All language subtitles for Cagney and Lacey s06e20 Happiness is a Warm Gun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:06,080
They want everybody going out there
wearing bulletproof vests. Why is it
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,860
you die? If you hadn't been hauling
around your own legal hardware in the
3
00:00:08,860 --> 00:00:11,440
place, none of this would have happened.
Does the right to bear arms sound
4
00:00:11,440 --> 00:00:15,380
familiar? Dr. Wilson says I'm angry. I
have taken a bullet in the chest. I'm
5
00:00:15,380 --> 00:00:20,040
talking the real thing. If you ask me to
choose between you and the job, it will
6
00:00:20,040 --> 00:00:23,280
always be you. You want to switch
partners? Okay. Tell me what it is that
7
00:00:23,280 --> 00:00:27,000
want me to say, doctor, so I can say it
and get the hell out of here.
8
00:02:07,470 --> 00:02:10,250
Almost finished, Cagney. Great fingers,
Al. I'll be back.
9
00:02:10,470 --> 00:02:11,470
Is Becky? Done.
10
00:02:11,710 --> 00:02:14,030
How much? $112 ,660.
11
00:02:14,570 --> 00:02:16,370
This could buy me a little piece of
Texas.
12
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
A bar victim.
13
00:02:17,890 --> 00:02:18,930
Just me and Ginger.
14
00:02:19,170 --> 00:02:22,490
Or a little piece of Attica. With barred
windows, just you and a serial
15
00:02:22,490 --> 00:02:23,910
murderer. P3.
16
00:02:24,410 --> 00:02:26,270
$73 ,485.
17
00:02:26,750 --> 00:02:28,990
About what a Ferrari 328 would cost.
18
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
Preferably a red one.
19
00:02:30,510 --> 00:02:31,510
You sound like Esposito.
20
00:02:32,130 --> 00:02:35,930
Esposito? What's on your wish list,
Cagney? Nothing you'd understand,
21
00:02:35,950 --> 00:02:39,890
but let me guess yours is stable Latino
mud wrestling. Get out of town. I put
22
00:02:39,890 --> 00:02:41,130
all this into real estate.
23
00:02:41,810 --> 00:02:43,570
Residential locks on Staten Island.
24
00:02:43,830 --> 00:02:45,430
Basil, move the cash into my office.
25
00:02:46,150 --> 00:02:48,870
Property clerk has come to take custody
of it. Let's have the paperwork.
26
00:02:49,490 --> 00:02:52,310
Oh, perfect timing, Lieutenant. The
temptation level is peaking.
27
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
320 ,000?
28
00:02:53,830 --> 00:02:54,830
My counting.
29
00:02:55,670 --> 00:02:58,930
I remember when all we found in plastic
garbage bags in the body park.
30
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Mrs. Spencer?
31
00:03:04,260 --> 00:03:05,680
My partner, Sergeant Cagney.
32
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
Mrs. Spencer?
33
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
How do you do?
34
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
Mrs. Spencer's call was broken into.
35
00:03:12,920 --> 00:03:14,240
He's visiting from Virginia.
36
00:03:14,820 --> 00:03:18,040
Oh. Too bad you had to come all this way
to get ripped off.
37
00:03:18,660 --> 00:03:21,220
Agreed, but I can see there are
compensations.
38
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
Do you like racing?
39
00:03:24,040 --> 00:03:25,660
I've got a horse running at Aqueduct.
40
00:03:26,680 --> 00:03:27,900
Maybe you'd be my guest?
41
00:03:28,840 --> 00:03:31,700
I would have to check my schedule to see
if I had an open date.
42
00:03:33,400 --> 00:03:35,040
What is a PSN?
43
00:03:35,380 --> 00:03:37,240
At the small caliber Russian automatic.
44
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
I'm a collector.
45
00:03:39,740 --> 00:03:43,160
Well, I'm sure in horse country it's
fine, sir.
46
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
Call me Kay.
47
00:03:44,820 --> 00:03:49,280
Yes. But possession of a handgun without
a permit in New York City is against
48
00:03:49,280 --> 00:03:53,240
the law. Well, it's hardly a Saturday
night special. The law applies to all
49
00:03:53,240 --> 00:03:54,380
handguns, Mrs. Spencer.
50
00:03:54,660 --> 00:03:57,440
Well, the only reason I brought it with
me was to show another collector.
51
00:03:57,820 --> 00:03:59,440
A friend of mine in New Jersey.
52
00:03:59,660 --> 00:04:00,619
Yes, sir.
53
00:04:00,620 --> 00:04:04,000
Well, we have your statement and your
local telephone number. I'm sure you're
54
00:04:04,000 --> 00:04:04,918
all very busy.
55
00:04:04,920 --> 00:04:08,040
Yes, we do. But the PSN is very special.
It's a beautiful piece.
56
00:04:08,620 --> 00:04:09,980
Well, we'll certainly do our best.
57
00:04:10,360 --> 00:04:12,040
Promise me you'll check that schedule of
yours?
58
00:04:12,320 --> 00:04:14,220
Oh, I promise. I hope you mean it.
59
00:04:20,839 --> 00:04:21,839
He's single.
60
00:04:22,880 --> 00:04:26,740
I was looking at the suspect
descriptions, Mary Beth. That would be
61
00:04:26,740 --> 00:04:29,080
boys. Yeah, one punk, one straight
looking.
62
00:04:29,760 --> 00:04:33,680
Mr. Spencer said after he parked the
car, they offered to watch it for him
63
00:04:33,680 --> 00:04:34,599
five bucks.
64
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
He gave them two.
65
00:04:35,760 --> 00:04:37,840
There were no bargains. Your eyes are
red.
66
00:04:41,280 --> 00:04:44,960
Southern accents are sexy, especially on
men who aren't racist.
67
00:04:45,360 --> 00:04:46,660
All right, everybody, listen up.
68
00:04:47,400 --> 00:04:49,780
An off -duty detective from Brooklyn
North has been killed.
69
00:04:50,560 --> 00:04:52,420
He was shot trying to stop a store
robbery.
70
00:04:52,940 --> 00:04:54,320
The perp's been hit, but he escaped.
71
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
What's his name, Coleman?
72
00:04:56,080 --> 00:04:58,620
Hasn't been released yet. I know a guy
at Brooklyn North.
73
00:04:58,950 --> 00:05:02,550
Berman. We were uniformed together. Hold
it, everybody. Hold it. Don't go
74
00:05:02,550 --> 00:05:04,290
jamming their lines. I spoke to their
squad commander.
75
00:05:05,570 --> 00:05:07,170
You got an arm wounded, perp loose.
76
00:05:07,910 --> 00:05:10,410
Whoever's catching, stand by here.
Everybody else is free to go to
77
00:05:12,510 --> 00:05:13,510
Wait a second.
78
00:05:14,330 --> 00:05:17,710
They want everybody going out there
wearing bulletproof vests.
79
00:05:19,910 --> 00:05:20,910
Vicki.
80
00:05:21,790 --> 00:05:22,810
Don't go hot -dogging.
81
00:05:23,170 --> 00:05:24,170
You wear your vest.
82
00:05:24,550 --> 00:05:25,429
Yes, sir.
83
00:05:25,430 --> 00:05:26,430
It's in the car.
84
00:05:31,210 --> 00:05:34,750
search for the killer of the off -duty
detective continues in Bushwick at this
85
00:05:34,750 --> 00:05:38,530
hour. On the 11 o 'clock news, we'll be
updating the Brooklyn manhunt story.
86
00:05:39,030 --> 00:05:40,630
Stay tuned for complete coverage.
87
00:05:40,930 --> 00:05:43,690
Hey, Chrissy. Open up. Yeah, I'm coming,
I'm coming.
88
00:05:44,630 --> 00:05:45,489
Hey, babe.
89
00:05:45,490 --> 00:05:48,730
Hi, Pop. I was on my way home. I saw
your light. Why, it's all over the TV.
90
00:05:49,610 --> 00:05:51,490
I figured you'd be out here beating the
bushes.
91
00:05:51,750 --> 00:05:55,270
Got some nice hot soup for you. I made
that big crock thing you gave me. Oh,
92
00:05:55,290 --> 00:05:57,490
great. Come on, park your carcass. Put
your tunchies up right here.
93
00:05:58,170 --> 00:05:59,170
Good.
94
00:06:00,780 --> 00:06:04,240
I, uh, I, um, had a couple before you
came. I was a little worried about you.
95
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
You don't have to explain, Charlie.
96
00:06:05,340 --> 00:06:06,640
Yeah. Soup, soup.
