Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,589
The law in New York is very specific now
regarding domestic violence. I'm
2
00:00:03,590 --> 00:00:06,949
required to make an arrest. She is a cop
and you're a criminal and you should be
3
00:00:06,950 --> 00:00:10,189
locked up. Man banks his wife around
like a racquetball. There is no record
4
00:00:10,190 --> 00:00:13,789
that in our precinct. Nobody wanted to
help out Detective Lacey, the famous
5
00:00:13,790 --> 00:00:15,169
hippie nun cop from Manhattan.
6
00:00:15,170 --> 00:00:16,128
Listen to me.
7
00:00:16,129 --> 00:00:17,179
Get a lawyer.
8
00:00:17,180 --> 00:00:20,389
Some sleazeball criminal is about to
haul a great cop in front of a bull.
9
00:00:20,390 --> 00:00:24,529
minute. Wait a minute. I didn't have to
fight this. You're a lousy doormat. A
10
00:00:24,530 --> 00:00:25,990
wife beater is exactly...
11
00:00:26,240 --> 00:00:29,280
What you are. Your badge isn't going to
be worth a bit.
12
00:02:22,890 --> 00:02:25,310
Look, I mean, Cosmo's a two -bit thief.
13
00:02:25,890 --> 00:02:28,410
I'm a businessman. We run a different
circle.
14
00:02:28,411 --> 00:02:31,229
Yeah, maybe I'll just run you through a
wall, wise guy. What do you got in your
15
00:02:31,230 --> 00:02:34,480
pockets? Well, this isn't my jacket. I
borrowed it from my cousin.
16
00:02:35,290 --> 00:02:36,550
What do we call this, cop?
17
00:02:36,551 --> 00:02:40,289
You're a big official over this place.
Why pick on me?
18
00:02:40,290 --> 00:02:42,230
Because you are a big scum, that's why.
19
00:02:42,231 --> 00:02:46,089
Now talk to us. You have worse trouble
than that. Look, look, I don't trade
20
00:02:46,090 --> 00:02:48,719
Cosmo, ladies. I haven't heard from him
in weeks, probably.
21
00:02:48,720 --> 00:02:51,959
Great. You got the time, we got the
cell. Oh, wait, wait, wait, Judge.
22
00:02:51,960 --> 00:02:56,279
Don't get crazy here. Trade with me,
huh? The Bronx Knox got me up on some
23
00:02:56,280 --> 00:02:56,979
of nothing.
24
00:02:56,980 --> 00:02:58,030
Fix it for me, huh?
25
00:02:58,680 --> 00:03:00,480
Where did we park the car, Sergeant?
26
00:03:00,860 --> 00:03:01,910
Beats me.
27
00:03:01,911 --> 00:03:04,379
Guess we'll have to walk the car around
the neighborhood a while, but we'll find
28
00:03:04,380 --> 00:03:06,550
it eventually. Okay, okay. No, no, all
right.
29
00:03:06,551 --> 00:03:10,099
I'll wrap the punk up in a ribbon for
you, all right? Just call Bronx Knox for
30
00:03:10,100 --> 00:03:11,300
me. Tell him I work for you.
31
00:03:11,520 --> 00:03:13,570
You get us, Cosmo. We'll see what we can
do.
32
00:03:15,140 --> 00:03:16,190
Great.
33
00:03:16,260 --> 00:03:17,310
How about my stuff?
34
00:03:17,620 --> 00:03:18,670
Go.
35
00:03:18,840 --> 00:03:21,310
Oh, what are you doing? Run, you piece
of garbage.
36
00:03:24,200 --> 00:03:25,460
You got Marcus in the bra?
37
00:03:25,461 --> 00:03:26,959
Hell no.
38
00:03:26,960 --> 00:03:28,950
I don't know. It's all about 86th
Street.
39
00:03:30,471 --> 00:03:38,099
This last month with Harvey putting in
these late hours, it's been like, where
40
00:03:38,100 --> 00:03:41,119
is Dad? How come Dad never spends any
time with me? So I finally said to him,
41
00:03:41,120 --> 00:03:44,250
Michael, how come your father is so
important all of a sudden?
42
00:03:45,260 --> 00:03:48,210
I mean, not that he's not. It's just
that he has a mother, too.
43
00:03:48,300 --> 00:03:50,160
The sex identity thing, Mary Beth.
44
00:03:52,340 --> 00:03:57,519
Now, Cosmo's been moving hot TVs and
radios for about 15 years. How come he's
45
00:03:57,520 --> 00:04:00,299
important all of a sudden? Well, who
knows? It's politics.
46
00:04:00,300 --> 00:04:03,699
Anyway, so Harvey gets home last night.
He starts a fawn all over Michael. Come
47
00:04:03,700 --> 00:04:04,399
on, son.
48
00:04:04,400 --> 00:04:05,960
Let's toss the football around.
49
00:04:06,380 --> 00:04:07,560
Good male bonding.
50
00:04:07,820 --> 00:04:11,379
It is not politics. I'm telling you,
Feldberg has it stuck in his teeny
51
00:04:11,380 --> 00:04:13,900
mind that Cosmo's got a major drug
connection.
52
00:04:13,901 --> 00:04:16,659
No, he said the key to the connection,
Christine.
53
00:04:16,660 --> 00:04:20,500
Anyway, now that Harvey is home, Michael
won't have anything to do with him.
54
00:04:20,779 --> 00:04:22,019
He says it's too late.
55
00:04:23,100 --> 00:04:25,570
It's like Harvey walked into a major
power plant.
56
00:04:26,020 --> 00:04:27,600
How is Cosmo a key?
57
00:04:28,120 --> 00:04:29,170
A key to what?
58
00:04:30,180 --> 00:04:31,880
Coke stashed in some hot VCR?
59
00:04:32,420 --> 00:04:34,360
A crack shoved in a microwave?
60
00:04:36,160 --> 00:04:41,420
I'm telling you, bad ideas and DAs grow
together like fungus on shower curtains.
61
00:04:43,950 --> 00:04:45,390
I thought that could be right.
62
00:04:46,370 --> 00:04:50,829
Miracles do happen. A year ago, he said
Cosmo wasn't worth the paper it cost to
63
00:04:50,830 --> 00:04:52,150
put him through the system.
64
00:04:54,570 --> 00:04:55,890
Fungus, I'm jealous of you.
65
00:04:59,561 --> 00:05:06,949
So Harvey went through a lot of trouble
and he dug up somebody with connections
66
00:05:06,950 --> 00:05:09,190
for boxing for some big game tonight.
67
00:05:09,890 --> 00:05:11,470
The Knicks and the Celtics?
68
00:05:11,471 --> 00:05:13,939
You don't have a son. You've got a
lawyer.
69
00:05:13,940 --> 00:05:15,200
David Keeler just phoned.
70
00:05:16,220 --> 00:05:17,270
Where is everybody?
71
00:05:17,980 --> 00:05:21,710
Big dealings in there. Michael has
consented. They'll be home late tonight.
72
00:05:21,740 --> 00:05:23,240
Good. See? Settled out of court.
73
00:05:24,660 --> 00:05:26,160
We've been waiting for you two.
74
00:05:26,400 --> 00:05:28,340
What? Petrie just joined the club.
75
00:05:29,500 --> 00:05:31,180
Sergeant's lot finally opened up.
76
00:05:32,091 --> 00:05:38,559
Maybe the two of us should take Marcus
out for a cup of joe. Give him some
77
00:05:38,560 --> 00:05:41,990
pointers. Let him know some of the
responsibilities he's going to be
78
00:05:41,991 --> 00:05:45,889
You mean the three of us huddled over
some stain for Micah swapping info and
79
00:05:45,890 --> 00:05:46,940
filing procedures?
80
00:05:47,390 --> 00:05:48,750
Ah, sounds great, Cole.
81
00:05:49,390 --> 00:05:51,030
But not in my idea of a good time.
82
00:05:54,350 --> 00:05:57,190
Ah, the rewards of power.
83
00:05:58,150 --> 00:05:59,230
Sergeant Petrie.
84
00:06:00,590 --> 00:06:04,750
Nobody deserves it more than you.
85
00:06:05,190 --> 00:06:06,990
Thank you, Mary Beth. You're welcome.
86
00:06:06,991 --> 00:06:09,199
Of course, some of us are left in the
dust.
87
00:06:09,200 --> 00:06:11,659
No, Marcus is the kind of guy that
remembers the little people.
88
00:06:11,660 --> 00:06:12,519
Right, Marcus.
89
00:06:12,520 --> 00:06:14,780
I don't know how I feel about all of
this yet.
90
00:06:15,680 --> 00:06:19,819
It's kind of like leaving home. Oh, how
about we just kill the night sergeant? I
91
00:06:19,820 --> 00:06:21,899
knew you weren't better. What about
getting rid of the blonde?
92
00:06:21,900 --> 00:06:22,950
Just a joke, Lacey.
93
00:06:25,840 --> 00:06:27,380
Claudia must be so proud.
94
00:06:27,381 --> 00:06:28,459
Oh, yeah.
95
00:06:28,460 --> 00:06:30,260
But Lauren's the one to watch out for.
