Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:08,689
I'm on the scene in the 14th Precinct
with the hero of the hour. I am
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,889
recommending you for departmental
recognition.
3
00:00:10,890 --> 00:00:14,309
Go for the gold, Mary Beth. You don't
have to play hero to prove you still got
4
00:00:14,310 --> 00:00:14,929
your nerve.
5
00:00:14,930 --> 00:00:18,720
Take her out of here, or I'm calling the
psycho wagon and have her taken out!
6
00:00:18,721 --> 00:00:21,969
Didn't tell me she's not cracking up a
little. You're a good person, Christine.
7
00:00:21,970 --> 00:00:23,020
This was Pat Nixon.
8
00:00:23,250 --> 00:00:24,450
He's looking at you, kid.
9
00:00:24,710 --> 00:00:25,760
Wake up.
10
00:00:26,650 --> 00:00:27,700
Help me.
11
00:02:05,450 --> 00:02:06,500
How many?
12
00:02:07,530 --> 00:02:12,350
Uh, Petri, Becky, Esposito, we have
three. I'd like a cinnamon crumb. Look,
13
00:02:12,390 --> 00:02:13,650
lady, I don't have all day.
14
00:02:15,090 --> 00:02:16,730
See, for you, look at that.
15
00:02:21,090 --> 00:02:22,430
You want the cops here.
16
00:02:22,770 --> 00:02:24,570
Call for help. Dial 911.
17
00:02:24,571 --> 00:02:25,669
Do it, mister.
18
00:02:25,670 --> 00:02:26,389
Do it.
19
00:02:26,390 --> 00:02:28,870
Are you all right, sir?
20
00:02:29,170 --> 00:02:30,220
My wife.
21
00:02:30,310 --> 00:02:31,360
Are you okay?
22
00:02:37,160 --> 00:02:38,400
for you. Come here, man!
23
00:03:17,930 --> 00:03:18,980
I'm gonna blow!
24
00:03:30,630 --> 00:03:35,810
Good morning, Lieutenant.
25
00:03:36,990 --> 00:03:38,190
Good morning, Sergeant.
26
00:03:39,390 --> 00:03:41,710
Chocolate chip, Danish. I've got the
last two.
27
00:03:41,711 --> 00:03:46,689
So... Your partner, what is she doing?
Sleeping in this morning or is she
28
00:03:46,690 --> 00:03:48,190
breakfast at the Trump Tower?
29
00:03:48,191 --> 00:03:52,549
Actually, Detective Lacey should be here
any minute, Lieutenant, from the M
30
00:03:52,550 --> 00:03:53,600
.E.'s office.
31
00:03:54,310 --> 00:03:55,390
The Haskell homicide.
32
00:03:57,170 --> 00:03:59,700
Wouldn't be snowing me now, would you,
Sergeant?
33
00:03:59,701 --> 00:04:00,769
Yeah, what is it?
34
00:04:00,770 --> 00:04:01,820
Sorry, sir.
35
00:04:02,030 --> 00:04:03,410
Cagney, it's your dad again.
36
00:04:03,530 --> 00:04:04,580
Says he's urgent.
37
00:04:04,990 --> 00:04:07,580
Oh, excuse me. No, that's all right.
Here, take a hair.
38
00:04:09,070 --> 00:04:10,120
All right, thank you.
39
00:04:11,030 --> 00:04:12,080
Huh?
40
00:04:12,310 --> 00:04:13,360
What's wrong?
41
00:04:15,730 --> 00:04:19,450
Charlie, we just went through... I don't
remember.
42
00:04:22,010 --> 00:04:25,440
Pop. Pop, listen to me. I'm in a
meeting, all right? I'll call you later.
43
00:04:26,310 --> 00:04:29,670
No, I can't... Pop.
44
00:04:30,750 --> 00:04:32,430
Why don't you just come over then?
45
00:04:34,190 --> 00:04:35,270
Okay. Bye.
46
00:04:42,050 --> 00:04:43,230
Charlie's pushing 70.
47
00:04:43,231 --> 00:04:46,819
Memory isn't quite as sharp as it used
to be.
48
00:04:46,820 --> 00:04:48,990
Still hitting the sauce pretty hard,
huh?
49
00:04:50,800 --> 00:04:52,540
I guess it's not getting any better.
50
00:04:53,740 --> 00:04:55,240
Well, it's hard to say exactly.
51
00:04:55,400 --> 00:05:01,660
You know, my first partner, Tom O 'Han,
one of the top cold shields in 116.
52
00:05:02,080 --> 00:05:04,300
His wife died five years ago, brain
tumor.
53
00:05:05,180 --> 00:05:07,880
And Tom took to the bottle pretty hard.
54
00:05:09,020 --> 00:05:10,100
Tom went to AA.
55
00:05:11,360 --> 00:05:12,410
It worked.
56
00:05:13,800 --> 00:05:17,079
Here, take one of these, will you?
57
00:05:17,080 --> 00:05:18,520
You're getting too damn thin.
58
00:05:19,720 --> 00:05:20,860
Thank you, Lieutenant.
59
00:05:20,861 --> 00:05:27,699
The doctor says there don't appear to be
any internal injuries, but they have to
60
00:05:27,700 --> 00:05:30,120
keep him open, you know, for
observation.
61
00:05:30,121 --> 00:05:31,619
What happened to your hand?
62
00:05:31,620 --> 00:05:34,939
Your partner was injured in the line of
duty, Sergeant. Lacey saved the baby.
63
00:05:34,940 --> 00:05:36,740
Seconds before a gas tank explodes.
64
00:05:36,741 --> 00:05:39,959
Are you all right? What would be better?
Took a lot of guts, Lacey.
65
00:05:39,960 --> 00:05:42,299
It's a better kid's dad than me. What
happened?
66
00:05:42,300 --> 00:05:45,019
Well, the father, I think it was the
father. It could have been an uncle or a
67
00:05:45,020 --> 00:05:47,999
friend of the family. I mean, the kid's
only three weeks old, so chances are...
68
00:05:48,000 --> 00:05:50,959
But we cut to the chase. No chase. It
was a collision, and the father was
69
00:05:50,960 --> 00:05:51,959
killing the explosion.
70
00:05:51,960 --> 00:05:55,099
The baby's going to be in a foster home
until we find the mother. It was an out
71
00:05:55,100 --> 00:05:56,660
-of -state license plate, Iowa.
72
00:05:56,800 --> 00:06:01,759
And then the reporters followed us all
down to the hospital, and maybe the
73
00:06:01,760 --> 00:06:04,259
mother will see the picture and
recognize the baby.
74
00:06:04,260 --> 00:06:05,700
They took your picture, too?
75
00:06:05,701 --> 00:06:09,469
You're drooling, Victor. I take terrible
pictures. I thought you liked cinnamon
76
00:06:09,470 --> 00:06:13,190
crumbs. It's a heck of a way to start
the day. Excuse me, Detective Lacey.
77
00:06:13,410 --> 00:06:14,970
This is Kirstie Pomona.
