All language subtitles for Cagney and Lacey s06e21 Turn Turn Turn 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:08,690
I'm on the scene in the 14th Precinct
with the hero of the hour. I am
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,470
recommending you for departmental
recognition.
3
00:00:10,890 --> 00:00:14,310
Go for the gold, Mary Beth. You don't
have to play hero to prove you still got
4
00:00:14,310 --> 00:00:14,929
your nerve.
5
00:00:14,930 --> 00:00:18,590
Take her out of here, or I'm calling the
psycho wagon and have her taken out!
6
00:00:18,890 --> 00:00:21,490
Didn't tell me she's not cracking up a
little. You're a good person, Christine.
7
00:00:21,970 --> 00:00:22,970
This was Pat Nixon.
8
00:00:23,250 --> 00:00:24,310
He's looking at you, kid.
9
00:00:24,710 --> 00:00:25,710
Wake up.
10
00:00:26,650 --> 00:00:27,650
Help me.
11
00:02:05,450 --> 00:02:06,450
How many?
12
00:02:07,530 --> 00:02:12,350
Uh, Petri, Becky, Esposito, we have
three. I'd like a cinnamon crumb. Look,
13
00:02:12,390 --> 00:02:13,630
lady, I don't have all day.
14
00:02:15,090 --> 00:02:16,730
See, for you, look at that.
15
00:02:21,090 --> 00:02:22,430
You want the cops here.
16
00:02:22,770 --> 00:02:24,570
Call for help. Dial 911.
17
00:02:24,890 --> 00:02:25,668
Do it, mister.
18
00:02:25,670 --> 00:02:26,388
Do it.
19
00:02:26,390 --> 00:02:28,870
Are you all right, sir?
20
00:02:29,170 --> 00:02:30,170
My wife.
21
00:02:30,310 --> 00:02:31,310
Are you okay?
22
00:02:37,160 --> 00:02:38,400
for you. Come here, man!
23
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
I'm gonna blow!
24
00:03:30,630 --> 00:03:35,810
Good morning, Lieutenant.
25
00:03:36,990 --> 00:03:37,990
Good morning, Sergeant.
26
00:03:39,390 --> 00:03:41,710
Chocolate chip, Danish. I've got the
last two.
27
00:03:43,290 --> 00:03:46,690
So... Your partner, what is she doing?
Sleeping in this morning or is she
28
00:03:46,690 --> 00:03:47,810
breakfast at the Trump Tower?
29
00:03:48,670 --> 00:03:52,550
Actually, Detective Lacey should be here
any minute, Lieutenant, from the M
30
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
.E.'s office.
31
00:03:54,310 --> 00:03:55,370
The Haskell homicide.
32
00:03:57,170 --> 00:03:58,570
Wouldn't be snowing me now, would you,
Sergeant?
33
00:03:59,810 --> 00:04:00,769
Yeah, what is it?
34
00:04:00,770 --> 00:04:01,770
Sorry, sir.
35
00:04:02,030 --> 00:04:03,030
Cagney, it's your dad again.
36
00:04:03,530 --> 00:04:04,530
Says he's urgent.
37
00:04:04,990 --> 00:04:07,250
Oh, excuse me. No, that's all right.
Here, take a hair.
38
00:04:09,070 --> 00:04:10,070
All right, thank you.
39
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Huh?
40
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
What's wrong?
41
00:04:15,730 --> 00:04:19,450
Charlie, we just went through... I don't
remember.
42
00:04:22,010 --> 00:04:25,210
Pop. Pop, listen to me. I'm in a
meeting, all right? I'll call you later.
43
00:04:26,310 --> 00:04:29,670
No, I can't... Pop.
44
00:04:30,750 --> 00:04:32,070
Why don't you just come over then?
45
00:04:34,190 --> 00:04:35,270
Okay. Bye.
46
00:04:42,050 --> 00:04:43,230
Charlie's pushing 70.
47
00:04:44,720 --> 00:04:46,360
Memory isn't quite as sharp as it used
to be.
48
00:04:46,820 --> 00:04:48,480
Still hitting the sauce pretty hard,
huh?
49
00:04:50,800 --> 00:04:52,500
I guess it's not getting any better.
50
00:04:53,740 --> 00:04:55,100
Well, it's hard to say exactly.
51
00:04:55,400 --> 00:05:01,660
You know, my first partner, Tom O 'Han,
one of the top cold shields in 116.
52
00:05:02,080 --> 00:05:04,300
His wife died five years ago, brain
tumor.
53
00:05:05,180 --> 00:05:07,880
And Tom took to the bottle pretty hard.
54
00:05:09,020 --> 00:05:10,100
Tom went to AA.
55
00:05:11,360 --> 00:05:12,360
It worked.
56
00:05:15,479 --> 00:05:16,640
Here, take one of these, will you?
57
00:05:17,080 --> 00:05:18,340
You're getting too damn thin.
58
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
Thank you, Lieutenant.
59
00:05:24,240 --> 00:05:27,700
The doctor says there don't appear to be
any internal injuries, but they have to
60
00:05:27,700 --> 00:05:30,120
keep him open, you know, for
observation.
61
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
What happened to your hand?
62
00:05:31,620 --> 00:05:34,680
Your partner was injured in the line of
duty, Sergeant. Lacey saved the baby.
63
00:05:34,940 --> 00:05:36,740
Seconds before a gas tank explodes.
64
00:05:37,080 --> 00:05:39,520
Are you all right? What would be better?
Took a lot of guts, Lacey.
65
00:05:39,960 --> 00:05:42,040
It's a better kid's dad than me. What
happened?
66
00:05:42,300 --> 00:05:45,020
Well, the father, I think it was the
father. It could have been an uncle or a
67
00:05:45,020 --> 00:05:48,000
friend of the family. I mean, the kid's
only three weeks old, so chances are...
68
00:05:48,000 --> 00:05:50,960
But we cut to the chase. No chase. It
was a collision, and the father was
69
00:05:50,960 --> 00:05:51,959
killing the explosion.
70
00:05:51,960 --> 00:05:55,100
The baby's going to be in a foster home
until we find the mother. It was an out
71
00:05:55,100 --> 00:05:56,280
-of -state license plate, Iowa.
72
00:05:56,800 --> 00:06:01,760
And then the reporters followed us all
down to the hospital, and maybe the
73
00:06:01,760 --> 00:06:03,480
mother will see the picture and
recognize the baby.
74
00:06:04,260 --> 00:06:05,380
They took your picture, too?
75
00:06:06,130 --> 00:06:09,470
You're drooling, Victor. I take terrible
pictures. I thought you liked cinnamon
76
00:06:09,470 --> 00:06:13,190
crumbs. It's a heck of a way to start
the day. Excuse me, Detective Lacey.
