All language subtitles for Cagney and Lacey s06e20 Happiness is a Warm Gun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,080 They want everybody going out there wearing bulletproof vests. Why is it 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,860 you die? If you hadn't been hauling around your own legal hardware in the 3 00:00:08,860 --> 00:00:11,440 place, none of this would have happened. Does the right to bear arms sound 4 00:00:11,440 --> 00:00:15,380 familiar? Dr. Wilson says I'm angry. I have taken a bullet in the chest. I'm 5 00:00:15,380 --> 00:00:20,040 talking the real thing. If you ask me to choose between you and the job, it will 6 00:00:20,040 --> 00:00:23,280 always be you. You want to switch partners? Okay. Tell me what it is that 7 00:00:23,280 --> 00:00:27,000 want me to say, doctor, so I can say it and get the hell out of here. 8 00:02:07,470 --> 00:02:10,250 Almost finished, Cagney. Great fingers, Al. I'll be back. 9 00:02:10,470 --> 00:02:11,470 Is Becky? Done. 10 00:02:11,710 --> 00:02:14,030 How much? $112 ,660. 11 00:02:14,570 --> 00:02:16,370 This could buy me a little piece of Texas. 12 00:02:16,750 --> 00:02:17,750 A bar victim. 13 00:02:17,890 --> 00:02:18,930 Just me and Ginger. 14 00:02:19,170 --> 00:02:22,490 Or a little piece of Attica. With barred windows, just you and a serial 15 00:02:22,490 --> 00:02:23,910 murderer. P3. 16 00:02:24,410 --> 00:02:26,270 $73 ,485. 17 00:02:26,750 --> 00:02:28,990 About what a Ferrari 328 would cost. 18 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 Preferably a red one. 19 00:02:30,510 --> 00:02:31,510 You sound like Esposito. 20 00:02:32,130 --> 00:02:35,930 Esposito? What's on your wish list, Cagney? Nothing you'd understand, 21 00:02:35,950 --> 00:02:39,890 but let me guess yours is stable Latino mud wrestling. Get out of town. I put 22 00:02:39,890 --> 00:02:41,130 all this into real estate. 23 00:02:41,810 --> 00:02:43,570 Residential locks on Staten Island. 24 00:02:43,830 --> 00:02:45,430 Basil, move the cash into my office. 25 00:02:46,150 --> 00:02:48,870 Property clerk has come to take custody of it. Let's have the paperwork. 26 00:02:49,490 --> 00:02:52,310 Oh, perfect timing, Lieutenant. The temptation level is peaking. 27 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 320 ,000? 28 00:02:53,830 --> 00:02:54,830 My counting. 29 00:02:55,670 --> 00:02:58,930 I remember when all we found in plastic garbage bags in the body park. 30 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 Mrs. Spencer? 31 00:03:04,260 --> 00:03:05,680 My partner, Sergeant Cagney. 32 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 Mrs. Spencer? 33 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 How do you do? 34 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 Mrs. Spencer's call was broken into. 35 00:03:12,920 --> 00:03:14,240 He's visiting from Virginia. 36 00:03:14,820 --> 00:03:18,040 Oh. Too bad you had to come all this way to get ripped off. 37 00:03:18,660 --> 00:03:21,220 Agreed, but I can see there are compensations. 38 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 Do you like racing? 39 00:03:24,040 --> 00:03:25,660 I've got a horse running at Aqueduct. 40 00:03:26,680 --> 00:03:27,900 Maybe you'd be my guest? 41 00:03:28,840 --> 00:03:31,700 I would have to check my schedule to see if I had an open date. 42 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 What is a PSN? 43 00:03:35,380 --> 00:03:37,240 At the small caliber Russian automatic. 44 00:03:38,620 --> 00:03:39,620 I'm a collector. 45 00:03:39,740 --> 00:03:43,160 Well, I'm sure in horse country it's fine, sir. 46 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Call me Kay. 47 00:03:44,820 --> 00:03:49,280 Yes. But possession of a handgun without a permit in New York City is against 48 00:03:49,280 --> 00:03:53,240 the law. Well, it's hardly a Saturday night special. The law applies to all 49 00:03:53,240 --> 00:03:54,380 handguns, Mrs. Spencer. 50 00:03:54,660 --> 00:03:57,440 Well, the only reason I brought it with me was to show another collector. 51 00:03:57,820 --> 00:03:59,440 A friend of mine in New Jersey. 52 00:03:59,660 --> 00:04:00,619 Yes, sir. 53 00:04:00,620 --> 00:04:04,000 Well, we have your statement and your local telephone number. I'm sure you're 54 00:04:04,000 --> 00:04:04,918 all very busy. 55 00:04:04,920 --> 00:04:08,040 Yes, we do. But the PSN is very special. It's a beautiful piece. 56 00:04:08,620 --> 00:04:09,980 Well, we'll certainly do our best. 57 00:04:10,360 --> 00:04:12,040 Promise me you'll check that schedule of yours? 58 00:04:12,320 --> 00:04:14,220 Oh, I promise. I hope you mean it. 59 00:04:20,839 --> 00:04:21,839 He's single. 60 00:04:22,880 --> 00:04:26,740 I was looking at the suspect descriptions, Mary Beth. That would be 61 00:04:26,740 --> 00:04:29,080 boys. Yeah, one punk, one straight looking. 62 00:04:29,760 --> 00:04:33,680 Mr. Spencer said after he parked the car, they offered to watch it for him 63 00:04:33,680 --> 00:04:34,599 five bucks. 64 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 He gave them two. 65 00:04:35,760 --> 00:04:37,840 There were no bargains. Your eyes are red. 66 00:04:41,280 --> 00:04:44,960 Southern accents are sexy, especially on men who aren't racist. 67 00:04:45,360 --> 00:04:46,660 All right, everybody, listen up. 68 00:04:47,400 --> 00:04:49,780 An off -duty detective from Brooklyn North has been killed. 69 00:04:50,560 --> 00:04:52,420 He was shot trying to stop a store robbery. 70 00:04:52,940 --> 00:04:54,320 The perp's been hit, but he escaped. 71 00:04:54,840 --> 00:04:55,840 What's his name, Coleman? 72 00:04:56,080 --> 00:04:58,620 Hasn't been released yet. I know a guy at Brooklyn North. 73 00:04:58,950 --> 00:05:02,550 Berman. We were uniformed together. Hold it, everybody. Hold it. Don't go 74 00:05:02,550 --> 00:05:04,290 jamming their lines. I spoke to their squad commander. 75 00:05:05,570 --> 00:05:07,170 You got an arm wounded, perp loose. 76 00:05:07,910 --> 00:05:10,410 Whoever's catching, stand by here. Everybody else is free to go to 77 00:05:12,510 --> 00:05:13,510 Wait a second. 78 00:05:14,330 --> 00:05:17,710 They want everybody going out there wearing bulletproof vests. 79 00:05:19,910 --> 00:05:20,910 Vicki. 80 00:05:21,790 --> 00:05:22,810 Don't go hot -dogging. 81 00:05:23,170 --> 00:05:24,170 You wear your vest. 82 00:05:24,550 --> 00:05:25,429 Yes, sir. 83 00:05:25,430 --> 00:05:26,430 It's in the car. 84 00:05:31,210 --> 00:05:34,750 search for the killer of the off -duty detective continues in Bushwick at this 85 00:05:34,750 --> 00:05:38,530 hour. On the 11 o 'clock news, we'll be updating the Brooklyn manhunt story. 86 00:05:39,030 --> 00:05:40,630 Stay tuned for complete coverage. 87 00:05:40,930 --> 00:05:43,690 Hey, Chrissy. Open up. Yeah, I'm coming, I'm coming. 88 00:05:44,630 --> 00:05:45,489 Hey, babe. 89 00:05:45,490 --> 00:05:48,730 Hi, Pop. I was on my way home. I saw your light. Why, it's all over the TV. 90 00:05:49,610 --> 00:05:51,490 I figured you'd be out here beating the bushes. 91 00:05:51,750 --> 00:05:55,270 Got some nice hot soup for you. I made that big crock thing you gave me. Oh, 92 00:05:55,290 --> 00:05:57,490 great. Come on, park your carcass. Put your tunchies up right here. 93 00:05:58,170 --> 00:05:59,170 Good. 94 00:06:00,780 --> 00:06:04,240 I, uh, I, um, had a couple before you came. I was a little worried about you. 95 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 You don't have to explain, Charlie. 