78
00:06:14,971 --> 00:06:19,409
WREQ -TV Nighttime News. It's a pleasure
and an honor to meet you, Detective
79
00:06:19,410 --> 00:06:25,010
Macy. Lacey, um, guys, could you give us
a room back here? You too, ma 'am.
80
00:06:25,390 --> 00:06:26,440
Sergeant.
81
00:06:28,590 --> 00:06:29,970
Frank, will you stand here?
82
00:06:30,890 --> 00:06:34,629
Good, now, now just... Just being
natural, our viewers want to see the
83
00:06:34,630 --> 00:06:36,170
story behind the real woman.
84
00:06:39,590 --> 00:06:44,109
I'm on the scene in the 14th Precinct
with the hero of the hour, Detective
85
00:06:44,110 --> 00:06:49,769
Beth Lacey, a tough, no -nonsense lady
who put a young baby's life before her
86
00:06:49,770 --> 00:06:52,630
own. What drove you to the brink of
death, Detective?
87
00:06:54,190 --> 00:06:57,770
I would have to say it's all in a day's
work.
88
00:07:00,950 --> 00:07:02,000
A wife?
89
00:07:02,400 --> 00:07:07,799
mother of three, and a dedicated NYPD
professional who says that saving
90
00:07:07,800 --> 00:07:10,040
human being is all in a day's work.
91
00:07:10,520 --> 00:07:14,160
I'm Kirstie Komodo, WREQ -TV, nighttime
news.
92
00:07:15,380 --> 00:07:17,320
Oh, that's horrible.
93
00:07:17,840 --> 00:07:18,890
Oh, turn that off.
94
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
Time for homework, guys.
95
00:07:22,060 --> 00:07:23,140
You look cool, Mom.
96
00:07:23,141 --> 00:07:26,719
Yeah, I bet the kids at school want your
autograph. Thank you, honey.
97
00:07:26,720 --> 00:07:27,900
Me and Prince, huh?
98
00:07:32,931 --> 00:07:39,939
Too bad I wasn't wearing my blue blouse.
You know, the periwinkle blue with the
99
00:07:39,940 --> 00:07:42,950
high collar and the ruffles. It frames
my cheekbones better.
100
00:07:43,340 --> 00:07:44,960
Took a hell of a chance, Mary Beth.
101
00:07:46,520 --> 00:07:49,110
What if that gas tank explodes five
seconds early?
102
00:07:49,900 --> 00:07:52,310
Baby John Doe isn't the only orphan
around here.
103
00:07:52,311 --> 00:07:55,939
Harvey. First the damn guy on the roof,
and now this. You don't have to play
104
00:07:55,940 --> 00:07:57,800
hero to prove you still got your nerve.
105
00:07:58,800 --> 00:08:00,910
Honey, I wasn't trying to prove
anything.
106
00:08:00,911 --> 00:08:03,879
If you had been on that street, you
would have done the same thing, and
107
00:08:03,880 --> 00:08:05,140
the truth, and you know it.
108
00:08:11,020 --> 00:08:12,070
Look,
109
00:08:22,360 --> 00:08:24,160
I wasn't going to bring this up again.
110
00:08:24,161 --> 00:08:27,779
We've got to talk, Pop, and I want you
to be clear -headed.
111
00:08:27,780 --> 00:08:30,680
Oh, come on, Chrissy. One or two drinks
is not overdoing it.
112
00:08:31,480 --> 00:08:32,980
Yeah, but you never stop at two.
113
00:08:33,059 --> 00:08:35,409
Oh, please, don't start nagging me, will
you?
114
00:08:35,880 --> 00:08:37,740
I told you I wanted to do this gradual.
115
00:08:39,299 --> 00:08:40,619
Well, it's not good enough.
116
00:08:40,840 --> 00:08:44,030
Oh, so that's it now, huh? Your old
man's not good enough for you.
117
00:08:44,460 --> 00:08:46,220
Stop it. I did not say that.
118
00:08:46,460 --> 00:08:48,440
Well, then what the hell are you saying?
119
00:08:51,040 --> 00:08:52,090
You've changed.
120
00:08:53,420 --> 00:08:55,220
The way you act, the way you talk to me.
121
00:08:55,221 --> 00:08:59,399
You and I have conversations. You don't
even remember them five minutes later.
122
00:08:59,400 --> 00:09:00,620
So I get a little fuzzy.
123
00:09:01,280 --> 00:09:03,840
They say the memory is the second thing
to go.
124
00:09:05,900 --> 00:09:09,090
Come on, Chrissy. You're going to get
old someday, too, you know.
125
00:09:12,680 --> 00:09:16,000
Look, Charlie, I think that maybe you
might want to go to AA.
126
00:09:16,360 --> 00:09:17,410
Me?
127
00:09:17,480 --> 00:09:18,530
AA?
128
00:09:18,740 --> 00:09:20,360
Are you out of your mind?
129
00:09:20,361 --> 00:09:23,839
Have you ever found me passed out in the
gutter? Have you?
130
00:09:23,840 --> 00:09:25,040
Alcoholics Anonymous?
131
00:09:25,140 --> 00:09:26,740
Honey, those people are drunks.
132
00:09:26,940 --> 00:09:28,140
Hey, look at me. Come here.
133
00:09:28,141 --> 00:09:30,559
Is that what you think you're about your
old man?
134
00:09:30,560 --> 00:09:33,639
Of course not. I just think that you...
Hey, look, you know, I'm Irish.
135
00:09:33,640 --> 00:09:35,440
I like to have a few nips of whiskey.
136
00:09:35,441 --> 00:09:37,699
Now, you're going to nail me to the
cross for that?
137
00:09:37,700 --> 00:09:40,339
Charlie, I'm just saying... Those people
are different over there, Chrissy.
138
00:09:40,340 --> 00:09:44,099
They can't even hold a job. They can't
get through the day without having a
139
00:09:44,100 --> 00:09:46,750
snort. You know how many times I've quit
cold turkey?
140
00:09:48,300 --> 00:09:49,350
Lots of times.
141
00:09:49,480 --> 00:09:51,160
You'll bet your life lots of times.
142
00:09:51,540 --> 00:09:54,440
Hey, I've got days, weeks without having
anything.
143
00:09:54,720 --> 00:09:58,780
It's just that I worry about you,
Charlie. I want you to take care of
144
00:09:59,240 --> 00:10:00,300
Oh, honey.
145
00:10:01,330 --> 00:10:06,090
Hey, baby, sweetheart. Who is ever going
to take any better care of me than you,
146
00:10:06,170 --> 00:10:07,220
huh?
147
00:10:08,770 --> 00:10:09,850
I've got a great idea.
148
00:10:11,470 --> 00:10:12,850
Let's you and me go to a movie.
149
00:10:12,851 --> 00:10:15,109
Casablanca's playing down at the Revival
House.
150
00:10:15,110 --> 00:10:17,189
You remember the first time we ever saw
that together?
151
00:10:17,190 --> 00:10:18,950
It was your 10th birthday.
152
00:10:19,570 --> 00:10:20,810
My 9th. 9th.
153
00:10:20,811 --> 00:10:21,969
That's right.
