All language subtitles for Cagney and Lacey s06e19 Special treatment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
Full face, Mrs. Lacey. Say cheese.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,080
She's been arrested.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,420
My mother's in jail?
4
00:00:05,680 --> 00:00:06,840
He took my shoelaces, Christine.
5
00:00:07,580 --> 00:00:08,559
That works.
6
00:00:08,560 --> 00:00:13,960
Lacey, you're a cop. Act like it. You
told some suburban flatfoot to lock her
7
00:00:13,960 --> 00:00:17,460
and throw away the key? All he sees is
Paul Muni Bain is pleading with the law.
8
00:00:17,740 --> 00:00:21,020
I want my rights as an American. Do you
know how pig -headed she is?
9
00:00:21,660 --> 00:00:25,260
What's next, Colin? I'm warning you,
dupe -nick. Now let her go. First they
10
00:00:25,260 --> 00:00:27,080
stick one broad on me, then the other.
11
00:02:42,580 --> 00:02:46,920
Chemicals cannot correct disharmony when
one's orchestra's out of tune.
12
00:02:54,220 --> 00:02:56,660
Time's set if you want it. Final tallies
are at the top.
13
00:03:00,520 --> 00:03:04,060
Basil, you're not getting the idea.
14
00:03:04,940 --> 00:03:07,640
See, the figures have to be lower than
last month.
15
00:03:08,040 --> 00:03:09,540
Are you saying the computer made an
error?
16
00:03:10,810 --> 00:03:14,810
What I'm saying is... That's why I like
it.
17
00:03:15,310 --> 00:03:16,370
Nice and runny.
18
00:03:19,330 --> 00:03:21,190
What I'm saying is you're not hearing
me.
19
00:03:22,070 --> 00:03:25,090
That's bad enough that I'm being
saddened with this community board
20
00:03:25,090 --> 00:03:27,830
also have to prove to them that we are
stopping crime from the tracks.
21
00:03:28,230 --> 00:03:30,090
And I know that he died to help. I'm
telling you, it's just like that. You
22
00:03:30,090 --> 00:03:32,710
compare the coffee shop to the hole in
the wall. Oh, it's Becky!
23
00:03:34,490 --> 00:03:35,490
What's the problem?
24
00:03:35,610 --> 00:03:36,830
I should notice you.
25
00:03:37,610 --> 00:03:38,610
Look, that's me.
26
00:03:39,150 --> 00:03:43,750
There are 33 % more burglary arrests on
the East Side. That's only three more
27
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
arrests than last month.
28
00:03:45,410 --> 00:03:49,030
Basil, there's still 33%. If they don't
know, we'll hurt them.
29
00:03:49,250 --> 00:03:50,530
We'll work with them, all right?
30
00:03:51,630 --> 00:03:55,050
Listen, Becky, look at that Sister
Beatrice Feister.
31
00:03:55,630 --> 00:03:57,770
You think they care about girls'
basketball?
32
00:03:58,170 --> 00:04:00,410
Besides, that was months ago.
33
00:04:00,770 --> 00:04:01,950
So it's a stretch.
34
00:04:02,450 --> 00:04:06,210
Those little girls haven't forgotten how
you coached your heart out for them.
35
00:04:07,350 --> 00:04:08,650
Rivoli, up.
36
00:04:09,000 --> 00:04:10,160
And down the court.
37
00:04:10,560 --> 00:04:12,700
Yeah. You can tell them I'm a stink.
38
00:04:12,900 --> 00:04:15,060
Yeah. I'm a sucker for girls in gym
shorts.
39
00:04:15,440 --> 00:04:17,839
Katniss, what about that high diver I
saved all the impression?
40
00:04:18,800 --> 00:04:21,420
He's been training on that for 13 years,
Barasa.
41
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Oh, what the hell.
42
00:04:25,720 --> 00:04:27,140
Why not think of J -Force?
43
00:04:28,160 --> 00:04:30,100
Okay. Listen up, everybody.
44
00:04:30,680 --> 00:04:34,780
People magazine says that the stones up
today are complacent. Well, I...
45
00:04:35,020 --> 00:04:36,400
a thing or two to say to People
magazine.
46
00:04:36,860 --> 00:04:41,180
And it's not all loud music and
swallowing gummies out there on our
47
00:04:41,520 --> 00:04:44,000
And certainly not at Queens College.
48
00:04:44,440 --> 00:04:45,620
Not by any means.
49
00:04:49,660 --> 00:04:55,440
I mean, William, anti -nuclear rally,
huh? Christine, did you know that they
50
00:04:55,440 --> 00:04:57,840
transporting nuclear waste through the
streets of Queens?
51
00:04:58,740 --> 00:05:02,480
A committed, caring cop. I like it. No,
no!
52
00:05:03,219 --> 00:05:06,900
No way. This is a strictly personal
expression, which I am expressing, and
53
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
may not use it for your community board
meeting.
54
00:05:09,720 --> 00:05:10,720
Just a thought.
55
00:05:11,720 --> 00:05:13,260
So when are you going to be, Jane Fonda?
56
00:05:13,480 --> 00:05:14,479
Tomorrow afternoon.
57
00:05:14,480 --> 00:05:16,020
And I've taken personal leave for it.
58
00:05:16,460 --> 00:05:18,120
Your first peace march? Very good.
59
00:05:18,980 --> 00:05:20,000
Never so late to get involved.
60
00:05:21,120 --> 00:05:23,680
Your first march? My first community
board meeting.
61
00:05:24,940 --> 00:05:26,580
Kind of like calling in the back of a
Chevy.
62
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
That was a deal -wick.
63
00:05:35,180 --> 00:05:38,500
People use this garbage assignment. Me
and my new best friend, Inspector
64
00:05:38,540 --> 00:05:40,960
are in the second room with a bunch of
screaming citizens who want to know when
65
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
I'm going to make their day.
66
00:05:43,480 --> 00:05:45,740
I think I'd rather get Brady than expect
his child.
67
00:05:46,520 --> 00:05:47,520
Dagny!
68
00:05:57,480 --> 00:06:03,500
Fear is the only feeling.
69
00:06:04,080 --> 00:06:05,480
It has no music.
70
00:06:08,420 --> 00:06:09,900
What are you on?
71
00:06:14,700 --> 00:06:21,460
Are you looking forward to this month's
community board meeting?
72
00:06:21,880 --> 00:06:26,120
Counting the days. That's very good. Do
you feel quite capable of taking my
73
00:06:26,120 --> 00:06:29,800
place? I feel I have it well in hand.
74
00:06:30,420 --> 00:06:32,560
That warms my heart.
75
00:06:33,070 --> 00:06:36,530
Suppose then you're familiar with the
president of the board. By reputation,
76
00:06:36,890 --> 00:06:38,430
Peter Gates.
77
00:06:38,670 --> 00:06:44,490
He runs the Heavenly Gate Mortuary.
Well, some perp made off with his
78
00:06:44,490 --> 00:06:48,290
hearse in our precinct under our very
noses.
79
00:06:48,590 --> 00:06:51,450
And you know what Inspector Nelman told
me to tell you?
80
00:06:52,530 --> 00:06:57,170
I can only guess that you've got 48
hours to find it.
81
00:06:57,680 --> 00:07:01,220
Well, that community board meeting is
going to turn into, and I quote, a
82
00:07:01,220 --> 00:07:03,460
vulture's buffet featuring rack of tank.
83
00:07:05,660 --> 00:07:07,500
That hearse is my flagship.
84
00:07:08,220 --> 00:07:13,500
A congressman's mother took her final
ride with my name lettered in silver
85
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
on the window.
86
00:07:15,940 --> 00:07:17,380
Am I being understood?
87
00:07:18,420 --> 00:07:19,520
Perfectly, Mr. Gates.
88
00:07:20,780 --> 00:07:23,380
We also have an auto squad on this case.
89
00:07:23,790 --> 00:07:27,410
and every patrolman will have a
description of your vehicle, along with
90
00:07:27,410 --> 00:07:28,750
number and the license plate.
91
00:07:29,070 --> 00:07:33,310
Am I correct, sir? It's the personalized
license plate on the vehicle, M -O -R
92
00:07:33,310 --> 00:07:34,310
-T -3?
93
00:07:34,410 --> 00:07:36,250
Mort. Looks like Mort.
94
00:07:36,870 --> 00:07:38,930
It's the past tense of Millie.