96 00:06:05,340 --> 00:06:06,640 Yeah. Soup, soup. 97 00:06:07,600 --> 00:06:10,620 So, how'd it go? Did you get the mutt? No, not yet. 98 00:06:11,280 --> 00:06:13,440 But he's hit, we've ID'd him, we'll turn him up. 99 00:06:14,460 --> 00:06:15,900 Did you know the cop that got shot? 100 00:06:16,420 --> 00:06:17,660 Didn't be, no, I didn't. 101 00:06:18,540 --> 00:06:19,940 I made a few phone calls. 102 00:06:20,560 --> 00:06:23,180 Real sharp kid. Real heads -up cop. 103 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 Okay. 104 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Here you are. 105 00:06:27,780 --> 00:06:29,060 Ciao. Hot soup. Thanks. 106 00:06:32,370 --> 00:06:33,370 What? Oh. 107 00:06:33,650 --> 00:06:36,810 It's tight, it's hot, and it pinches. No wonder you look so chunky. I thought 108 00:06:36,810 --> 00:06:37,810 you might be pregnant or something. 109 00:06:38,770 --> 00:06:40,470 Charming, Charlie. Help me. Sure. 110 00:06:43,370 --> 00:06:44,630 There's been a wrinkle. What? 111 00:06:45,770 --> 00:06:49,790 Word's out that Denby has an unauthorized gun. Oh, that's so much 112 00:06:50,210 --> 00:06:53,710 The bad guys are carrying bazookas out there. A cop should be able to use 113 00:06:53,710 --> 00:06:55,170 whatever he needs to finish the job. 114 00:06:56,670 --> 00:07:00,450 I mean, in the old days, there used to be just one gun. A .38. They had him, we 115 00:07:00,450 --> 00:07:01,450 had him, even Steven. 116 00:07:03,140 --> 00:07:04,480 I haven't let you touch, Pop. 117 00:07:06,000 --> 00:07:07,880 Boy, these things are a lot lighter than they used to be. 118 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 Yeah, well, still a pain. 119 00:07:13,280 --> 00:07:14,360 Goes with the job, Chris. 120 00:07:31,150 --> 00:07:32,150 How is Brooklyn? 121 00:07:32,210 --> 00:07:33,610 Nothing yet. How's the kids? 122 00:07:33,830 --> 00:07:35,050 They're fine. They're sleeping. 123 00:07:38,250 --> 00:07:42,710 You feel like Yogi Ber with that vest on. 124 00:07:43,430 --> 00:07:45,510 Yeah? You never told me about you and him, Harvey. 125 00:07:46,050 --> 00:07:48,650 Yeah, well, I had a life before I met you, Marybeth. 126 00:07:50,210 --> 00:07:51,210 Did you eat? 127 00:07:51,430 --> 00:07:53,430 Yeah. Pizza in an Arab neighborhood. 128 00:07:53,830 --> 00:07:54,830 Aha. Memorable. 129 00:07:55,470 --> 00:07:56,830 Oh, boy, honey, I gotta show you. 130 00:07:57,430 --> 00:07:59,130 The brochure from Williamsburg came. 131 00:07:59,680 --> 00:08:01,620 Yeah, Easter's going to be a great time for the trip. 132 00:08:01,900 --> 00:08:04,060 The place will be gorgeous. Look at this. The King's Inn. 133 00:08:04,300 --> 00:08:08,360 A jacuzzi in every room. The kids are going to love it. Oh, gee, honey, I 134 00:08:08,360 --> 00:08:09,880 know. Looks kind of formal. 135 00:08:10,140 --> 00:08:13,960 Hey, forget it, Mary Beth. No more Motel 298 for us. What is this, the return of 136 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 Diamond Jim Lacey? 137 00:08:15,040 --> 00:08:18,160 All I want is for us to enjoy the trip. We can afford it. Come on, we'll decide 138 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 everything together. 139 00:08:19,740 --> 00:08:20,940 Why don't you plan, Hoff? 140 00:08:21,360 --> 00:08:24,520 And we'll decide tomorrow, because I'm going to go upstairs, take this off, get 141 00:08:24,520 --> 00:08:26,100 a shower, and study for midterm. I'll come with you. 142 00:08:26,460 --> 00:08:30,000 I'm going to study, Harvey. This grade is important to me. I heard you, but 143 00:08:30,000 --> 00:08:33,880 you're finished, I'll show you a few things old Yogi did with his chest 144 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 protector. 145 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 Huh? 146 00:08:41,320 --> 00:08:42,320 Firearms inspection? 147 00:08:42,700 --> 00:08:45,860 Yeah. Post a notice to the squadron. I don't want anybody surprised by this. 148 00:08:46,000 --> 00:08:47,660 Well, you better send Becky a telegram. 149 00:08:47,900 --> 00:08:50,700 And I don't want you finding anything but Regulation 38. 150 00:08:51,020 --> 00:08:52,340 Me? You, sir. 151 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 Oh. 152 00:08:57,319 --> 00:08:58,319 How far? 153 00:08:58,580 --> 00:08:59,820 At this hour of the morning? 154 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 Why not? 155 00:09:02,240 --> 00:09:03,260 When you're hungry, you eat. 156 00:09:04,160 --> 00:09:07,140 Lieutenant, maybe Inspector Allen's being a little predictable here. Oh, you 157 00:09:07,140 --> 00:09:08,200 it all figured out, huh, Sergeant? 158 00:09:09,540 --> 00:09:11,040 Denby's gun was non -regulation. 159 00:09:11,660 --> 00:09:13,140 That's why he's dead. It's too light. 160 00:09:13,420 --> 00:09:16,780 He hit the perp twice, and the creep was still able to kill him in one round 161 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 from his .45. 162 00:09:19,640 --> 00:09:23,000 The most stolen property has never recovered, Mr. Spencer, and guns are the 163 00:09:23,000 --> 00:09:27,070 hardest. Everybody out there wants a gun. My PSM is almost a museum piece. 164 00:09:27,330 --> 00:09:30,850 Well, even if we recover it, sir, it's still an illegal weapon. This may be New 165 00:09:30,850 --> 00:09:33,590 York, detective, but it's still America. My gun is my property. 166 00:09:35,310 --> 00:09:38,790 Oh, it's just a technicality. I'm sure we can arrange something. 167 00:09:39,550 --> 00:09:42,170 I didn't mention it, but they're back home. 168 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 I'm an honorer, sure. 169 00:09:45,830 --> 00:09:46,830 How nice. 170 00:09:51,530 --> 00:09:55,130 What's the news from Brooklyn, Manny? Oh, this jerk is still loose, all right? 171 00:09:55,190 --> 00:09:59,050 But they're standing in line to give him up. I mean, even his mother called up 172 00:09:59,050 --> 00:10:00,190 to find out about a reward. 173 00:10:00,610 --> 00:10:03,370 Inspector Millman required reading for one and all. 174 00:10:04,030 --> 00:10:04,929 What's up? 175 00:10:04,930 --> 00:10:06,510 Asking is not reading, Carrata. 176 00:10:06,790 --> 00:10:09,530 It's probably that mandatory CPR thing. 177 00:10:10,090 --> 00:10:11,110 I'm already qualified. 178 00:10:11,850 --> 00:10:13,910 Especially the mouth -to -mouth part. 179 00:10:14,210 --> 00:10:16,930 I'm having a coronary and you're the only one around is begging? 180 00:10:17,650 --> 00:10:18,650 Let me die. 181 00:10:19,010 --> 00:10:20,790 Whoa, a gun inspection. 182 00:10:21,240 --> 00:10:23,240 I'm touched by the inspector's concern. 183 00:10:23,600 --> 00:10:26,200 I'm still waiting for the one they announced after Newman was shot. 184 00:10:28,180 --> 00:10:29,180 Oh. 185 00:10:30,640 --> 00:10:33,160 Something else missing from your life, Mr. Spencer? 186 00:10:33,380 --> 00:10:35,180 Kale. It's displaced. 187 00:10:35,460 --> 00:10:36,840 It's irresistible. 188 00:10:37,340 --> 00:10:40,040 Sheriff Spencer dropped by to see if we turned up anything. 189 00:10:41,380 --> 00:10:45,440 I hope you're not counting on seeing any stolen property, Kale. Oh, I'm hopeful. 190 00:10:46,160 --> 00:10:47,340 That's a Spencer trade. 191 00:10:48,020 --> 00:10:49,440 That can't lead to disappointment. 192 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Not very often. 193 00:10:52,000 --> 00:10:53,320 How about some fun Sunday? 