,189
more distinguishing marks to give you it
now. Sergeant Kent, I think we've got
241
00:18:35,190 --> 00:18:36,240
the general idea.
242
00:18:37,900 --> 00:18:41,570
What Detective Mahoney means is we
already have enough to get an address.
243
00:18:41,980 --> 00:18:43,030
I just want to be sure.
244
00:18:43,400 --> 00:18:46,950
Now, we'll pick him up, and then you can
come on down and make a positive.
245
00:18:47,780 --> 00:18:50,220
I'm sorry, I know this is difficult.
246
00:18:52,041 --> 00:18:55,139
Let's just get on with it, please.
247
00:18:55,140 --> 00:18:56,700
You said there was penetration.
248
00:19:03,640 --> 00:19:04,690
I beg your pardon?
249
00:19:04,840 --> 00:19:06,400
You said there was penetration.
250
00:19:06,540 --> 00:19:08,880
Yes. Did he start a match? No.
251
00:19:09,740 --> 00:19:13,110
Did he force you into oral corporate?
No. Did he display any weapon?
252
00:19:13,300 --> 00:19:15,140
I told you that he threatened me.
253
00:19:16,500 --> 00:19:20,320
You said he would have fun watching you
die.
254
00:19:20,520 --> 00:19:21,570
That is correct.
255
00:19:22,140 --> 00:19:23,190
That was the threat.
256
00:19:24,280 --> 00:19:25,520
Well, what do you think?
257
00:19:26,120 --> 00:19:30,259
That was one of them. But he never
showed a gun or a knife, no weapon. He
258
00:19:30,260 --> 00:19:31,310
have to.
259
00:19:34,250 --> 00:19:37,590
Have you had sex with any other men in
the last 72 hours?
260
00:19:38,130 --> 00:19:39,180
No.
261
00:19:39,970 --> 00:19:44,489
Well, when was the last time you had
sexual relations with this man? I never
262
00:19:44,490 --> 00:19:46,970
sex with him. Are you taking any notes
here?
263
00:19:47,370 --> 00:19:49,540
I'm just trying to get your story
straight.
264
00:19:49,690 --> 00:19:52,580
I think she's giving it straight. Only
I'm still confused.
265
00:19:52,790 --> 00:19:55,110
The sergeant said she let him kiss her.
266
00:19:55,650 --> 00:20:00,470
Was there anything leading or suggestive
in this kiss?
267
00:20:16,620 --> 00:20:17,670
Feeling any better?
268
00:20:19,780 --> 00:20:23,699
I can't find your sheets. Where are
they? I'll make up your... No, no, I'll
269
00:20:23,700 --> 00:20:24,750
it later.
270
00:20:28,820 --> 00:20:30,320
Harvey would like this coffee.
271
00:20:30,321 --> 00:20:35,419
I really ought to buy those fresh beans
more often because we still have that
272
00:20:35,420 --> 00:20:37,860
grinder that you gave us two Christmases
ago.
273
00:20:44,620 --> 00:20:46,140
I'm taking reports 19 years.
274
00:20:47,740 --> 00:20:48,790
I'm talking to women.
275
00:20:50,560 --> 00:20:52,360
How come I don't know what to say now?
276
00:20:54,940 --> 00:21:00,680
Chris, I would do anything to make it so
this never happened. Mary Beth, really,
277
00:21:00,740 --> 00:21:01,790
I'm all right.
278
00:21:01,791 --> 00:21:04,199
I just need to get a little sleep,
that's all.
279
00:21:04,200 --> 00:21:07,420
I wish you'd come back to Queens, stay
the rest of the night.
280
00:21:09,760 --> 00:21:12,020
I just can't talk about it anymore right
now.
281
00:21:14,381 --> 00:21:17,279
And you should get on to Harvey.
282
00:21:17,280 --> 00:21:19,139
Wolf could take care of himself right
now.
283
00:21:19,140 --> 00:21:20,190
Well, so can I.
284
00:21:20,380 --> 00:21:21,460
Oh, gee, Chris.
285
00:21:25,540 --> 00:21:28,730
Invite me over. I could sleep on the
couch. Mary Beth, listen to me.
286
00:21:29,100 --> 00:21:31,630
I know you're trying to help me, but
this is my home.