77
00:06:13,410 --> 00:06:14,970
This is Kirstie Pomona.
78
00:06:15,930 --> 00:06:19,410
WREQ -TV Nighttime News. It's a pleasure
and an honor to meet you, Detective
79
00:06:19,410 --> 00:06:25,010
Macy. Lacey, um, guys, could you give us
a room back here? You too, ma 'am.
80
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
Sergeant.
81
00:06:28,590 --> 00:06:29,870
Frank, will you stand here?
82
00:06:30,890 --> 00:06:34,630
Good, now, now just... Just being
natural, our viewers want to see the
83
00:06:34,630 --> 00:06:36,170
story behind the real woman.
84
00:06:39,590 --> 00:06:44,110
I'm on the scene in the 14th Precinct
with the hero of the hour, Detective
85
00:06:44,110 --> 00:06:49,770
Beth Lacey, a tough, no -nonsense lady
who put a young baby's life before her
86
00:06:49,770 --> 00:06:52,630
own. What drove you to the brink of
death, Detective?
87
00:06:54,190 --> 00:06:57,770
I would have to say it's all in a day's
work.
88
00:07:00,950 --> 00:07:01,990
A wife?
89
00:07:02,400 --> 00:07:07,800
mother of three, and a dedicated NYPD
professional who says that saving
90
00:07:07,800 --> 00:07:10,040
human being is all in a day's work.
91
00:07:10,520 --> 00:07:14,160
I'm Kirstie Komodo, WREQ -TV, nighttime
news.
92
00:07:15,380 --> 00:07:17,320
Oh, that's horrible.
93
00:07:17,840 --> 00:07:18,860
Oh, turn that off.
94
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
Time for homework, guys.
95
00:07:22,060 --> 00:07:23,140
You look cool, Mom.
96
00:07:23,600 --> 00:07:26,440
Yeah, I bet the kids at school want your
autograph. Thank you, honey.
97
00:07:26,720 --> 00:07:27,900
Me and Prince, huh?
98
00:07:36,840 --> 00:07:39,940
Too bad I wasn't wearing my blue blouse.
You know, the periwinkle blue with the
99
00:07:39,940 --> 00:07:42,580
high collar and the ruffles. It frames
my cheekbones better.
100
00:07:43,340 --> 00:07:44,900
Took a hell of a chance, Mary Beth.
101
00:07:46,520 --> 00:07:48,780
What if that gas tank explodes five
seconds early?
102
00:07:49,900 --> 00:07:51,960
Baby John Doe isn't the only orphan
around here.
103
00:07:52,500 --> 00:07:55,940
Harvey. First the damn guy on the roof,
and now this. You don't have to play
104
00:07:55,940 --> 00:07:57,660
hero to prove you still got your nerve.
105
00:07:58,800 --> 00:08:00,560
Honey, I wasn't trying to prove
anything.
106
00:08:01,120 --> 00:08:03,880
If you had been on that street, you
would have done the same thing, and
107
00:08:03,880 --> 00:08:04,900
the truth, and you know it.
108
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Look,
109
00:08:22,360 --> 00:08:23,400
I wasn't going to bring this up again.
110
00:08:25,080 --> 00:08:27,320
We've got to talk, Pop, and I want you
to be clear -headed.
111
00:08:27,780 --> 00:08:30,680
Oh, come on, Chrissy. One or two drinks
is not overdoing it.
112
00:08:31,480 --> 00:08:32,820
Yeah, but you never stop at two.
113
00:08:33,059 --> 00:08:35,280
Oh, please, don't start nagging me, will
you?
114
00:08:35,880 --> 00:08:37,740
I told you I wanted to do this gradual.
115
00:08:39,299 --> 00:08:40,559
Well, it's not good enough.
116
00:08:40,840 --> 00:08:44,020
Oh, so that's it now, huh? Your old
man's not good enough for you.
117
00:08:44,460 --> 00:08:46,220
Stop it. I did not say that.
118
00:08:46,460 --> 00:08:47,660
Well, then what the hell are you saying?
119
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
You've changed.
120
00:08:53,420 --> 00:08:55,220
The way you act, the way you talk to me.
121
00:08:56,120 --> 00:08:59,080
You and I have conversations. You don't
even remember them five minutes later.
122
00:08:59,400 --> 00:09:00,620
So I get a little fuzzy.
123
00:09:01,280 --> 00:09:03,840
They say the memory is the second thing
to go.
124
00:09:05,900 --> 00:09:08,380
Come on, Chrissy. You're going to get
old someday, too, you know.
125
00:09:12,680 --> 00:09:16,000
Look, Charlie, I think that maybe you
might want to go to AA.
126
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Me?
127
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
AA?
128
00:09:18,740 --> 00:09:20,360
Are you out of your mind?
129
00:09:21,100 --> 00:09:23,460
Have you ever found me passed out in the
gutter? Have you?
130
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
Alcoholics Anonymous?
131
00:09:25,140 --> 00:09:26,740
Honey, those people are drunks.
132
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
Hey, look at me. Come here.
133
00:09:28,540 --> 00:09:30,120
Is that what you think you're about your
old man?
134
00:09:30,560 --> 00:09:33,080
Of course not. I just think that you...
Hey, look, you know, I'm Irish.
135
00:09:33,640 --> 00:09:35,440
I like to have a few nips of whiskey.
136
00:09:35,800 --> 00:09:37,360
Now, you're going to nail me to the
cross for that?
137
00:09:37,700 --> 00:09:40,120
Charlie, I'm just saying... Those people
are different over there, Chrissy.
138
00:09:40,340 --> 00:09:44,100
They can't even hold a job. They can't
get through the day without having a
139
00:09:44,100 --> 00:09:46,700
snort. You know how many times I've quit
cold turkey?
140
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
Lots of times.
141
00:09:49,480 --> 00:09:51,060
You'll bet your life lots of times.
142
00:09:51,540 --> 00:09:54,440
Hey, I've got days, weeks without having
anything.
143
00:09:54,720 --> 00:09:58,780
It's just that I worry about you,
Charlie. I want you to take care of
144
00:09:59,240 --> 00:10:00,300
Oh, honey.
145
00:10:01,330 --> 00:10:06,090
Hey, baby, sweetheart. Who is ever going
to take any better care of me than you,
146
00:10:06,170 --> 00:10:07,170
huh?
147
00:10:08,770 --> 00:10:09,850
I've got a great idea.
148
00:10:11,470 --> 00:10:12,530
Let's you and me go to a movie.
149
00:10:13,390 --> 00:10:14,850
Casablanca's playing down at the Revival
House.
150
00:10:15,110 --> 00:10:16,970
You remember the first time we ever saw
that together?