194 00:10:53,700 --> 00:10:55,480 Sport shooting, targets and things. 195 00:10:56,200 --> 00:10:58,720 Friends of mine in Connecticut are hosting a barbecue and shoot -up. 196 00:10:59,460 --> 00:11:02,720 To me, guns are work, Hale. Oh, this won't be boring. 197 00:11:03,420 --> 00:11:05,840 Have you ever fired an automatic weapon? 198 00:11:06,640 --> 00:11:07,980 It's pretty exciting stuff. 199 00:11:08,940 --> 00:11:11,040 Automatic? Like a machine gun? 200 00:11:11,340 --> 00:11:12,800 Well, they're legal with a federal license. 201 00:11:13,620 --> 00:11:14,760 And all of hot lead? 202 00:11:15,440 --> 00:11:17,140 Down with splintering fence posts? 203 00:11:19,110 --> 00:11:20,110 Hard to say no. 204 00:11:21,170 --> 00:11:22,170 But I must. 205 00:11:22,350 --> 00:11:23,890 Well, another time, then. 206 00:11:24,330 --> 00:11:27,110 Please, call me if you hear anything about my gun. Oh, for sure. 207 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 Goodbye. 208 00:11:36,230 --> 00:11:37,710 You even look shorter today. 209 00:11:39,570 --> 00:11:43,470 What is this, spectacular colonial Williamsburg? Yeah, oh, we're used to 210 00:11:43,470 --> 00:11:45,290 hogging, and I thought we'd drive the family down. 211 00:11:47,560 --> 00:11:49,820 Can Harvey Jr. bear to be separated from Tiffany? 212 00:11:50,060 --> 00:11:51,840 That's one of the reasons we're taking this trip. 213 00:11:52,100 --> 00:11:54,880 Between school and my teenage titillation, I hardly see him anymore. 214 00:11:55,380 --> 00:11:57,440 And the same thing will be true of Michael in a year or so. 215 00:11:59,280 --> 00:12:02,020 Yeah, see, they're just beginning the game and I'm in the final inning. 216 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 Seventh inning stretch. 217 00:12:06,600 --> 00:12:07,900 Right up your alley, Dagny. 218 00:12:08,700 --> 00:12:10,920 Robbery and a shooting in a grocery store on Grand Street. 219 00:12:11,240 --> 00:12:13,440 Cashier got hit. All right, things are looking up. 220 00:12:23,240 --> 00:12:24,840 I've been hit before, but nobody ever got shot. 221 00:12:25,320 --> 00:12:27,460 I tell Elsie my check. Give up the cash. 222 00:12:27,720 --> 00:12:30,120 Mr. Bell, tell me what happened. Everything that you remember. 223 00:12:30,580 --> 00:12:31,660 It was over in a minute. 224 00:12:32,380 --> 00:12:33,740 I'm over there stocking suits. 225 00:12:34,260 --> 00:12:37,920 This kid, a punk with blue hair and chains, sticks this funny -looking gun 226 00:12:37,920 --> 00:12:39,080 Elsie's face. 227 00:12:39,760 --> 00:12:42,760 She gives him a few dollars from the register, and when she reaches for the 228 00:12:42,760 --> 00:12:44,120 box, he shoots her. 229 00:12:44,440 --> 00:12:46,220 Twice. What do you mean, funny -looking? 230 00:12:47,220 --> 00:12:49,900 It was a small automatic, but the barrel kind of blared at the end. 231 00:12:53,100 --> 00:12:54,240 Do you remember anything else? 232 00:12:55,740 --> 00:12:57,040 The kid is cold. 233 00:12:58,120 --> 00:13:02,260 After he shoots her, he grabs the change from the register, and he's gone. 234 00:13:05,780 --> 00:13:06,780 Sergeant. 235 00:13:09,320 --> 00:13:13,600 I think we ought to call you a southern gentleman. 236 00:13:14,800 --> 00:13:18,560 The description match confirms it, Lieutenant. The kid stole the gun from 237 00:13:18,560 --> 00:13:21,600 Spencer's car, and we got the boy's name from a starting galley at youth 238 00:13:21,600 --> 00:13:26,200 service. And the punk, when he calls himself Ghost, they use it at the 239 00:13:26,960 --> 00:13:29,040 Ghost? That's the kid who shoots people. 240 00:13:29,500 --> 00:13:32,800 His real name is Neil Statler. We have an address for the mother on East 13th. 241 00:13:32,900 --> 00:13:33,900 What about the other one? 242 00:13:34,300 --> 00:13:37,100 Sergeant Galley says his name is Petey. He's a runaway from Ohio. 243 00:13:37,460 --> 00:13:39,680 The two of them have been on the street together about seven months. 244 00:13:41,320 --> 00:13:43,040 Anything new on the cop killer in the tent? 245 00:13:43,460 --> 00:13:46,080 No. Then after we're through here, can we go back to Brooklyn? 246 00:13:46,500 --> 00:13:48,800 Yeah. Yeah, go to it. Thank you. Beth! 247 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Yes, sir. 248 00:13:53,260 --> 00:13:55,720 This damn vest looks like it was a steel -built at rainbow. 249 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 Police? 250 00:14:09,100 --> 00:14:10,100 Mrs. Statler? 251 00:14:10,180 --> 00:14:12,160 I'm Detective Lacey. This is Sergeant Cagney. 252 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 What's going on? 253 00:14:13,640 --> 00:14:14,940 The police, Mrs. Statler. 254 00:14:15,260 --> 00:14:17,060 Oh, it's about that little jerk, right? What's he done? 255 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 Please, Jack. 256 00:14:18,980 --> 00:14:19,879 This is Mr. 257 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 Bookley, my friend. 258 00:14:21,900 --> 00:14:23,020 Is your son Neil at home? 259 00:14:23,240 --> 00:14:25,860 I threw his butt out once ago. He's a scummy little creep. 260 00:14:26,480 --> 00:14:27,700 Hey, mind your business, you. 261 00:14:31,100 --> 00:14:32,740 Mrs. Statler, do you mind if we come in? 262 00:14:33,040 --> 00:14:34,860 Hey, I'm Bush, lady, and I'm going to sleep. 263 00:14:35,160 --> 00:14:38,420 The kid's a bum. All he ever did around here was hang on the roof, smoke dope, 264 00:14:38,460 --> 00:14:39,460 and give his mother grief. 265 00:14:40,100 --> 00:14:41,540 It's important, Mrs. Statler. 266 00:14:42,060 --> 00:14:44,920 So would you please call us if you see or hear from Neil? 267 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 He's a punk. 268 00:14:49,340 --> 00:14:50,480 Neil's not a bad kid. 269 00:14:51,160 --> 00:14:52,720 He just doesn't fit in sometimes. 270 00:14:53,240 --> 00:14:54,640 And he and Jack really... Hey, Jenny! 271 00:14:57,900 --> 00:15:01,380 See, Mary Beth? It's what I keep telling you. All the good men are taken. 272 00:15:04,840 --> 00:15:09,340 I don't know. 273 00:15:09,860 --> 00:15:12,860 Don't walk away from me when I'm... I've nothing to tell you. Hey! 274 00:15:13,640 --> 00:15:16,860 Don't give us a hard time here, kid. Or both of you will have your butts in a 275 00:15:16,860 --> 00:15:18,580 sling. I don't know what ghost is. 276 00:15:18,960 --> 00:15:20,700 Oh, Petey, get smart, all right? 277 00:15:21,150 --> 00:15:22,990 I've done a real serious trouble here. 278 00:15:23,790 --> 00:15:25,910 You call us when he shows up. 279 00:15:26,570 --> 00:15:27,570 He's my friend. 280 00:15:28,110 --> 00:15:30,570 Here you go, Petey. 281 00:15:32,790 --> 00:15:33,790 Hell of a friend. 282 00:15:33,910 --> 00:15:36,410 Well, it works. Out on the street, Ghost looks after Petey. 283 00:15:36,850 --> 00:15:37,950 Still, they've rarely survived. 284 00:15:38,370 --> 00:15:40,150 Oh, I've heard their stories too, Father. 285 00:15:40,370 --> 00:15:42,750 Oh, you think they make them up? What about their victims when these little 286 00:15:42,750 --> 00:15:44,310 darlings get hold of a gun and go big time? 287 00:15:44,510 --> 00:15:45,890 Some of them get a gun for protection. 288 00:15:46,470 --> 00:15:47,710 Out there, they're victims too. 289 00:15:48,510 --> 00:15:50,490 You want to call us when Ghost shows up, Father? 