287
00:21:33,000 --> 00:21:35,760
I have to learn to be safe here by
myself.
288
00:21:53,480 --> 00:21:56,370
I don't want to catch the phone guard
duty at my front door.
289
00:21:58,200 --> 00:21:59,250
Mary Beth?
290
00:22:04,100 --> 00:22:05,150
Okay, Sarge.
291
00:22:14,680 --> 00:22:16,480
And I appreciate everything you did.
292
00:22:16,680 --> 00:22:17,960
I haven't done anything.
293
00:22:18,800 --> 00:22:19,850
Yeah, you did.
294
00:22:22,700 --> 00:22:26,500
Whatever you need call me whatever time
I don't care promise
295
00:23:25,520 --> 00:23:31,039
computer stores no the one six had a
different mo
296
00:23:31,040 --> 00:23:37,379
well i thought if there was a match that
is what i'm trying to find out
297
00:23:37,380 --> 00:23:43,679
well it's been a joy getting your
cooperation too hello
298
00:23:43,680 --> 00:23:51,999
what
299
00:23:52,000 --> 00:23:54,620
can i do for you i just wanted to say
300
00:23:56,280 --> 00:23:58,270
You know what kind of cop I think you
are.
301
00:24:00,400 --> 00:24:01,450
Ever in my thoughts.
302
00:24:01,740 --> 00:24:03,180
I think you're one of the best.
303
00:24:04,320 --> 00:24:07,630
And well, if there's something I
could... What is the point, Victor?
304
00:24:09,900 --> 00:24:11,400
I don't care what anybody says.
305
00:24:11,900 --> 00:24:13,200
My book is still at the top.
306
00:24:14,040 --> 00:24:15,120
I don't know if you see.
307
00:24:16,100 --> 00:24:17,150
Maybe.
308
00:24:17,340 --> 00:24:18,390
What do I see?
309
00:24:21,060 --> 00:24:25,160
What Victor wants.
310
00:24:25,770 --> 00:24:26,820
Nothing.
311
00:24:30,890 --> 00:24:32,690
You didn't have to come in here today.
312
00:24:33,030 --> 00:24:34,080
Yeah, I did.
313
00:24:37,330 --> 00:24:38,750
I went by sex crime.
314
00:24:39,710 --> 00:24:42,780
Mahoney and Cummins won't be dragging
their feet on this one.
315
00:24:43,390 --> 00:24:46,070
Can you come to my office, please?
316
00:25:05,160 --> 00:25:11,999
fine lieutenant no i mean uh how you
feeling i i just uh got the 49
317
00:25:12,000 --> 00:25:18,939
now okay i
318
00:25:18,940 --> 00:25:24,419
think i know what you're trying to prove
i'm not trying to prove anything i
319
00:25:24,420 --> 00:25:28,339
reported a crime wait hold on a minute
i'm not talking about what i'm talking
320
00:25:28,340 --> 00:25:31,659
about is what the hell are you even
doing here If a woman has a thing like
321
00:25:31,660 --> 00:25:34,799
happen to her, she should take some time
off. I would rather be working. We have
322
00:25:34,800 --> 00:25:38,199
a lead on the computer heist, and I'd
like to... Lacey will handle the case.
323
00:25:38,200 --> 00:25:40,599
Lieutenant, just don't do this to me,
all right? It's going to be hard enough
324
00:25:40,600 --> 00:25:42,679
with those people out there thinking I
can't hack it.
325
00:25:42,680 --> 00:25:46,240
I don't need you pulling the plug on me.
Peggy, please.
326
00:25:46,500 --> 00:25:47,550
I want to work.
327
00:25:57,780 --> 00:25:58,830
See a counselor yet?
328
00:25:59,180 --> 00:26:00,230
In the hospital.
329
00:26:03,470 --> 00:26:06,000
I was supposed to go to a support group
later today.
330
00:26:10,110 --> 00:26:11,160
All right, Dagny.
331
00:26:11,410 --> 00:26:12,460
Okay.
332
00:26:13,290 --> 00:26:16,120
But I want you to listen to me and I
want you to listen good.
333
00:26:16,390 --> 00:26:19,090
I don't want you within ten miles of
that scum.