151
00:10:17,190 --> 00:10:18,950
It was your 10th birthday.
152
00:10:19,570 --> 00:10:20,810
My 9th. 9th.
153
00:10:21,030 --> 00:10:21,969
That's right.
154
00:10:21,970 --> 00:10:25,110
Your mother and Brian had the flu, and
it was just me and you.
155
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
Maybe tomorrow night, Pop.
156
00:10:31,580 --> 00:10:33,040
Yeah, sure, why not? It's playing all
week.
157
00:10:34,340 --> 00:10:36,340
I'm kind of tired. I think maybe I'll
turn in early.
158
00:10:36,660 --> 00:10:39,440
Never let it be said that Charlie Cagney
wore out his welcome.
159
00:10:40,360 --> 00:10:42,820
Tomorrow night, the next night,
whenever.
160
00:10:43,280 --> 00:10:44,279
We got a date.
161
00:10:44,280 --> 00:10:45,199
You give me a call?
162
00:10:45,200 --> 00:10:46,500
Sure. I'll call you later, Pop.
163
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
Fine.
164
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
See you later.
165
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
He's looking at you, kid.
166
00:11:06,080 --> 00:11:11,080
Lady cop spills own blood to save baby
from burning inferno. Made the front
167
00:11:11,080 --> 00:11:13,220
page. Looking good, Mary Beth.
168
00:11:13,640 --> 00:11:17,720
Oh, do you think so? Better than
Detective Deedy. Well, I wouldn't take
169
00:11:17,720 --> 00:11:19,000
far. I would.
170
00:11:19,600 --> 00:11:20,519
Morning, Chris.
171
00:11:20,520 --> 00:11:21,660
Good morning, Mary Beth.
172
00:11:22,260 --> 00:11:24,960
Probably bought about a dozen of these,
you know, for souvenirs.
173
00:11:25,600 --> 00:11:29,100
Wouldn't you know that yesterday was the
day I forgot I wanted to try my new
174
00:11:29,100 --> 00:11:32,740
eyeshadow. I got this gorgeous new cream
eyeshadow that Harvey just loves.
175
00:11:33,220 --> 00:11:34,220
Burgundy Beza.
176
00:11:34,520 --> 00:11:36,080
Beza is French for kiss.
177
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Yeah, I remember.
178
00:11:37,860 --> 00:11:40,980
It's a great picture. Look, you look
like a cop who knows what she's doing.
179
00:11:40,980 --> 00:11:45,220
more do you want? A nice big close -up
of the baby so that maybe somebody could
180
00:11:45,220 --> 00:11:46,220
recognize him.
181
00:11:46,280 --> 00:11:48,820
I have noticed the phone hasn't been
ringing. Maybe the real mother wants a
182
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
vacation from diapers.
183
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
Maybe not.
184
00:11:52,900 --> 00:11:54,140
Detective Lacey, 14th.
185
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
Cagney? Yes.
186
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Hi, Charlie.
187
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
I don't know yet.
188
00:11:59,360 --> 00:12:00,380
I'll have to call you later.
189
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Mm -hmm.
190
00:12:02,620 --> 00:12:03,620
Yeah, I will.
191
00:12:03,740 --> 00:12:04,820
I got to go, Pa.
192
00:12:05,540 --> 00:12:06,540
Bye.
193
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Thank you.
194
00:12:09,620 --> 00:12:14,240
The car was registered to a Mrs. Jane
Beckwith, white, female, 34 years of
195
00:12:14,360 --> 00:12:16,320
last known resident of Cedar Rapids,
Iowa.
196
00:12:16,540 --> 00:12:20,300
The ex -landlord says they packed their
bags seven months ago and headed east.
197
00:12:20,460 --> 00:12:22,100
You know why Jane Beckwith hasn't
called?
198
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Because nobody reads anymore.
199
00:12:24,320 --> 00:12:28,580
See, they all fry their brains with
Kirstie Komodo and her nighttime news
200
00:12:28,580 --> 00:12:31,800
bimbos. Come on, Sergeant. This is why
they pay us the big bucks.
201
00:12:32,020 --> 00:12:33,900
A glorious day for a little legwork,
huh?
202
00:12:34,120 --> 00:12:34,879
Very best.
203
00:12:34,880 --> 00:12:38,260
I have DD5 from last January that's not
a room in my desk to breathe.
204
00:12:38,560 --> 00:12:39,640
This is your baby.
205
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
No pun intended.
206
00:12:43,100 --> 00:12:45,220
You know the best thing about working
with you.
207
00:12:46,030 --> 00:12:49,890
No matter how overworked you are, no
matter what your personal feelings are
208
00:12:49,890 --> 00:12:52,770
regarding a particular case, I could
always count on you. Why?
209
00:12:53,070 --> 00:12:54,370
Because you're a professional.
210
00:12:54,610 --> 00:12:58,350
The type of professional who can always
come through for their colleagues, for
211
00:12:58,350 --> 00:12:59,650
their partner, irregardless.
212
00:13:33,000 --> 00:13:34,260
Isn't this something, Mary Beth, huh?
213
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
Everybody loves a hero.
214
00:13:37,260 --> 00:13:41,760
Marble top to the grocer held in
Greenblatt's Deli. Isn't that nice? Is
215
00:13:41,760 --> 00:13:44,300
nice? You kidding? They're going to name
a sandwich after you.
216
00:13:46,040 --> 00:13:47,180
Joan of Arc lives.
217
00:13:47,420 --> 00:13:49,400
Love and kisses, Detective Harry Dutner.
218
00:13:50,220 --> 00:13:52,860
Bottle in New Jersey. I mean, some
people got no taste.
219
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Hey, Lacey.
220
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Coming, sir.
221
00:13:55,240 --> 00:13:56,980
Pardon me, Manny. Yeah, sure. Sure.
222
00:13:57,300 --> 00:13:58,600
You hungry, Victor? Yeah.
223
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
Let's eat. All right.
224
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
What a day, huh?
225
00:14:01,720 --> 00:14:02,720
Yes, sir.
226
00:14:02,760 --> 00:14:06,480
Five million New Yorkers seeing your
face splashed across the front page
227
00:14:06,480 --> 00:14:09,260
they're drinking their morning coffee.
How many cops get that kind of
228
00:14:09,580 --> 00:14:10,660
That's a real honor, sir.
229
00:14:10,860 --> 00:14:12,640
And it makes the department look good,
too.
230
00:14:14,080 --> 00:14:15,400
Mother of that baby turn up yet?
231
00:14:15,640 --> 00:14:19,280
We're doing our best to find her, sir.