97
00:06:07,600 --> 00:06:10,620
So, how'd it go? Did you get the mutt?
No, not yet.
98
00:06:11,280 --> 00:06:13,440
But he's hit, we've ID'd him, we'll turn
him up.
99
00:06:14,460 --> 00:06:15,900
Did you know the cop that got shot?
100
00:06:16,420 --> 00:06:17,660
Didn't be, no, I didn't.
101
00:06:18,540 --> 00:06:19,940
I made a few phone calls.
102
00:06:20,560 --> 00:06:23,180
Real sharp kid. Real heads -up cop.
103
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
Okay.
104
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Here you are.
105
00:06:27,780 --> 00:06:29,060
Ciao. Hot soup. Thanks.
106
00:06:32,370 --> 00:06:33,370
What? Oh.
107
00:06:33,650 --> 00:06:36,810
It's tight, it's hot, and it pinches. No
wonder you look so chunky. I thought
108
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
you might be pregnant or something.
109
00:06:38,770 --> 00:06:40,470
Charming, Charlie. Help me. Sure.
110
00:06:43,370 --> 00:06:44,630
There's been a wrinkle. What?
111
00:06:45,770 --> 00:06:49,790
Word's out that Denby has an
unauthorized gun. Oh, that's so much
112
00:06:50,210 --> 00:06:53,710
The bad guys are carrying bazookas out
there. A cop should be able to use
113
00:06:53,710 --> 00:06:55,170
whatever he needs to finish the job.
114
00:06:56,670 --> 00:07:00,450
I mean, in the old days, there used to
be just one gun. A .38. They had him, we
115
00:07:00,450 --> 00:07:01,450
had him, even Steven.
116
00:07:03,140 --> 00:07:04,480
I haven't let you touch, Pop.
117
00:07:06,000 --> 00:07:07,880
Boy, these things are a lot lighter than
they used to be.
118
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
Yeah, well, still a pain.
119
00:07:13,280 --> 00:07:14,360
Goes with the job, Chris.
120
00:07:31,150 --> 00:07:32,150
How is Brooklyn?
121
00:07:32,210 --> 00:07:33,610
Nothing yet. How's the kids?
122
00:07:33,830 --> 00:07:35,050
They're fine. They're sleeping.
123
00:07:38,250 --> 00:07:42,710
You feel like Yogi Ber with that vest
on.
124
00:07:43,430 --> 00:07:45,510
Yeah? You never told me about you and
him, Harvey.
125
00:07:46,050 --> 00:07:48,650
Yeah, well, I had a life before I met
you, Marybeth.
126
00:07:50,210 --> 00:07:51,210
Did you eat?
127
00:07:51,430 --> 00:07:53,430
Yeah. Pizza in an Arab neighborhood.
128
00:07:53,830 --> 00:07:54,830
Aha. Memorable.
129
00:07:55,470 --> 00:07:56,830
Oh, boy, honey, I gotta show you.
130
00:07:57,430 --> 00:07:59,130
The brochure from Williamsburg came.
131
00:07:59,680 --> 00:08:01,620
Yeah, Easter's going to be a great time
for the trip.
132
00:08:01,900 --> 00:08:04,060
The place will be gorgeous. Look at
this. The King's Inn.
133
00:08:04,300 --> 00:08:08,360
A jacuzzi in every room. The kids are
going to love it. Oh, gee, honey, I
134
00:08:08,360 --> 00:08:09,880
know. Looks kind of formal.
135
00:08:10,140 --> 00:08:13,960
Hey, forget it, Mary Beth. No more Motel
298 for us. What is this, the return of
136
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
Diamond Jim Lacey?
137
00:08:15,040 --> 00:08:18,160
All I want is for us to enjoy the trip.
We can afford it. Come on, we'll decide
138
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
everything together.
139
00:08:19,740 --> 00:08:20,940
Why don't you plan, Hoff?
140
00:08:21,360 --> 00:08:24,520
And we'll decide tomorrow, because I'm
going to go upstairs, take this off, get
141
00:08:24,520 --> 00:08:26,100
a shower, and study for midterm. I'll
come with you.
142
00:08:26,460 --> 00:08:30,000
I'm going to study, Harvey. This grade
is important to me. I heard you, but
143
00:08:30,000 --> 00:08:33,880
you're finished, I'll show you a few
things old Yogi did with his chest
144
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
protector.
145
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
Huh?
146
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
Firearms inspection?
147
00:08:42,700 --> 00:08:45,860
Yeah. Post a notice to the squadron. I
don't want anybody surprised by this.
148
00:08:46,000 --> 00:08:47,660
Well, you better send Becky a telegram.
149
00:08:47,900 --> 00:08:50,700
And I don't want you finding anything
but Regulation 38.
150
00:08:51,020 --> 00:08:52,340
Me? You, sir.
151
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
Oh.
152
00:08:57,319 --> 00:08:58,319
How far?
153
00:08:58,580 --> 00:08:59,820
At this hour of the morning?
154
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Why not?
155
00:09:02,240 --> 00:09:03,260
When you're hungry, you eat.
156
00:09:04,160 --> 00:09:07,140
Lieutenant, maybe Inspector Allen's
being a little predictable here. Oh, you
157
00:09:07,140 --> 00:09:08,200
it all figured out, huh, Sergeant?
158
00:09:09,540 --> 00:09:11,040
Denby's gun was non -regulation.
159
00:09:11,660 --> 00:09:13,140
That's why he's dead. It's too light.
160
00:09:13,420 --> 00:09:16,780
He hit the perp twice, and the creep was
still able to kill him in one round
161
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
from his .45.
162
00:09:19,640 --> 00:09:23,000
The most stolen property has never
recovered, Mr. Spencer, and guns are the
163
00:09:23,000 --> 00:09:27,070
hardest. Everybody out there wants a
gun. My PSM is almost a museum piece.
164
00:09:27,330 --> 00:09:30,850
Well, even if we recover it, sir, it's
still an illegal weapon. This may be New
165
00:09:30,850 --> 00:09:33,590
York, detective, but it's still America.
My gun is my property.
166
00:09:35,310 --> 00:09:38,790
Oh, it's just a technicality. I'm sure
we can arrange something.
167
00:09:39,550 --> 00:09:42,170
I didn't mention it, but they're back
home.
168
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
I'm an honorer, sure.
169
00:09:45,830 --> 00:09:46,830
How nice.
170
00:09:51,530 --> 00:09:55,130
What's the news from Brooklyn, Manny?
Oh, this jerk is still loose, all right?
171
00:09:55,190 --> 00:09:59,050
But they're standing in line to give him
up. I mean, even his mother called up
172
00:09:59,050 --> 00:10:00,190
to find out about a reward.
173
00:10:00,610 --> 00:10:03,370
Inspector Millman required reading for
one and all.
174
00:10:04,030 --> 00:10:04,929
What's up?
175
00:10:04,930 --> 00:10:06,510
Asking is not reading, Carrata.
176
00:10:06,790 --> 00:10:09,530
It's probably that mandatory CPR thing.
177
00:10:10,090 --> 00:10:11,110
I'm already qualified.
178
00:10:11,850 --> 00:10:13,910
Especially the mouth -to -mouth part.
179
00:10:14,210 --> 00:10:16,930
I'm having a coronary and you're the
only one around is begging?
180
00:10:17,650 --> 00:10:18,650
Let me die.
181
00:10:19,010 --> 00:10:20,790
Whoa, a gun inspection.
182
00:10:21,240 --> 00:10:23,240
I'm touched by the inspector's concern.
183
00:10:23,600 --> 00:10:26,200
I'm still waiting for the one they
announced after Newman was shot.
184
00:10:28,180 --> 00:10:29,180
Oh.
185
00:10:30,640 --> 00:10:33,160
Something else missing from your life,
Mr. Spencer?
186
00:10:33,380 --> 00:10:35,180
Kale. It's displaced.
187
00:10:35,460 --> 00:10:36,840
It's irresistible.
188
00:10:37,340 --> 00:10:40,040
Sheriff Spencer dropped by to see if we
turned up anything.
189
00:10:41,380 --> 00:10:45,440
I hope you're not counting on seeing any
stolen property, Kale. Oh, I'm hopeful.
190
00:10:46,160 --> 00:10:47,340
That's a Spencer trade.
191
00:10:48,020 --> 00:10:49,440
That can't lead to disappointment.
192
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Not very often.
193
00:10:52,000 --> 00:10:53,320
How about some fun Sunday?
194
00:10:53,700 --> 00:10:55,480
Sport shooting, targets and things.
195
00:10:56,200 --> 00:10:58,720
Friends of mine in Connecticut are
hosting a barbecue and shoot -up.