334
00:26:19,370 --> 00:26:21,970
If I hear one word... I'm not a
vigilante, Lieutenant.
335
00:26:22,290 --> 00:26:23,530
You're my second whip.
336
00:26:25,390 --> 00:26:27,230
You let sex crimes handle this.
337
00:26:27,490 --> 00:26:28,540
Why?
338
00:26:28,870 --> 00:26:29,920
Understood? Yes.
339
00:26:35,790 --> 00:26:36,990
Did they pick him up yet?
340
00:26:37,110 --> 00:26:38,160
No.
341
00:26:40,390 --> 00:26:42,070
I'm sorry as hell about this, Kate.
342
00:26:42,071 --> 00:26:43,449
Well, that'll be all, Lieutenant.
343
00:26:43,450 --> 00:26:44,500
Yeah.
344
00:26:46,310 --> 00:26:48,420
I guess you couldn't get to your gun,
huh?
345
00:26:50,530 --> 00:26:53,670
It was in my dresser, where I always
keep it.
346
00:26:57,941 --> 00:27:03,199
Samuel said, guess you couldn't get to
your gun, huh?
347
00:27:03,200 --> 00:27:06,139
Like I was supposed to jump up and just
shove it between his legs and pull the
348
00:27:06,140 --> 00:27:08,060
trigger on that bastard.
349
00:27:12,340 --> 00:27:14,450
When he climbed off of me, I couldn't
move.
350
00:27:15,740 --> 00:27:17,730
So I just let him walk right out the
door.
351
00:27:17,900 --> 00:27:19,120
You were in shock, Chris.
352
00:27:22,260 --> 00:27:26,140
I don't want to get started in all this,
Mary Beth. I know all about sex crimes.
353
00:27:28,920 --> 00:27:30,720
Did the lieutenant put you on leave?
354
00:27:32,360 --> 00:27:35,190
He said I could work, as long as I
didn't work on this case.
355
00:27:35,700 --> 00:27:38,650
You say anything about your partner
sticking her nose in?
356
00:27:39,400 --> 00:27:42,470
Sex crime's already staked out his
apartment and his office.
357
00:27:42,860 --> 00:27:44,420
He hasn't shown up either place.
358
00:27:45,200 --> 00:27:48,870
What about his clients? I mean, a
broker's always in touch, aren't they?
359
00:27:49,080 --> 00:27:51,190
No clients. He's the president of the
firm.
360
00:27:53,900 --> 00:27:54,950
That's terrific.
361
00:27:57,920 --> 00:27:59,280
I met that bastard, Harvey.
362
00:27:59,740 --> 00:28:02,330
Seemed like a nice man to me. I didn't
sense anything.
363
00:28:02,460 --> 00:28:05,590
I told her to call him back. That music
is gonna drive me insane!
364
00:28:07,820 --> 00:28:10,460
He cannot hide up there in that room
forever, Harv.
365
00:28:10,461 --> 00:28:15,079
Wasn't that long ago you wish you could
lock him up?
366
00:28:15,080 --> 00:28:16,640
When? When did I ever want that?
367
00:28:17,760 --> 00:28:19,080
First day of kindergarten.
368
00:28:20,700 --> 00:28:23,830
That day the neighborhood bully wanted
to knock his block off.
369
00:28:25,580 --> 00:28:27,500
When he wanted to ride the subway alone.
370
00:28:30,350 --> 00:28:31,400
You were so scared.
371
00:28:31,850 --> 00:28:33,090
Yeah, you weren't.
372
00:28:42,610 --> 00:28:47,989
Harvey, promise me that you'll finish
this job, okay, tomorrow, because I
373
00:28:47,990 --> 00:28:50,400
want these brushes sticking up my food
all week.
374
00:28:57,770 --> 00:28:59,230
I miss our son, Harvey.
375
00:29:01,610 --> 00:29:04,310
He used to come to us. He used to let us
help him.
376
00:29:04,830 --> 00:29:06,290
I miss him too, Mary Beth.
377
00:29:07,570 --> 00:29:10,270
And I kept going over and over in my
mind.
378
00:29:15,870 --> 00:29:18,930
There must have been something, you
know.
379
00:29:19,370 --> 00:29:21,690
There had to be something.