96
00:06:30,261 --> 00:06:33,699
She'll drive the neighborhood crazy
bragging. She'll have good reason.
97
00:06:33,700 --> 00:06:35,000
Her daddy's a hell of a cop.
98
00:06:38,410 --> 00:06:39,670
Yes, David Keely, please.
99
00:06:41,410 --> 00:06:42,460
Yes, I'll hold.
100
00:06:42,461 --> 00:06:44,609
Who's going to give me advice on Alice
now?
101
00:06:44,610 --> 00:06:46,649
Somebody around here must have a
daughter.
102
00:06:46,650 --> 00:06:47,700
We'll be the same.
103
00:06:53,510 --> 00:06:54,710
I'll miss you, Mary Beth.
104
00:06:56,810 --> 00:06:58,150
I'll miss you too, Marcus.
105
00:07:02,590 --> 00:07:03,640
We'll see each other.
106
00:07:03,930 --> 00:07:04,980
Oh, of course we will.
107
00:07:07,440 --> 00:07:09,640
I better get back to work, Sergeant.
108
00:07:14,220 --> 00:07:20,320
How about flatteries tonight?
109
00:07:21,500 --> 00:07:22,550
Sure, all of us.
110
00:07:22,780 --> 00:07:23,860
Sure, we'll get crazy.
111
00:07:24,100 --> 00:07:25,840
Except get a big shot. It'll be on you.
112
00:07:26,240 --> 00:07:28,100
How about just you and me, partner?
113
00:07:28,640 --> 00:07:30,460
Great. Great. I'll cancel Ginger.
114
00:07:31,700 --> 00:07:32,960
David, sounds wonderful.
115
00:07:34,200 --> 00:07:36,550
But I think I'm going to go to a meeting
tonight.
116
00:07:37,610 --> 00:07:38,660
Hmm?
117
00:07:39,670 --> 00:07:40,720
I don't know.
118
00:07:42,970 --> 00:07:47,850
Well, yeah, they say the meetings are
open, but I suppose you could come.
119
00:07:49,410 --> 00:07:52,390
Why don't I just meet you afterwards for
a bite, okay?
120
00:07:53,550 --> 00:07:54,600
Yeah.
121
00:07:55,750 --> 00:07:58,400
Thanks. I just don't know how I feel
right now about it.
122
00:07:59,250 --> 00:08:00,630
All right. I'll see you later.
123
00:08:04,710 --> 00:08:07,360
David's still hocking to take him along
to a meeting.
124
00:08:10,280 --> 00:08:11,330
Thinking about it.
125
00:08:11,660 --> 00:08:12,740
Is that the surprise?
126
00:08:14,620 --> 00:08:16,300
Patty! Yes, Lieutenant?
127
00:08:17,020 --> 00:08:21,039
A .D .A. Felber just pitched me a pitch
about this thief, Cosmo Royer. Says you
128
00:08:21,040 --> 00:08:22,379
can't produce him all of a sudden.
129
00:08:22,380 --> 00:08:25,759
Lieutenant, one sec. I want to catch
Petrie before he goes. Cosmo Royer
130
00:08:25,760 --> 00:08:27,379
right out of sight, sir.
Congratulations.
131
00:08:27,380 --> 00:08:28,879
But we'll get him. Thank you, Sergeant.
132
00:08:28,880 --> 00:08:31,419
Well, you two used to drag this loser in
every couple of months. Yeah, but we
133
00:08:31,420 --> 00:08:35,150
could never hold him, sir, because A .D
.A. Felber is always cutting him loose.
134
00:08:35,200 --> 00:08:38,659
Well, he wants him now, so go get him.
We'll be back on it first thing
135
00:08:38,660 --> 00:08:40,619
sir. It's terrific about Petrie, huh?
136
00:08:40,620 --> 00:08:42,159
Yeah, yeah, yeah.
137
00:08:42,620 --> 00:08:46,700
He deserved it. That means he'll be
moving to another precinct. I suppose,
138
00:08:47,760 --> 00:08:51,260
Well, find me this guy Cosmo and get
Tilburg off my back!
139
00:09:00,520 --> 00:09:03,710
That's got nothing to do with it. I
picked those guys out, Marcus.
140
00:09:03,860 --> 00:09:06,560
I mean, I knew something was going to go
down.
141
00:09:07,130 --> 00:09:10,910
So then we jumped over three parked
cars, bashed through the storefront,
142
00:09:11,050 --> 00:09:15,069
clapped, slicing into your bicep, and
knocking down two hoods as you rolled,
143
00:09:15,070 --> 00:09:18,509
came up pumping red -hot rounds from
your Beretta until everybody who was
144
00:09:18,510 --> 00:09:20,920
alive threw up their hands and prayed
for mercy.
145
00:09:21,150 --> 00:09:22,730
You don't have to say.
146
00:09:23,830 --> 00:09:26,230
Lucky I wandered in to help you tough.
147
00:09:28,730 --> 00:09:32,100
Did you always know I was kind of a
jerk, or I'll just come to you now?
148
00:09:35,490 --> 00:09:36,540
You're not a jerk.
149
00:09:36,880 --> 00:09:39,740
Victor, you're proud of yourself, that's
all.
150
00:09:40,160 --> 00:09:41,210
Me too.
151
00:09:42,920 --> 00:09:44,820
I feel like we're getting a divorce.
152
00:10:11,020 --> 00:10:12,460
Geez, you could warn a person.
153
00:10:12,461 --> 00:10:16,019
She threw this at me, Mom. Hit me right
in the head. Well, perhaps she wants
154
00:10:16,020 --> 00:10:19,510
some more apple juice. It's on the top
shelf behind your Super Bowl cup.
155
00:10:19,840 --> 00:10:22,850
I cut that with good water because it'll
be too sweet for her.
156
00:10:22,991 --> 00:10:29,039
You know, there's more to taking care of
your baby since I sit next to her
157
00:10:29,040 --> 00:10:30,090
watching TV.
158
00:10:31,240 --> 00:10:32,290
What is this?
159
00:10:32,620 --> 00:10:34,300
Is this spaghetti sauce or chili?
160
00:10:35,280 --> 00:10:36,740
Throw it away, whatever it is.
161
00:10:37,770 --> 00:10:41,380
Your generation knows absolutely nothing
about saving for a rainy day.
162
00:10:42,910 --> 00:10:43,960
I'll call that chili.
163
00:10:44,470 --> 00:10:46,030
I've got too much sauce already.
164
00:10:48,250 --> 00:10:49,890
Yeah? Mrs. Lacey!
165
00:10:51,730 --> 00:10:52,780
Lacey!
166
00:10:53,510 --> 00:10:55,110
Hey, Joshua.
167
00:10:55,111 --> 00:10:58,569
Michael's at a ball game. My mom's hurt,
Mrs. Lacey. She needs help.
168
00:10:58,570 --> 00:10:59,620
Sure, honey.
169
00:10:59,630 --> 00:11:03,120
Harvey! Lock up behind me. I'm going
over the fences. I'll be right back.
170
00:11:21,770 --> 00:11:23,880
It's Mary Beth Lacey from down the
street.
171
00:11:24,630 --> 00:11:25,680
Can you talk?
172
00:11:26,270 --> 00:11:27,320
Mrs. Benson?
173
00:11:28,270 --> 00:11:29,650
My husband.
174
00:11:31,390 --> 00:11:33,380
What's my fault? No, no, no. Take it
easy.
175
00:11:33,910 --> 00:11:35,990
I'll pay for this. Daddy, stop!
176
00:11:43,951 --> 00:11:50,939
And tell your father when he gets home,
I'll call him from Queens Precinct when
177
00:11:50,940 --> 00:11:51,990
I get there.
178
00:11:52,820 --> 00:11:53,870
What?
179
00:11:55,380 --> 00:11:58,390
Take a clean one out of the box and
change her. Simple enough?
180
00:12:00,480 --> 00:12:01,530
All right.
181
00:12:02,020 --> 00:12:03,070
Goodbye.
182
00:12:04,540 --> 00:12:08,419
Well, I should have been here half an
hour ago. Maybe most cops aren't as
183
00:12:08,420 --> 00:12:10,160
as you are to bust in people's homes.
184
00:12:10,380 --> 00:12:11,920
Honey. I'm sorry.
185
00:12:13,440 --> 00:12:14,760
You're right, sweetheart.
186
00:12:14,761 --> 00:12:20,309
We'll let our lawyer handle this. You
can call your lawyer when we get to the
187
00:12:20,310 --> 00:12:21,430
precinct. So you said.
188
00:12:22,530 --> 00:12:26,530
Please, Mrs. Lacey, call them back up.
This is really misunderstanding.
189
00:12:27,970 --> 00:12:29,020
Look at us here.
190
00:12:29,021 --> 00:12:32,709
I am looking at you, Rhonda. You've got
a split lip and bruises up the left side
191
00:12:32,710 --> 00:12:35,150
of your face and your eye is swelling
up. She fell.
192
00:12:35,350 --> 00:12:38,890
I told you. A shelf of dishes fell on
her.
193
00:12:39,090 --> 00:12:43,030
And if you hadn't come barging in here,
I would have taken her to the hospital.