290 00:15:51,850 --> 00:15:53,090 Well, Sean would like to see you. 291 00:15:53,690 --> 00:15:54,690 Thanks. 292 00:15:55,190 --> 00:15:56,270 So long, Father. 293 00:15:57,750 --> 00:15:59,030 Leading heart and living heart. 294 00:16:00,350 --> 00:16:01,309 All right. 295 00:16:01,310 --> 00:16:03,090 That can pity the lost cause already. 296 00:16:18,730 --> 00:16:19,730 Someone's home! 297 00:16:19,950 --> 00:16:20,950 Sweetheart? 298 00:16:23,760 --> 00:16:27,080 You know, Harvey, sometimes when I come home and you say, sweetheart, I wonder 299 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 if you're sure it's me. 300 00:16:28,300 --> 00:16:29,300 Who else? 301 00:16:29,360 --> 00:16:31,100 Huh? My sweetheart? 302 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 Sweet chick? 303 00:16:33,480 --> 00:16:35,460 Sweet neck? Yeah, that's far enough, Bobby. 304 00:16:42,260 --> 00:16:47,520 You wait till I'm using tomatoes from our own garden. 305 00:16:49,180 --> 00:16:50,220 How come you're not in Brooklyn? 306 00:16:50,780 --> 00:16:52,780 We were on our way there, but there came all the radio. 307 00:16:53,320 --> 00:16:55,580 They found the guy dead in Prospect Park. Lost the blood. 308 00:16:56,160 --> 00:16:58,280 Good. One more creep who didn't get away with killing a cop. 309 00:16:59,260 --> 00:17:00,260 Cop is still dead. 310 00:17:01,860 --> 00:17:03,640 Hey, come on. Sit down. I'll make you some pasta. 311 00:17:04,140 --> 00:17:05,140 Sit. 312 00:17:07,160 --> 00:17:08,420 You finally finished with this? 313 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 No, we're still looking for a kid with a gun. 314 00:17:11,599 --> 00:17:12,599 Where's our kid? 315 00:17:13,260 --> 00:17:14,760 Alice is supposed to be sleeping. 316 00:17:15,240 --> 00:17:16,520 Only I heard her a minute ago. 317 00:17:17,440 --> 00:17:21,040 Mikey is supposed to be studying math. Only I heard a Springsteen record in his 318 00:17:21,040 --> 00:17:24,579 room. Harvey is supposed to be at the library with Tiffany, only I guess 319 00:17:24,579 --> 00:17:25,839 probably... Oh, give me a break. 320 00:17:29,420 --> 00:17:30,740 We went to a shelter today? 321 00:17:31,400 --> 00:17:32,840 Kids Mikey's age look 40. 322 00:17:33,940 --> 00:17:37,900 Yeah. Hey, Mary Beth, I had a great idea about the Easter trip. 323 00:17:38,760 --> 00:17:41,520 You and me go to Paris, and Muriel takes the kids to Williamsburg. 324 00:17:41,840 --> 00:17:45,840 That's not bad. Anyway, I'm looking at the order club map. What catches my eye? 325 00:17:46,220 --> 00:17:50,620 Washington, Philadelphia, Valley Forge. Great places. The boys would love to see 326 00:17:50,620 --> 00:17:54,130 them. Harvey, between going and coming back, we'll be in the car the whole 327 00:17:54,250 --> 00:17:57,910 So we go this summer when school's out. That way we take our time, we do it 328 00:17:57,910 --> 00:17:58,910 right. 329 00:17:58,930 --> 00:18:04,430 Plus, maybe we could stop a night in that hotel in Pennsylvania, the one that 330 00:18:04,430 --> 00:18:10,490 Artie talks about, the one with the jungle motif and the vibrating beds. 331 00:18:11,390 --> 00:18:15,250 Harvey, do you realize that you get this way every time you make spaghetti 332 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 sauce? 333 00:18:16,370 --> 00:18:17,370 Really? 334 00:18:18,030 --> 00:18:19,030 What way? 335 00:18:22,380 --> 00:18:24,100 Put yourself on hold, Harvey. I'm hungry. 336 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 Me too. 337 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 Annie? 338 00:18:43,620 --> 00:18:44,620 Morning, Lieutenant. 339 00:18:44,760 --> 00:18:48,020 There was a time when nobody came in here after Lacey. You two changing the 340 00:18:48,240 --> 00:18:49,240 I'm sorry, Lieutenant. 341 00:18:49,500 --> 00:18:51,180 Here's the squad's tents. Hold the guns, please. 342 00:18:52,360 --> 00:18:55,400 Today? Now, Cagney. My car's not there. I already inspected myself. 343 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 I'll do you when you finish. 344 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 Uh, 345 00:19:00,840 --> 00:19:04,620 okay, everybody, listen up. This is not a drill. Prepare for weapons inspection. 346 00:19:05,020 --> 00:19:06,140 Mr. Zito, you're up first. 347 00:19:06,420 --> 00:19:07,420 Wait a minute, you're serious. 348 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 Very. 349 00:19:08,880 --> 00:19:10,060 Mr. Becky, where are you going? 350 00:19:10,540 --> 00:19:11,540 Drive back. 351 00:19:12,840 --> 00:19:13,880 Okay, Manny, what you got? 352 00:19:17,000 --> 00:19:18,260 736 -02, okay. 353 00:19:18,840 --> 00:19:21,920 What is that? Oh, you have an eye for class, mother of pearl. 354 00:19:22,400 --> 00:19:25,940 Tastefully monogrammed with my initials. Mr. Jeter, it starts with somewhat 355 00:19:25,940 --> 00:19:30,280 tacky. Regulations state original grip only. That would be rubber, wood, or 356 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 plastic. So have it fixed by Friday or... Tacky? 357 00:19:32,840 --> 00:19:34,420 You're telling me to wear plastic? 358 00:19:36,060 --> 00:19:37,060 Carrasco. Right. 359 00:19:38,700 --> 00:19:40,900 Al, your card says Smith & Wesson. That is a coat. 360 00:19:41,280 --> 00:19:42,280 Oh, right. 361 00:19:43,700 --> 00:19:45,060 Smith & Wesson. 362 00:19:45,820 --> 00:19:46,820 W. 363 00:19:47,639 --> 00:19:48,639 1142. 364 00:19:49,380 --> 00:19:50,840 Right brand, wrong number. 365 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 Oh, right. 366 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 SNW 47101, third time lucky. 367 00:20:00,360 --> 00:20:03,020 Next time the weather report says lightning, leave a few of those home. 368 00:20:03,320 --> 00:20:05,600 I like a man who's heavily armed, Al. 369 00:20:05,960 --> 00:20:07,200 This came from Ballistic. 370 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 Give it to Lacey. 371 00:20:10,960 --> 00:20:12,680 What is that? 372 00:20:12,920 --> 00:20:14,720 Ballistic. Oh, good deal. Thanks. 373 00:20:23,190 --> 00:20:24,190 You're up. 374 00:20:25,170 --> 00:20:28,550 Yeah, you know, Cagney, I seem to remember a serial number problem on my 375 00:20:28,550 --> 00:20:32,510 that I never got quite corrected. Nice try. Let's not prolong the pain, Victor. 376 00:20:32,810 --> 00:20:37,670 Now, I know that your shiny 9mm is your best buddy, but as of today, your 377 00:20:37,670 --> 00:20:38,670 buddy's retired. 378 00:20:38,970 --> 00:20:41,170 Look, Cagney, I just won't wear it for a few days. Victor! 379 00:20:41,730 --> 00:20:44,950 A 9mm is against regulations. If I see it again, I'm going to write you up and 380 00:20:44,950 --> 00:20:47,970 give that gun back to Faveny. I'm not going out there with a pea shooter like 381 00:20:47,970 --> 00:20:48,970 Denby. 382 00:20:49,310 --> 00:20:52,610 A .38's hardly a pea shooter. If Denby'd had his, he'd probably be alive today. 383 00:20:53,050 --> 00:20:56,050 Victor, after the inspection, Cagney gets flack if you get caught. 384 00:20:56,410 --> 00:20:57,730 Oh, take off guard, Marcus. 385 00:20:57,970 --> 00:20:59,610 It's on my beret. It protects you, too. 386 00:20:59,810 --> 00:21:00,810 My hero. 387 00:21:01,150 --> 00:21:02,150 I need some coffee. 388 00:21:05,510 --> 00:21:06,510 Did you have a sleep, Chris? 