196
00:10:59,460 --> 00:11:02,720
To me, guns are work, Hale. Oh, this
won't be boring.
197
00:11:03,420 --> 00:11:05,840
Have you ever fired an automatic weapon?
198
00:11:06,640 --> 00:11:07,980
It's pretty exciting stuff.
199
00:11:08,940 --> 00:11:11,040
Automatic? Like a machine gun?
200
00:11:11,340 --> 00:11:12,800
Well, they're legal with a federal
license.
201
00:11:13,620 --> 00:11:14,760
And all of hot lead?
202
00:11:15,440 --> 00:11:17,140
Down with splintering fence posts?
203
00:11:19,110 --> 00:11:20,110
Hard to say no.
204
00:11:21,170 --> 00:11:22,170
But I must.
205
00:11:22,350 --> 00:11:23,890
Well, another time, then.
206
00:11:24,330 --> 00:11:27,110
Please, call me if you hear anything
about my gun. Oh, for sure.
207
00:11:28,770 --> 00:11:29,770
Goodbye.
208
00:11:36,230 --> 00:11:37,710
You even look shorter today.
209
00:11:39,570 --> 00:11:43,470
What is this, spectacular colonial
Williamsburg? Yeah, oh, we're used to
210
00:11:43,470 --> 00:11:45,290
hogging, and I thought we'd drive the
family down.
211
00:11:47,560 --> 00:11:49,820
Can Harvey Jr. bear to be separated from
Tiffany?
212
00:11:50,060 --> 00:11:51,840
That's one of the reasons we're taking
this trip.
213
00:11:52,100 --> 00:11:54,880
Between school and my teenage
titillation, I hardly see him anymore.
214
00:11:55,380 --> 00:11:57,440
And the same thing will be true of
Michael in a year or so.
215
00:11:59,280 --> 00:12:02,020
Yeah, see, they're just beginning the
game and I'm in the final inning.
216
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Seventh inning stretch.
217
00:12:06,600 --> 00:12:07,900
Right up your alley, Dagny.
218
00:12:08,700 --> 00:12:10,920
Robbery and a shooting in a grocery
store on Grand Street.
219
00:12:11,240 --> 00:12:13,440
Cashier got hit. All right, things are
looking up.
220
00:12:23,240 --> 00:12:24,840
I've been hit before, but nobody ever
got shot.
221
00:12:25,320 --> 00:12:27,460
I tell Elsie my check. Give up the cash.
222
00:12:27,720 --> 00:12:30,120
Mr. Bell, tell me what happened.
Everything that you remember.
223
00:12:30,580 --> 00:12:31,660
It was over in a minute.
224
00:12:32,380 --> 00:12:33,740
I'm over there stocking suits.
225
00:12:34,260 --> 00:12:37,920
This kid, a punk with blue hair and
chains, sticks this funny -looking gun
226
00:12:37,920 --> 00:12:39,080
Elsie's face.
227
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
She gives him a few dollars from the
register, and when she reaches for the
228
00:12:42,760 --> 00:12:44,120
box, he shoots her.
229
00:12:44,440 --> 00:12:46,220
Twice. What do you mean, funny -looking?
230
00:12:47,220 --> 00:12:49,900
It was a small automatic, but the barrel
kind of blared at the end.
231
00:12:53,100 --> 00:12:54,240
Do you remember anything else?
232
00:12:55,740 --> 00:12:57,040
The kid is cold.
233
00:12:58,120 --> 00:13:02,260
After he shoots her, he grabs the change
from the register, and he's gone.
234
00:13:05,780 --> 00:13:06,780
Sergeant.
235
00:13:09,320 --> 00:13:13,600
I think we ought to call you a southern
gentleman.
236
00:13:14,800 --> 00:13:18,560
The description match confirms it,
Lieutenant. The kid stole the gun from
237
00:13:18,560 --> 00:13:21,600
Spencer's car, and we got the boy's name
from a starting galley at youth
238
00:13:21,600 --> 00:13:26,200
service. And the punk, when he calls
himself Ghost, they use it at the
239
00:13:26,960 --> 00:13:29,040
Ghost? That's the kid who shoots people.
240
00:13:29,500 --> 00:13:32,800
His real name is Neil Statler. We have
an address for the mother on East 13th.
241
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
What about the other one?
242
00:13:34,300 --> 00:13:37,100
Sergeant Galley says his name is Petey.
He's a runaway from Ohio.
243
00:13:37,460 --> 00:13:39,680
The two of them have been on the street
together about seven months.
244
00:13:41,320 --> 00:13:43,040
Anything new on the cop killer in the
tent?
245
00:13:43,460 --> 00:13:46,080
No. Then after we're through here, can
we go back to Brooklyn?
246
00:13:46,500 --> 00:13:48,800
Yeah. Yeah, go to it. Thank you. Beth!
247
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Yes, sir.
248
00:13:53,260 --> 00:13:55,720
This damn vest looks like it was a steel
-built at rainbow.
249
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
Police?
250
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Mrs. Statler?
251
00:14:10,180 --> 00:14:12,160
I'm Detective Lacey. This is Sergeant
Cagney.
252
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
What's going on?
253
00:14:13,640 --> 00:14:14,940
The police, Mrs. Statler.
254
00:14:15,260 --> 00:14:17,060
Oh, it's about that little jerk, right?
What's he done?
255
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
Please, Jack.
256
00:14:18,980 --> 00:14:19,879
This is Mr.
257
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Bookley, my friend.
258
00:14:21,900 --> 00:14:23,020
Is your son Neil at home?
259
00:14:23,240 --> 00:14:25,860
I threw his butt out once ago. He's a
scummy little creep.
260
00:14:26,480 --> 00:14:27,700
Hey, mind your business, you.
261
00:14:31,100 --> 00:14:32,740
Mrs. Statler, do you mind if we come in?
262
00:14:33,040 --> 00:14:34,860
Hey, I'm Bush, lady, and I'm going to
sleep.
263
00:14:35,160 --> 00:14:38,420
The kid's a bum. All he ever did around
here was hang on the roof, smoke dope,
264
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
and give his mother grief.
265
00:14:40,100 --> 00:14:41,540
It's important, Mrs. Statler.
266
00:14:42,060 --> 00:14:44,920
So would you please call us if you see
or hear from Neil?
267
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
He's a punk.
268
00:14:49,340 --> 00:14:50,480
Neil's not a bad kid.
269
00:14:51,160 --> 00:14:52,720
He just doesn't fit in sometimes.
270
00:14:53,240 --> 00:14:54,640
And he and Jack really... Hey, Jenny!
271
00:14:57,900 --> 00:15:01,380
See, Mary Beth? It's what I keep telling
you. All the good men are taken.
272
00:15:04,840 --> 00:15:09,340
I don't know.
273
00:15:09,860 --> 00:15:12,860
Don't walk away from me when I'm... I've
nothing to tell you. Hey!
274
00:15:13,640 --> 00:15:16,860
Don't give us a hard time here, kid. Or
both of you will have your butts in a
275
00:15:16,860 --> 00:15:18,580
sling. I don't know what ghost is.
276
00:15:18,960 --> 00:15:20,700
Oh, Petey, get smart, all right?
277
00:15:21,150 --> 00:15:22,990
I've done a real serious trouble here.
278
00:15:23,790 --> 00:15:25,910
You call us when he shows up.
279
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
He's my friend.
280
00:15:28,110 --> 00:15:30,570
Here you go, Petey.
281
00:15:32,790 --> 00:15:33,790
Hell of a friend.
282
00:15:33,910 --> 00:15:36,410
Well, it works. Out on the street, Ghost
looks after Petey.
283
00:15:36,850 --> 00:15:37,950
Still, they've rarely survived.
284
00:15:38,370 --> 00:15:40,150
Oh, I've heard their stories too,
Father.
285
00:15:40,370 --> 00:15:42,750
Oh, you think they make them up? What
about their victims when these little
286
00:15:42,750 --> 00:15:44,310
darlings get hold of a gun and go big
time?
287
00:15:44,510 --> 00:15:45,890
Some of them get a gun for protection.
288
00:15:46,470 --> 00:15:47,710
Out there, they're victims too.
289
00:15:48,510 --> 00:15:50,490
You want to call us when Ghost shows up,
Father?
290
00:15:51,850 --> 00:15:53,090
Well, Sean would like to see you.
291
00:15:53,690 --> 00:15:54,690
Thanks.
292
00:15:55,190 --> 00:15:56,270
So long, Father.
293
00:15:57,750 --> 00:15:59,030
Leading heart and living heart.