194
00:12:43,710 --> 00:12:47,500
As a matter of fact, if we weren't being
so pig -headed, we could go there now.
195
00:12:47,530 --> 00:12:50,000
I really don't want to go to the
hospital. I'm fine.
196
00:12:50,001 --> 00:12:53,429
The law in New York is very specific now
regarding domestic violence. I'm
197
00:12:53,430 --> 00:12:54,990
required to make an arrest, sir.
198
00:12:55,350 --> 00:12:57,070
You're a real piece of work, lady.
199
00:12:58,230 --> 00:12:59,280
Please.
200
00:13:02,730 --> 00:13:04,150
It's okay, son. It's okay.
201
00:13:04,410 --> 00:13:05,590
It's okay. Don't worry.
202
00:13:07,350 --> 00:13:08,410
Yeah? Police!
203
00:13:10,430 --> 00:13:11,480
Detective Lacey?
204
00:13:11,970 --> 00:13:13,020
That's me.
205
00:13:14,670 --> 00:13:16,110
Where the hell have you been?
206
00:13:25,001 --> 00:13:31,989
Marcus, why don't you talk to Samuel? If
there's a way for you to stay, he'll
207
00:13:31,990 --> 00:13:33,040
know it.
208
00:13:34,150 --> 00:13:35,710
When did you start chewing gum?
209
00:13:35,810 --> 00:13:36,860
Today.
210
00:13:37,070 --> 00:13:39,240
It's a candy, donut, sandwich
substitute.
211
00:13:39,550 --> 00:13:40,600
Diet? You?
212
00:13:41,110 --> 00:13:42,930
Why? You're always a fine meat.
213
00:13:44,719 --> 00:13:46,219
Don't ever leave here, Marcus.
214
00:13:50,680 --> 00:13:55,019
Look, Carr, I said that it's all taken
care of, all right? I talked to
215
00:13:55,020 --> 00:13:58,390
Not Home, and the Bronx Narcs have
forgotten all about you, so give.
216
00:13:59,920 --> 00:14:00,970
They're right.
217
00:14:04,080 --> 00:14:05,160
That's all you got?
218
00:14:07,160 --> 00:14:08,210
All right.
219
00:14:09,760 --> 00:14:12,500
He couldn't dig up Cosmo, but he was
able to find him.
220
00:14:12,860 --> 00:14:13,910
Cosmo Boykin.
221
00:14:14,500 --> 00:14:15,620
Want to go talk to him?
222
00:14:16,300 --> 00:14:17,350
Yeah.
223
00:14:20,120 --> 00:14:21,580
Who's Detective Noddle?
224
00:14:21,840 --> 00:14:23,820
He's the partner to Detective Not There.
225
00:14:24,220 --> 00:14:25,270
Cute, huh?
226
00:14:25,820 --> 00:14:26,940
Have you said so?
227
00:14:29,380 --> 00:14:30,940
What have you got in your mouth?
228
00:14:32,620 --> 00:14:35,030
That's a rather personal question,
Christine.
229
00:14:36,240 --> 00:14:37,290
Sergeant?
230
00:14:37,861 --> 00:14:43,229
So why didn't the uniforms take over
after they got there?
231
00:14:43,230 --> 00:14:47,269
Oh, no. Nobody wanted to help out
Detective Lacey, the famous hippie nun
232
00:14:47,270 --> 00:14:48,320
from Manhattan. No.
233
00:14:48,330 --> 00:14:50,440
I had to go down and book that creep
myself.
234
00:14:50,810 --> 00:14:52,490
Thank God Drew Pink wasn't on duty.
235
00:14:53,050 --> 00:14:54,100
How's Mrs. Benson?
236
00:14:55,170 --> 00:14:56,220
Okay, I guess.
237
00:14:56,650 --> 00:14:59,060
She's still pretending like nothing
happened.
238
00:14:59,150 --> 00:15:01,380
Social services are going to give her a
call.
239
00:15:01,950 --> 00:15:04,420
Their kid is certainly having a lousy
childhood.
240
00:15:04,470 --> 00:15:06,270
You take that kid and get out of there.
241
00:15:07,530 --> 00:15:09,820
It's not that easy to walk away from
your life.
242
00:15:09,960 --> 00:15:12,250
There's shelters, there's places you can
go.
243
00:15:13,280 --> 00:15:17,339
To say the truth, Christine, I am
honestly sorry for that family and their
244
00:15:17,340 --> 00:15:19,140
problems, but it's my neighborhood.
245
00:15:19,200 --> 00:15:20,250
It's my home.
246
00:15:20,420 --> 00:15:22,140
I wish they'd move someplace else.
247
00:15:24,820 --> 00:15:26,620
That sounds pretty heartless, huh?
248
00:15:27,180 --> 00:15:30,260
Nope. Not unless you want to work 24
hours a shift.
249
00:15:40,200 --> 00:15:43,180
Cosmo and I used to be together, but I
dumped him last year.
250
00:15:43,181 --> 00:15:47,679
Margaret, sweetheart, pumping all day
isn't going to help unless you hook some
251
00:15:47,680 --> 00:15:48,730
weights on.
252
00:15:49,080 --> 00:15:50,130
There, try it.
253
00:15:50,131 --> 00:15:51,779
Doesn't that feel better?
254
00:15:51,780 --> 00:15:53,890
Have you seen Cosmo since you dumped
him?
255
00:15:54,060 --> 00:15:57,859
Oh, he used to pop in once in a blue
moon whenever he needed a free dinner or
256
00:15:57,860 --> 00:15:58,910
some extra cash.
257
00:15:58,960 --> 00:16:00,760
But I finally put a stop to that, too.
258
00:16:01,200 --> 00:16:03,000
So you have no idea where he might be?
259
00:16:03,400 --> 00:16:04,560
Oh, he loves shopping.
260
00:16:04,800 --> 00:16:05,920
Try the pawn shops.
261
00:16:06,140 --> 00:16:07,580
Always looking for a bargain.
262
00:16:07,850 --> 00:16:09,890
Your boyfriend is a thief, Mr. Eccles.
263
00:16:10,270 --> 00:16:11,320
Ex -boyfriend.
264
00:16:11,490 --> 00:16:12,750
And please call me Eric.
265
00:16:14,850 --> 00:16:18,949
Eric, we have reason to believe that
your ex -boyfriend is not only dealing
266
00:16:18,950 --> 00:16:22,440
stolen goods, but has moved into
narcotics. He could be in big trouble.
267
00:16:22,610 --> 00:16:24,230
What are you doing, Mr. Hamilton?
268
00:16:27,990 --> 00:16:30,700
There, maybe we can get some results
now. Come on, Eric.
269
00:16:30,701 --> 00:16:34,279
Has he called you recently? He's
disappeared from sight, so it's probable
270
00:16:34,280 --> 00:16:35,639
might be leaning on an old friend.
271
00:16:35,640 --> 00:16:38,999
Look, he's nothing but trouble, and I
don't have anything more to do with him.
272
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
Don't just hang there, Mr. Havelson.
Lift!
273
00:16:41,721 --> 00:16:46,419
You must have known what Cosmo was doing
for a living. Maybe you even helped
274
00:16:46,420 --> 00:16:49,959
him. You think you're taking criminal
charges yourself, Eric? He told me he
275
00:16:49,960 --> 00:16:51,010
worked in wholesale.
276
00:16:51,011 --> 00:16:54,459
Like most modern couples, we've kept our
money separate.
277
00:16:54,460 --> 00:16:57,919
Fine, Eric. Calm down, Eric. He's a liar
and a leak, and I don't know where he
278
00:16:57,920 --> 00:16:58,719
is, all right?
279
00:16:58,720 --> 00:17:00,420
You don't have to bust a bike, then.
280
00:17:13,820 --> 00:17:21,348
I'm telling you, Mary Beth, Eric used
the present tense every time he referred
281
00:17:21,349 --> 00:17:22,368
to Cosmo.
282
00:17:22,369 --> 00:17:24,990
The event is not that pristine as far as
we know.
283
00:17:25,250 --> 00:17:28,980
Take it from a single person. When you
break up with somebody, they're dead.
284
00:17:28,981 --> 00:17:32,669
David, Kayla seems alive and kicking.
Yeah, but where's your friend?
285
00:17:32,670 --> 00:17:33,720
Come on.
286
00:17:33,770 --> 00:17:35,470
All that exercise made me hungry.
287
00:17:36,110 --> 00:17:38,410
Hi. Can I have a hot dog with everything
on it?
288
00:17:39,430 --> 00:17:41,780
Are you taking David with you to an AA
meeting?
289
00:17:41,790 --> 00:17:44,010
No. It's not a social club, you know.
290
00:17:48,550 --> 00:17:50,110
Mary Beth, you don't want to go.
291
00:17:50,111 --> 00:17:54,749
You already came to one. That's enough,
right? I figured if you wanted me there,
292
00:17:54,750 --> 00:17:55,800
you'd ask. Yeah.
293
00:17:58,010 --> 00:17:59,090
It's hard to look at it.
294
00:17:59,091 --> 00:18:02,139
I appreciate you, you appreciate me, and
the best way I know to keep that
295
00:18:02,140 --> 00:18:04,790
appreciation going is to keep you out of
the meeting.