389 00:21:06,990 --> 00:21:08,270 Over everything, Mary Beth. 390 00:21:08,850 --> 00:21:09,850 You get an A. 391 00:21:14,070 --> 00:21:17,810 Ballistics confirm the grocery cashier was shot with Kale Spencer's PFM. 392 00:21:18,430 --> 00:21:21,390 You didn't just want for good old Kale's museum piece to get dirty, did you? 393 00:21:24,159 --> 00:21:25,440 Detective Lacey, 14th. 394 00:21:27,640 --> 00:21:30,040 Calm down, Mrs. Statler. 395 00:21:31,140 --> 00:21:32,140 All right? 396 00:21:33,060 --> 00:21:34,200 A little check on it. 397 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 Thank you. 398 00:21:38,660 --> 00:21:39,660 Sergeant? What? 399 00:21:40,720 --> 00:21:42,660 Mrs. Statler's neighbor called her at work. 400 00:21:43,080 --> 00:21:44,960 She said she thought she saw Neil on the roof. 401 00:21:45,520 --> 00:21:47,240 Great. I'll do these later. 402 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Vests, Christine. 403 00:21:55,720 --> 00:21:57,880 Oh, I went by Charlie's. I must have forgotten. 404 00:21:58,700 --> 00:21:59,860 We'll pull by and pick it up. 405 00:22:00,440 --> 00:22:02,140 Well, who's the kid? Forget it. Let's move. 406 00:22:07,880 --> 00:22:09,180 Last one. Here we go. Here we go. 407 00:22:10,780 --> 00:22:12,480 Oh, look, I hit the top of that. 408 00:22:13,100 --> 00:22:14,100 Yeah, 409 00:22:14,720 --> 00:22:16,020 try not to be yanky, buddy. 410 00:22:16,580 --> 00:22:17,880 No, too short, too short. 411 00:22:19,060 --> 00:22:19,939 One more. 412 00:22:19,940 --> 00:22:21,720 Oh, whip, curve, curve. 413 00:22:22,570 --> 00:22:23,569 I can't do that. 414 00:22:23,570 --> 00:22:24,570 Okay, hold on. 415 00:22:25,110 --> 00:22:26,110 Hello, fellas. 416 00:22:26,950 --> 00:22:27,950 Police. 417 00:22:28,110 --> 00:22:29,950 Neo, just stay calm. He'd like to talk to you. 418 00:22:30,290 --> 00:22:31,290 Go, kitty! Come on, go! 419 00:23:30,920 --> 00:23:33,500 It's a cracked rib, sir. The vest took the impact. 420 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 Thank God. 421 00:23:36,720 --> 00:23:38,220 But you know, getting shot is different. 422 00:23:38,780 --> 00:23:44,060 You've got to give yourself time, you know, to deal with, you know, all of it. 423 00:23:44,860 --> 00:23:45,960 I understand, sir. 424 00:23:46,860 --> 00:23:48,420 Do you speak to psychological services? 425 00:23:49,020 --> 00:23:52,780 No, sir. Sergeant Cagney brought me home before they got to the hospital. 426 00:23:53,000 --> 00:23:54,540 I don't think it's necessary, sir. 427 00:23:55,220 --> 00:23:56,220 Mandatory. 428 00:23:56,380 --> 00:23:57,380 And for good reason. 429 00:23:58,560 --> 00:23:59,840 Cagney's down there seeing him now. 430 00:24:03,260 --> 00:24:04,540 Crazy. It's a normal day. 431 00:24:04,780 --> 00:24:06,260 You do a good job and go home. 432 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 Hopefully not too late. 433 00:24:09,080 --> 00:24:11,220 I can't figure out why I don't want to quit. 434 00:24:14,380 --> 00:24:16,280 Lacey, I read all the reports. 435 00:24:16,760 --> 00:24:17,920 You did a good job. 436 00:24:18,160 --> 00:24:19,160 Then how did it happen? 437 00:24:20,820 --> 00:24:22,180 Somebody must have done something wrong. 438 00:24:22,860 --> 00:24:24,220 Harvey, it was nothing like that. 439 00:24:24,520 --> 00:24:27,460 I mean, sometimes you do everything right and these things still happen. 440 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 It's a kid with a gun. 441 00:24:29,550 --> 00:24:33,030 The firearms review board is going to confirm everything was by the book. 442 00:24:34,710 --> 00:24:37,410 Down the line, this could mean to take the second grade for you, Lacey. 443 00:24:38,250 --> 00:24:40,950 Well, that would be something, wouldn't it, Harv? It sure would. 444 00:24:41,510 --> 00:24:45,590 You're a good cop all these years, but it takes almost getting killed to get 445 00:24:45,590 --> 00:24:46,590 what you already earned. 446 00:24:47,490 --> 00:24:48,510 Great job, the force. 447 00:24:50,390 --> 00:24:53,550 You're upset already, and I know how you feel. No, you don't. Nobody ever shot 448 00:24:53,550 --> 00:24:54,550 your wife. 449 00:24:55,490 --> 00:24:57,190 Well, somebody shot one of my detectives. 450 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 And I care. 451 00:25:00,530 --> 00:25:03,430 But getting shot, Harvey, it happens on this job. 452 00:25:03,770 --> 00:25:05,030 It's not the lieutenant's fault, Harvey. 453 00:25:05,230 --> 00:25:07,950 Don't tell me about this job. I've been up enough nights to know. 454 00:25:08,950 --> 00:25:11,270 I'm only grateful my wife happened to be wearing a vet. 455 00:25:11,630 --> 00:25:13,590 It didn't just happen. I wear it when I should. 456 00:25:14,910 --> 00:25:18,430 Your wife is alive because she did all the right things yesterday. 457 00:25:25,150 --> 00:25:26,990 I think I'm going to be late. I better get going. 458 00:25:40,159 --> 00:25:41,300 Lieutenant. It's your husband. 459 00:25:43,280 --> 00:25:46,000 Now, you take as long as you want here, Mason. 460 00:25:46,360 --> 00:25:48,640 And anything you need, call me. 461 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Thank you, sir. 462 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 I'm glad you're okay. 463 00:25:52,740 --> 00:25:55,000 You did good work. I'm very proud of you. 464 00:26:05,520 --> 00:26:08,140 He looks at you, and all he sees is a cop. 465 00:26:10,419 --> 00:26:15,220 Harvey, if you ask me to choose between you and the job, it'll always be you. 466 00:26:20,940 --> 00:26:21,940 Hey, Kat. 467 00:26:22,040 --> 00:26:26,140 Tell Mary Brent I can get 50 bucks for her vest now that we know it works. I 468 00:26:26,140 --> 00:26:27,800 get a 60 if she'll address it, okay? 469 00:26:29,620 --> 00:26:30,900 Bunch Cagney, we're ordering out. 470 00:26:33,120 --> 00:26:35,000 No, thanks, Petrie. I'm willing to pass. 471 00:26:35,400 --> 00:26:36,660 You look a little rocky today. 472 00:26:36,980 --> 00:26:38,500 You should have taken a sick day, too. 473 00:26:39,040 --> 00:26:41,220 Our best took the round. I just got some tar on my dick. 474 00:26:41,520 --> 00:26:42,520 Not good. 475 00:26:44,980 --> 00:26:46,940 I was shocked when I read about the shooting. 476 00:26:47,280 --> 00:26:49,200 Yeah. How's Detective Lacey doing? 477 00:26:50,200 --> 00:26:51,220 Just cracked rib. 478 00:26:51,620 --> 00:26:52,620 He'll be all right. 479 00:26:52,660 --> 00:26:54,180 Well, thank God for those vests. 480 00:26:57,020 --> 00:27:00,800 I am impressed. Most beautiful women are soft and fragile. Here you are, back at 481 00:27:00,800 --> 00:27:01,800 work already. 482 00:27:03,700 --> 00:27:04,700 Yeah. 483 00:27:06,120 --> 00:27:09,020 New story described my gun. My friend in New Jersey doubled his offer. 484 00:27:12,340 --> 00:27:14,720 It's worth more money because somebody was shot with it? 485 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Extraordinary, isn't it? 486 00:27:17,780 --> 00:27:21,040 Is there any way I can speed things up? Some way I could reclaim it before I 487 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 head home next week? 488 00:27:23,200 --> 00:27:24,480 You two -faced creep. 489 00:27:25,280 --> 00:27:26,280 Excuse me, ma 'am? 490 00:27:26,380 --> 00:27:29,200 Because of your stupidity, my partner's almost killed. Now you come in here 491 00:27:29,200 --> 00:27:30,119 wanting favors. 