95
00:07:40,910 --> 00:07:42,470
Different verb to die.
96
00:07:44,450 --> 00:07:45,450
Sure.
97
00:07:45,800 --> 00:07:50,060
Well, we'll be checking with the known
chop shops and your competitors,
98
00:07:50,060 --> 00:07:54,400
that might give us a lead. But these
things do take time. What do you think I
99
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
talking about?
100
00:07:55,460 --> 00:07:56,540
A station wagon?
101
00:07:58,720 --> 00:07:59,860
Well, we'll be in touch.
102
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Not good enough, Sergeant.
103
00:08:02,300 --> 00:08:05,080
This neighborhood doesn't reward
incompetence.
104
00:08:05,560 --> 00:08:10,340
If I don't get results from you, the
community board will hear about it. So
105
00:08:10,340 --> 00:08:15,680
the chief and the commissioner and...
Definitely the mayor.
106
00:08:17,240 --> 00:08:21,000
You can't blame the man for walking out
of that church and all he finds is an
107
00:08:21,000 --> 00:08:24,920
oil spout. So what? I've got old ladies
coming home from bingo games with their
108
00:08:24,920 --> 00:08:26,140
arms broken and deflated.
109
00:08:26,440 --> 00:08:30,000
I've got merchants who have to close
their doors and then it turns dark.
110
00:08:30,320 --> 00:08:32,840
All of whom will be waiting for you at
the community board meeting.
111
00:08:53,900 --> 00:08:55,860
You're going to be marching around with
people half your age.
112
00:08:56,080 --> 00:08:59,780
Hey, your mother is trying to stand up
and be counted. Everybody should have
113
00:08:59,780 --> 00:09:03,420
fire of passion. She cares about what
happens on this planet. Now, what's
114
00:09:03,420 --> 00:09:04,099
with that?
115
00:09:04,100 --> 00:09:07,500
For all we know, they could be driving
that nuclear waste right through our own
116
00:09:07,500 --> 00:09:09,620
neighborhood. Why don't they just flush
it down the toilet?
117
00:09:10,240 --> 00:09:11,860
Tell me he didn't say that.
118
00:09:12,080 --> 00:09:13,079
They can't, sweetheart.
119
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
It's too dangerous.
120
00:09:14,740 --> 00:09:15,900
Then how do they get rid of it?
121
00:09:16,100 --> 00:09:18,600
They don't. They bury it, and it's not
safe.
122
00:09:19,230 --> 00:09:22,430
That's why people of conscience, people
like your mother here, are trying to
123
00:09:22,430 --> 00:09:23,970
spread the word about what's happening.
124
00:09:24,250 --> 00:09:27,190
You mean like marching around and
yelling and stuff? Well, you have to get
125
00:09:27,190 --> 00:09:30,810
people to pay attention, to sit up and
take notice, which is why the four of us
126
00:09:30,810 --> 00:09:31,810
are going to be there.
127
00:09:32,650 --> 00:09:37,110
Oh, well, honey, I'd love to go. I told
you, but I got that two o 'clock,
128
00:09:37,190 --> 00:09:40,150
remember? One of my subs, he's pouring
concrete.
129
00:09:40,590 --> 00:09:43,230
What is more important here, Harvey,
your conscience or your concrete?
130
00:09:43,590 --> 00:09:45,930
Oh, well, honey, you know I'll be there
with you in spirit.
131
00:09:46,470 --> 00:09:48,130
That's some example you're setting here,
Harvey.
132
00:09:48,590 --> 00:09:51,630
Yeah, you know, Mom, I got a test on
democracy tomorrow, so... See?
133
00:09:52,750 --> 00:09:55,390
I'll be happy to write your teacher a
note. You mean we're getting out of
134
00:09:55,390 --> 00:09:59,370
school? To look like geeks in front of
the whole world. I am sure that Mrs.
135
00:09:59,470 --> 00:10:02,450
Bulagi will understand this is an
important educational experience.
136
00:10:02,670 --> 00:10:04,290
It's an exercise in democracy.
137
00:10:04,910 --> 00:10:07,390
What, marching around with my mother and
my little brother?
138
00:10:07,870 --> 00:10:09,830
This family, however, is not a
democracy.
139
00:10:10,130 --> 00:10:13,010
So you don't want to go tomorrow? That's
fine. You may spend the next four
140
00:10:13,010 --> 00:10:15,670
weekends in the library doing research
on nuclear waste.
141
00:10:36,650 --> 00:10:37,189
hour late.
142
00:10:37,190 --> 00:10:38,930
Yeah? Call it fate.
143
00:10:40,330 --> 00:10:41,330
Isn't she gorgeous?
144
00:10:41,550 --> 00:10:44,730
I was passing this little shop scene.
There she was sitting in the window like
145
00:10:44,730 --> 00:10:47,130
gift from the angels for my gorgeous
little girl.
146
00:10:49,750 --> 00:10:51,290
Thanks, Charlie. That's okay.
147
00:10:51,670 --> 00:10:53,630
Besides, there's never enough light in
here anyhow.
148
00:10:56,110 --> 00:10:57,230
That's not what you want to see.
149
00:11:01,850 --> 00:11:03,550
Well? Well, what?
150
00:11:04,650 --> 00:11:07,170
The aspirin for my headache, the pills
you were supposed to bring.
151
00:11:07,450 --> 00:11:08,450
I'll be back in a jiffy.
152
00:11:08,630 --> 00:11:10,110
Okay, forget it.
153
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Suit yourself.
154
00:11:12,430 --> 00:11:16,350
It's not my fault you got a hangover.
Aye, of course. I'm sober as a judge.
155
00:11:16,830 --> 00:11:17,970
Did my lips move?
156
00:11:20,150 --> 00:11:21,850
Oh, what's this?
157
00:11:23,350 --> 00:11:24,350
Carrot juice?
158
00:11:27,250 --> 00:11:28,690
I call it none of your business.
159
00:11:28,990 --> 00:11:31,570
Oh, excuse me, my saintly sergeant
daughter.
160
00:11:32,090 --> 00:11:35,010
I thought we were talking about whiskey
here. I guess not.
161
00:11:35,250 --> 00:11:38,730
I guess what we're talking about here is
some other way to make poor old Dad
162
00:11:38,730 --> 00:11:39,730
feel guilty.
163
00:11:39,750 --> 00:11:40,569
Fire away.
164
00:11:40,570 --> 00:11:41,970
I don't want to get into this with you.
165
00:11:42,210 --> 00:11:44,550
Yeah, of course not. You can take it or
leave it, can't you? I mean, you can
166
00:11:44,550 --> 00:11:45,570
quit any time you want.
167
00:11:46,550 --> 00:11:48,150
Let me tell you something, kiddo.
168
00:11:48,530 --> 00:11:50,630
It ain't that easy. Maybe not for you.
169
00:11:51,470 --> 00:11:55,510
It's a matter of willpower. Of which you
have car loads and I don't.
170
00:11:56,690 --> 00:11:58,490
I didn't say that, Charlie.
171
00:11:59,329 --> 00:12:00,570
You happen to have a disease.
172
00:12:01,090 --> 00:12:02,110
Oh, boy.
173
00:12:02,850 --> 00:12:04,570
I knew we'd get here somehow.
174
00:12:05,910 --> 00:12:09,450
Don't you tell me that John Barleycorn
doesn't blow his little silver whistle
175
00:12:09,450 --> 00:12:12,810
your ear every day at 5 p .m. Okay,
Charlie, why don't we just drop the
176
00:12:12,950 --> 00:12:14,950
Oh, no, no, no, you don't, Miss Holy
Earth, now.
177
00:12:15,850 --> 00:12:17,330
I know fear when I smell it.
178
00:12:18,050 --> 00:12:20,410
I'll bet you a hundred bucks you can't
stay off the booze for a week.
179
00:12:22,110 --> 00:12:23,110
Oh, really?
180
00:12:23,990 --> 00:12:27,850
Well, I'd be happy to if you do. Oh, no,
no, wait, wait, wait. Hey, no guts, no
181
00:12:27,850 --> 00:12:28,850
glory, Charlie.
182
00:12:30,760 --> 00:12:33,180
Gonna be the easiest hundred bucks I
ever made. Yeah?
183
00:12:33,620 --> 00:12:35,400
Hope it's so easy. Why don't we double
the bet?
184
00:12:38,860 --> 00:12:39,860
You got it.
185
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
Swirl.