Good, good, good. The Nelman wants us on
232
00:14:19,280 --> 00:14:22,340
top of that. Hey, you find her. Could
mean another front page for you. Who
233
00:14:22,340 --> 00:14:23,560
knows? One is enough for me.
234
00:14:23,780 --> 00:14:28,320
Well, I think you deserve more than
that. I'm recommending you for
235
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
recognition.
236
00:14:29,360 --> 00:14:30,700
I'm very proud of you, detective.
237
00:14:33,219 --> 00:14:34,219
Very proud.
238
00:14:36,920 --> 00:14:38,420
I'm proud to serve under you, sir.
239
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Thank you, sir.
240
00:14:47,760 --> 00:14:51,140
Detective Lacey, here's a report of last
month's hospital admissions.
241
00:14:51,340 --> 00:14:53,560
There's no male birth to Jane Beckwith.
242
00:14:53,960 --> 00:14:58,280
Oh, well, you know what they say, Basil.
One man's stumbling block is this
243
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
woman's stepping stone.
244
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
Okay, thank you.
245
00:15:02,990 --> 00:15:03,990
Yeah.
246
00:15:05,090 --> 00:15:07,090
Ladies News Flash from Cedar Rapids.
247
00:15:07,590 --> 00:15:10,830
This is Jane Beckwith and her husband
Tom have been on and off welfare for the
248
00:15:10,830 --> 00:15:11,870
last six years.
249
00:15:12,970 --> 00:15:14,890
Well, that narrows the possibilities.
250
00:15:15,210 --> 00:15:16,149
Oh, yeah.
251
00:15:16,150 --> 00:15:17,590
Like a needle in a haystack.
252
00:15:18,350 --> 00:15:21,130
Family shelters, that's our own. The
woman's not staying in the plaza,
253
00:15:21,150 --> 00:15:22,810
Christine. Where do you want to start?
254
00:15:23,390 --> 00:15:26,010
Mary Beth, it's two o 'clock. Come on,
give it a rest.
255
00:15:26,730 --> 00:15:28,330
Lieutenant Samuel says that...
256
00:15:28,670 --> 00:15:30,730
Inspector Nelman says that this should
be top priority.
257
00:15:31,030 --> 00:15:33,530
Uh -huh. It's because he wants his face
on the front page of the newspaper also.
258
00:15:33,850 --> 00:15:36,110
Christine, the baby needs his mother.
All right.
259
00:15:36,330 --> 00:15:37,730
All right. Can I make one phone call?
260
00:15:43,810 --> 00:15:44,810
Hey, Chuck.
261
00:15:45,610 --> 00:15:48,610
Hello there. This is the pride of the
frightened Irish, Charlie Keck. Listen,
262
00:15:48,610 --> 00:15:50,030
got rid of those stringing Madonnas for
you.
263
00:15:51,370 --> 00:15:52,450
Gertrude Steinmeier.
264
00:15:52,950 --> 00:15:53,950
Oh, hi, Pop.
265
00:15:54,850 --> 00:15:56,330
Listen, Humphrey Bogart was right.
266
00:15:57,230 --> 00:16:01,170
There's a crazy world and anything can
happen, so we're on for tonight.
267
00:16:02,030 --> 00:16:03,130
I'll see you later. Bye.
268
00:16:03,890 --> 00:16:04,990
You're a good person, Christine.
269
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Says Pat Nixon.
270
00:16:06,650 --> 00:16:07,650
Look what happened to her.
271
00:16:09,350 --> 00:16:12,290
And the lieutenant said he thinks it
could mean a commendation.
272
00:16:13,610 --> 00:16:16,350
Pat on the back. Add a girl, Detective
Lacey.
273
00:16:17,370 --> 00:16:19,610
Well, anybody appreciates a little
recognition.
274
00:16:19,970 --> 00:16:22,430
That's the best Samuels can do for you.
What about your promotion?
275
00:16:23,950 --> 00:16:26,190
You know how many guys got the nod this
year while you waited?
276
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
I know.
277
00:16:27,960 --> 00:16:31,740
In this precinct alone, three guys have
gotten the bump this year.
278
00:16:32,020 --> 00:16:33,120
I know, Christine.
279
00:16:33,560 --> 00:16:36,560
Well, strike while the iron's hot, I
say, Mary Beth.
280
00:16:36,820 --> 00:16:40,620
You're the fair -haired cop of the
month, so use it or lose it.
281
00:16:40,840 --> 00:16:45,220
Go for the gold, Mary Beth. Take my
advice, huh? Put the pressure on
282
00:16:45,300 --> 00:16:48,540
You only live once, but if you do it
right, once is enough.
283
00:16:50,140 --> 00:16:51,460
Well, worse than me.
284
00:17:08,839 --> 00:17:09,839
buying the popcorn.
285
00:17:44,060 --> 00:17:46,560
Operator. Operator, yes, this is
Sergeant Cagney, NYPD.
286
00:17:47,180 --> 00:17:49,440
This is an emergency at 10 -13.
287
00:17:49,800 --> 00:17:53,900
A member of our force is down. Please
send an ambulance to 482 Garfield Place,
288
00:17:53,920 --> 00:17:55,180
apartment 310, Brooklyn.
289
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
Yes.
290
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
All right, hurry!
291
00:18:00,340 --> 00:18:02,540
Are you okay? Here we go.
292
00:18:14,120 --> 00:18:15,120
Okay, Pop, breathe.
293
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Breathe.
294
00:18:17,340 --> 00:18:18,340
Breathe.
295
00:18:18,680 --> 00:18:20,600
Breathe. Breathe.
296
00:18:21,040 --> 00:18:23,800
Come on, Pop. Come on, Charlie, breathe.
297
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Breathe.
298
00:18:28,460 --> 00:18:29,080
Come
299
00:18:29,080 --> 00:18:36,060
on,
300
00:18:36,100 --> 00:18:42,280
Pop, breathe with me. One, two, three,
four, five, six,
301
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
seven.
302
00:18:44,040 --> 00:18:44,959
Breathe, Pop.
303
00:18:44,960 --> 00:18:46,220
Breathe. Come on.
304
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
Wake up, Pop.
305
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
Breathe!
306
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Breathe, damn it!
307
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
Breathe!
308
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
Breathe!
309
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
Please, God.
310
00:19:01,340 --> 00:19:02,640
God, Pop, don't leave me.
311
00:19:03,580 --> 00:19:05,260
Breathe. Wake up.
312
00:19:55,179 --> 00:19:57,400
Christine. Paramedic said he was dead
when they got there.
313
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
I didn't believe him.
314
00:20:05,260 --> 00:20:08,540
You know, sometimes you hear stories
about those patients who die on tables
315
00:20:08,540 --> 00:20:11,060
15 minutes later they just come back to
life.