296
00:18:06,580 --> 00:18:07,630
Sounds good to me.
297
00:18:08,280 --> 00:18:09,780
Yeah, could I have a root beer?
298
00:18:10,920 --> 00:18:14,959
I mean, I don't go to those meetings to
entertain my friends, you know. I could
299
00:18:14,960 --> 00:18:16,010
understand that.
300
00:18:16,860 --> 00:18:18,360
Would you give me a break here?
301
00:18:19,140 --> 00:18:20,760
What, you want to watch me share?
302
00:18:22,060 --> 00:18:23,980
Not if it would make you uncomfortable.
303
00:18:24,220 --> 00:18:25,270
Well, it would.
304
00:18:26,700 --> 00:18:28,260
It would make me uncomfortable.
305
00:18:29,840 --> 00:18:34,900
Okay. Right now, I just want to feel
comfortable and healthy.
306
00:18:39,980 --> 00:18:46,180
Good. And that's the kind of healthy I
could feel comfortable with.
307
00:18:47,280 --> 00:18:48,330
Oh,
308
00:18:48,900 --> 00:18:54,340
gee, would you look at this time? And
it's my night to pick up Alice.
309
00:18:54,341 --> 00:18:58,549
Good night, sir. Oh, hold on a second.
Not so fast. Looks like the cosmo
310
00:18:58,550 --> 00:18:59,609
warming up, Lieutenant.
311
00:18:59,610 --> 00:19:00,770
Oh, that's good. Good.
312
00:19:00,990 --> 00:19:02,430
Uh, please, you got a minute?
313
00:19:02,630 --> 00:19:03,680
Certainly, sir.
314
00:19:03,990 --> 00:19:05,250
Here, ma 'am. Sure.
315
00:19:11,190 --> 00:19:12,870
These are not small -time charges.
316
00:19:12,970 --> 00:19:14,350
What charges, Lieutenant?
317
00:19:14,910 --> 00:19:17,260
Unnecessary force and the abuse of
authority.
318
00:19:17,510 --> 00:19:18,560
You're a neighbor.
319
00:19:18,850 --> 00:19:20,530
You're some kind of real hard case.
320
00:19:20,531 --> 00:19:24,259
I guess you could say that, yes, sir.
And as lawyer pressed for an immediate
321
00:19:24,260 --> 00:19:27,039
hearing in front of the Civilian
Complaint Review Board, that could mean
322
00:19:27,040 --> 00:19:30,139
next couple of days. Oh, sir, I got...
And if they pin it on you, they can bust
323
00:19:30,140 --> 00:19:32,970
you back to third grade or uniform or
even off the course.
324
00:19:34,740 --> 00:19:35,790
Yes, sir.
325
00:19:36,500 --> 00:19:39,390
There isn't anything to these charges,
is there? No, sir.
326
00:19:39,460 --> 00:19:40,510
I don't think so.
327
00:19:41,200 --> 00:19:42,250
You got a lawyer?
328
00:19:43,300 --> 00:19:44,350
Not yet, Lieutenant.
329
00:19:44,660 --> 00:19:47,310
So you called the Detective Endowment
Association.
330
00:19:48,300 --> 00:19:50,100
I'm not so sure I need a lawyer, sir.
331
00:19:50,810 --> 00:19:52,030
Lacey, you listen to me.
332
00:19:52,510 --> 00:19:53,560
Get a lawyer.
333
00:19:56,570 --> 00:19:57,620
Thank you, sir.
334
00:19:57,621 --> 00:20:03,189
Fresh air will be good for all of us.
And we won't get any little soap bubbles
335
00:20:03,190 --> 00:20:04,129
on the furniture.
336
00:20:04,130 --> 00:20:05,249
Isn't that right, sweetie?
337
00:20:05,250 --> 00:20:08,620
I don't get it, baby. You work your butt
off all day. You come home here.
338
00:20:08,890 --> 00:20:11,000
Harvey. Just a sec. Let me get this
straight.
339
00:20:11,001 --> 00:20:14,649
You do your sworn duty when you're
called to help a woman who is getting
340
00:20:14,650 --> 00:20:18,829
beat out of her by some two -bit empty
who calls himself her husband. Karen
341
00:20:18,830 --> 00:20:19,880
Allen.
342
00:20:21,420 --> 00:20:22,620
You know what scares me?
343
00:20:22,621 --> 00:20:25,919
The department says, sure, let's drag
her in front of some kangaroo review
344
00:20:25,920 --> 00:20:30,239
board. Let the sick family take a whack
at her. I mean, she's only given half
345
00:20:30,240 --> 00:20:32,219
her life to the force. What does she
matter?
346
00:20:32,220 --> 00:20:35,599
Procedure, that's all, Harv. I did
everything by the book over there.
347
00:20:35,600 --> 00:20:38,059
I got my notes. That's what I'm going to
testify to. Isn't that right,
348
00:20:38,060 --> 00:20:40,140
sweetheart? Look at that. Look at that.
349
00:20:41,020 --> 00:20:42,070
That's magic.
350
00:20:43,060 --> 00:20:45,590
Alice knows you did right, and I know
you did right.
351
00:20:45,640 --> 00:20:48,950
But who knows what some paid -off
civilian appointed by the mayor...
352
00:20:48,951 --> 00:20:52,479
and some half -dead old police captain
who hasn't seen the streets since the
353
00:20:52,480 --> 00:20:55,239
potato famine. What are they going to
think? Why don't you hold the baby a
354
00:20:55,240 --> 00:20:56,290
minute?
355
00:20:58,680 --> 00:21:00,000
Here, baby. Come on, baby.
356
00:21:00,660 --> 00:21:06,959
Who the hell are these Bensons to do
this to you, Mary Beth? That's exactly
357
00:21:06,960 --> 00:21:09,670
I'm going to find out tomorrow when I go
down to the 119.
358
00:21:10,520 --> 00:21:12,080
They'll dig something up for me.
359
00:21:12,101 --> 00:21:15,379
That's great, Detective Dupnick.
360
00:21:15,380 --> 00:21:17,970
He'll be lucky if he doesn't testify for
the Benson.
361
00:21:18,040 --> 00:21:20,900
It'll be a big help. You need a lawyer,
Mary Beth.
362
00:21:22,060 --> 00:21:23,180
Look at this basement.
363
00:21:24,620 --> 00:21:28,679
The Detective Endowments Association is
going to set me up with one of theirs
364
00:21:28,680 --> 00:21:29,730
tomorrow. No.
365
00:21:29,920 --> 00:21:34,719
No. You are going to get the best lawyer
in town, and I don't care what it
366
00:21:34,720 --> 00:21:35,770
costs.
367
00:21:36,080 --> 00:21:37,720
Lieutenant says about $5 ,000.
368
00:21:41,300 --> 00:21:42,940
Look at the bubble float away.
369
00:21:43,860 --> 00:21:45,340
Huh? How old is she?
370
00:21:46,340 --> 00:21:47,390
Five grand.
371
00:21:48,200 --> 00:21:49,250
I'll check it out.
372
00:21:50,620 --> 00:21:51,670
I promise.
373
00:21:52,780 --> 00:21:53,830
Hi.
374
00:21:54,760 --> 00:21:56,020
Want to talk for a minute?
375
00:21:59,640 --> 00:22:00,690
Come on, Delphi.
376
00:22:01,100 --> 00:22:02,150
Come on.
377
00:22:08,600 --> 00:22:11,680
First, I want to apologize for this
whole mess.
378
00:22:12,400 --> 00:22:14,240
It's really all a misunderstanding.
379
00:22:15,480 --> 00:22:16,980
I'm not sure I agree with you.
380
00:22:17,639 --> 00:22:19,640
Honestly, I slipped and fell.
381
00:22:19,880 --> 00:22:22,840
The shelf to the cabinet broke. You saw
the mess.
382
00:22:23,400 --> 00:22:28,820
And Josh, he, um, he just panicked. I
saw your face, Rhonda. You were beaten.
383
00:22:29,020 --> 00:22:30,070
It still shows.
384
00:22:31,920 --> 00:22:33,970
You don't have to live your life this
way.
385
00:22:34,000 --> 00:22:38,320
Look, as soon as Arthur calms down, I'm
sure he will withdraw the complaint.
386
00:22:38,800 --> 00:22:43,240
If you would just drop the charges. Call
whoever it is you have to call, please.
387
00:22:43,800 --> 00:22:46,030
Then it will be like nothing happened at
all.
388
00:22:46,399 --> 00:22:49,409
I'm afraid that's not possible. I
wouldn't do it even if I was.
389
00:22:50,520 --> 00:22:53,710
You're the victim of a crime. You need
help, so does your husband.
390
00:22:54,640 --> 00:22:57,170
I can give you a hotline number for
battered women.
391
00:22:57,320 --> 00:23:00,570
I don't want anything from you. Haven't
you done enough already?
392
00:23:05,020 --> 00:23:06,070
Detective Lacey?
393
00:23:06,071 --> 00:23:07,799
Mr. Benson?