186
00:12:51,660 --> 00:12:56,860
Well, keep checking. What about places
where cars are stripped and abandoned?
187
00:12:58,990 --> 00:13:00,390
I don't mean the entire Bronx.
188
00:13:02,870 --> 00:13:03,870
Hi.
189
00:13:04,110 --> 00:13:06,310
Mind if I share a very special thought?
190
00:13:06,710 --> 00:13:09,710
Intensity. K -Zag, do you have anything
for me to take to the community board?
191
00:13:09,910 --> 00:13:14,430
You know, Cagney, there are no
discordant notes when you're in tune
192
00:13:14,430 --> 00:13:15,430
natural harmony.
193
00:13:15,790 --> 00:13:17,610
I never thought about it like that
before.
194
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
Nothing yet, Cagney.
195
00:13:19,850 --> 00:13:22,470
Well, the thing is, we've got to stop
fighting.
196
00:13:23,050 --> 00:13:28,990
Symphony is stronger than all of us.
He's at the dock having a spinal
197
00:13:29,230 --> 00:13:34,890
Allow me to introduce you to individual
manifestations affecting general
198
00:13:34,890 --> 00:13:36,790
existence. Image.
199
00:13:38,350 --> 00:13:44,210
That really helps, huh? Turn my life
inside out.
200
00:13:44,490 --> 00:13:46,430
Image. There we go.
201
00:13:54,449 --> 00:13:55,630
Captain. You can charge her.
202
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
Your manner speaking.
203
00:13:57,270 --> 00:13:58,169
What's wrong?
204
00:13:58,170 --> 00:13:59,550
Well, I just got a call from the 119.
205
00:13:59,790 --> 00:14:00,649
And Queen.
206
00:14:00,650 --> 00:14:02,270
Yeah. You better get over there right
away.
207
00:14:03,310 --> 00:14:04,550
Second time, maybe you better sit down.
208
00:14:04,830 --> 00:14:05,830
Why? What's wrong?
209
00:14:06,090 --> 00:14:09,970
Slicy. She, um... What's the matter? Go
on. Is she all right?
210
00:14:11,050 --> 00:14:13,370
Call me and talk to me. She's been
arrested.
211
00:14:14,090 --> 00:14:15,670
And I charged her and sent her to riot?
212
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
You're right.
213
00:14:39,760 --> 00:14:46,720
All right, if I
214
00:14:46,720 --> 00:14:48,260
could have your attention, please.
215
00:14:49,240 --> 00:14:51,200
All right, quiet down now.
216
00:14:56,579 --> 00:14:59,400
Sergeant Horowitz will be moving you
quickly through process.
217
00:15:00,040 --> 00:15:05,600
After you've been ID'd, you will be
issued a desk appearance ticket. You all
218
00:15:05,600 --> 00:15:06,760
right? I'm fine, buddy.
219
00:15:06,980 --> 00:15:10,480
How are my fellow protesters holding up?
Just worried as though we followed the
220
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
paddy wagon here.
221
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
Excuse me.
222
00:15:13,700 --> 00:15:19,160
We have a report here that a member of
the force was inadvertently picked up.
223
00:15:19,160 --> 00:15:20,760
Boy, that cop sure threw you around a
lot.
224
00:15:21,040 --> 00:15:22,160
Sweetheart, I am fine.
225
00:15:22,360 --> 00:15:24,740
He's a rookie, and sometimes I think I
have to act like Rambo.
226
00:15:24,960 --> 00:15:26,510
Officer? I'm over here.
227
00:15:28,050 --> 00:15:29,050
Just a nun.
228
00:15:29,950 --> 00:15:30,950
Detective Lacey.
229
00:15:31,950 --> 00:15:32,970
Nice to see you again.
230
00:15:33,230 --> 00:15:34,230
More world, huh?
231
00:15:34,970 --> 00:15:35,970
Very.
232
00:15:36,970 --> 00:15:38,690
Harv, why don't you go ahead and take
the boys home?
233
00:15:38,910 --> 00:15:40,470
We just can't leave you here, baby.
234
00:15:41,070 --> 00:15:43,490
Harvey, don't worry. It'll take about an
hour for me to get processed.
235
00:15:43,690 --> 00:15:46,770
And Muriel's waiting with the baby. So
she'll be waiting on you to take her
236
00:15:46,770 --> 00:15:47,770
home. Will she be okay?
237
00:15:48,030 --> 00:15:49,590
It's a simple ticket. I'll grab a cab.
238
00:15:50,130 --> 00:15:52,750
Detective Lacey, we haven't got all day.
Hey, you got cabs here?
239
00:15:53,090 --> 00:15:54,090
Yeah.
240
00:15:54,230 --> 00:15:55,230
Oh, okay.
241
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
I'll see you later.
242
00:15:57,060 --> 00:15:58,780
Just take care of yourself, okay? All
right.
243
00:15:59,220 --> 00:16:00,640
Bye, Mom. All right. Come on, guys.
244
00:16:05,540 --> 00:16:12,520
What's the problem,
245
00:16:12,560 --> 00:16:13,459
Leah?
246
00:16:13,460 --> 00:16:14,460
Midlife crisis?
247
00:16:15,300 --> 00:16:16,520
Things too quiet in Manhattan?
248
00:16:16,720 --> 00:16:19,100
You got to come on to my turf to ferment
social upheaval?
249
00:16:19,820 --> 00:16:21,340
May we get on with this, please?
250
00:16:21,780 --> 00:16:22,780
I know.
251
00:16:22,960 --> 00:16:26,400
You were afraid they started a
revolution without you. It was not a
252
00:16:26,440 --> 00:16:30,800
It was an orderly civil demonstration
until your Rambo rookie had to get bad
253
00:16:30,800 --> 00:16:33,340
shivvies. Sure, I didn't do it. It
wasn't me.
254
00:16:33,680 --> 00:16:36,160
Everybody's last words before they march
into the guillotine.
255
00:16:36,580 --> 00:16:39,500
But happy day we both wear boots.
256
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
Huh?
257
00:16:42,340 --> 00:16:43,640
There's one cop going up.
258
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
Read me that.
259
00:16:47,439 --> 00:16:49,840
Detective Dubnik, I'm not asking for
special treatment.
260
00:16:50,120 --> 00:16:52,800
Look, look, let's just call it a case of
mistaken identity.
261
00:16:53,000 --> 00:16:54,400
I didn't see you, you didn't see me, all
right?
262
00:16:54,980 --> 00:16:58,660
Well, I saw the cop that jumped on me.
They teach you that gentle touch out
263
00:16:58,660 --> 00:17:02,000
here? Hey, hey, hey, you and your
peacenik buddies here were blocking
264
00:17:02,220 --> 00:17:05,980
These people are innocent citizens whose
only crime is they don't want to die
265
00:17:05,980 --> 00:17:07,060
glowing like flea cotton.
266
00:17:07,300 --> 00:17:09,119
Lacey, I am not going to say it twice.
267
00:17:09,480 --> 00:17:12,020
Hit the bricks. I want my rights as an
American.
268
00:17:12,240 --> 00:17:15,040
Oh, so they can say Dubnik, the one who
bought the cops.
269
00:17:15,530 --> 00:17:19,010
I don't have enough enemies, huh? Forget
it. I don't believe this. Never. Never
270
00:17:19,010 --> 00:17:20,970
in all my years. Not even parochial
school.
271
00:17:22,130 --> 00:17:25,510
Lacey, you're a cop. Act like it. You're
a cop. You act like it. Oh, yeah?
272
00:17:25,770 --> 00:17:28,930
Yeah. You want your ticket? I want my
ticket. Then take your damn ticket. I
273
00:17:28,930 --> 00:17:31,570
will. And cram it where the son of...
Take a droop, Nick. Doop, Nick.
274
00:17:32,170 --> 00:17:33,170
Of course.
275
00:17:33,790 --> 00:17:34,870
I'm Sergeant Kegley.
276
00:17:35,110 --> 00:17:36,690
Oh, how are you? My partner.
277
00:17:41,110 --> 00:17:43,490
It's a tiny little misdemeanor. It's
nothing.
278
00:17:43,770 --> 00:17:47,320
Nothing? Are you nuts? You might as well
be running guns to the Irish.
279
00:17:47,560 --> 00:17:48,640
You know what's next for you?
280
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
The switchboard.
281
00:17:50,120 --> 00:17:51,220
Tending lost dogs.