380
00:29:26,630 --> 00:29:27,970
I don't know what I missed.
381
00:29:43,720 --> 00:29:45,460
This isn't supposed to happen to me.
382
00:29:47,320 --> 00:29:48,640
It happens to other women.
383
00:29:55,060 --> 00:30:01,619
Like, uh, there are other... A woman I
know named
384
00:30:01,620 --> 00:30:04,520
Sarah Fiona Cobham.
385
00:30:06,980 --> 00:30:08,030
She got raped.
386
00:30:13,160 --> 00:30:18,880
I said to her once that I... I
understood what she'd gone through.
387
00:30:25,000 --> 00:30:26,840
I guess it was just so easy to say.
388
00:30:36,400 --> 00:30:37,620
Why didn't you call me?
389
00:30:38,960 --> 00:30:40,160
I needed some time.
390
00:30:46,321 --> 00:30:48,269
What are you doing?
391
00:30:48,270 --> 00:30:49,770
You shouldn't be staying here.
392
00:30:49,870 --> 00:30:50,920
Wait a minute.
393
00:30:50,970 --> 00:30:52,290
You stay with me for a while.
394
00:30:52,790 --> 00:30:53,840
No, David.
395
00:30:53,841 --> 00:30:55,289
Then I should stay here with you.
396
00:30:55,290 --> 00:30:58,849
David, no. I can handle this myself.
Please. You can't even sleep in your own
397
00:30:58,850 --> 00:30:59,900
bed.
398
00:31:05,770 --> 00:31:06,820
Hey.
399
00:31:12,770 --> 00:31:13,910
We had dinner together.
400
00:31:16,720 --> 00:31:17,770
Give us a date.
401
00:31:19,820 --> 00:31:21,140
There's no need to explain.
402
00:31:21,880 --> 00:31:23,080
I let him see me home.
403
00:31:23,720 --> 00:31:24,770
It doesn't matter.
404
00:31:25,100 --> 00:31:27,510
David, don't do this. Please don't act
like this.
405
00:31:27,560 --> 00:31:29,540
I kissed him.
406
00:31:33,180 --> 00:31:35,360
Well, damn it, say it. Say something.
407
00:31:35,580 --> 00:31:36,840
What do you want me to say?
408
00:31:37,520 --> 00:31:39,320
Did I like it that you go out with him?
409
00:31:43,900 --> 00:31:44,950
Listen, I'm sorry.
410
00:31:46,350 --> 00:31:48,290
No! Don't touch me, all right?
411
00:31:49,290 --> 00:31:50,350
Get away from me.
412
00:31:53,390 --> 00:31:55,330
All I care about is you, Kirsten.
413
00:31:57,070 --> 00:31:58,370
Thank God you're not hurt.
414
00:32:00,270 --> 00:32:01,320
I was raped.
415
00:32:02,210 --> 00:32:03,260
I can't hurt.
416
00:32:15,530 --> 00:32:16,580
nightmare for you.
417
00:32:26,670 --> 00:32:29,200
I really want to stay here with you if
it would help.
418
00:32:31,230 --> 00:32:32,280
No.
419
00:32:32,590 --> 00:32:33,640
No.
420
00:32:38,850 --> 00:32:41,470
Bless me, Father, for I have sinned.
421
00:32:41,910 --> 00:32:44,070
It has been many years.
422
00:32:44,600 --> 00:32:45,920
This is my last confession.
423
00:32:46,440 --> 00:32:47,640
How long has it been?
424
00:32:50,840 --> 00:32:55,980
I guess 17, maybe 18 years, Father.
425
00:32:56,940 --> 00:32:58,080
What's troubling you?
426
00:32:58,300 --> 00:32:59,520
I'm not sure, Father.
427
00:33:00,520 --> 00:33:03,080
I... Don't be afraid.
428
00:33:06,200 --> 00:33:07,400
I think I'm ashamed.
429
00:33:09,160 --> 00:33:10,210
Ashamed of what?
430
00:33:15,280 --> 00:33:16,330
I feel dirty.
431
00:33:17,460 --> 00:33:19,140
What are you ashamed of, my child?
432
00:33:24,200 --> 00:33:25,460
I'm raped, Father.