154
00:10:21,970 --> 00:10:25,110
Your mother and Brian had the flu, and
it was just me and you.
155
00:10:29,121 --> 00:10:31,579
Maybe tomorrow night, Pop.
156
00:10:31,580 --> 00:10:33,750
Yeah, sure, why not? It's playing all
week.
157
00:10:33,751 --> 00:10:36,659
I'm kind of tired. I think maybe I'll
turn in early.
158
00:10:36,660 --> 00:10:39,730
Never let it be said that Charlie Cagney
wore out his welcome.
159
00:10:40,360 --> 00:10:42,820
Tomorrow night, the next night,
whenever.
160
00:10:42,821 --> 00:10:44,279
We got a date.
161
00:10:44,280 --> 00:10:45,199
You give me a call?
162
00:10:45,200 --> 00:10:46,640
Sure. I'll call you later, Pop.
163
00:10:47,660 --> 00:10:48,710
Fine.
164
00:10:52,340 --> 00:10:53,390
See you later.
165
00:10:58,960 --> 00:11:00,160
He's looking at you, kid.
166
00:11:06,080 --> 00:11:11,079
Lady cop spills own blood to save baby
from burning inferno. Made the front
167
00:11:11,080 --> 00:11:13,220
page. Looking good, Mary Beth.
168
00:11:13,640 --> 00:11:17,719
Oh, do you think so? Better than
Detective Deedy. Well, I wouldn't take
169
00:11:17,720 --> 00:11:19,000
far. I would.
170
00:11:19,001 --> 00:11:20,519
Morning, Chris.
171
00:11:20,520 --> 00:11:21,720
Good morning, Mary Beth.
172
00:11:22,260 --> 00:11:25,510
Probably bought about a dozen of these,
you know, for souvenirs.
173
00:11:25,511 --> 00:11:29,099
Wouldn't you know that yesterday was the
day I forgot I wanted to try my new
174
00:11:29,100 --> 00:11:32,830
eyeshadow. I got this gorgeous new cream
eyeshadow that Harvey just loves.
175
00:11:33,220 --> 00:11:34,270
Burgundy Beza.
176
00:11:34,520 --> 00:11:36,080
Beza is French for kiss.
177
00:11:36,520 --> 00:11:37,570
Yeah, I remember.
178
00:11:37,571 --> 00:11:40,979
It's a great picture. Look, you look
like a cop who knows what she's doing.
179
00:11:40,980 --> 00:11:45,219
more do you want? A nice big close -up
of the baby so that maybe somebody could
180
00:11:45,220 --> 00:11:46,270
recognize him.
181
00:11:46,271 --> 00:11:48,819
I have noticed the phone hasn't been
ringing. Maybe the real mother wants a
182
00:11:48,820 --> 00:11:49,960
vacation from diapers.
183
00:11:50,700 --> 00:11:51,750
Maybe not.
184
00:11:52,900 --> 00:11:54,140
Detective Lacey, 14th.
185
00:11:54,440 --> 00:11:55,490
Cagney? Yes.
186
00:11:56,360 --> 00:11:57,410
Hi, Charlie.
187
00:11:58,280 --> 00:11:59,330
I don't know yet.
188
00:11:59,360 --> 00:12:00,680
I'll have to call you later.
189
00:12:01,200 --> 00:12:02,250
Mm -hmm.
190
00:12:02,620 --> 00:12:03,670
Yeah, I will.
191
00:12:03,740 --> 00:12:04,820
I got to go, Pa.
192
00:12:05,540 --> 00:12:06,590
Bye.
193
00:12:07,280 --> 00:12:08,330
Thank you.
194
00:12:09,620 --> 00:12:14,240
The car was registered to a Mrs. Jane
Beckwith, white, female, 34 years of
195
00:12:14,360 --> 00:12:16,530
last known resident of Cedar Rapids,
Iowa.
196
00:12:16,540 --> 00:12:20,450
The ex -landlord says they packed their
bags seven months ago and headed east.
197
00:12:20,460 --> 00:12:22,630
You know why Jane Beckwith hasn't
called?
198
00:12:22,760 --> 00:12:24,260
Because nobody reads anymore.
199
00:12:24,320 --> 00:12:28,579
See, they all fry their brains with
Kirstie Komodo and her nighttime news
200
00:12:28,580 --> 00:12:31,800
bimbos. Come on, Sergeant. This is why
they pay us the big bucks.
201
00:12:31,801 --> 00:12:34,119
A glorious day for a little legwork,
huh?
202
00:12:34,120 --> 00:12:34,879
Very best.
203
00:12:34,880 --> 00:12:38,260
I have DD5 from last January that's not
a room in my desk to breathe.
204
00:12:38,560 --> 00:12:39,640
This is your baby.
205
00:12:40,520 --> 00:12:41,570
No pun intended.
206
00:12:43,100 --> 00:12:45,450
You know the best thing about working
with you.
207
00:12:46,030 --> 00:12:49,889
No matter how overworked you are, no
matter what your personal feelings are
208
00:12:49,890 --> 00:12:53,020
regarding a particular case, I could
always count on you. Why?
209
00:12:53,021 --> 00:12:54,609
Because you're a professional.
210
00:12:54,610 --> 00:12:58,349
The type of professional who can always
come through for their colleagues, for
211
00:12:58,350 --> 00:12:59,850
their partner, irregardless.
212
00:13:31,081 --> 00:13:34,879
Isn't this something, Mary Beth, huh?
213
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
Everybody loves a hero.
214
00:13:37,260 --> 00:13:41,759
Marble top to the grocer held in
Greenblatt's Deli. Isn't that nice? Is
215
00:13:41,760 --> 00:13:44,890
nice? You kidding? They're going to name
a sandwich after you.
216
00:13:46,040 --> 00:13:47,180
Joan of Arc lives.
217
00:13:47,420 --> 00:13:49,460
Love and kisses, Detective Harry Dutner.
218
00:13:50,220 --> 00:13:52,870
Bottle in New Jersey. I mean, some
people got no taste.
219
00:13:52,871 --> 00:13:54,159
Hey, Lacey.
220
00:13:54,160 --> 00:13:55,210
Coming, sir.
221
00:13:55,240 --> 00:13:56,980
Pardon me, Manny. Yeah, sure. Sure.
222
00:13:57,300 --> 00:13:58,600
You hungry, Victor? Yeah.
223
00:13:59,300 --> 00:14:00,350
Let's eat. All right.
224
00:14:00,520 --> 00:14:01,570
What a day, huh?
225
00:14:01,571 --> 00:14:02,759
Yes, sir.
226
00:14:02,760 --> 00:14:06,479
Five million New Yorkers seeing your
face splashed across the front page
227
00:14:06,480 --> 00:14:09,579
they're drinking their morning coffee.
How many cops get that kind of
228
00:14:09,580 --> 00:14:10,780
That's a real honor, sir.
229
00:14:10,860 --> 00:14:13,030
And it makes the department look good,
too.
230
00:14:13,031 --> 00:14:15,639
Mother of that baby turn up yet?