316
00:20:12,820 --> 00:20:14,140
Miracles happen all the time, right?
317
00:20:14,660 --> 00:20:17,360
All the time. Dr. Peters, you're wanted
in O .R. staff.
318
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
Dr. Peters, you're wanted in O .R.
staff.
319
00:20:20,760 --> 00:20:22,940
And I wouldn't let him ride in the
ambulance alone either.
320
00:20:24,720 --> 00:20:26,880
What if he woke up, you know, and
wondered what was happening?
321
00:20:34,570 --> 00:20:40,350
tough you know what i mean but he gets
scared i've seen him really scared so
322
00:20:40,350 --> 00:20:47,210
i held his hand the whole way so they
323
00:20:47,210 --> 00:20:53,190
didn't know i was there and his hand was
warm it wasn't cold at all
324
00:20:53,190 --> 00:20:59,250
um
325
00:20:59,250 --> 00:21:03,550
when we got here the doctor said that he
was dead too
326
00:21:07,440 --> 00:21:09,040
I said, that's it. There's nothing we
can do.
327
00:21:09,440 --> 00:21:11,060
I said, well, that's my father.
328
00:21:13,660 --> 00:21:15,340
Would you just walk away if it was your
dad?
329
00:21:19,980 --> 00:21:21,340
It made a lot of noise.
330
00:21:22,280 --> 00:21:24,380
And they started, you know, working on
him again.
331
00:21:44,750 --> 00:21:46,630
What happened, Chris? Do they know what
happened?
332
00:21:53,690 --> 00:21:55,030
Cerebral hemorrhage, they think.
333
00:21:56,850 --> 00:21:58,010
He fell somehow.
334
00:21:58,850 --> 00:21:59,850
I don't know.
335
00:22:02,430 --> 00:22:04,470
They were at that damn coffee table.
336
00:22:07,210 --> 00:22:09,530
That's where I found him, by the table.
337
00:22:13,640 --> 00:22:16,280
I told him so many times to be careful
of those corners, that they were
338
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
dangerous.
339
00:22:17,760 --> 00:22:21,600
And he always used to say, Chrissy, what
do you think I am, two years old?
340
00:22:25,040 --> 00:22:27,680
Do you know how Charlie is? He's so hard
-headed.
341
00:22:41,900 --> 00:22:43,240
Good day with her tonight, okay?
342
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
Hiya.
343
00:23:05,300 --> 00:23:08,440
I've been thinking about giving Ma
something special for her birthday this
344
00:23:10,659 --> 00:23:11,920
Maybe a trip to Bermuda.
345
00:23:12,980 --> 00:23:14,880
They got those special excursion rates.
346
00:23:16,200 --> 00:23:17,720
I don't care about the money, Harvey.
347
00:23:20,380 --> 00:23:21,380
Yeah.
348
00:23:22,800 --> 00:23:24,380
Lady's worked hard all her life.
349
00:23:25,480 --> 00:23:26,940
What's she got to show for it?
350
00:23:28,760 --> 00:23:30,720
A family who loves her very much.
351
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Oh, yeah, sure.
352
00:23:33,020 --> 00:23:34,780
But I mean, how much fun does she have?
353
00:23:35,920 --> 00:23:37,900
I mean, you know, she won't spend a
thing on herself.
354
00:23:38,810 --> 00:23:40,670
Not when she can buy a new dress for
Alice.
355
00:23:41,890 --> 00:23:43,970
I think a trip to Bermuda's a wonderful
idea.
356
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
Two weeks.
357
00:23:49,490 --> 00:23:50,490
Maybe three.
358
00:23:51,950 --> 00:23:54,990
I mean, we could wait a couple of months
on that dining room setter.
359
00:23:55,230 --> 00:23:56,230
Sure.
360
00:23:57,030 --> 00:23:58,030
Yeah.
361
00:24:00,650 --> 00:24:02,750
Yeah, we ought to have her over for
dinner more often.
362
00:24:04,150 --> 00:24:05,290
Treat her a little special.
363
00:24:07,210 --> 00:24:08,310
Take her out to the movies.
364
00:24:10,090 --> 00:24:11,090
We will.
365
00:24:12,190 --> 00:24:13,450
Spend more time with Muriel.
366
00:24:35,370 --> 00:24:37,170
Have you thought about your dad meeting
the kids?
367
00:24:43,030 --> 00:24:44,050
No, I have not.
368
00:24:46,090 --> 00:24:47,950
Charlie Cagney loved his daughter,
Harvey.
369
00:24:48,650 --> 00:24:49,710
He stuck by her.
370
00:24:51,470 --> 00:24:52,670
Is he still writing you?
371
00:24:54,670 --> 00:24:55,930
I'm not writing him back.
372
00:25:32,110 --> 00:25:33,110
to leave you alone.
373
00:25:35,790 --> 00:25:36,790
Are you okay?
374
00:25:38,450 --> 00:25:40,050
I can't stay. I'm sorry.
375
00:25:45,310 --> 00:25:46,310
May I double?
376
00:25:49,270 --> 00:25:50,270
Thank you.
377
00:26:01,260 --> 00:26:04,240
If there's anything else, let me know.
378
00:26:12,300 --> 00:26:17,600
Mr. Cagney chose the Garden of Hope for
his final resting place. So that means
379
00:26:17,600 --> 00:26:22,520
that you take this path here, you turn
right at the gate, and that's the Garden
380
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
of Tranquility.
381
00:26:23,800 --> 00:26:28,400
Your father was a wonderful man to do
business with.
382
00:26:29,220 --> 00:26:33,100
So, uh, prompt with all his payments.
And you're sure it's all included?
383
00:26:33,260 --> 00:26:35,360
Everything, I mean. Oh, yes, yes,
indeed.
384
00:26:35,640 --> 00:26:40,940
Mr. Cagney wanted the whole package. Of
course, only the basic coffin is
385
00:26:40,940 --> 00:26:47,000
included. If you want any options, resin
seals, satin plush linings, we have the
386
00:26:47,000 --> 00:26:50,420
models in our showrooms. They go from
the moderate to more... I don't care
387
00:26:50,420 --> 00:26:51,420
the price. I want the best.
388
00:26:51,820 --> 00:26:53,040
Certainly, Miss Cagney.
389
00:26:53,440 --> 00:26:54,640
Oh, uh...
390
00:26:55,050 --> 00:26:57,110
We will need a suit of clothes for your
father.
391
00:26:57,350 --> 00:26:59,290
And what hours would you like the
viewing?
392
00:26:59,550 --> 00:27:02,570
The what? The viewing of the body in our
mortuary. No.