433
00:33:28,280 --> 00:33:30,640
Do you feel responsible?
434
00:35:00,870 --> 00:35:01,920
Joe, please.
435
00:35:03,870 --> 00:35:04,920
Thank you.
436
00:35:09,730 --> 00:35:10,780
Hello, Joe?
437
00:35:11,470 --> 00:35:12,520
It's Christine.
438
00:35:14,450 --> 00:35:15,500
I'm in trouble.
439
00:35:17,350 --> 00:35:18,710
I've got a scotch in my hand.
440
00:35:21,270 --> 00:35:22,320
No, not yet.
441
00:35:25,630 --> 00:35:26,830
Well, then I need to talk.
442
00:35:32,430 --> 00:35:33,480
You can't do that.
443
00:35:33,670 --> 00:35:35,070
It's already done, Cagney.
444
00:35:35,390 --> 00:35:37,190
You concentrate on your other cases.
445
00:35:37,191 --> 00:35:40,769
With due respect, we're finally putting
together a profile that could lead us to
446
00:35:40,770 --> 00:35:41,820
an identification.
447
00:35:41,890 --> 00:35:43,450
It doesn't matter. It's too late.
448
00:35:43,870 --> 00:35:45,350
Too late according to whom?
449
00:35:45,351 --> 00:35:48,609
These computer heads are catching the
attention of the brass.
450
00:35:48,610 --> 00:35:50,350
And Nelman thinks... Nelman?
451
00:35:50,810 --> 00:35:56,950
Inspector Nelman thinks that you may be
a little... Little what?
452
00:36:01,410 --> 00:36:06,430
Preoccupied. And he feels a fresh
perspective on this. Oh, get off it,
453
00:36:06,431 --> 00:36:09,269
Lieutenant. This is all a bunch of bull.
You want to be treated like a sergeant,
454
00:36:09,270 --> 00:36:11,430
Cagney? Then you act like a sergeant.
455
00:36:15,410 --> 00:36:19,870
I know that the two of you could have
made this collar. You're doing such
456
00:36:19,930 --> 00:36:20,980
solid work.
457
00:36:22,590 --> 00:36:23,790
But that's not the point.
458
00:36:24,130 --> 00:36:25,450
Exactly. What is the point?
459
00:36:25,550 --> 00:36:26,990
Orders. Our orders.
460
00:36:27,390 --> 00:36:28,530
And that's the way it is.
461
00:36:30,920 --> 00:36:33,330
Turn over your casework to his Becky and
Jordan.
462
00:36:33,601 --> 00:36:36,359
Hey, she'll hold it a second.
463
00:36:36,360 --> 00:36:37,410
Sir?
464
00:36:39,260 --> 00:36:40,340
How's she holding up?
465
00:36:42,040 --> 00:36:43,780
You want my truthful opinion, sir?
466
00:36:44,000 --> 00:36:46,290
Well, what is this? I'm asking you,
aren't I?
467
00:36:46,700 --> 00:36:50,639
I think under the circumstances,
Sergeant Cagney is doing remarkably
468
00:36:50,640 --> 00:36:52,140
thanks to the department, sir.
469
00:36:54,280 --> 00:36:55,640
I'm going to get out of here.
470
00:36:55,940 --> 00:36:56,990
Yes, sir.
471
00:36:56,991 --> 00:37:02,309
Fifty ones including the serial numbers
and stolen merchandise, forensic
472
00:37:02,310 --> 00:37:05,849
reports, and last but certainly not
least, the fives through two ones.
473
00:37:05,850 --> 00:37:09,349
It's grand larceny, Victor. I said, oh,
screw it up. I didn't ask for this,
474
00:37:09,350 --> 00:37:11,940
Cagney. I swear to you, he just dropped
it on her laps.
475
00:37:12,150 --> 00:37:13,350
What do you want me to do?
476
00:37:13,430 --> 00:37:15,110
Make you find everything in order.
477
00:37:15,111 --> 00:37:18,329
Look, if you and Lady did all the
legwork, why don't you just take me...
478
00:37:18,330 --> 00:37:21,289
off, Victor, please. I said you could
take the assist. Get away from me.
479
00:37:21,290 --> 00:37:22,340
just take the assist.
480
00:37:22,350 --> 00:37:23,400
No!