231
00:14:15,640 --> 00:14:19,279
We're doing our best to find her, sir.
Good, good, good. The Nelman wants us on
232
00:14:19,280 --> 00:14:22,339
top of that. Hey, you find her. Could
mean another front page for you. Who
233
00:14:22,340 --> 00:14:23,660
knows? One is enough for me.
234
00:14:23,780 --> 00:14:28,319
Well, I think you deserve more than
that. I'm recommending you for
235
00:14:28,320 --> 00:14:29,359
recognition.
236
00:14:29,360 --> 00:14:30,980
I'm very proud of you, detective.
237
00:14:33,219 --> 00:14:34,269
Very proud.
238
00:14:36,920 --> 00:14:38,540
I'm proud to serve under you, sir.
239
00:14:43,800 --> 00:14:44,850
Thank you, sir.
240
00:14:44,851 --> 00:14:51,339
Detective Lacey, here's a report of last
month's hospital admissions.
241
00:14:51,340 --> 00:14:53,560
There's no male birth to Jane Beckwith.
242
00:14:53,960 --> 00:14:58,279
Oh, well, you know what they say, Basil.
One man's stumbling block is this
243
00:14:58,280 --> 00:14:59,480
woman's stepping stone.
244
00:15:01,720 --> 00:15:02,770
Okay, thank you.
245
00:15:02,990 --> 00:15:04,040
Yeah.
246
00:15:05,090 --> 00:15:07,090
Ladies News Flash from Cedar Rapids.
247
00:15:07,091 --> 00:15:10,829
This is Jane Beckwith and her husband
Tom have been on and off welfare for the
248
00:15:10,830 --> 00:15:11,880
last six years.
249
00:15:12,970 --> 00:15:14,890
Well, that narrows the possibilities.
250
00:15:14,891 --> 00:15:16,149
Oh, yeah.
251
00:15:16,150 --> 00:15:17,590
Like a needle in a haystack.
252
00:15:17,591 --> 00:15:21,149
Family shelters, that's our own. The
woman's not staying in the plaza,
253
00:15:21,150 --> 00:15:23,010
Christine. Where do you want to start?
254
00:15:23,390 --> 00:15:26,010
Mary Beth, it's two o 'clock. Come on,
give it a rest.
255
00:15:26,730 --> 00:15:28,330
Lieutenant Samuel says that...
256
00:15:28,331 --> 00:15:31,029
Inspector Nelman says that this should
be top priority.
257
00:15:31,030 --> 00:15:33,849
Uh -huh. It's because he wants his face
on the front page of the newspaper also.
258
00:15:33,850 --> 00:15:36,260
Christine, the baby needs his mother.
All right.
259
00:15:36,330 --> 00:15:38,070
All right. Can I make one phone call?
260
00:15:43,810 --> 00:15:44,860
Hey, Chuck.
261
00:15:44,861 --> 00:15:48,609
Hello there. This is the pride of the
frightened Irish, Charlie Keck. Listen,
262
00:15:48,610 --> 00:15:50,840
got rid of those stringing Madonnas for
you.
263
00:15:51,370 --> 00:15:52,450
Gertrude Steinmeier.
264
00:15:52,950 --> 00:15:54,000
Oh, hi, Pop.
265
00:15:54,850 --> 00:15:56,590
Listen, Humphrey Bogart was right.
266
00:15:57,230 --> 00:16:01,170
There's a crazy world and anything can
happen, so we're on for tonight.
267
00:16:02,030 --> 00:16:03,130
I'll see you later. Bye.
268
00:16:03,890 --> 00:16:05,510
You're a good person, Christine.
269
00:16:05,530 --> 00:16:06,580
Says Pat Nixon.
270
00:16:06,650 --> 00:16:07,910
Look what happened to her.
271
00:16:09,350 --> 00:16:12,540
And the lieutenant said he thinks it
could mean a commendation.
272
00:16:13,610 --> 00:16:16,350
Pat on the back. Add a girl, Detective
Lacey.
273
00:16:17,370 --> 00:16:19,900
Well, anybody appreciates a little
recognition.
274
00:16:19,970 --> 00:16:23,280
That's the best Samuels can do for you.
What about your promotion?
275
00:16:23,281 --> 00:16:26,779
You know how many guys got the nod this
year while you waited?
276
00:16:26,780 --> 00:16:27,830
I know.
277
00:16:27,960 --> 00:16:31,740
In this precinct alone, three guys have
gotten the bump this year.
278
00:16:32,020 --> 00:16:33,120
I know, Christine.
279
00:16:33,560 --> 00:16:36,560
Well, strike while the iron's hot, I
say, Mary Beth.
280
00:16:36,820 --> 00:16:40,620
You're the fair -haired cop of the
month, so use it or lose it.
281
00:16:40,840 --> 00:16:45,220
Go for the gold, Mary Beth. Take my
advice, huh? Put the pressure on
282
00:16:45,300 --> 00:16:48,540
You only live once, but if you do it
right, once is enough.
283
00:16:50,140 --> 00:16:51,460
Well, worse than me.
284
00:17:08,839 --> 00:17:09,889
buying the popcorn.
285
00:17:44,060 --> 00:17:46,890
Operator. Operator, yes, this is
Sergeant Cagney, NYPD.
286
00:17:47,180 --> 00:17:49,440
This is an emergency at 10 -13.
287
00:17:49,800 --> 00:17:53,900
A member of our force is down. Please
send an ambulance to 482 Garfield Place,
288
00:17:53,920 --> 00:17:55,180
apartment 310, Brooklyn.
289
00:17:55,800 --> 00:17:56,850
Yes.
290
00:17:57,560 --> 00:17:58,610
All right, hurry!
291
00:18:00,340 --> 00:18:02,540
Are you okay? Here we go.
292
00:18:14,120 --> 00:18:15,170
Okay, Pop, breathe.
293
00:18:15,980 --> 00:18:17,030
Breathe.
294
00:18:17,340 --> 00:18:18,390
Breathe.
295
00:18:18,680 --> 00:18:20,600
Breathe. Breathe.
296
00:18:21,040 --> 00:18:23,800
Come on, Pop. Come on, Charlie, breathe.
297
00:18:25,400 --> 00:18:26,450
Breathe.
298
00:18:27,411 --> 00:18:29,079
Come
299
00:18:29,080 --> 00:18:36,060
on,
300
00:18:36,100 --> 00:18:42,280
Pop, breathe with me. One, two, three,
four, five, six,
301
00:18:42,580 --> 00:18:43,630
seven.
302
00:18:43,631 --> 00:18:44,959
Breathe, Pop.
303
00:18:44,960 --> 00:18:46,220
Breathe. Come on.
304
00:18:46,580 --> 00:18:47,630
Wake up, Pop.
305
00:18:47,840 --> 00:18:48,890
Breathe!
306
00:18:49,320 --> 00:18:50,370
Breathe, damn it!
307
00:18:50,700 --> 00:18:51,750
Breathe!
308
00:18:52,220 --> 00:18:53,270
Breathe!
309
00:18:58,660 --> 00:18:59,710
Please, God.