492 00:27:30,120 --> 00:27:32,360 May I remind you that gun belongs to me. 493 00:27:33,770 --> 00:27:37,230 That bumper sticker's right, man. Guns don't kill people. People like you do. 494 00:27:37,430 --> 00:27:38,430 Oh, that's rich. 495 00:27:38,510 --> 00:27:41,250 I traveled for two years around this country with that gun. Never had a 496 00:27:41,330 --> 00:27:42,930 I come here where you people have lost control. 497 00:27:43,130 --> 00:27:46,210 I'm robbed, and you're making that my fault. You're damn straight I am. If you 498 00:27:46,210 --> 00:27:48,350 hadn't been hauling around your own legal hardware in the first place, none 499 00:27:48,350 --> 00:27:51,230 this would have happened. Does the right to bear arms sound familiar, ma 'am? 500 00:27:51,710 --> 00:27:54,510 We're here to raise a militia. Your timing stinks, Jack. 501 00:27:54,710 --> 00:27:55,669 She started this. 502 00:27:55,670 --> 00:27:56,670 In our house, she's allowed. 503 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 What's going on here? 504 00:27:59,890 --> 00:28:02,690 Exactly the kind of treatment I'd expect in a place like this. 505 00:28:03,150 --> 00:28:04,069 You want your gun back? 506 00:28:04,070 --> 00:28:05,330 I'll get it released for you. 507 00:28:05,630 --> 00:28:08,410 Nothing would give me greater pleasure than to arrest you for illegal 508 00:28:08,410 --> 00:28:09,410 the minute you claim it. 509 00:28:09,810 --> 00:28:11,850 What kind of American collects commie iron? 510 00:28:16,770 --> 00:28:19,170 All right, everybody, back to work. 511 00:28:20,070 --> 00:28:22,050 Peggy, in here. 512 00:28:35,020 --> 00:28:36,860 You always said you got a good cop temper. 513 00:28:38,680 --> 00:28:39,680 Thank you, Lieutenant. 514 00:28:40,360 --> 00:28:41,940 How did it go with psychological services? 515 00:28:42,920 --> 00:28:44,060 Something to talk about. 516 00:28:44,320 --> 00:28:47,400 You make sure that Lacey talks to them. I want no loose ends left in her file. 517 00:28:47,660 --> 00:28:48,660 Yes, Lieutenant. 518 00:28:48,940 --> 00:28:50,620 So, cooled off? 519 00:28:51,780 --> 00:28:52,780 I'm fine. 520 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 I could use one of your coffee breaks. 521 00:28:58,340 --> 00:28:59,340 Get up. 522 00:29:00,920 --> 00:29:02,560 You almost lost a partner. 523 00:29:03,690 --> 00:29:05,610 And I almost lost my second whip. 524 00:29:07,770 --> 00:29:12,290 You know, Cagney, yesterday was about as bad as this job gets. 525 00:29:13,810 --> 00:29:16,610 Someday you're going to be sitting in that chair and you'll take the call. 526 00:29:18,290 --> 00:29:19,990 I hope it turns out as well for you. 527 00:29:22,630 --> 00:29:23,630 Thank you, Lieutenant. 528 00:29:37,130 --> 00:29:38,330 Much better, thank you. Yes. 529 00:29:45,030 --> 00:29:46,570 Oh, they're beautiful. 530 00:29:47,410 --> 00:29:48,410 And big. 531 00:29:48,670 --> 00:29:49,670 Very best. 532 00:29:50,810 --> 00:29:51,810 Avocados. 533 00:29:52,450 --> 00:29:57,670 Two? Well, it takes two to tango. Avocados are a very sexy tree. One male, 534 00:29:57,670 --> 00:30:00,930 female. I don't know how they tell them apart, but... Anyway. 535 00:30:01,150 --> 00:30:04,290 The guy in the nursery said that if you put these in a very sunny part of your 536 00:30:04,290 --> 00:30:08,590 yard and you cover them at winter and the gods smile in six to eight years, 537 00:30:08,590 --> 00:30:10,910 will have the best guacamole and fresh metals. 538 00:30:11,650 --> 00:30:13,310 Well, that's something to look forward to. 539 00:30:14,110 --> 00:30:15,110 Coffee, Christine? 540 00:30:15,190 --> 00:30:16,190 Sure. 541 00:30:20,150 --> 00:30:21,490 Thanks for everything, Miss Painless. 542 00:30:22,730 --> 00:30:25,010 Don't forget, you have to have your field of approval on your file. 543 00:30:25,270 --> 00:30:26,270 Yeah, I'll get to it. 544 00:30:26,990 --> 00:30:29,070 Did the I come up with anything on the Tulare case? 545 00:30:29,350 --> 00:30:30,350 No. 546 00:30:30,450 --> 00:30:32,870 Miss Becky and Petrie are handling our load for a few days. 547 00:30:33,130 --> 00:30:35,850 All the squad sent flowers. It's a nice arrangement upstairs. 548 00:30:36,290 --> 00:30:38,010 Yeah? Be careful, regular. 549 00:30:40,350 --> 00:30:41,470 Actually, I'd rather have a beer. 550 00:30:43,130 --> 00:30:44,049 You sure? 551 00:30:44,050 --> 00:30:46,570 Yeah. Samuels gave me the afternoon off. 552 00:30:47,410 --> 00:30:50,530 But if you're so damn concerned, I'd be happy to take my trees near the cabin 553 00:30:50,530 --> 00:30:52,270 bound to pass a bar or two on the way home. 554 00:30:52,530 --> 00:30:54,970 You don't have to go to a bar, Christine. Go ahead, take a beer. 555 00:30:55,250 --> 00:30:56,250 Thank you. 556 00:31:13,130 --> 00:31:14,290 How'd you sleep last night? 557 00:31:14,830 --> 00:31:16,530 You were pretty out of it when I dropped you off. 558 00:31:17,390 --> 00:31:19,770 Oh, I did better than Harvey. He talked around all night. 559 00:31:20,570 --> 00:31:21,570 You know something? 560 00:31:22,150 --> 00:31:23,910 I haven't been in my house alone before. 561 00:31:34,770 --> 00:31:38,470 This morning I found tar all over my jacket sleeve. 562 00:31:40,790 --> 00:31:41,790 Yeah? 563 00:31:42,920 --> 00:31:44,540 I flashed on those two on the roof. 564 00:31:46,680 --> 00:31:49,140 It's the story of my life, isn't it? Always looking at the wrong boy. 565 00:31:51,380 --> 00:31:52,540 Luck of the draw, huh, Chris? 566 00:31:55,380 --> 00:31:57,080 It's getting more dangerous all the time. 567 00:32:00,540 --> 00:32:02,320 We should stay off roofs from now on. 568 00:32:02,640 --> 00:32:04,640 Anything above the second floor we give to is Becky. 569 00:32:07,620 --> 00:32:08,620 You know something? 570 00:32:09,760 --> 00:32:11,880 With the cherry blossoms and... 571 00:32:12,280 --> 00:32:15,980 And spring flowers and all. It's going to be so beautiful at Williamsburg. 572 00:32:17,200 --> 00:32:19,220 I thought you were talking about going this summer. 573 00:32:21,420 --> 00:32:22,420 Why wait? 574 00:32:57,360 --> 00:32:58,360 What are you putting me on? 575 00:32:58,460 --> 00:32:59,500 You said dinner at 8. 576 00:33:00,100 --> 00:33:01,400 Right, it's 7 o 'clock. 577 00:33:02,380 --> 00:33:06,740 What? Holy cow. It's just a watch. I can't read the damn thing. Okay, come on 578 00:33:06,740 --> 00:33:09,020 in. I'm sorry, Chris. No, come on in. Come on. 579 00:33:09,900 --> 00:33:11,500 I have everything on the ready. 580 00:33:12,180 --> 00:33:13,380 Why don't you watch some TV? 581 00:33:14,060 --> 00:33:15,780 Oh, that's all I've been doing lately. 582 00:33:16,480 --> 00:33:17,620 Hey, did you see Mary Fett? 583 00:33:18,040 --> 00:33:20,720 Uh, yeah. It's okay. 584 00:33:22,300 --> 00:33:23,560 Two, three days, we'll be back. 585 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 Oh, good. 586 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 Did you bring something? 587 00:33:26,300 --> 00:33:27,300 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 588 00:33:28,240 --> 00:33:30,960 Thank God I didn't remember where you left this when I heard about that 589 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 yesterday. 590 00:33:32,120 --> 00:33:37,180 Oh, nothing to worry about, Charlie. I borrowed Faberty's vest when we got the 591 00:33:37,180 --> 00:33:38,500 call. Sure you did. 592 00:33:41,360 --> 00:33:43,880 You know, if I almost lost my partner, this bottle would be empty. 593 00:33:45,720 --> 00:33:47,420 Well, thank God you never lost one. 594 00:33:47,660 --> 00:33:48,660 Well, nothing to shooting. 