282
00:17:51,440 --> 00:17:54,240
Good tickets, like a lousy parking
citation. You want to go back to school,
283
00:17:54,280 --> 00:17:56,740
Crossy? What are you making such a big
deal for? I'm wearing that outfit with a
284
00:17:56,740 --> 00:17:59,320
snappy white belt yelling stop and go in
the middle of a blinding snowstorm. It
285
00:17:59,320 --> 00:18:01,880
is a trumped -up charge, and I want my
day in court.
286
00:18:09,500 --> 00:18:12,880
You don't have to do this.
287
00:18:14,000 --> 00:18:16,220
Let that jerk Doudnick eat his ticket.
288
00:18:18,820 --> 00:18:20,280
What about the other protesters?
289
00:18:20,520 --> 00:18:21,520
How's it going to look to them?
290
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
Maybe they wouldn't notice.
291
00:18:24,520 --> 00:18:26,120
I want them to notice.
292
00:18:26,420 --> 00:18:29,720
Who says the cops are allowed to set
themselves above the law?
293
00:18:34,060 --> 00:18:35,580
So a rookie got online, right?
294
00:18:36,520 --> 00:18:38,960
And filed a complaint with the room
review board.
295
00:18:39,180 --> 00:18:40,760
Type of 49 to the commissioner.
296
00:18:42,600 --> 00:18:45,780
Yeah, that'd probably be the smartest
move. Believe me, Mary Beth.
297
00:18:46,280 --> 00:18:48,240
Believe me, he won't regret it.
298
00:18:49,120 --> 00:18:50,280
And it is the easiest.
299
00:18:50,580 --> 00:18:51,580
That occurs.
300
00:18:52,100 --> 00:18:54,880
It's not the fairest, Mary Beth. I know,
I know.
301
00:18:55,220 --> 00:18:56,220
You're absolute.
302
00:18:57,580 --> 00:19:00,520
This is a matter of conscience,
Christine.
303
00:19:00,720 --> 00:19:03,060
Detective Dubnik, I want my ticket!
304
00:19:07,500 --> 00:19:08,500
What?
305
00:19:09,100 --> 00:19:11,060
You told him to do what?
306
00:19:12,110 --> 00:19:13,650
Well, I'm paraphrasing.
307
00:19:13,950 --> 00:19:18,730
You told some suburban flatfoot to lock
her up and throw away the key?
308
00:19:19,070 --> 00:19:22,150
Now, you weren't there, Lieutenant. You
don't understand the nuances.
309
00:19:22,810 --> 00:19:26,490
Nuances? Well, I tried to reason with
the woman. I did.
310
00:19:26,850 --> 00:19:30,870
But you know how pig -headed she is. Can
you imagine the kind of embarrassment
311
00:19:30,870 --> 00:19:31,870
you're causing me?
312
00:19:32,070 --> 00:19:33,070
I embarrassed you?
313
00:19:33,510 --> 00:19:34,810
She's embarrassing us!
314
00:19:35,110 --> 00:19:37,510
Well, you're not in charge here, damn
it! I am!
315
00:19:39,270 --> 00:19:40,750
Well, maybe I was a little hasty.
316
00:19:43,400 --> 00:19:45,420
There's only one way that Duke Nick can
save face now.
317
00:19:46,140 --> 00:19:48,060
To make us look even stupid in the ears.
318
00:19:48,680 --> 00:19:50,580
We'd have to get frontal lobotomies.
319
00:19:51,740 --> 00:19:55,200
Remember, no discordant notes.
320
00:19:55,940 --> 00:20:01,020
When you're in tune with your image, the
world is in tune with you.
321
00:20:12,200 --> 00:20:13,420
My headache is gone.
322
00:20:13,920 --> 00:20:15,020
Well, yeah.
323
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
No kidding.
324
00:20:17,680 --> 00:20:18,800
Mind and body.
325
00:20:19,400 --> 00:20:21,840
Like two perfectly tuned instruments.
326
00:20:26,940 --> 00:20:30,920
How would you like to be in tune with
the rhapsody of joyous abandon?
327
00:20:34,820 --> 00:20:40,500
Sergeant. Yes, you're a true sergeant,
and I respect you for that. You are...
328
00:20:41,000 --> 00:20:44,540
Don't start with me, Esposito. I'm not
going to your stupid seminar.
329
00:20:45,660 --> 00:20:46,660
Coleman!
330
00:20:46,940 --> 00:20:48,480
Where's Coleman? A real sorry.
331
00:20:48,680 --> 00:20:51,660
Giving of yourself to the people around
you. I don't got something to give you,
332
00:20:51,720 --> 00:20:54,140
Esposito. I need an eternal bliss. All
right, all right.
333
00:20:54,860 --> 00:20:58,080
Coleman, where is my hearse? What is
happening? We only have one more day to
334
00:20:58,080 --> 00:20:58,999
find it.
335
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Their hearse.
336
00:21:00,080 --> 00:21:01,340
Oh, yeah, that. They found it.
337
00:21:02,040 --> 00:21:04,540
Where? At a teeny -bop drive -in in
Brooklyn.
338
00:21:04,900 --> 00:21:07,700
They're listening to this to get better.
The uniforms that order cheeseburgers.
339
00:21:07,840 --> 00:21:09,560
Don't tell me. They had to wait for
their order.
340
00:21:10,330 --> 00:21:12,570
They lost it! They're going to find it.
We'll get it back.
341
00:21:12,930 --> 00:21:15,110
Come on, we're going over to Flannery's.
You want to join us for a few?
342
00:21:15,310 --> 00:21:16,310
Yeah, Cagney.
343
00:21:16,550 --> 00:21:17,550
Come on, I'll treat you.
344
00:21:19,350 --> 00:21:20,350
Terrific. Oh,
345
00:21:21,490 --> 00:21:25,330
by the way, your father called, told me
to tell you he's going shopping, and the
346
00:21:25,330 --> 00:21:27,050
200 -smacker ring said you'd understand.
347
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
So let's get going.
348
00:21:33,090 --> 00:21:34,530
Maybe I'll join you guys later, okay?
349
00:21:34,930 --> 00:21:35,930
Okay.
350
00:21:37,710 --> 00:21:38,870
I'll be at the chicken room.
351
00:21:45,510 --> 00:21:45,910
Detective
352
00:21:45,910 --> 00:21:55,730
Dutnick,
353
00:21:55,970 --> 00:21:57,410
do you know what time it is?
354
00:22:02,470 --> 00:22:03,570
What is the holdup?
355
00:22:04,030 --> 00:22:05,630
No problem, Citizen Lacey.
356
00:22:06,610 --> 00:22:07,610
Artie!
357
00:22:07,970 --> 00:22:09,570
Artie, you have that five -point check?
358
00:22:10,830 --> 00:22:12,050
Oh, oh, oh.
359
00:22:13,130 --> 00:22:15,110
Artie must be having supper.
360
00:22:15,570 --> 00:22:16,710
When will he be back?
361
00:22:17,010 --> 00:22:18,010
What's today?
362
00:22:18,670 --> 00:22:20,510
Wednesday. Today is Wednesday.
363
00:22:20,790 --> 00:22:22,030
Wednesday's always a light day.
364
00:22:22,390 --> 00:22:23,850
So he'll be back... Very late.
365
00:22:24,150 --> 00:22:25,590
I thought you said... Don't worry.
366
00:22:26,210 --> 00:22:27,910
It's not like you're a dangerous
criminal.
367
00:22:29,170 --> 00:22:31,110
Of course, try and tell that to the
computer.
368
00:22:32,070 --> 00:22:34,330
Do you spell Marybeth with an E or
without?
369
00:22:34,750 --> 00:22:36,030
Exactly the way it sounds.
370
00:22:36,890 --> 00:22:38,330
That's what I told the boys.
371
00:22:38,730 --> 00:22:42,030
Our Marybeth would never be mixed up
with any bank robbers.
372
00:22:43,030 --> 00:22:49,130
However, seeing as how you don't want
any special privileges, we still have to
373
00:22:49,130 --> 00:22:50,310
verify your current address.
374
00:22:51,930 --> 00:22:54,550
My husband was here. He could have
vouched for me.
375
00:22:54,790 --> 00:22:59,770
And we sent a patrol car around to your
house. Nobody answered. We can hardly
376
00:22:59,770 --> 00:23:00,990
cross -examine a mailbox.
377
00:23:01,190 --> 00:23:02,990
Nobody was home because they were here.