310
00:19:01,340 --> 00:19:02,640
God, Pop, don't leave me.
311
00:19:03,580 --> 00:19:05,260
Breathe. Wake up.
312
00:19:55,179 --> 00:19:58,069
Christine. Paramedic said he was dead
when they got there.
313
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
I didn't believe him.
314
00:20:01,411 --> 00:20:08,539
You know, sometimes you hear stories
about those patients who die on tables
315
00:20:08,540 --> 00:20:11,060
15 minutes later they just come back to
life.
316
00:20:11,061 --> 00:20:14,659
Miracles happen all the time, right?
317
00:20:14,660 --> 00:20:17,360
All the time. Dr. Peters, you're wanted
in O .R. staff.
318
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
Dr. Peters, you're wanted in O .R.
staff.
319
00:20:20,760 --> 00:20:23,650
And I wouldn't let him ride in the
ambulance alone either.
320
00:20:24,720 --> 00:20:27,850
What if he woke up, you know, and
wondered what was happening?
321
00:20:34,570 --> 00:20:40,349
tough you know what i mean but he gets
scared i've seen him really scared so
322
00:20:40,350 --> 00:20:47,209
i held his hand the whole way so they
323
00:20:47,210 --> 00:20:53,189
didn't know i was there and his hand was
warm it wasn't cold at all
324
00:20:53,190 --> 00:20:59,249
um
325
00:20:59,250 --> 00:21:03,550
when we got here the doctor said that he
was dead too
326
00:21:05,271 --> 00:21:09,439
I said, that's it. There's nothing we
can do.
327
00:21:09,440 --> 00:21:11,060
I said, well, that's my father.
328
00:21:13,660 --> 00:21:15,830
Would you just walk away if it was your
dad?
329
00:21:19,980 --> 00:21:21,340
It made a lot of noise.
330
00:21:22,280 --> 00:21:24,750
And they started, you know, working on
him again.
331
00:21:44,750 --> 00:21:47,340
What happened, Chris? Do they know what
happened?
332
00:21:53,690 --> 00:21:55,370
Cerebral hemorrhage, they think.
333
00:21:56,850 --> 00:21:58,010
He fell somehow.
334
00:21:58,850 --> 00:21:59,900
I don't know.
335
00:22:02,430 --> 00:22:04,470
They were at that damn coffee table.
336
00:22:07,210 --> 00:22:09,530
That's where I found him, by the table.
337
00:22:10,151 --> 00:22:16,279
I told him so many times to be careful
of those corners, that they were
338
00:22:16,280 --> 00:22:17,330
dangerous.
339
00:22:17,760 --> 00:22:21,600
And he always used to say, Chrissy, what
do you think I am, two years old?
340
00:22:25,040 --> 00:22:27,680
Do you know how Charlie is? He's so hard
-headed.
341
00:22:41,900 --> 00:22:43,520
Good day with her tonight, okay?
342
00:22:57,300 --> 00:22:58,350
Hiya.
343
00:23:05,300 --> 00:23:09,150
I've been thinking about giving Ma
something special for her birthday this
344
00:23:10,659 --> 00:23:11,920
Maybe a trip to Bermuda.
345
00:23:12,980 --> 00:23:14,960
They got those special excursion rates.
346
00:23:16,200 --> 00:23:18,000
I don't care about the money, Harvey.
347
00:23:20,380 --> 00:23:21,430
Yeah.
348
00:23:22,800 --> 00:23:24,380
Lady's worked hard all her life.
349
00:23:25,480 --> 00:23:26,940
What's she got to show for it?
350
00:23:28,760 --> 00:23:30,720
A family who loves her very much.
351
00:23:30,940 --> 00:23:31,990
Oh, yeah, sure.
352
00:23:33,020 --> 00:23:34,880
But I mean, how much fun does she have?
353
00:23:35,920 --> 00:23:38,510
I mean, you know, she won't spend a
thing on herself.
354
00:23:38,810 --> 00:23:40,860
Not when she can buy a new dress for
Alice.
355
00:23:41,890 --> 00:23:44,120
I think a trip to Bermuda's a wonderful
idea.
356
00:23:45,650 --> 00:23:46,700
Two weeks.
357
00:23:49,490 --> 00:23:50,540
Maybe three.
358
00:23:50,541 --> 00:23:55,229
I mean, we could wait a couple of months
on that dining room setter.
359
00:23:55,230 --> 00:23:56,280
Sure.
360
00:23:57,030 --> 00:23:58,080
Yeah.
361
00:24:00,650 --> 00:24:03,300
Yeah, we ought to have her over for
dinner more often.
362
00:24:04,150 --> 00:24:05,470
Treat her a little special.
363
00:24:07,210 --> 00:24:08,470
Take her out to the movies.
364
00:24:10,090 --> 00:24:11,140
We will.
365
00:24:12,190 --> 00:24:13,570
Spend more time with Muriel.
366
00:24:35,370 --> 00:24:37,900
Have you thought about your dad meeting
the kids?
367
00:24:43,030 --> 00:24:44,080
No, I have not.
368
00:24:46,090 --> 00:24:48,320
Charlie Cagney loved his daughter,
Harvey.
369
00:24:48,650 --> 00:24:49,710
He stuck by her.
370
00:24:51,470 --> 00:24:52,670
Is he still writing you?
371
00:24:54,670 --> 00:24:55,930
I'm not writing him back.
372
00:25:32,110 --> 00:25:33,160
to leave you alone.
373
00:25:35,790 --> 00:25:36,840
Are you okay?
374
00:25:38,450 --> 00:25:40,050
I can't stay. I'm sorry.
375
00:25:45,310 --> 00:25:46,360
May I double?
376
00:25:49,270 --> 00:25:50,320
Thank you.
377
00:26:01,260 --> 00:26:04,240
If there's anything else, let me know.
378
00:26:12,300 --> 00:26:17,599
Mr. Cagney chose the Garden of Hope for
his final resting place. So that means
379
00:26:17,600 --> 00:26:22,519
that you take this path here, you turn
right at the gate, and that's the Garden
380
00:26:22,520 --> 00:26:23,570
of Tranquility.
381
00:26:23,800 --> 00:26:28,400
Your father was a wonderful man to do
business with.
382
00:26:29,220 --> 00:26:33,100
So, uh, prompt with all his payments.
And you're sure it's all included?
383
00:26:33,260 --> 00:26:35,360
Everything, I mean. Oh, yes, yes,
indeed.
384
00:26:35,640 --> 00:26:40,939
Mr. Cagney wanted the whole package. Of
course, only the basic coffin is
385
00:26:40,940 --> 00:26:46,999
included. If you want any options, resin
seals, satin plush linings, we have the
386
00:26:47,000 --> 00:26:50,419
models in our showrooms. They go from
the moderate to more... I don't care
387
00:26:50,420 --> 00:26:51,620
the price. I want the best.
388
00:26:51,820 --> 00:26:53,040
Certainly, Miss Cagney.
389
00:26:53,440 --> 00:26:54,640
Oh, uh...
390
00:26:55,050 --> 00:26:57,340
We will need a suit of clothes for your
father.