294
00:16:00,350 --> 00:16:01,309
All right.
295
00:16:01,310 --> 00:16:03,090
That can pity the lost cause already.
296
00:16:18,730 --> 00:16:19,730
Someone's home!
297
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
Sweetheart?
298
00:16:23,760 --> 00:16:27,080
You know, Harvey, sometimes when I come
home and you say, sweetheart, I wonder
299
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
if you're sure it's me.
300
00:16:28,300 --> 00:16:29,300
Who else?
301
00:16:29,360 --> 00:16:31,100
Huh? My sweetheart?
302
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Sweet chick?
303
00:16:33,480 --> 00:16:35,460
Sweet neck? Yeah, that's far enough,
Bobby.
304
00:16:42,260 --> 00:16:47,520
You wait till I'm using tomatoes from
our own garden.
305
00:16:49,180 --> 00:16:50,220
How come you're not in Brooklyn?
306
00:16:50,780 --> 00:16:52,780
We were on our way there, but there came
all the radio.
307
00:16:53,320 --> 00:16:55,580
They found the guy dead in Prospect
Park. Lost the blood.
308
00:16:56,160 --> 00:16:58,280
Good. One more creep who didn't get away
with killing a cop.
309
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
Cop is still dead.
310
00:17:01,860 --> 00:17:03,640
Hey, come on. Sit down. I'll make you
some pasta.
311
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Sit.
312
00:17:07,160 --> 00:17:08,420
You finally finished with this?
313
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
No, we're still looking for a kid with a
gun.
314
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
Where's our kid?
315
00:17:13,260 --> 00:17:14,760
Alice is supposed to be sleeping.
316
00:17:15,240 --> 00:17:16,520
Only I heard her a minute ago.
317
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Mikey is supposed to be studying math.
Only I heard a Springsteen record in his
318
00:17:21,040 --> 00:17:24,579
room. Harvey is supposed to be at the
library with Tiffany, only I guess
319
00:17:24,579 --> 00:17:25,839
probably... Oh, give me a break.
320
00:17:29,420 --> 00:17:30,740
We went to a shelter today?
321
00:17:31,400 --> 00:17:32,840
Kids Mikey's age look 40.
322
00:17:33,940 --> 00:17:37,900
Yeah. Hey, Mary Beth, I had a great idea
about the Easter trip.
323
00:17:38,760 --> 00:17:41,520
You and me go to Paris, and Muriel takes
the kids to Williamsburg.
324
00:17:41,840 --> 00:17:45,840
That's not bad. Anyway, I'm looking at
the order club map. What catches my eye?
325
00:17:46,220 --> 00:17:50,620
Washington, Philadelphia, Valley Forge.
Great places. The boys would love to see
326
00:17:50,620 --> 00:17:54,130
them. Harvey, between going and coming
back, we'll be in the car the whole
327
00:17:54,250 --> 00:17:57,910
So we go this summer when school's out.
That way we take our time, we do it
328
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
right.
329
00:17:58,930 --> 00:18:04,430
Plus, maybe we could stop a night in
that hotel in Pennsylvania, the one that
330
00:18:04,430 --> 00:18:10,490
Artie talks about, the one with the
jungle motif and the vibrating beds.
331
00:18:11,390 --> 00:18:15,250
Harvey, do you realize that you get this
way every time you make spaghetti
332
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
sauce?
333
00:18:16,370 --> 00:18:17,370
Really?
334
00:18:18,030 --> 00:18:19,030
What way?
335
00:18:22,380 --> 00:18:24,100
Put yourself on hold, Harvey. I'm
hungry.
336
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Me too.
337
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Annie?
338
00:18:43,620 --> 00:18:44,620
Morning, Lieutenant.
339
00:18:44,760 --> 00:18:48,020
There was a time when nobody came in
here after Lacey. You two changing the
340
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
I'm sorry, Lieutenant.
341
00:18:49,500 --> 00:18:51,180
Here's the squad's tents. Hold the guns,
please.
342
00:18:52,360 --> 00:18:55,400
Today? Now, Cagney. My car's not there.
I already inspected myself.
343
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
I'll do you when you finish.
344
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Uh,
345
00:19:00,840 --> 00:19:04,620
okay, everybody, listen up. This is not
a drill. Prepare for weapons inspection.
346
00:19:05,020 --> 00:19:06,140
Mr. Zito, you're up first.
347
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
Wait a minute, you're serious.
348
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Very.
349
00:19:08,880 --> 00:19:10,060
Mr. Becky, where are you going?
350
00:19:10,540 --> 00:19:11,540
Drive back.
351
00:19:12,840 --> 00:19:13,880
Okay, Manny, what you got?
352
00:19:17,000 --> 00:19:18,260
736 -02, okay.
353
00:19:18,840 --> 00:19:21,920
What is that? Oh, you have an eye for
class, mother of pearl.
354
00:19:22,400 --> 00:19:25,940
Tastefully monogrammed with my initials.
Mr. Jeter, it starts with somewhat
355
00:19:25,940 --> 00:19:30,280
tacky. Regulations state original grip
only. That would be rubber, wood, or
356
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
plastic. So have it fixed by Friday
or... Tacky?
357
00:19:32,840 --> 00:19:34,420
You're telling me to wear plastic?
358
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
Carrasco. Right.
359
00:19:38,700 --> 00:19:40,900
Al, your card says Smith & Wesson. That
is a coat.
360
00:19:41,280 --> 00:19:42,280
Oh, right.
361
00:19:43,700 --> 00:19:45,060
Smith & Wesson.
362
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
W.
363
00:19:47,639 --> 00:19:48,639
1142.
364
00:19:49,380 --> 00:19:50,840
Right brand, wrong number.
365
00:19:51,100 --> 00:19:52,100
Oh, right.
366
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
SNW 47101, third time lucky.
367
00:20:00,360 --> 00:20:03,020
Next time the weather report says
lightning, leave a few of those home.
368
00:20:03,320 --> 00:20:05,600
I like a man who's heavily armed, Al.
369
00:20:05,960 --> 00:20:07,200
This came from Ballistic.
370
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
Give it to Lacey.
371
00:20:10,960 --> 00:20:12,680
What is that?
372
00:20:12,920 --> 00:20:14,720
Ballistic. Oh, good deal. Thanks.
373
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
You're up.
374
00:20:25,170 --> 00:20:28,550
Yeah, you know, Cagney, I seem to
remember a serial number problem on my
375
00:20:28,550 --> 00:20:32,510
that I never got quite corrected. Nice
try. Let's not prolong the pain, Victor.
376
00:20:32,810 --> 00:20:37,670
Now, I know that your shiny 9mm is your
best buddy, but as of today, your
377
00:20:37,670 --> 00:20:38,670
buddy's retired.
378
00:20:38,970 --> 00:20:41,170
Look, Cagney, I just won't wear it for a
few days. Victor!
379
00:20:41,730 --> 00:20:44,950
A 9mm is against regulations. If I see
it again, I'm going to write you up and
380
00:20:44,950 --> 00:20:47,970
give that gun back to Faveny. I'm not
going out there with a pea shooter like
381
00:20:47,970 --> 00:20:48,970
Denby.
382
00:20:49,310 --> 00:20:52,610
A .38's hardly a pea shooter. If Denby'd
had his, he'd probably be alive today.
383
00:20:53,050 --> 00:20:56,050
Victor, after the inspection, Cagney
gets flack if you get caught.
384
00:20:56,410 --> 00:20:57,730
Oh, take off guard, Marcus.
385
00:20:57,970 --> 00:20:59,610
It's on my beret. It protects you, too.
386
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
My hero.
387
00:21:01,150 --> 00:21:02,150
I need some coffee.
388
00:21:05,510 --> 00:21:06,510
Did you have a sleep, Chris?
389
00:21:06,990 --> 00:21:08,270
Over everything, Mary Beth.
390
00:21:08,850 --> 00:21:09,850
You get an A.
391
00:21:14,070 --> 00:21:17,810
Ballistics confirm the grocery cashier
was shot with Kale Spencer's PFM.
392
00:21:18,430 --> 00:21:21,390
You didn't just want for good old Kale's
museum piece to get dirty, did you?
393
00:21:24,159 --> 00:21:25,440
Detective Lacey, 14th.
394
00:21:27,640 --> 00:21:30,040
Calm down, Mrs. Statler.
395
00:21:31,140 --> 00:21:32,140
All right?
396
00:21:33,060 --> 00:21:34,200
A little check on it.
397
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
Thank you.
398
00:21:38,660 --> 00:21:39,660
Sergeant? What?