378
00:23:03,270 --> 00:23:04,270
Mrs. Lacey!
379
00:23:04,780 --> 00:23:09,580
I do not know how they do things in
Manhattan, but here we do it strictly by
380
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
numbers.
381
00:23:11,860 --> 00:23:16,100
Mr. Dupnik, you like numbers? Why don't
you check the 61 you filed when our
382
00:23:16,100 --> 00:23:18,220
house was robbed and your people
recovered nothing?
383
00:23:19,080 --> 00:23:21,680
Section 11016 of the patrol guide.
384
00:23:21,900 --> 00:23:23,280
I'm afraid it's very specific.
385
00:23:23,680 --> 00:23:25,860
You know damn well who I am.
386
00:23:26,180 --> 00:23:27,640
So let's quit wafting around.
387
00:23:29,980 --> 00:23:30,980
My feet hurt.
388
00:23:31,160 --> 00:23:33,180
Yeah? I got a pain, too.
389
00:23:34,659 --> 00:23:36,800
Okay. Okay, you made your stand.
390
00:23:37,040 --> 00:23:38,260
Hip, hip, hooray.
391
00:23:38,820 --> 00:23:42,840
Now, please, go home to the bosom of
your happy family.
392
00:23:43,920 --> 00:23:45,760
Not without my ticket. Take your ticket!
393
00:23:46,180 --> 00:23:49,960
I am trying to help you. I don't want to
be helped. I want to be like everybody
394
00:23:49,960 --> 00:23:52,320
else. You are not like everybody else.
395
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
Can't you get that to your ticket?
396
00:23:53,820 --> 00:23:55,120
Process me and let me go.
397
00:23:59,480 --> 00:24:02,440
As soon as the car is available.
398
00:24:03,310 --> 00:24:04,610
We will send it around again.
399
00:24:05,070 --> 00:24:08,170
Of course, what with riots and
insurrection.
400
00:24:08,590 --> 00:24:13,690
You may have the morality of a
cockroach, but my principles are at
401
00:24:13,990 --> 00:24:15,590
You want to play Joan of Arc?
402
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
Fine.
403
00:24:18,170 --> 00:24:19,790
I got plenty of matches.
404
00:24:24,490 --> 00:24:29,110
My mom's in jail? Whoa, whoa. Calm down,
boys. It's going to be okay.
405
00:24:29,350 --> 00:24:30,350
Come here.
406
00:24:30,430 --> 00:24:34,650
What if this thing's on TV? What if
people find out? We'll be famous. Oh,
407
00:24:34,730 --> 00:24:36,430
it's just a simple misunderstanding.
408
00:24:37,250 --> 00:24:39,490
By morning, they're bound to let her
out.
409
00:24:39,710 --> 00:24:41,010
Wait till I tell Jason.
410
00:24:41,630 --> 00:24:45,530
Tiffany's gonna leave me. Hey, fellas,
this is your mother. She is standing up
411
00:24:45,530 --> 00:24:49,690
for what she believes in, and we are
going to back her up. Now, do you hear
412
00:24:51,630 --> 00:24:52,690
You think I'm stupid?
413
00:24:53,710 --> 00:24:54,930
Well, I am not stupid.
414
00:24:55,450 --> 00:24:58,210
I know why you're doing this, and you
know what? I don't care.
415
00:24:58,840 --> 00:25:00,000
I have bigger fears.
416
00:25:00,400 --> 00:25:04,780
My children and my children's children
growing up in a society where nuclear
417
00:25:04,780 --> 00:25:08,600
waste is routinely bought through the
streets of Queens like it was
418
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
garbage.
419
00:25:10,260 --> 00:25:11,260
Fuck.
420
00:25:19,440 --> 00:25:20,660
You want to hear scared?
421
00:25:21,600 --> 00:25:23,860
Give us a full face, Mrs. Lacey.
422
00:25:25,420 --> 00:25:26,399
What, here?
423
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Right here.
424
00:25:50,379 --> 00:25:51,379
Yes,
425
00:25:53,600 --> 00:25:56,720
Detective Lacey caused any hard
feelings. I apologize.
426
00:25:57,600 --> 00:26:02,020
And I assure you in a day or two, three,
at the most, you will be receiving an
427
00:26:02,020 --> 00:26:06,040
apology personally from her. Look, that
lady has been given every opportunity to
428
00:26:06,040 --> 00:26:09,420
walk, to which she has responded by
thumbing her nose at me in front of
429
00:26:09,420 --> 00:26:14,060
everyone. Well, she's a very moral
person, and sometimes she gets curious.
430
00:26:14,480 --> 00:26:19,920
Well, I belong to Greenpeace, save the
porpoises. For me, the oceans wear a
431
00:26:20,220 --> 00:26:24,360
All I'm asking is that you let us take
care of our own. Hey, she wants over the
432
00:26:24,360 --> 00:26:25,219
wall, fine.
433
00:26:25,220 --> 00:26:28,200
I'll be glad to hold the ladder for her.
But she doesn't want over. She wants to
434
00:26:28,200 --> 00:26:30,140
hop up and down on it and yell about her
freedom.
435
00:26:30,400 --> 00:26:35,020
But Duke, Nick, so far I have managed to
keep this strictly unofficial, far be
436
00:26:35,020 --> 00:26:37,880
it for me to mention the sergeant's
right. Sergeant, sergeant, sergeant,
437
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
sergeant, please, please.
438
00:26:39,040 --> 00:26:42,840
I do not work for you, remember? I am
just some poor, dumb schlub stuck out
439
00:26:42,840 --> 00:26:46,280
in the suburbs. This is just a game to
you, isn't it? Beat up on the big, bad
440
00:26:46,280 --> 00:26:47,280
Manhattan cop.
441
00:26:47,770 --> 00:26:50,670
There is no fooling you, is there? I'm
warning you, Duke Nick. Let her go.
442
00:26:51,130 --> 00:26:54,710
It's the perfect crime, isn't it? First
they stick one broad on me, then the
443
00:26:54,710 --> 00:26:55,710
other.
444
00:26:56,070 --> 00:26:57,950
What is it that you want from her, huh?
445
00:26:58,310 --> 00:27:00,370
You want her to kiss your ring, is that
it?
446
00:27:00,590 --> 00:27:03,870
Hey. Let me tell you something. You are
not fit to carry that woman's lunch.
447
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
You want her out of here?
448
00:27:05,310 --> 00:27:09,150
Fine. You talk to her. You tell her in
whatever language you people speak that
449
00:27:09,150 --> 00:27:12,830
it is up to her. That she'll just
listen. That she'll just be reasonable.
450
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
am a reasonable guy.
451
00:27:15,410 --> 00:27:17,210
My lipstick, my nail file, my compact.
452
00:27:18,690 --> 00:27:20,190
He took my shoelaces, Christine.
453
00:27:21,030 --> 00:27:22,030
The work.
454
00:27:22,610 --> 00:27:23,610
You know what he said?
455
00:27:23,970 --> 00:27:26,830
God forbid the phone rings and you take
your belt and you wrap it around your
456
00:27:26,830 --> 00:27:27,890
neck and you do the Dutch act.
457
00:27:29,410 --> 00:27:33,210
Mary Beth, all the men want is a simple
apology.
458
00:27:35,310 --> 00:27:36,310
Apology?
459
00:27:36,450 --> 00:27:38,730
Why should I give that man an apology?
460
00:27:40,040 --> 00:27:42,820
for bringing peace and harmony into his
life. What do you think?
461
00:27:43,060 --> 00:27:46,400
Hey, it was Duke Nick's uniform that
jumped on me in the first place.
462
00:27:46,860 --> 00:27:50,080
What if he had touched one of my kids?
He didn't touch your kids. It's a matter
463
00:27:50,080 --> 00:27:51,080
of principles.
464
00:27:51,120 --> 00:27:53,820
All he sees is Paul Muni banging his
head in his mouth.
465
00:27:54,240 --> 00:27:58,180
She couldn't verify my ID, so I showed
her my gold shield, which he took, in
466
00:27:58,180 --> 00:28:00,320
case I defaced departmental property.
467
00:28:00,980 --> 00:28:04,820
Maybe that's what could be just. You
know what I mean? My gold shield only
468
00:28:04,820 --> 00:28:06,820
alleges I am who I say I am.
469
00:28:07,040 --> 00:28:08,520
Well, for God's sake, what do you
expect?