391
00:26:57,350 --> 00:26:59,520
And what hours would you like the
viewing?
392
00:26:59,550 --> 00:27:02,570
The what? The viewing of the body in our
mortuary. No.
393
00:27:03,810 --> 00:27:07,949
Oh. Well, are you certain that there
aren't any other members of your family
394
00:27:07,950 --> 00:27:09,090
might want it? I'm okay.
395
00:27:22,730 --> 00:27:23,950
He'd hate it, Mary Beth.
396
00:27:23,951 --> 00:27:27,279
I remember him in Sean O 'Rourke's
funeral. He looked into that open casket
397
00:27:27,280 --> 00:27:29,859
he turned to his pieces. Chrissy, they
took a solid street cop and turned him
398
00:27:29,860 --> 00:27:33,099
into a cupid doll. He has no dignity.
Why, if Sean were buried, he'd roll over
399
00:27:33,100 --> 00:27:34,150
in his grave.
400
00:27:35,380 --> 00:27:36,430
Charlie.
401
00:27:37,280 --> 00:27:38,600
That's Charlie, all right.
402
00:27:41,440 --> 00:27:45,000
Maybe Brian would want to look at him,
but nobody else.
403
00:27:45,001 --> 00:27:48,379
If they can't remember Charlie the way
he was, to hell with them.
404
00:27:48,380 --> 00:27:50,240
Christine, this is the Garden of Hope.
405
00:27:53,639 --> 00:27:54,689
Lovely view, huh?
406
00:27:58,700 --> 00:28:00,440
He was always behind in his rent.
407
00:28:02,260 --> 00:28:07,499
He had bar tab at Flannery's as long as
his arm, but his funeral plot was bought
408
00:28:07,500 --> 00:28:08,550
and paid for.
409
00:28:09,120 --> 00:28:11,530
They didn't want that on your shoulders,
Chris.
410
00:28:13,040 --> 00:28:14,360
Chris, he loved you so much.
411
00:28:15,660 --> 00:28:17,900
He took care of things like a father
does.
412
00:29:11,350 --> 00:29:13,210
Christine? Christine, are you here?
413
00:29:13,330 --> 00:29:14,380
Yeah.
414
00:29:25,930 --> 00:29:26,980
That's Virginia.
415
00:29:27,410 --> 00:29:28,460
Love to wife.
416
00:29:30,050 --> 00:29:31,410
Got your wanderlust.
417
00:29:35,550 --> 00:29:38,990
Hannah and the girls wanted to come, but
this flew over last Friday.
418
00:29:39,630 --> 00:29:42,040
First time in their island, so I told
him to stay.
419
00:29:45,350 --> 00:29:49,970
We should get our way together more once
time goes by.
420
00:29:55,050 --> 00:29:57,090
Charlie always loved this neighborhood.
421
00:29:59,410 --> 00:30:01,090
Never could get him to California.
422
00:30:03,190 --> 00:30:05,050
Not even to see his own grandchildren.
423
00:30:07,940 --> 00:30:09,760
Not that he didn't want to be with you.
424
00:30:11,740 --> 00:30:13,850
It's all right to sit in his ways, you
know.
425
00:30:17,780 --> 00:30:20,430
Remember how it used to be when we were
all together?
426
00:30:23,320 --> 00:30:24,740
Oh, I remember the fight.
427
00:30:26,880 --> 00:30:28,440
The night mother kicked him out.
428
00:30:29,980 --> 00:30:31,180
Came home drunk again.
429
00:30:33,060 --> 00:30:34,110
There's no reason...
430
00:30:34,111 --> 00:30:36,889
Treat him the way she did, packing his
clothes and leaving him on the porch
431
00:30:36,890 --> 00:30:38,090
that. She humiliated him.
432
00:30:38,290 --> 00:30:39,340
He asked for it.
433
00:30:39,490 --> 00:30:40,540
Well, he did.
434
00:30:41,870 --> 00:30:43,530
She nagged him all the time.
435
00:30:44,610 --> 00:30:49,250
No wonder he... tied her around every
once in a while.
436
00:30:51,330 --> 00:30:52,380
Oh,
437
00:30:52,890 --> 00:30:54,630
I hated the way he used to talk to her.
438
00:30:56,910 --> 00:30:58,230
She always darted it.
439
00:30:59,550 --> 00:31:01,840
It's always on him and complaining, you
know.
440
00:31:04,280 --> 00:31:07,240
Nobody told Charlie Cagney what to do.
Sure as hell no woman.
441
00:31:10,880 --> 00:31:13,170
I thought I'd talk about it when you
were okay.
442
00:31:19,900 --> 00:31:22,360
I always wished we were the Andersons.
443
00:31:24,240 --> 00:31:25,290
What?
444
00:31:26,320 --> 00:31:27,370
Papa Knows Best.
445
00:31:28,340 --> 00:31:29,800
I hated that show.
446
00:31:30,980 --> 00:31:32,200
You never missed it.
447
00:31:48,360 --> 00:31:51,610
Everybody in the department had a lot of
respect for your father.
448
00:31:56,060 --> 00:31:57,280
A real cop's cop.
449
00:31:59,880 --> 00:32:04,520
I, uh... put a call into the M .E.'s
office.
450
00:32:04,860 --> 00:32:08,470
Report on your father's death. I knew
you probably would want to see this.
451
00:32:08,471 --> 00:32:09,839
Thank you, Lieutenant.
452
00:32:09,840 --> 00:32:15,659
With all the alcohol in the system, I...
It's easy to understand how he couldn't
453
00:32:15,660 --> 00:32:16,710
help himself.
454
00:32:17,420 --> 00:32:19,660
0 .25, that's a heavy dose.
455
00:32:21,340 --> 00:32:24,420
And the way they described the cut, I
figured that he fell.
456
00:32:25,200 --> 00:32:31,439
And, you know, I started hemorrhaging
and... The condition he was in, he
457
00:32:31,440 --> 00:32:34,500
He couldn't call for help.
458
00:32:37,880 --> 00:32:38,940
It's a damn shame.
459
00:32:42,320 --> 00:32:43,370
It's a damn shame.
460
00:32:45,740 --> 00:32:46,790
Thank you.
461
00:32:58,581 --> 00:33:00,269
I'm fine.
462
00:33:00,270 --> 00:33:06,049
As I was saying, we already have a name
and a physical description on the baby's
463
00:33:06,050 --> 00:33:08,010
mother. I'm fine. Really, I am.
464
00:33:10,990 --> 00:33:14,970
I would like to hear who you think his
mother is.
465
00:33:16,510 --> 00:33:18,920
We're not allowed to give out that
information.
466
00:33:19,070 --> 00:33:21,250
Your information is wrong.
467
00:33:21,470 --> 00:33:23,950
I tell you, that baby is mine.
468
00:33:26,430 --> 00:33:28,430
Jesus Francisco Perez.
469
00:33:29,800 --> 00:33:31,180
Doesn't he look beautiful?
470
00:33:31,820 --> 00:33:36,779
He's a very beautiful baby. But you see,
your baby has the dark hair. This
471
00:33:36,780 --> 00:33:37,900
baby's hair is light.