481
00:37:30,000 --> 00:37:31,050
And you wait.
482
00:37:32,000 --> 00:37:33,080
You can share, Colin.
483
00:37:35,000 --> 00:37:36,200
I don't want your pity.
484
00:37:36,720 --> 00:37:37,770
Nobody blames you.
485
00:37:41,040 --> 00:37:42,090
Drink, Victor.
486
00:37:42,980 --> 00:37:44,030
I was raped.
487
00:37:44,720 --> 00:37:47,680
I did not ask to be raped. I did not
enjoy being raped.
488
00:37:47,960 --> 00:37:49,010
I was raped.
489
00:37:49,700 --> 00:37:51,320
That is sex against my will.
490
00:37:51,820 --> 00:37:52,870
My will.
491
00:37:54,120 --> 00:37:56,960
Or maybe the word that's bothering you
is submission.
492
00:38:00,160 --> 00:38:03,700
Well, for those of you who haven't
caught the rumors yet, I did submit.
493
00:38:05,340 --> 00:38:06,840
Because I wanted to stay alive.
494
00:38:07,640 --> 00:38:09,080
And I thought he would kill me.
495
00:38:10,260 --> 00:38:13,980
And I'll be damned if I'm going to
apologize to you or anybody else for
496
00:38:13,981 --> 00:38:18,099
So if there's any problem or any of you
think I can't handle it out on the
497
00:38:18,100 --> 00:38:19,960
streets, I want you to say it right now.
498
00:38:21,320 --> 00:38:22,370
To my face.
499
00:39:34,380 --> 00:39:37,660
It's all lies, you know, all this stuff
about us being in control.
500
00:39:39,320 --> 00:39:40,370
It's just crap.
501
00:39:40,900 --> 00:39:42,440
Why do they say that to us?
502
00:39:47,160 --> 00:39:48,210
It's so stupid.
503
00:39:52,540 --> 00:39:54,560
I couldn't stop Charlie from dying.
504
00:39:55,400 --> 00:39:58,170
I can't stop myself from wanting to have
another drink.
505
00:39:58,171 --> 00:40:02,829
Hell, I don't even have control over my
own body. I mean, any bastard could just
506
00:40:02,830 --> 00:40:04,330
walk in and have his... What is it?
507
00:40:07,310 --> 00:40:08,790
Damn it! It is my body!
508
00:40:09,570 --> 00:40:10,620
He had no right.
509
00:40:12,470 --> 00:40:15,510
I was so frightened when he was on top
of me, holding me down.
510
00:40:16,090 --> 00:40:18,440
It was like panicking on me, and I was
so scared.
511
00:40:21,110 --> 00:40:23,940
There's nothing wrong with feeling
scared, Christine.
512
00:40:24,010 --> 00:40:25,230
I hated it.
513
00:40:25,750 --> 00:40:26,910
I hate that feeling.
514
00:40:34,120 --> 00:40:35,800
I hate the way I'm feeling now, too.
515
00:40:41,800 --> 00:40:46,720
The new me, Mary Beth.
516
00:40:46,960 --> 00:40:48,720
Huh? What do you think?
517
00:40:49,900 --> 00:40:50,950
Three years old?
518
00:40:52,720 --> 00:40:54,100
That's funny how that works.
519
00:40:56,200 --> 00:40:57,520
You feel like a little girl.
520
00:40:58,800 --> 00:41:00,660
What I see is a woman of great courage.
521
00:41:05,100 --> 00:41:06,520
This was never your fault.
522
00:41:07,120 --> 00:41:08,170
Christine.
523
00:41:22,020 --> 00:41:23,070
Sergeant Cagg.
524
00:41:23,360 --> 00:41:24,580
Sorry. Yes?
525
00:41:24,581 --> 00:41:27,999
They picked up your man and they're
taking him to the 8th. The DA wants to
526
00:41:28,000 --> 00:41:29,050
you there.
527
00:41:36,460 --> 00:41:37,540
Thank you, Detective.
528
00:41:45,660 --> 00:41:46,920
Want some company?
529
00:41:47,740 --> 00:41:48,790
Sure.
530
00:41:53,440 --> 00:41:55,340
Call that a fashion statement.