470
00:28:10,250 --> 00:28:12,810
You came into this thing with bad blood
between the two of you already.
471
00:28:13,830 --> 00:28:15,550
Would you forget about your camera
stick?
472
00:28:15,770 --> 00:28:17,690
That's what I'm saying! The man's a
perfect idiot!
473
00:28:18,450 --> 00:28:19,450
Nobody's perfect.
474
00:28:20,190 --> 00:28:21,270
We have to do something.
475
00:28:21,990 --> 00:28:22,990
Christine.
476
00:28:23,790 --> 00:28:24,890
Call his squad commander.
477
00:28:25,990 --> 00:28:27,990
I called his squad commander.
478
00:28:28,730 --> 00:28:29,730
Well, call my lieutenant.
479
00:28:29,970 --> 00:28:33,210
Get Lieutenant Samuels to talk to his
squad commander. I already talked to
480
00:28:33,210 --> 00:28:34,210
Samuels.
481
00:28:34,850 --> 00:28:36,730
Well, come on, Christine! Help me here!
482
00:28:42,639 --> 00:28:44,120
Anything in here to dig with?
483
00:28:47,180 --> 00:28:51,220
It's a joke. There you go, Josie.
484
00:28:51,780 --> 00:28:53,600
Oh, thank you. Green lacy.
485
00:28:55,060 --> 00:28:56,180
Green lacy. How much?
486
00:28:56,640 --> 00:29:00,100
Oh, man. We're all notes on the keyboard
of life.
487
00:29:00,340 --> 00:29:02,140
What do you say I sign you up for the
seminar?
488
00:29:02,620 --> 00:29:04,740
If you ask me, I'd say we go bust Duke
Nick in the face.
489
00:29:04,980 --> 00:29:06,160
Seriously, you're not charging anything?
490
00:29:12,179 --> 00:29:13,440
They're not edible.
491
00:29:13,860 --> 00:29:18,100
I want one on every cup in Manhattan.
492
00:29:18,560 --> 00:29:20,000
Mackenzie? What?
493
00:29:20,780 --> 00:29:23,140
I don't believe it. All the favors he
owes me.
494
00:29:23,380 --> 00:29:24,820
They're stonewalling us in Queens.
495
00:29:25,220 --> 00:29:30,140
The key here is not aggression. The key
is the intense focus of all of our
496
00:29:30,140 --> 00:29:31,160
harmonic energy.
497
00:29:32,380 --> 00:29:34,660
I say we dynamite his house.
498
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Babe.
499
00:29:39,950 --> 00:29:46,750
all right do i look all right harvey
what do you hear is kind of must what do
500
00:29:46,750 --> 00:29:50,750
you think they got a maid service here
no no i just pictured a couple of stools
501
00:29:50,750 --> 00:29:56,410
maybe a sink what they do with the
furniture i burnt it to the ground big
502
00:29:56,410 --> 00:30:02,070
what do you think harvey this is it
allows it cut a mattress you wouldn't
503
00:30:02,070 --> 00:30:05,750
to touch with clean hands and all of a
sudden you're sleeping on it who cares
504
00:30:06,520 --> 00:30:07,580
Something inside you snaps.
505
00:30:07,800 --> 00:30:11,320
You become like this half -animal, like
one of these people they find wandering
506
00:30:11,320 --> 00:30:13,000
the jungle, believing it's still World
War II.
507
00:30:13,400 --> 00:30:17,740
Babe, you can't say you didn't make your
point. I mean, man, oh, man, who would
508
00:30:17,740 --> 00:30:18,519
have thought, huh?
509
00:30:18,520 --> 00:30:19,620
What is so funny, Harvey?
510
00:30:19,860 --> 00:30:20,860
Nothing, nothing.
511
00:30:21,340 --> 00:30:23,060
Both the boys, they send you love.
512
00:30:23,340 --> 00:30:24,340
Uh -huh.
513
00:30:26,740 --> 00:30:29,040
You explained it all to them, huh? Oh,
sure, sure.
514
00:30:29,360 --> 00:30:30,600
They know that it's about injustice.
515
00:30:31,000 --> 00:30:32,740
They know that it's a matter of
principle.
516
00:30:33,280 --> 00:30:37,050
Absolutely. Mikey asked if you'd been
tortured, if you could hear screams.
517
00:30:37,370 --> 00:30:41,190
Mary Beth, I caught him lifting my
hacksaw. He said something about hiding
518
00:30:41,190 --> 00:30:42,190
a cave.
519
00:30:42,210 --> 00:30:45,610
And then there's his older brother. He's
thinking about changing his name.
520
00:30:45,930 --> 00:30:47,170
I don't believe this.
521
00:30:47,450 --> 00:30:48,570
My wife's an ex -con.
522
00:30:48,770 --> 00:30:50,730
Hey, you know, I never slept with an ex
-con.
523
00:30:51,230 --> 00:30:53,250
Keep it up, Harvey, and maybe you never
will.
524
00:30:53,470 --> 00:30:54,910
Oh, come on, Mary Beth.
525
00:30:55,130 --> 00:30:56,370
I've seen that troop, Nick.
526
00:30:57,130 --> 00:30:58,290
He's no match for you.
527
00:31:09,720 --> 00:31:10,920
Visiting hours are over.
528
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
Bye -bye, Pete.
529
00:31:15,900 --> 00:31:18,180
You may kiss the bride. You may kiss my
butt.
530
00:31:23,420 --> 00:31:28,820
Well, Mrs. Lacey, I have to hand it to
you.
531
00:31:29,760 --> 00:31:34,240
You're a caring, committed person, and
certainly the neatest prisoner we've
532
00:31:34,240 --> 00:31:35,240
had the pleasure of.
533
00:31:36,170 --> 00:31:37,170
You all through now?
534
00:31:38,030 --> 00:31:39,030
Are you finished?
535
00:31:39,110 --> 00:31:41,690
Because my husband has ID'd me and I
would like to go home.
536
00:31:44,910 --> 00:31:46,710
Let me ask you something.
537
00:31:47,650 --> 00:31:50,090
What do you usually like to hear first,
the good news or the bad?
538
00:31:51,330 --> 00:31:55,350
Don't start with me, Dubnik. You see,
what I was coming down here to tell you
539
00:31:55,350 --> 00:31:58,690
that the paperwork seems to have
disappeared.
540
00:32:00,650 --> 00:32:03,770
Never enough hours in a day, huh?
541
00:32:06,410 --> 00:32:13,090
What would help would be a letter, a
note, anything that would
542
00:32:13,090 --> 00:32:18,690
absolve my uniforms from any
misconceptions that might have arisen
543
00:32:18,690 --> 00:32:19,690
arrest.
544
00:32:20,430 --> 00:32:22,350
You'll be drawing your pension first.
545
00:32:24,190 --> 00:32:25,190
Right.
546
00:32:26,210 --> 00:32:27,510
That's what I told them you'd say.
547
00:32:27,710 --> 00:32:30,070
They said, no, go ahead and talk to her.
And I said, why?
548
00:32:30,370 --> 00:32:31,370
The woman's crazy.
549
00:32:31,430 --> 00:32:32,430
Talk to her.
550
00:33:01,740 --> 00:33:02,740
apologize.
551
00:33:03,740 --> 00:33:05,320
I'll be cleaning this up right away.
552
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
No,
553
00:33:12,120 --> 00:33:14,380
I heard a missing person.
554
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
Yeah.
555
00:33:17,820 --> 00:33:18,820
All right.
556
00:33:19,780 --> 00:33:20,780
It's nice.
557
00:33:20,960 --> 00:33:22,380
It goes with your eyes.
558
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
Wait.
559
00:33:49,290 --> 00:33:50,290
on that Gateshurst?
560
00:33:50,530 --> 00:33:56,150
Well, a uniform in Rockaway ticketed the
vehicle before checking the hot sheet.
561
00:33:56,410 --> 00:33:59,030
And by the time they checked it, it was
gone.
562
00:33:59,990 --> 00:34:02,850
It's too bad. It would have been nice
news to bring that community board
563
00:34:02,850 --> 00:34:03,850
tonight.
564
00:34:04,130 --> 00:34:07,050
You do remember that it convenes at 7
.30 sharp.
565
00:34:07,310 --> 00:34:08,710
Hey, where else would I rather be?
566
00:34:10,650 --> 00:34:11,710
You're not wearing that, are you?
567
00:34:13,810 --> 00:34:14,810
I guess not.