472
00:33:40,240 --> 00:33:42,960
They dyed his hair to hide him.
473
00:33:44,120 --> 00:33:47,040
Mrs. Perez, your baby's eyes are brown.
474
00:33:47,240 --> 00:33:48,600
This baby's eyes are blue.
475
00:33:48,860 --> 00:33:50,880
I tell you, it's my son.
476
00:33:51,100 --> 00:33:55,100
I know my son, my own flesh and blood.
477
00:33:55,520 --> 00:33:57,000
I want him back.
478
00:33:57,400 --> 00:33:59,560
Oh, God, please, I want him back.
479
00:33:59,561 --> 00:34:00,989
All right.
480
00:34:00,990 --> 00:34:04,950
Take her out of here or I'm calling the
psycho wagon and have her taken out.
481
00:34:10,571 --> 00:34:13,009
It's going to be all right.
482
00:34:13,010 --> 00:34:15,109
Why don't you come with me, ma 'am? Come
on.
483
00:34:15,110 --> 00:34:16,160
Here we go. Come on.
484
00:34:20,909 --> 00:34:22,229
The woman's out of control.
485
00:34:40,810 --> 00:34:42,870
May the angels lead you to paradise.
486
00:34:42,871 --> 00:34:48,109
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
487
00:34:48,110 --> 00:34:49,160
Amen.
488
00:35:19,630 --> 00:35:23,110
Charlie always said that he never had a
bad time at a good Irish wake.
489
00:35:25,590 --> 00:35:31,329
So, my brother and I would like to
invite all of you to a party at
490
00:35:31,330 --> 00:35:32,380
honor of my dad.
491
00:36:30,999 --> 00:36:32,700
It was a lovely service, Brian.
492
00:36:33,400 --> 00:36:34,900
I think Dad would have liked it.
493
00:36:39,980 --> 00:36:41,030
Thank you.
494
00:36:47,980 --> 00:36:49,030
What even?
495
00:36:49,760 --> 00:36:50,810
I'm sorry.
496
00:36:53,080 --> 00:36:56,959
I know how close you and your father
were. Thank you. I appreciate the
497
00:36:56,960 --> 00:37:00,679
condolences. Chris, when I said I was
sorry, I wasn't just talking about your
498
00:37:00,680 --> 00:37:01,730
dad.
499
00:37:05,140 --> 00:37:06,200
What do I have to say?
500
00:37:07,400 --> 00:37:09,260
That you were right and I was wrong?
501
00:37:11,980 --> 00:37:15,559
Chris, let me be with you today. Let me
take you to Flannery. No, thank you.
502
00:37:15,560 --> 00:37:17,300
Really, I'd like to stay with my dad.
503
00:37:18,109 --> 00:37:19,609
Okay, then I'll wait for you. No.
504
00:37:23,450 --> 00:37:24,770
I'll see you at Flannery's.
505
00:37:24,850 --> 00:37:25,900
Whatever you like.
506
00:37:26,650 --> 00:37:28,270
You're more than welcome to come.
507
00:37:51,680 --> 00:37:53,020
Charlie. Hey, Father.
508
00:37:54,540 --> 00:37:56,060
Christine, my girl.
509
00:37:56,300 --> 00:37:57,350
Hi.
510
00:37:57,380 --> 00:38:01,279
I was just telling Tony here about the
work that St. Basil's is doing with
511
00:38:01,280 --> 00:38:04,400
singles. Why don't the two of you stop
by next Sunday?
512
00:38:04,401 --> 00:38:10,199
It's been too long since we've seen you,
ma 'am. Well, you know what they say,
513
00:38:10,200 --> 00:38:11,820
Father, like dad, like daughter.
514
00:38:11,821 --> 00:38:15,559
How's everybody doing? Charlie wouldn't
want anybody to go thirsty here. Let me
515
00:38:15,560 --> 00:38:16,610
fill that up.
516
00:38:16,780 --> 00:38:18,440
You're a hard woman to say no to.
517
00:38:18,760 --> 00:38:20,380
That's what I can tell you. Yeah.
518
00:38:22,780 --> 00:38:23,830
I'll be back.
519
00:38:24,280 --> 00:38:25,330
My guy?
520
00:38:25,660 --> 00:38:26,710
Hey, Terry.
521
00:38:27,080 --> 00:38:28,130
File these.
522
00:38:29,120 --> 00:38:31,380
A weed drop from the good father down
there.
523
00:38:31,980 --> 00:38:33,240
I'll have another double.
524
00:38:53,960 --> 00:38:55,010
Are you fine?
525
00:38:55,180 --> 00:38:56,230
Good, I'm fine.
526
00:38:56,620 --> 00:39:01,099
Good. Excuse me. Do you young fucks
remember In the Mood? Remember? It's the
527
00:39:01,100 --> 00:39:02,150
story of my life.
528
00:39:02,200 --> 00:39:03,820
Why are all these plates empty?
529
00:39:03,821 --> 00:39:07,659
There's the best corned beef in
Manhattan right over there. Come on.
530
00:39:07,660 --> 00:39:11,019
We did fine, Christine. You need any
help? No, I got it all under control,
531
00:39:11,020 --> 00:39:14,160
Guys, Shakespeare says you gotta eat,
drink, and be merry.
532
00:39:14,480 --> 00:39:16,160
Tomorrow you may kick off, too.
533
00:39:16,600 --> 00:39:17,650
Something like that.
534
00:39:17,920 --> 00:39:19,500
You sure you feel okay, honey?
535
00:39:20,160 --> 00:39:21,210
You tell me, Harvey.
536
00:39:21,710 --> 00:39:24,780
How did this sexy bod feel next to you?
Never felt better to me.
537
00:39:25,410 --> 00:39:27,820
They're my kind of women. They share
everything.
538
00:39:29,410 --> 00:39:30,460
That's right, we do.
539
00:39:31,870 --> 00:39:33,010
Uh -oh.
540
00:39:33,011 --> 00:39:34,569
Uh -oh.
541
00:39:34,570 --> 00:39:35,229
Uh -oh.
542
00:39:35,230 --> 00:39:37,090
I've got to make the lieutenant happy.
543
00:39:37,091 --> 00:39:41,189
A sergeant's work is never done, you're
right. And I bet he's as good and bitter
544
00:39:41,190 --> 00:39:42,390
as you always said he was.
545
00:39:47,170 --> 00:39:48,250
Donna, she's kidding.
546
00:39:51,560 --> 00:39:55,100
Dagny. This is a heck of a send -off.
Your old man will be real proud.
547
00:39:55,440 --> 00:39:58,420
Hey, you got to go, Estesito. Might as
well go in style.
548
00:39:58,421 --> 00:40:02,039
Well, I'll never forget the time that
your old man was giving me hell because
549
00:40:02,040 --> 00:40:04,219
says I haven't got enough Irishmen on
the squad.
550
00:40:04,220 --> 00:40:08,480
And you said that I was a pig, huh? He
said that about me, Estesito.