394
00:23:07,800 --> 00:23:10,839
I was just explaining to Mrs. Lacey
that... Josh thought you might be here,
395
00:23:10,840 --> 00:23:11,890
Rhonda.
396
00:23:12,040 --> 00:23:13,090
What's going on?
397
00:23:14,380 --> 00:23:15,820
I'm trying to reason with her.
398
00:23:16,040 --> 00:23:18,750
Come on, sir. What are you doing at this
house, mister?
399
00:23:19,460 --> 00:23:25,300
I came to take my wife home, where you
are to keep yours. You're leaving, Mark.
400
00:23:25,301 --> 00:23:26,559
Let her go.
401
00:23:26,560 --> 00:23:27,610
Get out of here.
402
00:23:28,240 --> 00:23:29,290
I'm glad to.
403
00:23:30,060 --> 00:23:34,279
But from now on, you keep the
neighborhood busybody at home. Listen,
404
00:23:34,280 --> 00:23:36,819
don't keep this woman anywhere. She goes
as she pleases.
405
00:23:36,820 --> 00:23:38,840
Like playing cop in my house!
406
00:23:38,841 --> 00:23:42,439
She doesn't play, Benson. She is a cop,
and you're a criminal, and you should be
407
00:23:42,440 --> 00:23:43,299
locked up.
408
00:23:43,300 --> 00:23:44,350
Aubrey.
409
00:23:44,520 --> 00:23:45,570
Know this, lady.
410
00:23:46,000 --> 00:23:51,880
In a couple of days, your badge isn't
going to be worth spit.
411
00:24:08,000 --> 00:24:09,460
Is everything okay, Dad?
412
00:24:10,580 --> 00:24:11,630
What's going on?
413
00:24:12,470 --> 00:24:14,390
Everything is fine, honey. Don't worry.
414
00:24:14,630 --> 00:24:16,290
I was asking Dad, Mom.
415
00:24:17,630 --> 00:24:18,680
Dad?
416
00:24:19,610 --> 00:24:22,260
Like your mother said, Michael,
everything's fine.
417
00:24:23,150 --> 00:24:24,950
Go tell your brother dinner's ready.
418
00:24:33,830 --> 00:24:37,450
What is it, Harv, about men and their
antlers?
419
00:24:52,910 --> 00:24:57,029
meeting go well tonight you know what i
like about this place huh they don't
420
00:24:57,030 --> 00:25:02,569
know if i'm lean they're good with the
draw me fat at the point they don't want
421
00:25:02,570 --> 00:25:07,949
to talk about it you got a little
something right there david it was an a
422
00:25:07,950 --> 00:25:13,889
meeting all right we had a few laughs
somebody cried i feel better hopefully
423
00:25:13,890 --> 00:25:20,250
good uh -huh david would you like enough
put out me a sense of humor
424
00:25:21,550 --> 00:25:24,320
I feel like you're keeping me at arm's
distance, Chris.
425
00:25:24,910 --> 00:25:26,550
Crack me nose to nose right now.
426
00:25:26,830 --> 00:25:27,880
I'm serious.
427
00:25:28,090 --> 00:25:29,140
Obviously.
428
00:25:30,050 --> 00:25:31,990
How much? $18 even.
429
00:25:34,830 --> 00:25:37,390
Here you go.
430
00:25:38,950 --> 00:25:40,000
Aren't you eating?
431
00:25:40,110 --> 00:25:41,160
Yeah.
432
00:25:46,370 --> 00:25:47,510
Chris, I'm your friend.
433
00:25:47,511 --> 00:25:51,909
I stuck by you when the going was damn
rough, and now you're treating me like
434
00:25:51,910 --> 00:25:52,960
acquaintance.
435
00:25:53,130 --> 00:25:54,180
You want to let me in?
436
00:25:55,190 --> 00:25:57,480
I did know your friendship had a price,
David.
437
00:25:57,710 --> 00:25:58,760
It doesn't.
438
00:25:59,110 --> 00:26:02,360
Look, I can't work on anybody's
timetable right now, all right?
439
00:26:02,850 --> 00:26:05,260
I'm just doing the best that I can from
day to day.
440
00:26:05,990 --> 00:26:07,040
I miss you.
441
00:26:11,670 --> 00:26:13,690
So, how's work?
442
00:26:14,110 --> 00:26:15,160
Not so great.
443
00:26:16,170 --> 00:26:17,370
CCRB's after my best gal.
444
00:26:18,010 --> 00:26:19,060
What happened?
445
00:26:19,290 --> 00:26:20,340
What do you think?
446
00:26:20,341 --> 00:26:24,029
Some sleazeball criminal is about to
haul a great cop in front of a bogus...
447
00:26:24,030 --> 00:26:25,470
Wait a minute, wait a minute!
448
00:26:26,850 --> 00:26:30,589
The Civilian Complaint Review Board came
about because some cops do go
449
00:26:30,590 --> 00:26:31,640
overboard.
450
00:26:31,850 --> 00:26:33,490
You are so full of it, David.
451
00:26:33,491 --> 00:26:37,009
Mrs. Mary Beth we're talking about. And
I'm just making a point about the
452
00:26:37,010 --> 00:26:38,060
system.
453
00:26:39,190 --> 00:26:40,240
Fine.
454
00:26:40,241 --> 00:26:42,609
Would you like some chocolate cake?
455
00:26:42,610 --> 00:26:44,350
No. Good, more for me.
456
00:26:50,600 --> 00:26:53,910
Why don't you give me your opinion, and
then I'll tell you the fact.
457
00:26:58,080 --> 00:26:59,130
See?
458
00:26:59,340 --> 00:27:00,390
Just like old times.
459
00:27:15,240 --> 00:27:18,740
You know, Mrs. Lacey, I was thinking on
the way to work this morning.
460
00:27:19,470 --> 00:27:22,790
For the last seven months, I have not
hated my job.
461
00:27:23,590 --> 00:27:25,230
Something is missing, I see.
462
00:27:25,710 --> 00:27:28,610
Something is lost, a major irritant.
463
00:27:29,290 --> 00:27:31,010
And I couldn't think of what it was.
464
00:27:31,830 --> 00:27:34,390
And then, you came in.
465
00:27:35,470 --> 00:27:39,230
Tell me, how long has it been since
we've seen each other? About seven
466
00:27:41,270 --> 00:27:42,320
Son of a gun.
467
00:27:42,870 --> 00:27:46,889
Detective Dubnik, I know that things
have not always gone smooth between us,
468
00:27:46,890 --> 00:27:47,940
I would...
469
00:27:48,040 --> 00:27:49,960
I'd like to set off past disagreements.
470
00:27:50,000 --> 00:27:51,050
Disagreements?
471
00:27:52,100 --> 00:27:54,330
That's putting it mildly, don't you
think?
472
00:27:54,640 --> 00:27:55,690
I suppose.
473
00:27:56,200 --> 00:28:00,860
As a fellow police officer, I would
appreciate any help that you can give
474
00:28:00,861 --> 00:28:05,119
Detective Lacey, I don't know what it is
about you, but when you ask, I can't
475
00:28:05,120 --> 00:28:05,859
say no.
476
00:28:05,860 --> 00:28:08,400
Forget it? Maybe. Get lost? Comes to
mind.
477
00:28:08,620 --> 00:28:10,480
Listen, if you can't do it, just say so.
478
00:28:10,481 --> 00:28:13,319
There must be an intelligent police
officer around here somewhere. Detective
479
00:28:13,320 --> 00:28:14,520
Lacey, Detective Lacey.
480
00:28:15,720 --> 00:28:16,940
I am pulling your leg.
481
00:28:22,450 --> 00:28:25,710
Look, I know what you're going through.
482
00:28:26,390 --> 00:28:28,350
I've been through three CCRVs myself.
483
00:28:28,850 --> 00:28:29,900
Only three?
484
00:28:31,050 --> 00:28:32,100
Funny.
485
00:28:32,810 --> 00:28:34,570
Two is a uniform, one is a detective.
486
00:28:35,370 --> 00:28:37,110
An easygoing guy like myself.
487
00:28:37,111 --> 00:28:38,569
Hard to figure.
488
00:28:38,570 --> 00:28:41,989
Hey, public servant equals public
target. Uh -huh. You think we could get
489
00:28:41,990 --> 00:28:45,330
to work here and find something on the
Benson? Yeah, well, uh...
490
00:28:45,331 --> 00:28:49,439
I was figuring you'd be coming in, so I
did some checking with our death
491
00:28:49,440 --> 00:28:50,490
sergeants.
492
00:28:50,940 --> 00:28:56,000
And the Bensons have no history of
trouble in this precinct.
493
00:28:56,360 --> 00:28:57,410
Come on, nothing?
494
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
No nooses called, no disturbing the
peace?
495
00:29:01,760 --> 00:29:05,670
Their kid don't throw rocks, their dog
don't bark, and their cat stays inside.
496
00:29:05,671 --> 00:29:09,039
The man banks his wife around like a
racquetball. There is no record of that
497
00:29:09,040 --> 00:29:10,090
our precinct.
498
00:29:11,100 --> 00:29:12,150
However...
499
00:29:12,360 --> 00:29:17,639
I did find some pot busts on the
computer, but they're 20 years old.