393
00:27:03,810 --> 00:27:07,950
Oh. Well, are you certain that there
aren't any other members of your family
394
00:27:07,950 --> 00:27:08,950
might want it? I'm okay.
395
00:27:22,730 --> 00:27:23,950
He'd hate it, Mary Beth.
396
00:27:24,480 --> 00:27:27,280
I remember him in Sean O 'Rourke's
funeral. He looked into that open casket
397
00:27:27,280 --> 00:27:29,860
he turned to his pieces. Chrissy, they
took a solid street cop and turned him
398
00:27:29,860 --> 00:27:33,100
into a cupid doll. He has no dignity.
Why, if Sean were buried, he'd roll over
399
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
in his grave.
400
00:27:35,380 --> 00:27:36,380
Charlie.
401
00:27:37,280 --> 00:27:38,340
That's Charlie, all right.
402
00:27:41,440 --> 00:27:45,000
Maybe Brian would want to look at him,
but nobody else.
403
00:27:45,480 --> 00:27:47,740
If they can't remember Charlie the way
he was, to hell with them.
404
00:27:48,380 --> 00:27:50,080
Christine, this is the Garden of Hope.
405
00:27:53,639 --> 00:27:54,639
Lovely view, huh?
406
00:27:58,700 --> 00:28:00,440
He was always behind in his rent.
407
00:28:02,260 --> 00:28:07,500
He had bar tab at Flannery's as long as
his arm, but his funeral plot was bought
408
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
and paid for.
409
00:28:09,120 --> 00:28:10,840
They didn't want that on your shoulders,
Chris.
410
00:28:13,040 --> 00:28:14,360
Chris, he loved you so much.
411
00:28:15,660 --> 00:28:17,900
He took care of things like a father
does.
412
00:29:11,350 --> 00:29:12,970
Christine? Christine, are you here?
413
00:29:13,330 --> 00:29:14,330
Yeah.
414
00:29:25,930 --> 00:29:26,930
That's Virginia.
415
00:29:27,410 --> 00:29:28,410
Love to wife.
416
00:29:30,050 --> 00:29:31,410
Got your wanderlust.
417
00:29:35,550 --> 00:29:38,990
Hannah and the girls wanted to come, but
this flew over last Friday.
418
00:29:39,630 --> 00:29:41,630
First time in their island, so I told
him to stay.
419
00:29:45,350 --> 00:29:49,970
We should get our way together more once
time goes by.
420
00:29:55,050 --> 00:29:56,530
Charlie always loved this neighborhood.
421
00:29:59,410 --> 00:30:00,850
Never could get him to California.
422
00:30:03,190 --> 00:30:05,030
Not even to see his own grandchildren.
423
00:30:07,940 --> 00:30:09,760
Not that he didn't want to be with you.
424
00:30:11,740 --> 00:30:13,660
It's all right to sit in his ways, you
know.
425
00:30:17,780 --> 00:30:19,920
Remember how it used to be when we were
all together?
426
00:30:23,320 --> 00:30:24,740
Oh, I remember the fight.
427
00:30:26,880 --> 00:30:28,380
The night mother kicked him out.
428
00:30:29,980 --> 00:30:31,180
Came home drunk again.
429
00:30:33,060 --> 00:30:34,060
There's no reason...
430
00:30:34,330 --> 00:30:36,890
Treat him the way she did, packing his
clothes and leaving him on the porch
431
00:30:36,890 --> 00:30:38,070
that. She humiliated him.
432
00:30:38,290 --> 00:30:39,290
He asked for it.
433
00:30:39,490 --> 00:30:40,490
Well, he did.
434
00:30:41,870 --> 00:30:43,530
She nagged him all the time.
435
00:30:44,610 --> 00:30:49,250
No wonder he... tied her around every
once in a while.
436
00:30:51,330 --> 00:30:52,330
Oh,
437
00:30:52,890 --> 00:30:54,570
I hated the way he used to talk to her.
438
00:30:56,910 --> 00:30:58,230
She always darted it.
439
00:30:59,550 --> 00:31:01,610
It's always on him and complaining, you
know.
440
00:31:04,280 --> 00:31:07,240
Nobody told Charlie Cagney what to do.
Sure as hell no woman.
441
00:31:10,880 --> 00:31:13,000
I thought I'd talk about it when you
were okay.
442
00:31:19,900 --> 00:31:22,360
I always wished we were the Andersons.
443
00:31:24,240 --> 00:31:25,240
What?
444
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Papa Knows Best.
445
00:31:28,340 --> 00:31:29,800
I hated that show.
446
00:31:30,980 --> 00:31:32,200
You never missed it.
447
00:31:48,360 --> 00:31:50,880
Everybody in the department had a lot of
respect for your father.
448
00:31:56,060 --> 00:31:57,280
A real cop's cop.
449
00:31:59,880 --> 00:32:04,520
I, uh... put a call into the M .E.'s
office.
450
00:32:04,860 --> 00:32:08,020
Report on your father's death. I knew
you probably would want to see this.
451
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
Thank you, Lieutenant.
452
00:32:09,840 --> 00:32:15,660
With all the alcohol in the system, I...
It's easy to understand how he couldn't
453
00:32:15,660 --> 00:32:16,660
help himself.
454
00:32:17,420 --> 00:32:19,660
0 .25, that's a heavy dose.
455
00:32:21,340 --> 00:32:24,420
And the way they described the cut, I
figured that he fell.
456
00:32:25,200 --> 00:32:31,440
And, you know, I started hemorrhaging
and... The condition he was in, he
457
00:32:31,440 --> 00:32:34,500
He couldn't call for help.
458
00:32:37,880 --> 00:32:38,940
It's a damn shame.
459
00:32:42,320 --> 00:32:43,320
It's a damn shame.
460
00:32:45,740 --> 00:32:46,740
Thank you.
461
00:32:59,630 --> 00:33:00,269
I'm fine.
462
00:33:00,270 --> 00:33:06,050
As I was saying, we already have a name
and a physical description on the baby's
463
00:33:06,050 --> 00:33:08,010
mother. I'm fine. Really, I am.
464
00:33:10,990 --> 00:33:14,970
I would like to hear who you think his
mother is.
465
00:33:16,510 --> 00:33:18,390
We're not allowed to give out that
information.
466
00:33:19,070 --> 00:33:21,250
Your information is wrong.
467
00:33:21,470 --> 00:33:23,950
I tell you, that baby is mine.
468
00:33:26,430 --> 00:33:28,430
Jesus Francisco Perez.
469
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Doesn't he look beautiful?
470
00:33:31,820 --> 00:33:36,780
He's a very beautiful baby. But you see,
your baby has the dark hair. This
471
00:33:36,780 --> 00:33:37,900
baby's hair is light.