568
00:34:14,870 --> 00:34:15,870
Right.
569
00:34:16,449 --> 00:34:17,650
Will you take off now?
570
00:34:18,480 --> 00:34:19,980
You have plenty of time to fix yourself
up.
571
00:34:20,219 --> 00:34:21,719
You and the price, Diego.
572
00:34:22,179 --> 00:34:23,179
Thank you.
573
00:34:24,920 --> 00:34:27,120
Excuse me.
574
00:34:32,699 --> 00:34:35,300
If not tonight, can I put you down for a
future seminar?
575
00:34:36,719 --> 00:34:38,980
Oh, I'll take that as a definite maybe.
576
00:34:41,060 --> 00:34:43,440
So what do you say, partner? Can I put
you down for tonight?
577
00:34:44,179 --> 00:34:45,179
I don't know.
578
00:34:46,159 --> 00:34:49,380
If it's just the money. You don't look
different.
579
00:34:50,580 --> 00:34:52,699
My money is your money.
580
00:34:53,120 --> 00:34:54,118
You're different.
581
00:34:54,120 --> 00:34:54,998
Good night.
582
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
Good night and have a beautiful night.
583
00:35:02,540 --> 00:35:03,540
Yeah.
584
00:35:04,800 --> 00:35:05,800
I'm coming.
585
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
I'm coming.
586
00:35:10,920 --> 00:35:12,520
Thank God for great.
587
00:35:12,980 --> 00:35:14,540
May the fort be with you.
588
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
Let me pour you a glass.
589
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
No, thanks.
590
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
What?
591
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
You heard me.
592
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
I'm sorry.
593
00:35:26,640 --> 00:35:28,380
I thought I was hearing voices again.
594
00:35:28,940 --> 00:35:30,100
Go ahead, make jokes.
595
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
I'm not the one with the problem.
596
00:35:33,160 --> 00:35:36,420
You know, every time you trip in here,
you have a bottle of wine in your hand.
597
00:35:36,620 --> 00:35:37,700
Is everything easing up?
598
00:35:38,100 --> 00:35:39,340
Who are we playing this time?
599
00:35:39,600 --> 00:35:40,600
Carrie Nation?
600
00:35:41,800 --> 00:35:44,580
I'm serious, Tony. That's what makes you
so challenging.
601
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
Just once.
602
00:35:46,780 --> 00:35:49,760
I'd like to see you come over here with
a quart of maybe nonfat milk or maybe a
603
00:35:49,760 --> 00:35:51,060
nice cold pitcher of lemonade.
604
00:35:51,680 --> 00:35:53,620
Freshly squeezed or reconstituted.
605
00:35:55,400 --> 00:35:56,500
Take it from me, Tony.
606
00:35:56,720 --> 00:35:58,220
I have never been clearer.
607
00:35:59,080 --> 00:36:03,980
I've been thinking thoughts that I
haven't thought and, well, I, since I
608
00:36:03,980 --> 00:36:04,980
know when.
609
00:36:06,380 --> 00:36:07,380
See that?
610
00:36:08,160 --> 00:36:09,620
Non -alcoholic.
611
00:36:11,240 --> 00:36:12,260
Very nice bouquet.
612
00:36:23,760 --> 00:36:25,540
Come on, Dupik. You want to start
something?
613
00:36:25,920 --> 00:36:29,200
Why don't you open this cage and hit me,
why don't you? You're nothing but a
614
00:36:29,200 --> 00:36:32,240
great big bag of wind. Then how come all
the hot air's blowing from your side of
615
00:36:32,240 --> 00:36:33,138
the boss?
616
00:36:33,140 --> 00:36:35,240
What is this job a game to you guys out
here?
617
00:36:35,440 --> 00:36:39,680
You got nothing better to do than jerk
around the wife and mother of three
618
00:36:39,680 --> 00:36:41,660
children? One not yet out of diapers?
619
00:36:42,220 --> 00:36:43,640
I didn't jerk you around.
620
00:36:43,860 --> 00:36:47,660
You jerked yourself around. You know who
I was the minute I raised my hand. The
621
00:36:47,660 --> 00:36:49,420
patrol guy. How about that patrol guy?
622
00:36:50,220 --> 00:36:54,180
I got juice, Duke Nick, and I intend to
use it. A fat lot of good it's done you
623
00:36:54,180 --> 00:36:55,180
so far.
624
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
Okay.
625
00:36:57,580 --> 00:37:00,000
I'm through being a nice person. You
want trouble.
626
00:37:00,540 --> 00:37:01,680
I'm going to give you trouble.
627
00:37:02,080 --> 00:37:04,640
I'm going to carry the truth about you
all over the department.
628
00:37:05,040 --> 00:37:10,180
Consider the source a crazed hippie cop.
A hippie cop who happens to be an
629
00:37:10,180 --> 00:37:12,780
official delegate to the Detective
Endowment Association.
630
00:37:13,240 --> 00:37:13,738
Oh, yeah?
631
00:37:13,740 --> 00:37:15,120
Well, so am I.
632
00:37:16,320 --> 00:37:20,500
Well, then listen up at the next
meeting, wise guy, if you can stay up
633
00:37:20,500 --> 00:37:24,320
when I warn our fellow detectives what
we got hiding in our midst.
634
00:37:24,860 --> 00:37:28,780
A wolf in sheep's clothing. One look at
your fangs, they'll give me a purple
635
00:37:28,780 --> 00:37:32,240
heart. And if that don't settle your
hash then and there, I also am at
636
00:37:32,240 --> 00:37:33,680
the recording secretary.
637
00:37:34,160 --> 00:37:37,200
And I'm a past vice president. So what?
638
00:37:37,620 --> 00:37:41,560
So I'm going to write all about you in
the official newsletter.
639
00:37:42,520 --> 00:37:45,480
My brother -in -law is one of the
evidence. One call to him.
640
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
There won't be a story.
641
00:37:47,820 --> 00:37:48,820
Oh, yeah?
642
00:37:49,640 --> 00:37:51,480
Well, I have friends, too.
643
00:37:51,740 --> 00:37:53,520
My husband called one of them.
644
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
Lynn Sutter.
645
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
Big deal.
646
00:37:58,460 --> 00:37:59,480
You don't know her?
647
00:38:00,760 --> 00:38:02,180
You don't know her work?
648
00:38:03,280 --> 00:38:05,840
She works for the largest daily in
Manhattan.
649
00:38:06,340 --> 00:38:08,700
So does my son, the paper boy.
650
00:38:10,780 --> 00:38:12,420
Well, you ought to know her work.
651
00:38:13,160 --> 00:38:17,000
She follows the department very closely.
She wrote that controversial piece on
652
00:38:17,000 --> 00:38:18,560
certain disturbances out here.
653
00:38:19,200 --> 00:38:21,300
Come on, Lenny Sutter.
654
00:38:21,620 --> 00:38:24,620
Practically a household name at one
police plaza, particularly with a
655
00:38:24,620 --> 00:38:28,480
commissioner. And you people in Queens
can't use any more publicity.
656
00:38:30,480 --> 00:38:32,580
You're bluffing. You wouldn't dare.
657
00:38:34,520 --> 00:38:35,860
Joan of Arc, huh?
658
00:38:36,960 --> 00:38:38,900
We'll see whose tootsies get burnt.
659
00:38:50,540 --> 00:38:51,660
I almost forgot how great you feel.
660
00:38:53,000 --> 00:38:54,460
I've got a short memory, Harvey.
661
00:38:56,140 --> 00:38:57,780
It's only been one single night.
662
00:39:02,300 --> 00:39:03,920
Me too.
663
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
Oh, my darling.
664
00:39:09,200 --> 00:39:10,860
Good evening, Mr. and Mrs. Lacey.
665
00:39:17,780 --> 00:39:19,420
Hey, look who's here.
666
00:39:24,330 --> 00:39:25,330
Look at this.
667
00:39:26,910 --> 00:39:28,330
Feeding their baby sister.
668
00:39:33,130 --> 00:39:39,810
I did what any sane
669
00:39:39,810 --> 00:39:42,110
person would do with a rabid dog in her
face.
670
00:39:42,810 --> 00:39:46,390
Referring to the president of the board
as a dog does not show much community
671
00:39:46,390 --> 00:39:50,930
sensitivity, Sergeant. The last long
ambulance like that was Custer. You set
672
00:39:50,930 --> 00:39:55,190
up. Not only didn't you find Gates is
hurt, but you presented a series of
673
00:39:55,190 --> 00:39:58,890
figures that any three -year -old could
have shot down. The brown four -door.