399
00:21:40,720 --> 00:21:42,660
Mrs. Statler's neighbor called her at
work.
400
00:21:43,080 --> 00:21:44,960
She said she thought she saw Neil on the
roof.
401
00:21:45,520 --> 00:21:47,240
Great. I'll do these later.
402
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Vests, Christine.
403
00:21:55,720 --> 00:21:57,880
Oh, I went by Charlie's. I must have
forgotten.
404
00:21:58,700 --> 00:21:59,860
We'll pull by and pick it up.
405
00:22:00,440 --> 00:22:02,140
Well, who's the kid? Forget it. Let's
move.
406
00:22:07,880 --> 00:22:09,180
Last one. Here we go. Here we go.
407
00:22:10,780 --> 00:22:12,480
Oh, look, I hit the top of that.
408
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
Yeah,
409
00:22:14,720 --> 00:22:16,020
try not to be yanky, buddy.
410
00:22:16,580 --> 00:22:17,880
No, too short, too short.
411
00:22:19,060 --> 00:22:19,939
One more.
412
00:22:19,940 --> 00:22:21,720
Oh, whip, curve, curve.
413
00:22:22,570 --> 00:22:23,569
I can't do that.
414
00:22:23,570 --> 00:22:24,570
Okay, hold on.
415
00:22:25,110 --> 00:22:26,110
Hello, fellas.
416
00:22:26,950 --> 00:22:27,950
Police.
417
00:22:28,110 --> 00:22:29,950
Neo, just stay calm. He'd like to talk
to you.
418
00:22:30,290 --> 00:22:31,290
Go, kitty! Come on, go!
419
00:23:30,920 --> 00:23:33,500
It's a cracked rib, sir. The vest took
the impact.
420
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Thank God.
421
00:23:36,720 --> 00:23:38,220
But you know, getting shot is different.
422
00:23:38,780 --> 00:23:44,060
You've got to give yourself time, you
know, to deal with, you know, all of it.
423
00:23:44,860 --> 00:23:45,960
I understand, sir.
424
00:23:46,860 --> 00:23:48,420
Do you speak to psychological services?
425
00:23:49,020 --> 00:23:52,780
No, sir. Sergeant Cagney brought me home
before they got to the hospital.
426
00:23:53,000 --> 00:23:54,540
I don't think it's necessary, sir.
427
00:23:55,220 --> 00:23:56,220
Mandatory.
428
00:23:56,380 --> 00:23:57,380
And for good reason.
429
00:23:58,560 --> 00:23:59,840
Cagney's down there seeing him now.
430
00:24:03,260 --> 00:24:04,540
Crazy. It's a normal day.
431
00:24:04,780 --> 00:24:06,260
You do a good job and go home.
432
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
Hopefully not too late.
433
00:24:09,080 --> 00:24:11,220
I can't figure out why I don't want to
quit.
434
00:24:14,380 --> 00:24:16,280
Lacey, I read all the reports.
435
00:24:16,760 --> 00:24:17,920
You did a good job.
436
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
Then how did it happen?
437
00:24:20,820 --> 00:24:22,180
Somebody must have done something wrong.
438
00:24:22,860 --> 00:24:24,220
Harvey, it was nothing like that.
439
00:24:24,520 --> 00:24:27,460
I mean, sometimes you do everything
right and these things still happen.
440
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
It's a kid with a gun.
441
00:24:29,550 --> 00:24:33,030
The firearms review board is going to
confirm everything was by the book.
442
00:24:34,710 --> 00:24:37,410
Down the line, this could mean to take
the second grade for you, Lacey.
443
00:24:38,250 --> 00:24:40,950
Well, that would be something, wouldn't
it, Harv? It sure would.
444
00:24:41,510 --> 00:24:45,590
You're a good cop all these years, but
it takes almost getting killed to get
445
00:24:45,590 --> 00:24:46,590
what you already earned.
446
00:24:47,490 --> 00:24:48,510
Great job, the force.
447
00:24:50,390 --> 00:24:53,550
You're upset already, and I know how you
feel. No, you don't. Nobody ever shot
448
00:24:53,550 --> 00:24:54,550
your wife.
449
00:24:55,490 --> 00:24:57,190
Well, somebody shot one of my
detectives.
450
00:24:58,250 --> 00:24:59,250
And I care.
451
00:25:00,530 --> 00:25:03,430
But getting shot, Harvey, it happens on
this job.
452
00:25:03,770 --> 00:25:05,030
It's not the lieutenant's fault, Harvey.
453
00:25:05,230 --> 00:25:07,950
Don't tell me about this job. I've been
up enough nights to know.
454
00:25:08,950 --> 00:25:11,270
I'm only grateful my wife happened to be
wearing a vet.
455
00:25:11,630 --> 00:25:13,590
It didn't just happen. I wear it when I
should.
456
00:25:14,910 --> 00:25:18,430
Your wife is alive because she did all
the right things yesterday.
457
00:25:25,150 --> 00:25:26,990
I think I'm going to be late. I better
get going.
458
00:25:40,159 --> 00:25:41,300
Lieutenant. It's your husband.
459
00:25:43,280 --> 00:25:46,000
Now, you take as long as you want here,
Mason.
460
00:25:46,360 --> 00:25:48,640
And anything you need, call me.
461
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Thank you, sir.
462
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
I'm glad you're okay.
463
00:25:52,740 --> 00:25:55,000
You did good work. I'm very proud of
you.
464
00:26:05,520 --> 00:26:08,140
He looks at you, and all he sees is a
cop.
465
00:26:10,419 --> 00:26:15,220
Harvey, if you ask me to choose between
you and the job, it'll always be you.
466
00:26:20,940 --> 00:26:21,940
Hey, Kat.
467
00:26:22,040 --> 00:26:26,140
Tell Mary Brent I can get 50 bucks for
her vest now that we know it works. I
468
00:26:26,140 --> 00:26:27,800
get a 60 if she'll address it, okay?
469
00:26:29,620 --> 00:26:30,900
Bunch Cagney, we're ordering out.
470
00:26:33,120 --> 00:26:35,000
No, thanks, Petrie. I'm willing to pass.
471
00:26:35,400 --> 00:26:36,660
You look a little rocky today.
472
00:26:36,980 --> 00:26:38,500
You should have taken a sick day, too.
473
00:26:39,040 --> 00:26:41,220
Our best took the round. I just got some
tar on my dick.
474
00:26:41,520 --> 00:26:42,520
Not good.
475
00:26:44,980 --> 00:26:46,940
I was shocked when I read about the
shooting.
476
00:26:47,280 --> 00:26:49,200
Yeah. How's Detective Lacey doing?
477
00:26:50,200 --> 00:26:51,220
Just cracked rib.
478
00:26:51,620 --> 00:26:52,620
He'll be all right.
479
00:26:52,660 --> 00:26:54,180
Well, thank God for those vests.
480
00:26:57,020 --> 00:27:00,800
I am impressed. Most beautiful women are
soft and fragile. Here you are, back at
481
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
work already.
482
00:27:03,700 --> 00:27:04,700
Yeah.
483
00:27:06,120 --> 00:27:09,020
New story described my gun. My friend in
New Jersey doubled his offer.
484
00:27:12,340 --> 00:27:14,720
It's worth more money because somebody
was shot with it?
485
00:27:15,360 --> 00:27:16,360
Extraordinary, isn't it?
486
00:27:17,780 --> 00:27:21,040
Is there any way I can speed things up?
Some way I could reclaim it before I
487
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
head home next week?
488
00:27:23,200 --> 00:27:24,480
You two -faced creep.
489
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
Excuse me, ma 'am?
490
00:27:26,380 --> 00:27:29,200
Because of your stupidity, my partner's
almost killed. Now you come in here
491
00:27:29,200 --> 00:27:30,119
wanting favors.
492
00:27:30,120 --> 00:27:32,360
May I remind you that gun belongs to me.
493
00:27:33,770 --> 00:27:37,230
That bumper sticker's right, man. Guns
don't kill people. People like you do.
494
00:27:37,430 --> 00:27:38,430
Oh, that's rich.
495
00:27:38,510 --> 00:27:41,250
I traveled for two years around this
country with that gun. Never had a
496
00:27:41,330 --> 00:27:42,930
I come here where you people have lost
control.
497
00:27:43,130 --> 00:27:46,210
I'm robbed, and you're making that my
fault. You're damn straight I am. If you
498
00:27:46,210 --> 00:27:48,350
hadn't been hauling around your own
legal hardware in the first place, none
499
00:27:48,350 --> 00:27:51,230
this would have happened. Does the right
to bear arms sound familiar, ma 'am?