472
00:33:40,240 --> 00:33:42,960
They dyed his hair to hide him.
473
00:33:44,120 --> 00:33:47,040
Mrs. Perez, your baby's eyes are brown.
474
00:33:47,240 --> 00:33:48,600
This baby's eyes are blue.
475
00:33:48,860 --> 00:33:50,880
I tell you, it's my son.
476
00:33:51,100 --> 00:33:55,100
I know my son, my own flesh and blood.
477
00:33:55,520 --> 00:33:57,000
I want him back.
478
00:33:57,400 --> 00:33:59,560
Oh, God, please, I want him back.
479
00:34:00,430 --> 00:34:00,989
All right.
480
00:34:00,990 --> 00:34:04,950
Take her out of here or I'm calling the
psycho wagon and have her taken out.
481
00:34:11,830 --> 00:34:12,830
It's going to be all right.
482
00:34:13,010 --> 00:34:14,770
Why don't you come with me, ma 'am? Come
on.
483
00:34:15,110 --> 00:34:16,110
Here we go. Come on.
484
00:34:20,909 --> 00:34:22,110
The woman's out of control.
485
00:34:40,810 --> 00:34:42,870
May the angels lead you to paradise.
486
00:34:45,190 --> 00:34:47,690
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
487
00:34:48,110 --> 00:34:49,110
Amen.
488
00:35:19,630 --> 00:35:23,110
Charlie always said that he never had a
bad time at a good Irish wake.
489
00:35:25,590 --> 00:35:31,330
So, my brother and I would like to
invite all of you to a party at
490
00:35:31,330 --> 00:35:32,330
honor of my dad.
491
00:36:30,999 --> 00:36:32,700
It was a lovely service, Brian.
492
00:36:33,400 --> 00:36:34,580
I think Dad would have liked it.
493
00:36:39,980 --> 00:36:40,980
Thank you.
494
00:36:47,980 --> 00:36:48,980
What even?
495
00:36:49,760 --> 00:36:50,760
I'm sorry.
496
00:36:53,080 --> 00:36:56,960
I know how close you and your father
were. Thank you. I appreciate the
497
00:36:56,960 --> 00:37:00,680
condolences. Chris, when I said I was
sorry, I wasn't just talking about your
498
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
dad.
499
00:37:05,140 --> 00:37:06,200
What do I have to say?
500
00:37:07,400 --> 00:37:09,260
That you were right and I was wrong?
501
00:37:11,980 --> 00:37:15,560
Chris, let me be with you today. Let me
take you to Flannery. No, thank you.
502
00:37:15,560 --> 00:37:16,900
Really, I'd like to stay with my dad.
503
00:37:18,109 --> 00:37:19,310
Okay, then I'll wait for you. No.
504
00:37:23,450 --> 00:37:24,490
I'll see you at Flannery's.
505
00:37:24,850 --> 00:37:25,850
Whatever you like.
506
00:37:26,650 --> 00:37:27,670
You're more than welcome to come.
507
00:37:51,680 --> 00:37:53,020
Charlie. Hey, Father.
508
00:37:54,540 --> 00:37:56,060
Christine, my girl.
509
00:37:56,300 --> 00:37:57,300
Hi.
510
00:37:57,380 --> 00:38:01,280
I was just telling Tony here about the
work that St. Basil's is doing with
511
00:38:01,280 --> 00:38:04,400
singles. Why don't the two of you stop
by next Sunday?
512
00:38:06,620 --> 00:38:10,100
It's been too long since we've seen you,
ma 'am. Well, you know what they say,
513
00:38:10,200 --> 00:38:11,500
Father, like dad, like daughter.
514
00:38:12,560 --> 00:38:15,560
How's everybody doing? Charlie wouldn't
want anybody to go thirsty here. Let me
515
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
fill that up.
516
00:38:16,780 --> 00:38:18,440
You're a hard woman to say no to.
517
00:38:18,760 --> 00:38:20,380
That's what I can tell you. Yeah.
518
00:38:22,780 --> 00:38:23,780
I'll be back.
519
00:38:24,280 --> 00:38:25,280
My guy?
520
00:38:25,660 --> 00:38:26,660
Hey, Terry.
521
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
File these.
522
00:38:29,120 --> 00:38:31,380
A weed drop from the good father down
there.
523
00:38:31,980 --> 00:38:33,000
I'll have another double.
524
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
Are you fine?
525
00:38:55,180 --> 00:38:56,180
Good, I'm fine.
526
00:38:56,620 --> 00:39:01,100
Good. Excuse me. Do you young fucks
remember In the Mood? Remember? It's the
527
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
story of my life.
528
00:39:02,200 --> 00:39:03,820
Why are all these plates empty?
529
00:39:04,680 --> 00:39:07,440
There's the best corned beef in
Manhattan right over there. Come on.
530
00:39:07,660 --> 00:39:10,920
We did fine, Christine. You need any
help? No, I got it all under control,
531
00:39:11,020 --> 00:39:14,160
Guys, Shakespeare says you gotta eat,
drink, and be merry.
532
00:39:14,480 --> 00:39:16,160
Tomorrow you may kick off, too.
533
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
Something like that.
534
00:39:17,920 --> 00:39:19,500
You sure you feel okay, honey?
535
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
You tell me, Harvey.
536
00:39:21,710 --> 00:39:24,670
How did this sexy bod feel next to you?
Never felt better to me.
537
00:39:25,410 --> 00:39:27,250
They're my kind of women. They share
everything.
538
00:39:29,410 --> 00:39:30,410
That's right, we do.
539
00:39:31,870 --> 00:39:33,010
Uh -oh.
540
00:39:33,530 --> 00:39:34,530
Uh -oh.
541
00:39:34,570 --> 00:39:35,229
Uh -oh.
542
00:39:35,230 --> 00:39:36,790
I've got to make the lieutenant happy.
543
00:39:37,710 --> 00:39:41,190
A sergeant's work is never done, you're
right. And I bet he's as good and bitter
544
00:39:41,190 --> 00:39:42,310
as you always said he was.
545
00:39:47,170 --> 00:39:48,170
Donna, she's kidding.
546
00:39:51,560 --> 00:39:55,100
Dagny. This is a heck of a send -off.
Your old man will be real proud.
547
00:39:55,440 --> 00:39:58,420
Hey, you got to go, Estesito. Might as
well go in style.
548
00:39:59,020 --> 00:40:02,040
Well, I'll never forget the time that
your old man was giving me hell because
549
00:40:02,040 --> 00:40:03,760
says I haven't got enough Irishmen on
the squad.
550
00:40:04,220 --> 00:40:08,480
And you said that I was a pig, huh? He
said that about me, Estesito.