595 00:33:48,860 --> 00:33:51,360 One guy retired and the world quit the job. That was bad enough. 596 00:33:53,780 --> 00:33:54,780 I don't know what I'd do. 597 00:33:55,080 --> 00:33:57,600 Well, with good Cagney luck, Mary Beth will never find out either. 598 00:34:01,820 --> 00:34:03,600 So, how do you feel physically? 599 00:34:04,940 --> 00:34:05,940 I'm okay. 600 00:34:06,420 --> 00:34:09,400 My rib aches a little bit, but that's it. 601 00:34:10,540 --> 00:34:11,580 You were very lucky. 602 00:34:12,860 --> 00:34:14,199 Are you sleeping all right? 603 00:34:15,679 --> 00:34:18,480 Any flashbacks or replays of the shooting? 604 00:34:19,400 --> 00:34:20,339 Like Christine? 605 00:34:20,340 --> 00:34:21,900 Did Sergeant Cagney talk about that? 606 00:34:22,500 --> 00:34:24,000 Sergeant Cagney is your partner? 607 00:34:24,570 --> 00:34:25,830 Yes. What'd she say? 608 00:34:26,310 --> 00:34:27,310 I don't know. 609 00:34:27,610 --> 00:34:29,449 She spoke with another therapist. 610 00:34:30,989 --> 00:34:34,110 These sessions are all confidential. 611 00:34:35,790 --> 00:34:38,330 Nothing that's said leaves this office. 612 00:34:41,409 --> 00:34:45,350 So, your family, how are they taking this? 613 00:34:45,630 --> 00:34:47,870 Well, my Alice is only a baby. 614 00:34:48,110 --> 00:34:51,690 I mean, I know that people say that babies are very sensitive to these 615 00:34:51,770 --> 00:34:52,850 but she's fine. 616 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 And Harvey Jr. 617 00:34:54,600 --> 00:34:58,000 and Michael were very upset at first, but they're better now. 618 00:34:59,340 --> 00:35:04,360 Christine is like me. You get hurt in the past. And Harvey, my husband, my 619 00:35:04,360 --> 00:35:05,760 was the most upset of all. 620 00:35:06,620 --> 00:35:08,980 Your older daughter is named Christine also? 621 00:35:10,880 --> 00:35:13,240 I have one daughter, Dr. Alice, my baby. 622 00:35:13,460 --> 00:35:14,460 Oh, I see. 623 00:35:14,960 --> 00:35:18,040 When you named your family, you included Christine. 624 00:35:18,340 --> 00:35:19,158 I did? 625 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 What does that mean? 626 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 Does that mean something? 627 00:35:22,860 --> 00:35:27,620 Often when cops are shot, very strong feelings emerge. 628 00:35:29,940 --> 00:35:33,560 Guilt, anger, fear. 629 00:35:35,420 --> 00:35:36,420 Yeah, I'm fearful. 630 00:35:36,580 --> 00:35:39,720 Oh, you bet I'm fearful. I mean, I hear my elephant. 631 00:35:40,140 --> 00:35:43,700 Oh, yeah, my mother was shot dead when I was 14 months old. 632 00:35:43,920 --> 00:35:47,700 I mean, I'm not saying I don't have problems, but I don't think that I have 633 00:35:47,700 --> 00:35:49,420 come in here and complain about them. 634 00:35:50,440 --> 00:35:52,020 It was a good procedure, doctor. 635 00:35:52,480 --> 00:35:53,480 I believe that. 636 00:35:55,660 --> 00:35:58,140 I mean, what happened, nobody could have seen. 637 00:35:59,040 --> 00:36:01,560 It could have been either me or Christine that got hit. 638 00:36:03,080 --> 00:36:04,660 Have you talked about that with her? 639 00:36:05,060 --> 00:36:08,340 We will. I mean, no, not yet. But I'm planning to. 640 00:36:10,780 --> 00:36:12,900 My partner is not like my girlfriend. 641 00:36:13,220 --> 00:36:15,100 You know, in that way where it's easy to talk. 642 00:36:15,660 --> 00:36:17,360 She's all fighting crime the whole time. 643 00:36:18,600 --> 00:36:19,960 She's all caught up in the game. 644 00:36:20,750 --> 00:36:23,330 But she was doing her job. She's very, very good cop. 645 00:36:26,490 --> 00:36:27,490 No other questions? 646 00:36:28,350 --> 00:36:29,350 No loose ends? 647 00:36:32,590 --> 00:36:35,670 I keep thinking about those movies where something terrible happens to Margaret 648 00:36:35,670 --> 00:36:40,610 Sullivan and she has to pick out a new wife to take her place. 649 00:36:42,390 --> 00:36:45,110 If you get shot in the street, you don't have time. 650 00:36:52,779 --> 00:36:54,220 What? What do you want me to say? 651 00:36:54,660 --> 00:37:01,180 That poor screwed up kid panicked and shot me. 652 00:37:01,760 --> 00:37:03,400 He could have killed me. 653 00:37:04,420 --> 00:37:05,740 He would have killed my partner. 654 00:37:08,100 --> 00:37:11,360 What questions? What loose ends do you want to hear about? It was terrible and 655 00:37:11,360 --> 00:37:12,360 stupid. 656 00:37:13,480 --> 00:37:15,520 And I'm mad. I'm very mad about it. 657 00:37:17,340 --> 00:37:18,340 Is that it? 658 00:37:21,800 --> 00:37:25,760 What is it you want me to say, doctor, so I can say it and get the hell out of 659 00:37:25,760 --> 00:37:26,760 here? 660 00:37:30,720 --> 00:37:31,720 It's okay, detective. 661 00:37:34,860 --> 00:37:35,860 No, it's not. 662 00:37:39,520 --> 00:37:40,520 It's okay. 663 00:37:45,500 --> 00:37:49,060 No, it's not. 664 00:38:34,830 --> 00:38:37,570 take your call right now, but if you leave a message, I'll get back to you. 665 00:38:38,070 --> 00:38:39,070 How you feeling, Chrissy? 666 00:38:39,470 --> 00:38:41,250 You know, I think we could both use a night out. 667 00:38:41,590 --> 00:38:44,610 Now, I'm offering pizza, Chinese, bowling, or pool. 668 00:38:44,950 --> 00:38:45,950 Your pick. 669 00:38:46,030 --> 00:38:47,030 Wait to have me. 670 00:38:50,230 --> 00:38:51,570 Hi, it's David. 671 00:38:52,790 --> 00:38:55,190 I don't believe the separation is any easier for you. 672 00:38:56,290 --> 00:38:57,350 I miss you very much. 673 00:39:07,210 --> 00:39:10,370 It's the plumbing, Miss Cagney. Twice you didn't leave the key. You want me to 674 00:39:10,370 --> 00:39:11,370 fix that leak or not? 675 00:39:11,730 --> 00:39:12,730 Let me know. 676 00:39:54,060 --> 00:39:56,300 Gleason Burglary told us, Cagney, you never gave him back. 677 00:39:58,540 --> 00:40:00,100 Timing makes champions, Petrie. 678 00:40:00,520 --> 00:40:02,500 Sorry, but I asked for him two days ago. 679 00:40:02,900 --> 00:40:04,420 I gave him to him in his back yesterday. 680 00:40:05,080 --> 00:40:06,320 In a dream, Cagney. 681 00:40:07,800 --> 00:40:10,800 Your desk is the Bermuda Triangle these days. Everything that lands on it 682 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 disappears. 683 00:40:13,660 --> 00:40:17,160 Buy the book, a Regulation 38. The serial number's already on my tent card. 684 00:40:17,780 --> 00:40:18,780 Satisfied? 685 00:40:19,460 --> 00:40:20,460 Ha! 686 00:40:20,620 --> 00:40:23,460 I tried, Cagney. I grew up for two days. Look, it just isn't good. I feel naked. 687 00:40:23,520 --> 00:40:27,000 The gun is part of me. Yeah, well, have it surgically removed. The next time I 688 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 see it, I'm going to write you up. 689 00:40:29,520 --> 00:40:31,280 Maybe I'll just carry it in the crotch. Well, 690 00:40:32,260 --> 00:40:34,280 in your case, I'm sure there's plenty of room. 691 00:40:39,480 --> 00:40:41,200 Hey, everybody, look who's back. 692 00:40:44,100 --> 00:40:45,820 Hi, DeMarcus. I feel great. 693 00:40:47,200 --> 00:40:50,980 Welcome back, Lacey. We missed you. Thank you, Al. I bet that barred your 694 00:40:50,980 --> 00:40:54,180 while you was out, because mine makes these offensive noises every time I 695 00:40:54,180 --> 00:40:55,180 swivel. 696 00:40:55,300 --> 00:40:58,520 It took me years to break that chair, and that better not feel any different. 697 00:40:58,620 --> 00:40:59,620 Hey, no fear. 698 00:41:00,980 --> 00:41:02,300 Hey, welcome back, partner. 