500
00:27:51,710 --> 00:27:54,510
We're here to raise a militia. Your
timing stinks, Jack.
501
00:27:54,710 --> 00:27:55,669
She started this.
502
00:27:55,670 --> 00:27:56,670
In our house, she's allowed.
503
00:27:57,050 --> 00:27:58,050
What's going on here?
504
00:27:59,890 --> 00:28:02,690
Exactly the kind of treatment I'd expect
in a place like this.
505
00:28:03,150 --> 00:28:04,069
You want your gun back?
506
00:28:04,070 --> 00:28:05,330
I'll get it released for you.
507
00:28:05,630 --> 00:28:08,410
Nothing would give me greater pleasure
than to arrest you for illegal
508
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
the minute you claim it.
509
00:28:09,810 --> 00:28:11,850
What kind of American collects commie
iron?
510
00:28:16,770 --> 00:28:19,170
All right, everybody, back to work.
511
00:28:20,070 --> 00:28:22,050
Peggy, in here.
512
00:28:35,020 --> 00:28:36,860
You always said you got a good cop
temper.
513
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
Thank you, Lieutenant.
514
00:28:40,360 --> 00:28:41,940
How did it go with psychological
services?
515
00:28:42,920 --> 00:28:44,060
Something to talk about.
516
00:28:44,320 --> 00:28:47,400
You make sure that Lacey talks to them.
I want no loose ends left in her file.
517
00:28:47,660 --> 00:28:48,660
Yes, Lieutenant.
518
00:28:48,940 --> 00:28:50,620
So, cooled off?
519
00:28:51,780 --> 00:28:52,780
I'm fine.
520
00:28:54,080 --> 00:28:55,920
I could use one of your coffee breaks.
521
00:28:58,340 --> 00:28:59,340
Get up.
522
00:29:00,920 --> 00:29:02,560
You almost lost a partner.
523
00:29:03,690 --> 00:29:05,610
And I almost lost my second whip.
524
00:29:07,770 --> 00:29:12,290
You know, Cagney, yesterday was about as
bad as this job gets.
525
00:29:13,810 --> 00:29:16,610
Someday you're going to be sitting in
that chair and you'll take the call.
526
00:29:18,290 --> 00:29:19,990
I hope it turns out as well for you.
527
00:29:22,630 --> 00:29:23,630
Thank you, Lieutenant.
528
00:29:37,130 --> 00:29:38,330
Much better, thank you. Yes.
529
00:29:45,030 --> 00:29:46,570
Oh, they're beautiful.
530
00:29:47,410 --> 00:29:48,410
And big.
531
00:29:48,670 --> 00:29:49,670
Very best.
532
00:29:50,810 --> 00:29:51,810
Avocados.
533
00:29:52,450 --> 00:29:57,670
Two? Well, it takes two to tango.
Avocados are a very sexy tree. One male,
534
00:29:57,670 --> 00:30:00,930
female. I don't know how they tell them
apart, but... Anyway.
535
00:30:01,150 --> 00:30:04,290
The guy in the nursery said that if you
put these in a very sunny part of your
536
00:30:04,290 --> 00:30:08,590
yard and you cover them at winter and
the gods smile in six to eight years,
537
00:30:08,590 --> 00:30:10,910
will have the best guacamole and fresh
metals.
538
00:30:11,650 --> 00:30:13,310
Well, that's something to look forward
to.
539
00:30:14,110 --> 00:30:15,110
Coffee, Christine?
540
00:30:15,190 --> 00:30:16,190
Sure.
541
00:30:20,150 --> 00:30:21,490
Thanks for everything, Miss Painless.
542
00:30:22,730 --> 00:30:25,010
Don't forget, you have to have your
field of approval on your file.
543
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
Yeah, I'll get to it.
544
00:30:26,990 --> 00:30:29,070
Did the I come up with anything on the
Tulare case?
545
00:30:29,350 --> 00:30:30,350
No.
546
00:30:30,450 --> 00:30:32,870
Miss Becky and Petrie are handling our
load for a few days.
547
00:30:33,130 --> 00:30:35,850
All the squad sent flowers. It's a nice
arrangement upstairs.
548
00:30:36,290 --> 00:30:38,010
Yeah? Be careful, regular.
549
00:30:40,350 --> 00:30:41,470
Actually, I'd rather have a beer.
550
00:30:43,130 --> 00:30:44,049
You sure?
551
00:30:44,050 --> 00:30:46,570
Yeah. Samuels gave me the afternoon off.
552
00:30:47,410 --> 00:30:50,530
But if you're so damn concerned, I'd be
happy to take my trees near the cabin
553
00:30:50,530 --> 00:30:52,270
bound to pass a bar or two on the way
home.
554
00:30:52,530 --> 00:30:54,970
You don't have to go to a bar,
Christine. Go ahead, take a beer.
555
00:30:55,250 --> 00:30:56,250
Thank you.
556
00:31:13,130 --> 00:31:14,290
How'd you sleep last night?
557
00:31:14,830 --> 00:31:16,530
You were pretty out of it when I dropped
you off.
558
00:31:17,390 --> 00:31:19,770
Oh, I did better than Harvey. He talked
around all night.
559
00:31:20,570 --> 00:31:21,570
You know something?
560
00:31:22,150 --> 00:31:23,910
I haven't been in my house alone before.
561
00:31:34,770 --> 00:31:38,470
This morning I found tar all over my
jacket sleeve.
562
00:31:40,790 --> 00:31:41,790
Yeah?
563
00:31:42,920 --> 00:31:44,540
I flashed on those two on the roof.
564
00:31:46,680 --> 00:31:49,140
It's the story of my life, isn't it?
Always looking at the wrong boy.
565
00:31:51,380 --> 00:31:52,540
Luck of the draw, huh, Chris?
566
00:31:55,380 --> 00:31:57,080
It's getting more dangerous all the
time.
567
00:32:00,540 --> 00:32:02,320
We should stay off roofs from now on.
568
00:32:02,640 --> 00:32:04,640
Anything above the second floor we give
to is Becky.
569
00:32:07,620 --> 00:32:08,620
You know something?
570
00:32:09,760 --> 00:32:11,880
With the cherry blossoms and...
571
00:32:12,280 --> 00:32:15,980
And spring flowers and all. It's going
to be so beautiful at Williamsburg.
572
00:32:17,200 --> 00:32:19,220
I thought you were talking about going
this summer.
573
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
Why wait?
574
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
What are you putting me on?
575
00:32:58,460 --> 00:32:59,500
You said dinner at 8.
576
00:33:00,100 --> 00:33:01,400
Right, it's 7 o 'clock.
577
00:33:02,380 --> 00:33:06,740
What? Holy cow. It's just a watch. I
can't read the damn thing. Okay, come on
578
00:33:06,740 --> 00:33:09,020
in. I'm sorry, Chris. No, come on in.
Come on.
579
00:33:09,900 --> 00:33:11,500
I have everything on the ready.
580
00:33:12,180 --> 00:33:13,380
Why don't you watch some TV?
581
00:33:14,060 --> 00:33:15,780
Oh, that's all I've been doing lately.
582
00:33:16,480 --> 00:33:17,620
Hey, did you see Mary Fett?
583
00:33:18,040 --> 00:33:20,720
Uh, yeah. It's okay.
584
00:33:22,300 --> 00:33:23,560
Two, three days, we'll be back.
585
00:33:23,800 --> 00:33:24,800
Oh, good.
586
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
Did you bring something?
587
00:33:26,300 --> 00:33:27,300
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
588
00:33:28,240 --> 00:33:30,960
Thank God I didn't remember where you
left this when I heard about that
589
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
yesterday.
590
00:33:32,120 --> 00:33:37,180
Oh, nothing to worry about, Charlie. I
borrowed Faberty's vest when we got the
591
00:33:37,180 --> 00:33:38,500
call. Sure you did.
592
00:33:41,360 --> 00:33:43,880
You know, if I almost lost my partner,
this bottle would be empty.
593
00:33:45,720 --> 00:33:47,420
Well, thank God you never lost one.
594
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
Well, nothing to shooting.
595
00:33:48,860 --> 00:33:51,360
One guy retired and the world quit the
job. That was bad enough.
596
00:33:53,780 --> 00:33:54,780
I don't know what I'd do.
597
00:33:55,080 --> 00:33:57,600
Well, with good Cagney luck, Mary Beth
will never find out either.
598
00:34:01,820 --> 00:34:03,600
So, how do you feel physically?
599
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
I'm okay.
600
00:34:06,420 --> 00:34:09,400
My rib aches a little bit, but that's
it.