551
00:40:08,780 --> 00:40:12,280
You know my father. Yeah, your father.
He never did pull any punches, did he?
552
00:40:12,340 --> 00:40:15,300
You remember the time Charlie was on our
backs every day about the Chinatown
553
00:40:15,300 --> 00:40:16,300
heist? Yeah.
554
00:40:16,580 --> 00:40:19,260
He figured he knew his old beat better.
555
00:40:19,520 --> 00:40:21,820
Yeah, he staked up those curbs and he
gave us the lead.
556
00:40:22,180 --> 00:40:23,220
Should have been Luke Culler.
557
00:40:23,800 --> 00:40:28,000
Well, you take the man out of the
uniform, but then you got a man with no
558
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
clothes on.
559
00:40:31,300 --> 00:40:32,420
It's Charlie's joke.
560
00:40:33,260 --> 00:40:36,360
The good Lord broke the mold after he
made Charlie Cagney.
561
00:40:36,940 --> 00:40:40,980
Hell, he did. Where do you think I came
from? Oh, oh, oh, God.
562
00:40:41,780 --> 00:40:42,780
I'm sorry.
563
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
No,
564
00:40:54,980 --> 00:40:57,100
the party's just starting. Come on.
565
00:40:57,740 --> 00:40:59,540
Everybody, have you met my brother
Brian?
566
00:41:00,580 --> 00:41:01,580
Isn't he handsome?
567
00:41:02,680 --> 00:41:05,920
I used to think that he looked like
James Dean. Chris, come on. The cab is
568
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
waiting.
569
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
All right.
570
00:41:08,560 --> 00:41:09,560
Excuse me, Lieutenant.
571
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
I'll be back.
572
00:41:17,799 --> 00:41:19,700
Can't tell me she's not cracking up a
little.
573
00:41:30,700 --> 00:41:35,760
I hate to leave you with all of Dad's
affairs to clear up on.
574
00:41:35,980 --> 00:41:37,720
There's nothing to it, all right?
575
00:41:38,480 --> 00:41:40,480
Your old man didn't have a pot to pee
in.
576
00:41:45,210 --> 00:41:47,310
Brian, I can handle it, honest. It's my
turn.
577
00:41:47,730 --> 00:41:49,170
You go home to your wife and kids.
578
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
Come with me.
579
00:41:55,650 --> 00:41:56,650
To California?
580
00:41:58,430 --> 00:41:59,430
Now?
581
00:42:01,290 --> 00:42:02,930
Tomorrow. The day after.
582
00:42:03,790 --> 00:42:04,790
Soon.
583
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
Okay.
584
00:42:09,810 --> 00:42:11,710
Why the hell not? I look great in a
bikini.
585
00:42:12,430 --> 00:42:13,950
You look great in anything, Chris.
586
00:43:01,320 --> 00:43:02,860
I'm scared there's going to be so much
proof.
587
00:43:03,740 --> 00:43:05,080
Truth in advertising, right?
588
00:43:05,760 --> 00:43:06,760
Can't trust anybody.
589
00:43:08,480 --> 00:43:10,380
I said your brother had to leave so
soon.
590
00:43:12,100 --> 00:43:13,740
Yeah, I'm leaving in a couple of days.
591
00:43:14,180 --> 00:43:15,220
I'm going to California.
592
00:43:16,020 --> 00:43:17,420
Oh, that's a super idea.
593
00:43:17,920 --> 00:43:19,660
You must have, what, seven, eight weeks?
594
00:43:20,620 --> 00:43:23,880
And I think maybe I'll brief Richard
over in the summer.
595
00:43:24,820 --> 00:43:26,900
Yes, you should get to know both your
names better.
596
00:43:27,380 --> 00:43:29,340
Maybe I'll take her to Coney Island.
597
00:43:30,160 --> 00:43:32,280
U .N. building in Carnegie Hall.
598
00:43:32,680 --> 00:43:39,480
Whenever Charlie and I'd go there, he
always used to buy me as much
599
00:43:39,480 --> 00:43:40,740
cotton candy as I could eat.
600
00:43:42,040 --> 00:43:43,220
It was a pink tie.
601
00:43:45,200 --> 00:43:46,640
I don't know if you can see through.
602
00:43:49,580 --> 00:43:50,620
I don't feel fine.
603
00:43:52,720 --> 00:43:54,040
You have a family here, too.
604
00:43:56,480 --> 00:43:58,140
Charlie was not the only one who loved
you.
605
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
Hey, Donna.
606
00:44:10,800 --> 00:44:13,100
Having a good time? I'm having a hell of
a good time.
607
00:44:13,480 --> 00:44:15,140
Too bad Charlie couldn't make it, huh?
608
00:44:16,200 --> 00:44:21,640
Crick, I know how bad you're missing
your dad right now, but later on,
609
00:44:21,720 --> 00:44:23,920
don't be a stranger.
610
00:44:25,180 --> 00:44:26,180
Okay?
611
00:44:27,180 --> 00:44:29,000
You left him when he needed you.
612
00:44:29,560 --> 00:44:30,700
And now he's dead.
613
00:44:31,660 --> 00:44:33,740
Oh, Crick. Don't touch me.
614
00:44:43,650 --> 00:44:44,650
Hit me, Terry.
615
00:44:46,250 --> 00:44:47,250
Listen up, everybody.
616
00:44:47,990 --> 00:44:50,570
Fill your glasses. We're gonna make a
toast to my pop.
617
00:45:20,360 --> 00:45:23,380
To Charlie Cagney, New York's finest.
618
00:45:29,540 --> 00:45:33,980
When I was a little girl, my dad told me
that when I grew up, I could be
619
00:45:33,980 --> 00:45:35,140
anything that I wanted to be.
620
00:45:35,780 --> 00:45:38,740
And all I wanted to do was grow up and
be a cop like my pop.
621
00:45:40,340 --> 00:45:41,380
And that's what I did.
622
00:45:51,080 --> 00:45:53,840
He was the best, my dad.
623
00:45:58,900 --> 00:46:02,020
He was kind, and he was warm, and he was
tough.
624
00:46:03,580 --> 00:46:06,000
He was tough enough to scare the devil
back to hell.
625
00:46:12,200 --> 00:46:17,200
Charlie had a lot of problems, but he
never quit.
626
00:46:19,240 --> 00:46:20,460
My pop never...
627
00:46:20,920 --> 00:46:21,920
Quit.
628
00:46:27,500 --> 00:46:29,700
I know how much all of you love Charlie.
629
00:46:34,340 --> 00:46:36,420
And I know how much you care for him.
630
00:46:41,400 --> 00:46:43,780
To my father, please.
631
00:46:49,399 --> 00:46:50,780
I'll see you again someday, Pop.
45877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.