699 00:41:02,520 --> 00:41:03,680 Thought you were going to take a week. 700 00:41:03,900 --> 00:41:04,900 Oh, today felt right. 701 00:41:05,100 --> 00:41:06,340 You free at lunchtime? Yeah. 702 00:41:06,800 --> 00:41:08,200 I'll buy any place you choose. 703 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 Oh, oh, I'm sorry, Lacey. 704 00:41:15,620 --> 00:41:19,960 Here, let me help you. Oh, it's good to see you back. 705 00:41:20,300 --> 00:41:23,440 Now, you stay inside the next few days. You take off that vest and you relax 706 00:41:23,440 --> 00:41:27,340 until you feel up to stop. Thank you, sir, but I'm back 100%. Oh, that's good. 707 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 But don't overdo anything. 708 00:41:33,980 --> 00:41:34,980 Are those our files? 709 00:41:36,180 --> 00:41:37,820 Yeah, I'm just catching up on a few reports. 710 00:41:38,940 --> 00:41:39,940 Hey, 711 00:41:42,900 --> 00:41:45,720 Petrie, I think those recent photographs you were looking for, we might have 712 00:41:45,720 --> 00:41:46,720 them in a couple of minutes. 713 00:41:46,750 --> 00:41:47,750 Listen. 714 00:41:53,810 --> 00:41:54,810 Hey, see? 715 00:41:58,530 --> 00:42:00,230 You're wearing your vest to protect your rib? 716 00:42:00,890 --> 00:42:02,690 I'm wearing my vest to protect my everything. 717 00:42:03,690 --> 00:42:05,970 All we're doing is taking a statement from a mugging victim. 718 00:42:06,530 --> 00:42:07,850 So, Sergeant, you're psychic? 719 00:42:09,430 --> 00:42:13,490 Sorry. Sorry I mentioned anything. You wear whatever you want. I'm glad you're 720 00:42:13,490 --> 00:42:15,430 back. I've just been going through the motions. 721 00:42:16,450 --> 00:42:17,590 Yeah, I know. 722 00:42:18,010 --> 00:42:19,430 I saw the files already. 723 00:42:21,910 --> 00:42:24,750 Maybe you came back too soon. You want to have lunch another day? 724 00:42:25,110 --> 00:42:28,610 That's okay by me, but I wasn't talking about eating. We have an appointment at 725 00:42:28,610 --> 00:42:30,290 1 .30 at Psychological Services. 726 00:42:31,010 --> 00:42:32,750 Wait a minute. Why do we have an appointment? 727 00:42:34,050 --> 00:42:35,910 Because Dr. Wilson says I'm angry. 728 00:42:44,090 --> 00:42:45,410 This is about me, right? 729 00:42:46,350 --> 00:42:47,430 That's why I'm here. 730 00:42:48,290 --> 00:42:51,730 You're here because your partner asked you to come. Why is it always about you? 731 00:42:52,850 --> 00:42:58,010 Your career problems, your lucky social life, your father's... Okay, so it's not 732 00:42:58,010 --> 00:42:58,868 about me. 733 00:42:58,870 --> 00:43:01,430 What happened on that roof happened to both of you. 734 00:43:01,950 --> 00:43:03,190 I know, I was there. 735 00:43:04,230 --> 00:43:05,230 Remember? 736 00:43:06,530 --> 00:43:08,310 Did you two work this thing up or what? 737 00:43:10,970 --> 00:43:13,030 I don't need anybody to speak for me. 738 00:43:14,620 --> 00:43:16,220 You let me down, partner. 739 00:43:18,420 --> 00:43:21,180 What the hell are you talking about? Why didn't you have your vest on? 740 00:43:21,620 --> 00:43:24,740 You know why I didn't have it on. Because you left it at Charlie's? 741 00:43:25,220 --> 00:43:30,260 See? So I wear the stupid vest, and she goes charging in, no protection, and I 742 00:43:30,260 --> 00:43:31,260 get hit. 743 00:43:32,100 --> 00:43:33,320 Why would you do that to me? 744 00:43:33,900 --> 00:43:35,480 Why would you do that to yourself? 745 00:43:35,760 --> 00:43:37,680 Oh, Mary Beth, would you stop mothering me? 746 00:43:37,880 --> 00:43:40,980 It's always usually about the seatbelts, right? Fasten your seatbelts, 747 00:43:40,980 --> 00:43:42,560 Christine. Now it's the damn vest. 748 00:43:42,800 --> 00:43:45,060 I live the way I live, doctor. 749 00:43:46,560 --> 00:43:47,720 I was scared, Chris. 750 00:43:48,900 --> 00:43:51,280 Maybe you never get scared, but I do. 751 00:43:52,800 --> 00:43:55,860 Don't make me feel guilty about it. What, are you too selfish to understand 752 00:43:55,860 --> 00:43:56,860 that? 753 00:43:56,920 --> 00:43:58,960 Why is it all right for you to die? 754 00:44:05,680 --> 00:44:07,800 What kind of a stupid question is that? 755 00:44:09,760 --> 00:44:10,840 Why is it all right? 756 00:44:14,980 --> 00:44:17,200 Look, I feel like I'm being ambushed here, okay? 757 00:44:21,200 --> 00:44:22,200 Wait a minute. 758 00:44:23,720 --> 00:44:25,580 I had a bullet in my chest. 759 00:44:25,880 --> 00:44:27,340 And I'm talking about the real thing. 760 00:44:28,000 --> 00:44:32,640 I had the transfusions and the tubes and the paint. Answer my question. 761 00:44:33,400 --> 00:44:35,480 No, it is not all right if I die. 762 00:44:35,740 --> 00:44:37,180 Yeah, but you act like it is. 763 00:44:37,820 --> 00:44:39,300 Who's saying that? You or him? 764 00:44:42,440 --> 00:44:44,500 Do you think I wanted to see you go down? 765 00:44:45,660 --> 00:44:49,480 Do you think I didn't want it to be me? I don't know what you want anymore. 766 00:44:49,980 --> 00:44:54,420 Well, I wish I had taken the bullet, okay? But, hey, I didn't. Perfect, 767 00:44:54,620 --> 00:44:55,800 Christine, because then you'd be dead. 768 00:44:56,380 --> 00:44:58,080 Because you weren't wearing your damn fist. 769 00:45:00,880 --> 00:45:01,880 But she was. 770 00:45:02,100 --> 00:45:03,100 See? 771 00:45:03,350 --> 00:45:06,950 Yeah, you were. And you're going to keep on wearing it every day, any time, 772 00:45:07,010 --> 00:45:08,630 until she picks up her pension. 773 00:45:09,730 --> 00:45:13,910 I'll wear it when I need to. Well, I don't want to go around scared all my 774 00:45:15,910 --> 00:45:16,910 Neither do I. 775 00:45:27,930 --> 00:45:30,210 How am I going to trust you if you keep waiting for the next bullet? 776 00:45:30,710 --> 00:45:32,030 What kind of partner are you going to be? 777 00:45:33,740 --> 00:45:35,060 Same kind I've always been. 778 00:45:36,240 --> 00:45:37,580 The one you can count on. 779 00:45:38,440 --> 00:45:43,580 The one who feeds you coffee and aspirin every morning and then tiptoes around 780 00:45:43,580 --> 00:45:45,780 on eggshells until you're ready to face the day. 781 00:45:47,200 --> 00:45:50,640 The one who picks up the pieces when you jump all over some witness with both 782 00:45:50,640 --> 00:45:54,680 feet because you got a damned hangover. You want to switch partners? Fine. No, I 783 00:45:54,680 --> 00:45:57,480 don't. Then you take me like I am. I do, Chris. 784 00:45:57,760 --> 00:46:00,320 I do. I'm the one that follows you around this filthy city. 785 00:46:01,140 --> 00:46:04,980 And freezes within the car all night while you play out some half -cocked 786 00:46:04,980 --> 00:46:08,880 the whole time hearing about how the newest man in your life is disappointing 787 00:46:08,880 --> 00:46:11,240 you. What did I do to you? I don't know why you want to hurt me. I'm propping 788 00:46:11,240 --> 00:46:14,820 you up when the bottom falls out of some case that we both broke our butts on. 789 00:46:15,200 --> 00:46:18,500 Because I care about you! I don't want to hear any more of this crap. 790 00:46:19,620 --> 00:46:20,820 Not this time, sister. 791 00:46:31,080 --> 00:46:36,000 I care about you, Christine Cagney. 792 00:46:37,700 --> 00:46:39,720 I care about what happens to you. 793 00:46:47,240 --> 00:46:49,260 I wish that didn't scare you so much. 59393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.