601
00:34:10,540 --> 00:34:11,580
You were very lucky.
602
00:34:12,860 --> 00:34:14,199
Are you sleeping all right?
603
00:34:15,679 --> 00:34:18,480
Any flashbacks or replays of the
shooting?
604
00:34:19,400 --> 00:34:20,339
Like Christine?
605
00:34:20,340 --> 00:34:21,900
Did Sergeant Cagney talk about that?
606
00:34:22,500 --> 00:34:24,000
Sergeant Cagney is your partner?
607
00:34:24,570 --> 00:34:25,830
Yes. What'd she say?
608
00:34:26,310 --> 00:34:27,310
I don't know.
609
00:34:27,610 --> 00:34:29,449
She spoke with another therapist.
610
00:34:30,989 --> 00:34:34,110
These sessions are all confidential.
611
00:34:35,790 --> 00:34:38,330
Nothing that's said leaves this office.
612
00:34:41,409 --> 00:34:45,350
So, your family, how are they taking
this?
613
00:34:45,630 --> 00:34:47,870
Well, my Alice is only a baby.
614
00:34:48,110 --> 00:34:51,690
I mean, I know that people say that
babies are very sensitive to these
615
00:34:51,770 --> 00:34:52,850
but she's fine.
616
00:34:53,420 --> 00:34:54,420
And Harvey Jr.
617
00:34:54,600 --> 00:34:58,000
and Michael were very upset at first,
but they're better now.
618
00:34:59,340 --> 00:35:04,360
Christine is like me. You get hurt in
the past. And Harvey, my husband, my
619
00:35:04,360 --> 00:35:05,760
was the most upset of all.
620
00:35:06,620 --> 00:35:08,980
Your older daughter is named Christine
also?
621
00:35:10,880 --> 00:35:13,240
I have one daughter, Dr. Alice, my baby.
622
00:35:13,460 --> 00:35:14,460
Oh, I see.
623
00:35:14,960 --> 00:35:18,040
When you named your family, you included
Christine.
624
00:35:18,340 --> 00:35:19,158
I did?
625
00:35:19,160 --> 00:35:20,160
What does that mean?
626
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
Does that mean something?
627
00:35:22,860 --> 00:35:27,620
Often when cops are shot, very strong
feelings emerge.
628
00:35:29,940 --> 00:35:33,560
Guilt, anger, fear.
629
00:35:35,420 --> 00:35:36,420
Yeah, I'm fearful.
630
00:35:36,580 --> 00:35:39,720
Oh, you bet I'm fearful. I mean, I hear
my elephant.
631
00:35:40,140 --> 00:35:43,700
Oh, yeah, my mother was shot dead when I
was 14 months old.
632
00:35:43,920 --> 00:35:47,700
I mean, I'm not saying I don't have
problems, but I don't think that I have
633
00:35:47,700 --> 00:35:49,420
come in here and complain about them.
634
00:35:50,440 --> 00:35:52,020
It was a good procedure, doctor.
635
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
I believe that.
636
00:35:55,660 --> 00:35:58,140
I mean, what happened, nobody could have
seen.
637
00:35:59,040 --> 00:36:01,560
It could have been either me or
Christine that got hit.
638
00:36:03,080 --> 00:36:04,660
Have you talked about that with her?
639
00:36:05,060 --> 00:36:08,340
We will. I mean, no, not yet. But I'm
planning to.
640
00:36:10,780 --> 00:36:12,900
My partner is not like my girlfriend.
641
00:36:13,220 --> 00:36:15,100
You know, in that way where it's easy to
talk.
642
00:36:15,660 --> 00:36:17,360
She's all fighting crime the whole time.
643
00:36:18,600 --> 00:36:19,960
She's all caught up in the game.
644
00:36:20,750 --> 00:36:23,330
But she was doing her job. She's very,
very good cop.
645
00:36:26,490 --> 00:36:27,490
No other questions?
646
00:36:28,350 --> 00:36:29,350
No loose ends?
647
00:36:32,590 --> 00:36:35,670
I keep thinking about those movies where
something terrible happens to Margaret
648
00:36:35,670 --> 00:36:40,610
Sullivan and she has to pick out a new
wife to take her place.
649
00:36:42,390 --> 00:36:45,110
If you get shot in the street, you don't
have time.
650
00:36:52,779 --> 00:36:54,220
What? What do you want me to say?
651
00:36:54,660 --> 00:37:01,180
That poor screwed up kid panicked and
shot me.
652
00:37:01,760 --> 00:37:03,400
He could have killed me.
653
00:37:04,420 --> 00:37:05,740
He would have killed my partner.
654
00:37:08,100 --> 00:37:11,360
What questions? What loose ends do you
want to hear about? It was terrible and
655
00:37:11,360 --> 00:37:12,360
stupid.
656
00:37:13,480 --> 00:37:15,520
And I'm mad. I'm very mad about it.
657
00:37:17,340 --> 00:37:18,340
Is that it?
658
00:37:21,800 --> 00:37:25,760
What is it you want me to say, doctor,
so I can say it and get the hell out of
659
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
here?
660
00:37:30,720 --> 00:37:31,720
It's okay, detective.
661
00:37:34,860 --> 00:37:35,860
No, it's not.
662
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
It's okay.
663
00:37:45,500 --> 00:37:49,060
No, it's not.
664
00:38:34,830 --> 00:38:37,570
take your call right now, but if you
leave a message, I'll get back to you.
665
00:38:38,070 --> 00:38:39,070
How you feeling, Chrissy?
666
00:38:39,470 --> 00:38:41,250
You know, I think we could both use a
night out.
667
00:38:41,590 --> 00:38:44,610
Now, I'm offering pizza, Chinese,
bowling, or pool.
668
00:38:44,950 --> 00:38:45,950
Your pick.
669
00:38:46,030 --> 00:38:47,030
Wait to have me.
670
00:38:50,230 --> 00:38:51,570
Hi, it's David.
671
00:38:52,790 --> 00:38:55,190
I don't believe the separation is any
easier for you.
672
00:38:56,290 --> 00:38:57,350
I miss you very much.
673
00:39:07,210 --> 00:39:10,370
It's the plumbing, Miss Cagney. Twice
you didn't leave the key. You want me to
674
00:39:10,370 --> 00:39:11,370
fix that leak or not?
675
00:39:11,730 --> 00:39:12,730
Let me know.
676
00:39:54,060 --> 00:39:56,300
Gleason Burglary told us, Cagney, you
never gave him back.
677
00:39:58,540 --> 00:40:00,100
Timing makes champions, Petrie.
678
00:40:00,520 --> 00:40:02,500
Sorry, but I asked for him two days ago.
679
00:40:02,900 --> 00:40:04,420
I gave him to him in his back yesterday.
680
00:40:05,080 --> 00:40:06,320
In a dream, Cagney.
681
00:40:07,800 --> 00:40:10,800
Your desk is the Bermuda Triangle these
days. Everything that lands on it
682
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
disappears.
683
00:40:13,660 --> 00:40:17,160
Buy the book, a Regulation 38. The
serial number's already on my tent card.
684
00:40:17,780 --> 00:40:18,780
Satisfied?
685
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
Ha!
686
00:40:20,620 --> 00:40:23,460
I tried, Cagney. I grew up for two days.
Look, it just isn't good. I feel naked.
687
00:40:23,520 --> 00:40:27,000
The gun is part of me. Yeah, well, have
it surgically removed. The next time I
688
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
see it, I'm going to write you up.
689
00:40:29,520 --> 00:40:31,280
Maybe I'll just carry it in the crotch.
Well,
690
00:40:32,260 --> 00:40:34,280
in your case, I'm sure there's plenty of
room.
691
00:40:39,480 --> 00:40:41,200
Hey, everybody, look who's back.
692
00:40:44,100 --> 00:40:45,820
Hi, DeMarcus. I feel great.
693
00:40:47,200 --> 00:40:50,980
Welcome back, Lacey. We missed you.
Thank you, Al. I bet that barred your
694
00:40:50,980 --> 00:40:54,180
while you was out, because mine makes
these offensive noises every time I
695
00:40:54,180 --> 00:40:55,180
swivel.
696
00:40:55,300 --> 00:40:58,520
It took me years to break that chair,
and that better not feel any different.
697
00:40:58,620 --> 00:40:59,620
Hey, no fear.
698
00:41:00,980 --> 00:41:02,300
Hey, welcome back, partner.
699
00:41:02,520 --> 00:41:03,680
Thought you were going to take a week.
700
00:41:03,900 --> 00:41:04,900
Oh, today felt right.