531
00:42:16,880 --> 00:42:17,930
Yeah, let's do it.
532
00:42:23,331 --> 00:42:30,819
His attorney advised him against it, but
he waived his right to a lineup because
533
00:42:30,820 --> 00:42:32,140
he just wants to talk to you.
534
00:42:32,460 --> 00:42:33,510
I'll bet he does.
535
00:42:33,511 --> 00:42:36,859
I picked him up this morning coming into
his office when he took a day off to
536
00:42:36,860 --> 00:42:37,910
visit his parents.
537
00:42:37,911 --> 00:42:39,059
Nice touch.
538
00:42:39,060 --> 00:42:41,530
You don't buy that alibi of being with
his family.
539
00:42:41,531 --> 00:42:43,819
There's nothing to buy, Sergeant.
540
00:42:43,820 --> 00:42:45,540
He doesn't deny having sex with me.
541
00:42:47,880 --> 00:42:48,930
I'll be right here.
542
00:42:52,600 --> 00:42:54,100
Chris, it's about time.
543
00:42:54,101 --> 00:42:57,199
That's your client that advised this
meeting's being recorded?
544
00:42:57,200 --> 00:42:58,380
He has been so advised.
545
00:42:59,520 --> 00:43:01,100
They picked me up for rape.
546
00:43:01,840 --> 00:43:03,040
That is the complaint.
547
00:43:04,160 --> 00:43:05,340
Come on, Chris.
548
00:43:05,740 --> 00:43:09,160
Rape. Tell him, will you? That isn't a
very funny joke.
549
00:43:09,580 --> 00:43:10,840
It isn't meant to be funny.
550
00:43:11,920 --> 00:43:12,970
Oh, my God.
551
00:43:14,320 --> 00:43:15,400
You are serious.
552
00:43:19,180 --> 00:43:22,560
I've heard of this kind of thing
happening.
553
00:43:22,880 --> 00:43:27,079
I think it's wisest for Mr. Paxton and
myself to meet privately for a few
554
00:43:27,080 --> 00:43:27,839
moments. No.
555
00:43:27,840 --> 00:43:30,060
I want to know what the hell is going on
here.
556
00:43:30,480 --> 00:43:34,599
If this is some sort of private
vendetta, it's a little extreme, don't
557
00:43:34,600 --> 00:43:38,619
think? Look, I'm sure we're all agreed
that this could turn into a very ugly
558
00:43:38,620 --> 00:43:40,800
situation. So is rape, Mr. Nettles.
559
00:43:41,040 --> 00:43:44,160
Yes, well, my client says you consented.
560
00:43:44,380 --> 00:43:48,340
Well, your client is a liar. Sergeant.
You more than consented, lady.
561
00:43:48,341 --> 00:43:52,299
When you started unbuttoning my shirt
and coming on to me, there wasn't a
562
00:43:52,300 --> 00:43:54,120
lot of room for interpretation.
563
00:43:54,121 --> 00:43:56,919
Let's all settle down here, shall we?
564
00:43:56,920 --> 00:43:59,739
Now, I'm sure I don't need to tell the
good sergeant what she needs for an
565
00:43:59,740 --> 00:44:03,460
indictment. Let's just assume she had
enough.
566
00:44:04,920 --> 00:44:07,750
This is the kind of story the press just
loves to exploit.
567
00:44:08,320 --> 00:44:11,080
Then there's the lengthy trial.
568
00:44:11,740 --> 00:44:15,580
All your time and efforts, not to
mention the unfortunate embarrassment.
569
00:44:16,960 --> 00:44:18,010
And for what?
570
00:44:19,660 --> 00:44:24,259
The best you can hope for is sexual
misconduct. A walk with a fine and
571
00:44:24,260 --> 00:44:25,310
probation?
572
00:44:25,640 --> 00:44:27,500
We might be willing to settle for that.
573
00:44:27,600 --> 00:44:28,680
Oh, I'm sure you would.
574
00:44:29,020 --> 00:44:30,070
Sergeant Cagney.
575
00:44:31,540 --> 00:44:34,800
Yes, go ahead, Counselor. Take your
time. You two talk about it.
576
00:44:35,960 --> 00:44:40,839
I'm not cupping a plea. This guy is Mr.