551
00:40:08,481 --> 00:40:12,339
You know my father. Yeah, your father.
He never did pull any punches, did he?
552
00:40:12,340 --> 00:40:15,299
You remember the time Charlie was on our
backs every day about the Chinatown
553
00:40:15,300 --> 00:40:16,350
heist? Yeah.
554
00:40:16,580 --> 00:40:19,260
He figured he knew his old beat better.
555
00:40:19,520 --> 00:40:22,170
Yeah, he staked up those curbs and he
gave us the lead.
556
00:40:22,180 --> 00:40:23,620
Should have been Luke Culler.
557
00:40:23,800 --> 00:40:27,999
Well, you take the man out of the
uniform, but then you got a man with no
558
00:40:28,000 --> 00:40:29,050
clothes on.
559
00:40:31,300 --> 00:40:32,420
It's Charlie's joke.
560
00:40:33,260 --> 00:40:36,360
The good Lord broke the mold after he
made Charlie Cagney.
561
00:40:36,940 --> 00:40:40,980
Hell, he did. Where do you think I came
from? Oh, oh, oh, God.
562
00:40:41,780 --> 00:40:42,830
I'm sorry.
563
00:40:51,600 --> 00:40:52,650
No,
564
00:40:54,980 --> 00:40:57,100
the party's just starting. Come on.
565
00:40:57,740 --> 00:40:59,910
Everybody, have you met my brother
Brian?
566
00:41:00,580 --> 00:41:01,630
Isn't he handsome?
567
00:41:01,631 --> 00:41:05,919
I used to think that he looked like
James Dean. Chris, come on. The cab is
568
00:41:05,920 --> 00:41:06,959
waiting.
569
00:41:06,960 --> 00:41:08,010
All right.
570
00:41:08,560 --> 00:41:09,700
Excuse me, Lieutenant.
571
00:41:10,800 --> 00:41:11,850
I'll be back.
572
00:41:17,799 --> 00:41:20,029
Can't tell me she's not cracking up a
little.
573
00:41:30,700 --> 00:41:35,760
I hate to leave you with all of Dad's
affairs to clear up on.
574
00:41:35,980 --> 00:41:37,720
There's nothing to it, all right?
575
00:41:38,480 --> 00:41:40,480
Your old man didn't have a pot to pee
in.
576
00:41:45,210 --> 00:41:47,380
Brian, I can handle it, honest. It's my
turn.
577
00:41:47,730 --> 00:41:49,290
You go home to your wife and kids.
578
00:41:53,050 --> 00:41:54,100
Come with me.
579
00:41:55,650 --> 00:41:56,700
To California?
580
00:41:58,430 --> 00:41:59,480
Now?
581
00:42:01,290 --> 00:42:02,930
Tomorrow. The day after.
582
00:42:03,790 --> 00:42:04,840
Soon.
583
00:42:08,130 --> 00:42:09,180
Okay.
584
00:42:09,810 --> 00:42:11,860
Why the hell not? I look great in a
bikini.
585
00:42:12,430 --> 00:42:14,110
You look great in anything, Chris.
586
00:43:01,320 --> 00:43:03,550
I'm scared there's going to be so much
proof.
587
00:43:03,740 --> 00:43:05,240
Truth in advertising, right?
588
00:43:05,760 --> 00:43:06,810
Can't trust anybody.
589
00:43:08,480 --> 00:43:10,470
I said your brother had to leave so
soon.
590
00:43:12,100 --> 00:43:13,900
Yeah, I'm leaving in a couple of days.
591
00:43:14,180 --> 00:43:15,380
I'm going to California.
592
00:43:16,020 --> 00:43:17,420
Oh, that's a super idea.
593
00:43:17,920 --> 00:43:19,960
You must have, what, seven, eight weeks?
594
00:43:20,620 --> 00:43:23,880
And I think maybe I'll brief Richard
over in the summer.
595
00:43:24,820 --> 00:43:27,350
Yes, you should get to know both your
names better.
596
00:43:27,380 --> 00:43:29,340
Maybe I'll take her to Coney Island.
597
00:43:30,160 --> 00:43:32,280
U .N. building in Carnegie Hall.
598
00:43:32,680 --> 00:43:39,479
Whenever Charlie and I'd go there, he
always used to buy me as much
599
00:43:39,480 --> 00:43:40,800
cotton candy as I could eat.
600
00:43:42,040 --> 00:43:43,220
It was a pink tie.
601
00:43:45,200 --> 00:43:46,880
I don't know if you can see through.
602
00:43:49,580 --> 00:43:50,630
I don't feel fine.
603
00:43:52,720 --> 00:43:54,040
You have a family here, too.
604
00:43:56,480 --> 00:43:58,590
Charlie was not the only one who loved
you.
605
00:44:08,400 --> 00:44:09,450
Hey, Donna.
606
00:44:10,800 --> 00:44:13,330
Having a good time? I'm having a hell of
a good time.
607
00:44:13,480 --> 00:44:15,400
Too bad Charlie couldn't make it, huh?
608
00:44:16,200 --> 00:44:21,640
Crick, I know how bad you're missing
your dad right now, but later on,
609
00:44:21,720 --> 00:44:23,920
don't be a stranger.
610
00:44:25,180 --> 00:44:26,230
Okay?
611
00:44:27,180 --> 00:44:29,000
You left him when he needed you.
612
00:44:29,560 --> 00:44:30,700
And now he's dead.
613
00:44:31,660 --> 00:44:33,740
Oh, Crick. Don't touch me.
614
00:44:43,650 --> 00:44:44,700
Hit me, Terry.
615
00:44:46,250 --> 00:44:47,330
Listen up, everybody.
616
00:44:47,990 --> 00:44:50,580
Fill your glasses. We're gonna make a
toast to my pop.
617
00:45:20,360 --> 00:45:23,380
To Charlie Cagney, New York's finest.
618
00:45:29,540 --> 00:45:33,979
When I was a little girl, my dad told me
that when I grew up, I could be
619
00:45:33,980 --> 00:45:35,360
anything that I wanted to be.
620
00:45:35,780 --> 00:45:38,740
And all I wanted to do was grow up and
be a cop like my pop.
621
00:45:40,340 --> 00:45:41,390
And that's what I did.
622
00:45:51,080 --> 00:45:53,840
He was the best, my dad.
623
00:45:58,900 --> 00:46:02,020
He was kind, and he was warm, and he was
tough.
624
00:46:03,580 --> 00:46:06,110
He was tough enough to scare the devil
back to hell.
625
00:46:12,200 --> 00:46:17,200
Charlie had a lot of problems, but he
never quit.
626
00:46:19,240 --> 00:46:20,460
My pop never...
627
00:46:20,920 --> 00:46:21,970
Quit.
628
00:46:27,500 --> 00:46:29,700
I know how much all of you love Charlie.
629
00:46:34,340 --> 00:46:36,420
And I know how much you care for him.
630
00:46:41,400 --> 00:46:43,780
To my father, please.
631
00:46:47,840 --> 00:46:50,829
I'll see you again someday, Pop.
632
00:46:50,830 --> 00:46:55,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.