701
00:41:05,100 --> 00:41:06,340
You free at lunchtime? Yeah.
702
00:41:06,800 --> 00:41:08,200
I'll buy any place you choose.
703
00:41:12,200 --> 00:41:14,800
Oh, oh, I'm sorry, Lacey.
704
00:41:15,620 --> 00:41:19,960
Here, let me help you. Oh, it's good to
see you back.
705
00:41:20,300 --> 00:41:23,440
Now, you stay inside the next few days.
You take off that vest and you relax
706
00:41:23,440 --> 00:41:27,340
until you feel up to stop. Thank you,
sir, but I'm back 100%. Oh, that's good.
707
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
But don't overdo anything.
708
00:41:33,980 --> 00:41:34,980
Are those our files?
709
00:41:36,180 --> 00:41:37,820
Yeah, I'm just catching up on a few
reports.
710
00:41:38,940 --> 00:41:39,940
Hey,
711
00:41:42,900 --> 00:41:45,720
Petrie, I think those recent photographs
you were looking for, we might have
712
00:41:45,720 --> 00:41:46,720
them in a couple of minutes.
713
00:41:46,750 --> 00:41:47,750
Listen.
714
00:41:53,810 --> 00:41:54,810
Hey, see?
715
00:41:58,530 --> 00:42:00,230
You're wearing your vest to protect your
rib?
716
00:42:00,890 --> 00:42:02,690
I'm wearing my vest to protect my
everything.
717
00:42:03,690 --> 00:42:05,970
All we're doing is taking a statement
from a mugging victim.
718
00:42:06,530 --> 00:42:07,850
So, Sergeant, you're psychic?
719
00:42:09,430 --> 00:42:13,490
Sorry. Sorry I mentioned anything. You
wear whatever you want. I'm glad you're
720
00:42:13,490 --> 00:42:15,430
back. I've just been going through the
motions.
721
00:42:16,450 --> 00:42:17,590
Yeah, I know.
722
00:42:18,010 --> 00:42:19,430
I saw the files already.
723
00:42:21,910 --> 00:42:24,750
Maybe you came back too soon. You want
to have lunch another day?
724
00:42:25,110 --> 00:42:28,610
That's okay by me, but I wasn't talking
about eating. We have an appointment at
725
00:42:28,610 --> 00:42:30,290
1 .30 at Psychological Services.
726
00:42:31,010 --> 00:42:32,750
Wait a minute. Why do we have an
appointment?
727
00:42:34,050 --> 00:42:35,910
Because Dr. Wilson says I'm angry.
728
00:42:44,090 --> 00:42:45,410
This is about me, right?
729
00:42:46,350 --> 00:42:47,430
That's why I'm here.
730
00:42:48,290 --> 00:42:51,730
You're here because your partner asked
you to come. Why is it always about you?
731
00:42:52,850 --> 00:42:58,010
Your career problems, your lucky social
life, your father's... Okay, so it's not
732
00:42:58,010 --> 00:42:58,868
about me.
733
00:42:58,870 --> 00:43:01,430
What happened on that roof happened to
both of you.
734
00:43:01,950 --> 00:43:03,190
I know, I was there.
735
00:43:04,230 --> 00:43:05,230
Remember?
736
00:43:06,530 --> 00:43:08,310
Did you two work this thing up or what?
737
00:43:10,970 --> 00:43:13,030
I don't need anybody to speak for me.
738
00:43:14,620 --> 00:43:16,220
You let me down, partner.
739
00:43:18,420 --> 00:43:21,180
What the hell are you talking about? Why
didn't you have your vest on?
740
00:43:21,620 --> 00:43:24,740
You know why I didn't have it on.
Because you left it at Charlie's?
741
00:43:25,220 --> 00:43:30,260
See? So I wear the stupid vest, and she
goes charging in, no protection, and I
742
00:43:30,260 --> 00:43:31,260
get hit.
743
00:43:32,100 --> 00:43:33,320
Why would you do that to me?
744
00:43:33,900 --> 00:43:35,480
Why would you do that to yourself?
745
00:43:35,760 --> 00:43:37,680
Oh, Mary Beth, would you stop mothering
me?
746
00:43:37,880 --> 00:43:40,980
It's always usually about the seatbelts,
right? Fasten your seatbelts,
747
00:43:40,980 --> 00:43:42,560
Christine. Now it's the damn vest.
748
00:43:42,800 --> 00:43:45,060
I live the way I live, doctor.
749
00:43:46,560 --> 00:43:47,720
I was scared, Chris.
750
00:43:48,900 --> 00:43:51,280
Maybe you never get scared, but I do.
751
00:43:52,800 --> 00:43:55,860
Don't make me feel guilty about it.
What, are you too selfish to understand
752
00:43:55,860 --> 00:43:56,860
that?
753
00:43:56,920 --> 00:43:58,960
Why is it all right for you to die?
754
00:44:05,680 --> 00:44:07,800
What kind of a stupid question is that?
755
00:44:09,760 --> 00:44:10,840
Why is it all right?
756
00:44:14,980 --> 00:44:17,200
Look, I feel like I'm being ambushed
here, okay?
757
00:44:21,200 --> 00:44:22,200
Wait a minute.
758
00:44:23,720 --> 00:44:25,580
I had a bullet in my chest.
759
00:44:25,880 --> 00:44:27,340
And I'm talking about the real thing.
760
00:44:28,000 --> 00:44:32,640
I had the transfusions and the tubes and
the paint. Answer my question.
761
00:44:33,400 --> 00:44:35,480
No, it is not all right if I die.
762
00:44:35,740 --> 00:44:37,180
Yeah, but you act like it is.
763
00:44:37,820 --> 00:44:39,300
Who's saying that? You or him?
764
00:44:42,440 --> 00:44:44,500
Do you think I wanted to see you go
down?
765
00:44:45,660 --> 00:44:49,480
Do you think I didn't want it to be me?
I don't know what you want anymore.
766
00:44:49,980 --> 00:44:54,420
Well, I wish I had taken the bullet,
okay? But, hey, I didn't. Perfect,
767
00:44:54,620 --> 00:44:55,800
Christine, because then you'd be dead.
768
00:44:56,380 --> 00:44:58,080
Because you weren't wearing your damn
fist.
769
00:45:00,880 --> 00:45:01,880
But she was.
770
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
See?
771
00:45:03,350 --> 00:45:06,950
Yeah, you were. And you're going to keep
on wearing it every day, any time,
772
00:45:07,010 --> 00:45:08,630
until she picks up her pension.
773
00:45:09,730 --> 00:45:13,910
I'll wear it when I need to. Well, I
don't want to go around scared all my
774
00:45:15,910 --> 00:45:16,910
Neither do I.
775
00:45:27,930 --> 00:45:30,210
How am I going to trust you if you keep
waiting for the next bullet?
776
00:45:30,710 --> 00:45:32,030
What kind of partner are you going to
be?
777
00:45:33,740 --> 00:45:35,060
Same kind I've always been.
778
00:45:36,240 --> 00:45:37,580
The one you can count on.
779
00:45:38,440 --> 00:45:43,580
The one who feeds you coffee and aspirin
every morning and then tiptoes around
780
00:45:43,580 --> 00:45:45,780
on eggshells until you're ready to face
the day.
781
00:45:47,200 --> 00:45:50,640
The one who picks up the pieces when you
jump all over some witness with both
782
00:45:50,640 --> 00:45:54,680
feet because you got a damned hangover.
You want to switch partners? Fine. No, I
783
00:45:54,680 --> 00:45:57,480
don't. Then you take me like I am. I do,
Chris.
784
00:45:57,760 --> 00:46:00,320
I do. I'm the one that follows you
around this filthy city.
785
00:46:01,140 --> 00:46:04,980
And freezes within the car all night
while you play out some half -cocked
786
00:46:04,980 --> 00:46:08,880
the whole time hearing about how the
newest man in your life is disappointing
787
00:46:08,880 --> 00:46:11,240
you. What did I do to you? I don't know
why you want to hurt me. I'm propping
788
00:46:11,240 --> 00:46:14,820
you up when the bottom falls out of some
case that we both broke our butts on.
789
00:46:15,200 --> 00:46:18,500
Because I care about you! I don't want
to hear any more of this crap.
790
00:46:19,620 --> 00:46:20,820
Not this time, sister.
791
00:46:31,080 --> 00:46:36,000
I care about you, Christine Cagney.
792
00:46:37,700 --> 00:46:39,720
I care about what happens to you.
793
00:46:47,240 --> 00:46:49,260
I wish that didn't scare you so much.
59393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.