500
00:29:17,640 --> 00:29:18,619
know about them.
501
00:29:18,620 --> 00:29:19,680
Not much help there.
502
00:29:22,840 --> 00:29:25,840
Mr. Glacey, if I was you, I'd get myself
a fancy lawyer.
503
00:29:25,841 --> 00:29:29,319
Because these people couldn't be any
cleaner if they were wrapped in plastic.
504
00:29:29,320 --> 00:29:30,700
What about the DEA lawyers?
505
00:29:31,220 --> 00:29:32,270
You're kidding.
506
00:29:32,680 --> 00:29:36,590
The way the board's been crucifying cops
lately, a DEA guy just cuts you a deal.
507
00:29:37,840 --> 00:29:38,890
Oh.
508
00:29:39,240 --> 00:29:40,500
Not great for your record.
509
00:29:42,030 --> 00:29:47,149
And if memory serves, making deals is
something that you are not particularly
510
00:29:47,150 --> 00:29:48,200
good at.
511
00:29:56,290 --> 00:29:57,340
Yeah?
512
00:29:59,010 --> 00:30:00,060
Lieutenant.
513
00:30:01,150 --> 00:30:07,150
I've been thinking about the sergeant's
post in Canarsie.
514
00:30:08,030 --> 00:30:09,590
They're still on pizza squad.
515
00:30:09,890 --> 00:30:10,940
Right.
516
00:30:11,470 --> 00:30:14,660
I was thinking there might be a way for
me to stay here at the 14th.
517
00:30:15,330 --> 00:30:16,590
Well, you got a proposal?
518
00:30:16,650 --> 00:30:17,700
Sure.
519
00:30:18,430 --> 00:30:23,850
Well, I understand your night sergeant
is a little unempathetic about that.
520
00:30:24,110 --> 00:30:25,160
Oh, Keith?
521
00:30:25,230 --> 00:30:26,280
Yeah.
522
00:30:26,790 --> 00:30:29,260
Yeah, he's been wanting another squad
for years.
523
00:30:30,470 --> 00:30:31,520
Hard to understand.
524
00:30:32,270 --> 00:30:34,130
Good sergeants can shine around here.
525
00:30:34,131 --> 00:30:34,989
Oh, yeah.
526
00:30:34,990 --> 00:30:36,110
I mean, look at Cagney.
527
00:30:37,350 --> 00:30:38,890
Sure. Six months, I figured.
528
00:30:39,370 --> 00:30:41,600
A year at the most and she's got her own
squad.
529
00:30:41,670 --> 00:30:45,010
And you'll be left without a second
whip.
530
00:30:47,950 --> 00:30:50,180
I'd like to promote someone on a night
shift.
531
00:30:52,810 --> 00:30:57,330
If I was home during the day, I could
spend more time with Laura.
532
00:30:58,850 --> 00:31:01,620
Claudia wouldn't mind having you around
a little more.
533
00:31:03,050 --> 00:31:06,170
So what if O 'Keefe moves to Canarsie?
534
00:31:08,590 --> 00:31:11,090
And you take over as sergeant on a
midnight shift.
535
00:31:13,570 --> 00:31:14,950
I felt out, O 'Keefe.
536
00:31:16,370 --> 00:31:17,990
I've already run it by an ailment.
537
00:31:20,890 --> 00:31:24,889
Yes, it's partly because I know she
means so much to you, but I don't expect
538
00:31:24,890 --> 00:31:26,270
anything from you in return.
539
00:31:26,430 --> 00:31:27,480
You understand?
540
00:31:27,570 --> 00:31:28,690
Barely. Morning.
541
00:31:28,890 --> 00:31:29,940
Sorry I'm late.
542
00:31:30,010 --> 00:31:32,310
Morning. Hi, David. Good morning.
543
00:31:33,490 --> 00:31:36,750
You're just in time for some strange but
good news.
544
00:31:36,751 --> 00:31:39,349
Well, I could use some of the good
variety.
545
00:31:39,350 --> 00:31:41,270
I'd like to represent you at the CTRB.
546
00:31:42,190 --> 00:31:43,240
Free of charge.
547
00:31:46,150 --> 00:31:48,150
That's... That's strange.
548
00:31:48,670 --> 00:31:49,720
But good.
549
00:31:49,970 --> 00:31:53,929
You'll need a strong lawyer in these
things. I should note, I've represented
550
00:31:53,930 --> 00:31:55,670
few civilian complainants myself.
551
00:31:56,710 --> 00:31:59,950
Well, I... Well, he's good.
552
00:32:00,310 --> 00:32:02,410
Oh, thank you. Not at all.
553
00:32:04,110 --> 00:32:05,160
Well...
554
00:32:07,920 --> 00:32:08,970
I accept.
555
00:32:09,120 --> 00:32:11,960
Good. Thank you. Thank you very much.
556
00:32:11,961 --> 00:32:15,079
You wouldn't believe the morning I had.
I'm dealing with this so -called
557
00:32:15,080 --> 00:32:16,299
detective. Excuse us, Sergeant.
558
00:32:16,300 --> 00:32:18,760
Sure. Two things.
559
00:32:19,460 --> 00:32:23,420
One, where is a DD -5 cross -reference
file you promised? The truth?
560
00:32:23,421 --> 00:32:24,299
Of course.
561
00:32:24,300 --> 00:32:25,319
I forgot.
562
00:32:25,320 --> 00:32:26,370
Well, stop smiling.
563
00:32:27,040 --> 00:32:30,920
On my desk, tomorrow by noon, you hear?
No excuses. No excuses.
564
00:32:31,640 --> 00:32:34,120
Two, what is happening with this Cosmo?
565
00:32:34,121 --> 00:32:38,189
Well, I think he stepped into a sewer
and floated away under the street.
566
00:32:38,190 --> 00:32:40,360
The only possible we have is his
boyfriend.
567
00:32:40,361 --> 00:32:43,049
I think he may be hiding. You got enough
for a search warrant?
568
00:32:43,050 --> 00:32:46,589
No, but we could take out his apartment.
No way. I can't take three teams off
569
00:32:46,590 --> 00:32:47,429
the schedule.
570
00:32:47,430 --> 00:32:50,470
Well, I know he's in contact, see?
Excuse me, Lieutenant.
571
00:32:50,830 --> 00:32:51,880
No, wait a second.
572
00:32:52,210 --> 00:32:54,500
Three seconds ago, you said you had a
feeling.
573
00:32:54,501 --> 00:32:55,589
All right?
574
00:32:55,590 --> 00:32:59,989
You put pressure on a boyfriend to
cooperate, or you and Lacey watch him as
575
00:32:59,990 --> 00:33:01,040
as you can yourself.
576
00:33:01,070 --> 00:33:03,660
It's Inspector Nelman about that report.
All right.
577
00:33:04,070 --> 00:33:05,710
Lacey's got her CCRB tomorrow.
578
00:33:08,850 --> 00:33:10,650
I couldn't ask her to do night watch.
579
00:33:15,290 --> 00:33:18,430
Either Eric's asleep or he's doing push
-ups in the dark.
580
00:33:18,790 --> 00:33:20,710
Well, let's hope he's waiting on Cosmo.
581
00:33:22,390 --> 00:33:23,470
Thanks for doing that.
582
00:33:24,530 --> 00:33:27,540
That's okay. I need a quiet place to go
over this stuff anyway.
583
00:33:28,010 --> 00:33:30,600
Everybody at home is biting each other's
heads off.
584
00:33:30,631 --> 00:33:37,219
You know, the more I look at this Benson
stuff, the more it looks like they're
585
00:33:37,220 --> 00:33:38,270
word against line.
586
00:33:40,180 --> 00:33:43,610
I couldn't think of anything with
Charlie's old buddies and queens.
587
00:33:43,680 --> 00:33:45,970
Oh, thanks for trying. There's nothing
there.
588
00:33:46,000 --> 00:33:47,380
Droopnick already checked.
589
00:33:47,760 --> 00:33:49,690
Yeah, but the man has the mind of a
gnat.
590
00:33:50,180 --> 00:33:52,100
He probably didn't spell Benson right.
591
00:33:55,340 --> 00:33:57,200
I'm sorry I can't be there for you, Mom.
592
00:33:58,080 --> 00:33:59,130
That's all right.
593
00:33:59,740 --> 00:34:01,000
You've got a fancy lawyer.
594
00:34:01,480 --> 00:34:02,920
I'm not sure I understand why.
595
00:34:03,060 --> 00:34:04,440
That's a very straight line.
596
00:34:04,441 --> 00:34:07,859
He wants to do this for you because he
cares about me, and therefore he cares
597
00:34:07,860 --> 00:34:10,990
about anything that I care about. He
knows that I care about you.
598
00:34:12,260 --> 00:34:13,310
Straight line.
599
00:34:13,699 --> 00:34:14,749
Yeah.
600
00:34:15,020 --> 00:34:16,070
Straight line.
601
00:34:18,780 --> 00:34:23,300
Eric just turned on his kitchen light
and moved to the bathroom.
602
00:34:24,300 --> 00:34:27,730
Well, either he's getting a drink of
water or he's getting rid of one.