Clean, Cagney. No record. Even if we get
577
00:44:40,840 --> 00:44:43,839
a rape conviction, he'll probably walk
with a suspended sentence.
578
00:44:43,840 --> 00:44:46,910
You don't know that. This way, we're
guaranteed a conviction.
579
00:44:47,480 --> 00:44:48,660
A misdemeanor?
580
00:44:49,450 --> 00:44:51,630
And we avoid a lot of nasty press.
581
00:44:52,230 --> 00:44:55,420
Not to mention helping a certain DA with
his conviction record.
582
00:44:57,090 --> 00:45:00,030
I'm going to let that slide, Sergeant.
That man raped me.
583
00:45:00,031 --> 00:45:04,169
Unless we go after him for what he did,
right or wrong, all this crap is just
584
00:45:04,170 --> 00:45:04,849
worth nothing.
585
00:45:04,850 --> 00:45:08,689
Appointance rape. Do you have any idea
what we're up against? I'll tell you
586
00:45:08,690 --> 00:45:09,629
you're up against.
587
00:45:09,630 --> 00:45:13,590
The alleged attack occurred two days
ago.
588
00:45:14,390 --> 00:45:15,510
Take a close look.
589
00:45:16,490 --> 00:45:18,110
Do you see any sign of a struggle?
590
00:45:19,150 --> 00:45:23,349
There might be a few scratches on my
back, but I can assure you they didn't
591
00:45:23,350 --> 00:45:24,850
there from her fighting me off.
592
00:45:25,110 --> 00:45:28,750
You son of a bitch. I don't care what
the papers say.
593
00:45:29,770 --> 00:45:33,349
I don't care if it takes all year. I
don't give a damn if I have to sit in
594
00:45:33,350 --> 00:45:35,580
courtroom every day till hell freezes
over.
595
00:45:35,581 --> 00:45:39,209
I'm coming after you, mister, and I'm
going to do everything in my power to
596
00:45:39,210 --> 00:45:40,260
you away.
597
00:45:41,310 --> 00:45:42,360
What did I tell you?
598
00:45:43,310 --> 00:45:46,810
Cool one minute, hot the next.
599
00:45:49,130 --> 00:45:52,740
I understand in prison they have a
little different interpretation of
600
00:45:53,910 --> 00:45:55,810
It's just like I said in my statement.
601
00:45:56,270 --> 00:45:58,470
She got even worse after a few drinks.
602
00:45:58,690 --> 00:46:02,530
You know how sloppy drunks can get,
always taking off their clothes.
603
00:46:03,810 --> 00:46:05,250
You probably don't remember.
604
00:46:06,750 --> 00:46:08,710
I remember every single thing.
605
00:46:12,150 --> 00:46:14,140
It's time to charge Mr. Potter with
rape.
606
00:46:20,680 --> 00:46:21,730
How'd it go?
607
00:46:22,280 --> 00:46:24,990
I love it when they tie the noose around
their own neck.
608
00:46:24,991 --> 00:46:27,439
Would you mind telling me what the noose
is?
609
00:46:27,440 --> 00:46:28,490
Sure.
610
00:46:28,680 --> 00:46:31,820
It's a little blood test. The hospital
runs for trauma victims.
611
00:46:32,420 --> 00:46:33,940
Looking for drugs or alcohol.
612
00:46:34,240 --> 00:46:35,290
So?
613
00:46:36,120 --> 00:46:37,170
I don't drink.
614
00:46:39,980 --> 00:46:41,030
Not at all.
615
00:46:42,940 --> 00:46:44,200
I'm a believer, Sergeant.
616
00:46:44,840 --> 00:46:46,400
I'll get your hospital records.
617
00:46:51,850 --> 00:46:54,020
It sounds like the lady won the first
round.
618
00:46:55,110 --> 00:46:56,610
Want to join me for the second?
619
00:46:57,130 --> 00:46:58,270
What do you got in mind?
620
00:46:58,350 --> 00:46:59,670
Go down town and see Nelman.
621
00:47:00,690 --> 00:47:02,130
I like a woman with a mission.
622
00:47:02,790 --> 00:47:04,490
I want our damn case back.
623
00:47:04,540 --> 00:47:09,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.