603
00:34:31,150 --> 00:34:32,590
And the light went out.
604
00:34:34,830 --> 00:34:36,350
Hey, police work is exciting.
605
00:34:38,870 --> 00:34:40,010
I could have made a deal.
606
00:34:40,590 --> 00:34:42,150
I didn't have to fight this here.
607
00:34:43,590 --> 00:34:45,409
Yeah, but you're a lousy doormat.
608
00:34:45,410 --> 00:34:49,649
But hey, maybe you could work on it. You
know, lie down in front of some buses
609
00:34:49,650 --> 00:34:50,700
or something.
610
00:34:51,590 --> 00:34:53,940
Sue me, I got a charge out of being
responsible.
611
00:34:54,850 --> 00:34:58,830
Lord help me, I want to do right. I want
to save the day.
612
00:34:59,710 --> 00:35:00,770
Wear a white hat.
613
00:35:01,210 --> 00:35:02,350
Round up a bad guy.
614
00:35:05,730 --> 00:35:06,780
You're all right.
615
00:35:09,550 --> 00:35:12,380
Rhonda Benz is damn lucky to have you
looking out for her.
616
00:35:12,381 --> 00:35:15,289
Look, maybe she'll get out and she'll
help herself. Maybe she won't.
617
00:35:15,290 --> 00:35:18,270
But you, you'll be fine.
618
00:35:20,070 --> 00:35:21,390
Thanks, partner. It's okay.
619
00:35:23,751 --> 00:35:31,039
Of course, there was that one sergeant
out in Staten Island who got busted back
620
00:35:31,040 --> 00:35:33,260
to parking me just for one complaint.
621
00:35:38,160 --> 00:35:39,480
Everything's a crapshoot.
622
00:35:56,880 --> 00:35:58,680
What is this, the only place we talk?
623
00:36:02,100 --> 00:36:04,880
I needed privacy.
624
00:36:05,100 --> 00:36:08,960
Nelman tells me that you're cooking up
some way of staying on at the 14th.
625
00:36:09,800 --> 00:36:10,850
That's correct, sir.
626
00:36:10,940 --> 00:36:12,260
Do you think that's smart?
627
00:36:12,860 --> 00:36:14,480
I wouldn't be doing it otherwise.
628
00:36:15,360 --> 00:36:17,800
Well, take a look at it from where I'm
standing.
629
00:36:18,300 --> 00:36:22,639
A high -profile black detective gets a
promotion and then bends himself out of
630
00:36:22,640 --> 00:36:24,560
shape getting on to the janitor's ship.
631
00:36:25,640 --> 00:36:27,870
That doesn't sound very smart, now does
it?
632
00:36:28,040 --> 00:36:30,820
With all due respect, Inspector, I know
what I'm doing.
633
00:36:31,120 --> 00:36:32,380
Well, I don't think you do.
634
00:36:33,640 --> 00:36:35,780
Like it or not, I can be of help to you.
635
00:36:37,720 --> 00:36:38,900
I'm sure you can, sir.
636
00:36:40,380 --> 00:36:41,700
I'd like to get back to work.
637
00:36:42,400 --> 00:36:43,450
Go ahead.
638
00:36:44,440 --> 00:36:48,939
But you might just want to hear about
the Class A position that opened up this
639
00:36:48,940 --> 00:36:49,990
morning.
640
00:36:57,160 --> 00:36:58,420
a deep breath, detective.
641
00:36:58,421 --> 00:37:01,219
You're going to do just great in there.
It's easy for you to say. You're not the
642
00:37:01,220 --> 00:37:04,219
one they're going to make look like an
ogre. I said they're going to try to
643
00:37:04,220 --> 00:37:05,159
it look like that.
644
00:37:05,160 --> 00:37:07,600
Mary Beth, this is a game of
perceptions.
645
00:37:08,320 --> 00:37:11,759
So you want to come off a little less
like a cop and more... More like a
646
00:37:11,760 --> 00:37:12,810
from Queens. Yes.
647
00:37:12,811 --> 00:37:14,639
I should have worn something else, huh?
648
00:37:14,640 --> 00:37:16,200
I never should have got the perm.
649
00:37:17,600 --> 00:37:19,100
You look terrific, Mary Beth.
650
00:37:20,040 --> 00:37:23,980
The way you present your story is going
to count a lot. But more importantly...
651
00:37:23,981 --> 00:37:28,139
The Bentons have to look like liars. But
they won't. They're going to look like
652
00:37:28,140 --> 00:37:29,190
Ozzie and Harriet.
653
00:37:29,240 --> 00:37:30,290
Just stay calm.
654
00:37:30,540 --> 00:37:32,340
And let's do our best in there, okay?
655
00:37:33,040 --> 00:37:35,860
Detective Lacey, we're ready to begin.
656
00:37:38,840 --> 00:37:45,599
I've seen people
657
00:37:45,600 --> 00:37:46,780
lie before, Christine.
658
00:37:47,020 --> 00:37:51,059
On the street, you think you've seen the
best. But this Ronda Benton, it was
659
00:37:51,060 --> 00:37:52,110
amazing.
660
00:37:52,650 --> 00:37:55,170
The floor must have been wet, she said.
I slipped.
661
00:37:55,390 --> 00:37:59,390
The sack of plates I was holding fell on
my face as I hit the floor.
662
00:37:59,750 --> 00:38:00,810
Plates, Christine.
663
00:38:00,811 --> 00:38:02,109
And it was convincing.
664
00:38:02,110 --> 00:38:03,490
Little tears in her eyes.
665
00:38:03,970 --> 00:38:09,629
That husband of hers has us so scared.
He was crossing her heart, Christine.
666
00:38:09,630 --> 00:38:13,030
then she broke down and sobbed, which
made it worse.
667
00:38:13,031 --> 00:38:16,769
Couldn't he call a reset? Then the
creature from the deep crawls up there.
668
00:38:16,770 --> 00:38:20,369
loving, psychopathic husband spills an
even wilder story. And he looks so
669
00:38:20,370 --> 00:38:24,969
reasonable. Detective Leslie attacked
me, he says. I couldn't defend myself. I
670
00:38:24,970 --> 00:38:26,020
don't hit women.
671
00:38:27,130 --> 00:38:29,530
And the board is buying it. All of it.
672
00:38:29,850 --> 00:38:32,110
When who comes in, I'm the white horse.
673
00:38:34,910 --> 00:38:35,960
Who?
674
00:38:37,710 --> 00:38:39,110
Detective Harry Dubnik.
675
00:38:39,450 --> 00:38:44,829
From the 119? The same. Marion beat cop
memo books from the Benson's old
676
00:38:44,830 --> 00:38:49,910
neighborhood in Brooklyn. No, no, I
swear. And David is very cool.
677
00:38:50,320 --> 00:38:52,120
keeping his cards close to his chest.
678
00:38:52,320 --> 00:38:55,480
Mr. Benson, he says, turning slowly on
his heels.
679
00:38:56,060 --> 00:38:57,420
You say you don't hit women.
680
00:38:57,421 --> 00:39:01,499
That's right, says Benson. But Benson,
see, keeps looking at the papers that
681
00:39:01,500 --> 00:39:03,219
David got from Dupnick. He's nervous.
682
00:39:03,220 --> 00:39:04,840
And David smiles.
683
00:39:06,160 --> 00:39:08,740
Oh, Christine, he looks so handsome.
684
00:39:08,741 --> 00:39:12,999
Better looking than Harry Hamlin, even,
because you ever notice on that show how
685
00:39:13,000 --> 00:39:15,859
Harry Hamlin never smiles in court? Mary
Beth, we cut to the chase.
686
00:39:15,860 --> 00:39:18,630
Never once raised your hand in anger
toward your wife?
687
00:39:18,940 --> 00:39:20,200
No. Suspense.
688
00:39:20,600 --> 00:39:22,760
Not one time, just to keep her in line?
689
00:39:23,040 --> 00:39:24,400
No, suspense it again.
690
00:39:24,401 --> 00:39:28,419
Then David looked him square in the eye,
and Christine, he didn't look cool
691
00:39:28,420 --> 00:39:33,220
anymore. He looked mad as hell. But his
voice, clear as a child.
692
00:39:33,920 --> 00:39:40,260
Not even on April 8, 1972, or November
21, 1974, or perhaps... Christmas Day,
693
00:39:40,261 --> 00:39:44,259
1978. Suddenly Benson is stuttering.
What are you talking about? David bears
694
00:39:44,260 --> 00:39:48,419
down. These are copies of officer's memo
books, sir, detailing domestic violence
695
00:39:48,420 --> 00:39:51,100
calls made to your previous address in
Brooklyn.
696
00:39:51,480 --> 00:39:52,580
From the reports.
697
00:39:53,240 --> 00:39:58,579
One, Rhonda Benson, bruised and
disheveled, refuses medical help. Two,
698
00:39:58,580 --> 00:40:03,460
Benson threatens his wife with, quote, a
chop in the face. Three, Rhonda Benson,
699
00:40:03,461 --> 00:40:07,319
bloody nose, split lip, refuses medical
help, refuses to press charges against
700
00:40:07,320 --> 00:40:08,660
husband. And now...
701
00:40:08,920 --> 00:40:10,480
David is right in Benson's face.
702
00:40:10,660 --> 00:40:13,020
You do hit women, Mr. Benson.
703
00:40:13,021 --> 00:40:17,319
You have no record as a wife beater
simply because police at that time were
704
00:40:17,320 --> 00:40:18,640
required to make an arrest.
705
00:40:18,960 --> 00:40:23,180
But record or not, a wife beater is
exactly what you are.
706
00:40:23,960 --> 00:40:26,820
And that is why Detective Lacey was in
your kitchen.
707
00:40:27,360 --> 00:40:32,420
And that is why Detective Lacey put you
under arrest.
708
00:40:33,540 --> 00:40:34,590
All right!
709
00:40:40,910 --> 00:40:43,110
He was so wonderful, Christine.
710
00:40:43,430 --> 00:40:44,770
I guess the boy's all right.
711
00:40:45,190 --> 00:40:47,660
Now it's time to turn up the heat on
Arthur Benson.
712
00:40:47,810 --> 00:40:48,950
When's he due in court?
713
00:40:48,970 --> 00:40:51,680
Friday. Maybe Ronald will stand up to
that creep. Hello.
714
00:40:52,530 --> 00:40:53,580
Hello.
715
00:40:54,450 --> 00:40:56,150
Cosmo wants me to meet him again.
716
00:40:56,590 --> 00:40:57,640
Really?
717
00:40:58,490 --> 00:40:59,890
No bigger than love.
718
00:41:10,120 --> 00:41:12,440
Mr. Royal, long time no see.
719
00:41:13,600 --> 00:41:14,650
Cosmos, stay loose.
720
00:41:15,960 --> 00:41:17,080
Come on over here.
721
00:41:18,220 --> 00:41:19,680
Don't make us chase you now.
722
00:41:22,440 --> 00:41:23,800
You kind of give an idea?
723
00:41:27,160 --> 00:41:28,210
Out of the way!
724
00:41:28,340 --> 00:41:29,390
Out of the way!
725
00:41:29,540 --> 00:41:31,480
Police! He's headed for the pool!
726
00:41:35,800 --> 00:41:38,840
Feldberg, we got that piece of garbage
you wanted.
727
00:41:40,340 --> 00:41:41,660
Believe me, it wasn't easy.
728
00:41:43,980 --> 00:41:45,030
What?
729
00:41:46,740 --> 00:41:47,790
What?
730
00:41:48,820 --> 00:41:50,280
You changed your mind?
731
00:41:54,500 --> 00:41:56,480
You listen to me, you overrated lunatic.
732
00:41:58,180 --> 00:41:59,920
No, I'm not going to cut him loose.
733
00:42:01,420 --> 00:42:03,380
I don't care about your other leads.
734
00:42:05,500 --> 00:42:09,500
I'm going to come down there and string
you up by your clip -on tie.
735
00:42:11,500 --> 00:42:12,550
What? Philbert?
736
00:42:13,260 --> 00:42:14,310
Hello?
737
00:42:14,311 --> 00:42:16,039
Damn it!
738
00:42:16,040 --> 00:42:17,300
He said... I heard.
739
00:42:19,160 --> 00:42:20,210
Foley told you.
740
00:42:21,160 --> 00:42:22,210
And Sam.
741
00:42:23,300 --> 00:42:25,410
Marquette made me an offer I can't
refuse.
742
00:42:26,840 --> 00:42:32,320
So you're really on a fast track, huh?
743
00:42:36,880 --> 00:42:38,990
You'll probably never get back down
here.
744
00:42:42,259 --> 00:42:44,960
Besides, we'll catch dinner or
something.
745
00:42:47,180 --> 00:42:48,230
Yeah.
746
00:42:49,840 --> 00:42:51,360
We never did that double date.
747
00:42:51,720 --> 00:42:52,770
Right.
748
00:42:52,880 --> 00:42:55,940
We'll do dinner and a movie. You got it,
partner.
749
00:42:58,340 --> 00:43:01,360
Look, I better pack up. Give me a hand
cleaning my desk.
750
00:43:02,520 --> 00:43:03,570
All right.
751
00:43:04,520 --> 00:43:10,040
Yeah, the first thing we need is a box
to fill this crap in. Teamwork.
752
00:43:13,000 --> 00:43:16,959
everybody. For a while, it looked like
Petrie's promotion wouldn't mean that
753
00:43:16,960 --> 00:43:18,010
he'd have to leave us.
754
00:43:19,660 --> 00:43:25,099
But when you're as good a cop as he is,
the brass tends to have big plans for
755
00:43:25,100 --> 00:43:25,999
you.
756
00:43:26,000 --> 00:43:30,959
So beginning tonight, Sergeant Petrie is
second in command at the Uptown Mobile
757
00:43:30,960 --> 00:43:32,480
Narcotics Task Force.
758
00:43:35,680 --> 00:43:37,300
We're going to miss you, Marcus.
759
00:43:38,400 --> 00:43:40,020
I'm not sure it couldn't work out.
760
00:43:40,360 --> 00:43:41,410
Me too, Lieutenant.
761
00:43:41,411 --> 00:43:44,839
Good luck. Thank you. Hey, when's the
party, Marcus? Next week. You got it.
762
00:43:44,840 --> 00:43:47,999
You'll pick us up on your major cases,
right? All right. I'll take it easy. You
763
00:43:48,000 --> 00:43:49,050
bet.
764
00:43:49,051 --> 00:43:51,379
Congratulations, Petrie. You'll be
great.
765
00:43:51,380 --> 00:43:52,740
We're very proud of you.
766
00:43:52,741 --> 00:43:56,139
Harvey, I'd like two for you, Alicia.
Congratulations.
767
00:43:56,140 --> 00:44:00,400
Thanks. Call me next week. We'll get our
families together for dinner. Okay.
768
00:44:00,460 --> 00:44:01,510
Great. Great.
769
00:44:01,740 --> 00:44:02,790
Just a minute.
770
00:44:12,049 --> 00:44:15,810
Chris, there's always been a bit of
friction between us.
771
00:44:16,250 --> 00:44:18,630
I wouldn't say that, Petrie. I want to
say this.
772
00:44:20,250 --> 00:44:22,290
You're tough and you're fair.
773
00:44:23,870 --> 00:44:27,749
And you're the best sergeant I've ever
seen. And I hope I turn out as good as
774
00:44:27,750 --> 00:44:28,800
you.
775
00:44:30,050 --> 00:44:31,100
Thanks.
776
00:44:35,190 --> 00:44:36,950
Hey, you might even be better now.
777
00:44:51,280 --> 00:44:52,330
They're on my desk.
778
00:44:58,400 --> 00:44:59,600
Good luck to you, Marcus.
779
00:45:01,500 --> 00:45:02,550
I mean it.
780
00:45:05,000 --> 00:45:06,050
Thanks, Chris.
781
00:45:10,080 --> 00:45:11,240
I'll call you, Marcus.
782
00:45:12,600 --> 00:45:13,820
Harvey, it was my fault.
783
00:45:14,340 --> 00:45:15,960
I'm the one that labeled it chili.
784
00:45:16,600 --> 00:45:19,120
I called them Italian enchiladas. What
do I care?
785
00:45:20,560 --> 00:45:23,330
Bob, I'm standing here in a huge puddle
of my own making.
786
00:45:24,440 --> 00:45:27,780
I borrowed these from the squad softball
tournament.
787
00:45:28,880 --> 00:45:30,760
Picnic and you bucked out of here.
788
00:45:32,840 --> 00:45:33,890
You all packed up?
789
00:45:34,860 --> 00:45:35,910
Yeah.
790
00:45:36,400 --> 00:45:37,500
I better be going.
791
00:45:37,840 --> 00:45:39,280
Nick, the line's free for you.
792
00:45:41,940 --> 00:45:42,990
Nick.
793
00:45:44,960 --> 00:45:46,010
Yeah, I'll take it.
794
00:45:49,840 --> 00:45:50,890
I'll see you later.
795
00:45:53,580 --> 00:45:54,630
Right.
796
00:45:57,920 --> 00:46:00,630
Honey, don't yell at me. I'm standing
here soaking wet.
797
00:46:02,660 --> 00:46:05,730
You ever hear the expression, madder
than a wet hen, Harvey?
798
00:46:05,860 --> 00:46:07,060
I spelled it like it said.
799
00:46:08,140 --> 00:46:09,260
I can't read it.
800
00:46:16,420 --> 00:46:17,470
Yeah, sure.
801
00:46:17,640 --> 00:46:18,690
I have to wait.
802
00:46:19,380 --> 00:46:20,430
Wait.
803
00:46:20,431 --> 00:46:24,459
I'm out of action, Esposito. I'm out of
school. Suck it in the bottom left
804
00:46:24,460 --> 00:46:25,600
drawer before we leave.
805
00:46:25,601 --> 00:46:27,279
That's right. Found it, Lieutenant.
806
00:46:27,280 --> 00:46:28,219
Now, Jackie.
807
00:46:28,220 --> 00:46:32,420
That's right. Give me a minute. We need
to keep running.
808
00:46:32,470 --> 00:46:37,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.