674
00:39:59,490 --> 00:40:01,250
Inspector, those people were out for
blood.
675
00:40:01,890 --> 00:40:04,130
Like that sweet old lady, Mrs. McElroy?
676
00:40:04,510 --> 00:40:08,530
A woman who would stand on a chair
screaming with her eyes shut and her
677
00:40:08,530 --> 00:40:09,530
tight little tips.
678
00:40:09,640 --> 00:40:13,120
It's hardly what I would call sweet. I
have had my fill of your opinion,
679
00:40:13,240 --> 00:40:15,060
Sergeant. You need more practice.
680
00:40:16,000 --> 00:40:20,840
Inspector, look, this really should be a
PR job. The board meeting is your beat,
681
00:40:20,940 --> 00:40:26,400
Cadney. Next month and the month after
and on and on till those people sing We
682
00:40:26,400 --> 00:40:30,260
Love the Boys and Girls in Blue in the
middle of Fifth Avenue on Easter Sunday.
683
00:40:30,440 --> 00:40:31,440
Understood?
684
00:40:32,040 --> 00:40:33,420
Sergeant Cadney!
685
00:40:36,620 --> 00:40:38,140
I'd like to have a word with you.
686
00:40:40,040 --> 00:40:41,480
Think of it as a growth experience.
687
00:41:01,060 --> 00:41:02,620
Let's get down with some calcium.
688
00:41:05,740 --> 00:41:07,480
Did you tone down the chip a little?
689
00:41:08,910 --> 00:41:10,370
I've got a very hard day.
690
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
What's this?
691
00:41:12,190 --> 00:41:13,410
Leftovers from a past life?
692
00:41:14,190 --> 00:41:17,870
No, it is real life happening now. Let
me have that.
693
00:41:18,150 --> 00:41:20,290
When you're stepping off the wagon, you
need a buffer.
694
00:41:20,690 --> 00:41:21,830
Ever heard of moose milk?
695
00:41:23,090 --> 00:41:24,310
What are you doing?
696
00:41:25,590 --> 00:41:27,070
Love it. Where's the sugar?
697
00:41:28,070 --> 00:41:30,230
That's eight -year -old Scott that
you're ruining.
698
00:41:30,590 --> 00:41:32,970
Gentile old ladies with tender stomachs
swear by this.
699
00:41:35,670 --> 00:41:36,670
Who is it?
700
00:41:36,800 --> 00:41:38,520
We never sleep pretzel delivery.
701
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Hi, Charlie.
702
00:41:44,460 --> 00:41:45,460
What's that?
703
00:41:45,580 --> 00:41:48,680
Never let it be said that Charlie Cagney
well's done a bet.
704
00:41:52,020 --> 00:41:54,260
Uh, Pop, can we talk about this
tomorrow?
705
00:41:54,660 --> 00:41:56,960
You are not going to invite your honest
father in.
706
00:41:58,700 --> 00:42:00,080
Uh, I have company.
707
00:42:00,640 --> 00:42:01,640
Here's your moose milk.
708
00:42:08,520 --> 00:42:12,760
That's a particular favorite of my
sainted mother's. And I guess that makes
709
00:42:12,760 --> 00:42:13,760
even.
710
00:42:17,740 --> 00:42:20,240
I was going to tell you.
711
00:42:31,580 --> 00:42:35,140
Seminar? More like a mass mugging. Your
problem is you can't stand honest. My
712
00:42:35,140 --> 00:42:38,400
problem is I can't stand you. Taking you
there was a waste of time. You can't
713
00:42:38,400 --> 00:42:39,400
enlighten a vegetable.
714
00:42:41,960 --> 00:42:42,960
Hey.
715
00:42:43,500 --> 00:42:44,500
It works?
716
00:42:45,280 --> 00:42:49,780
I know what this is about. You want to
welch on the money. Hello. What? I'm
717
00:42:49,780 --> 00:42:54,460
trying to collect for me. I dare you.
Fine. Not only are you old, vanilla, and
718
00:42:54,460 --> 00:42:56,500
piece of white bread, now you're a
welcher, too.
719
00:42:56,720 --> 00:42:59,040
Hey, that's the veto. Don't bug me,
Coleman.
720
00:42:59,360 --> 00:43:00,360
No, welcome home.
721
00:43:00,940 --> 00:43:02,400
Everything I said was true.
722
00:43:02,680 --> 00:43:03,439
Oh, yeah?
723
00:43:03,440 --> 00:43:08,740
A Jewish Gabby Hayes? And that's my
Puerto Rican howdy doody. Oh, but get
724
00:43:08,740 --> 00:43:11,760
higher consciousness, Coleman, because
I'm going to put you in touch with your
725
00:43:11,760 --> 00:43:14,680
unconscious. Would you guys grow up?
726
00:43:16,540 --> 00:43:21,400
Have you ever really looked at the
steering wheel the way it starts out
727
00:43:21,400 --> 00:43:27,260
this little beat and comes all around
and beats right back into the same exact
728
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
place?
729
00:43:29,360 --> 00:43:31,260
And it makes you feel good all over.
730
00:43:32,760 --> 00:43:36,280
I don't know about anybody else, but I'm
going to go back there tomorrow.
731
00:43:38,380 --> 00:43:40,800
Shallow arms, late for easy pushing.
732
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Late!
733
00:43:47,020 --> 00:43:48,640
Get money off, now!
734
00:43:55,380 --> 00:44:00,400
Sir? I know I embarrassed you. I
embarrassed the whole squad. I'm sorry.
735
00:44:00,400 --> 00:44:01,359
poor judgment.
736
00:44:01,360 --> 00:44:02,600
I know what you're thinking, sir.
737
00:44:03,420 --> 00:44:04,420
She knows better.
738
00:44:05,140 --> 00:44:08,580
She shouldn't have done it. She's no
kid. I mean, her kids are old enough to
739
00:44:08,580 --> 00:44:10,220
have kids. Well, the oldest one, anyhow.
740
00:44:10,460 --> 00:44:14,040
And she doesn't set the world on fire
like me or even Esposito.
741
00:44:14,840 --> 00:44:17,980
She doesn't read the paper. I mean, does
she even vote Democrat? And all of a
742
00:44:17,980 --> 00:44:21,400
sudden, she's out there on the picket
line getting busted. And you're saying
743
00:44:21,400 --> 00:44:23,440
yourself, great God almighty, what if
the press finds out?
744
00:44:23,660 --> 00:44:25,040
I know. I'm with you, sir.
745
00:44:25,370 --> 00:44:28,770
It doesn't make sense. I mean, here she
is, trying to make second grade.
746
00:44:29,130 --> 00:44:32,590
It took her long enough, and now it's
like she's begging to get back into
747
00:44:32,590 --> 00:44:35,950
uniform. So every day could be lost dogs
and parking meters, standing in front
748
00:44:35,950 --> 00:44:38,710
of your locker, totally depressed,
putting on one pants leg, and then the
749
00:44:38,710 --> 00:44:40,030
lieutenant. I never meant for this.
750
00:44:45,250 --> 00:44:46,250
Lacey! Yes, sir?
751
00:44:47,250 --> 00:44:49,930
Do me a favor, will you? Just stay out
of my face. Just for a while, you got
752
00:44:50,730 --> 00:44:56,000
And two, any rotten job that comes along
here, you jump at it. Yes, sir. Thank
753
00:44:56,000 --> 00:44:56,899
you, sir.
754
00:44:56,900 --> 00:44:57,900
And three.
755
00:45:02,900 --> 00:45:04,320
That's a real fuss.
756
00:45:10,640 --> 00:45:14,380
You're upset, Christine, and I don't
blame you. But you can't blame me for
757
00:45:14,380 --> 00:45:15,460
clinging to my principles.
758
00:45:15,700 --> 00:45:18,860
I'm not blaming you for clinging. It was
that special way you clung.
759
00:45:19,360 --> 00:45:22,400
Sometimes when you're a person like me
and you want to make a point, you've got
760
00:45:22,400 --> 00:45:24,020
to stand on your toes and yell a little
bit.
761
00:45:24,300 --> 00:45:25,620
Clear at the top of your lungs?
762
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
Sometimes.
763
00:45:28,280 --> 00:45:30,900
Okay, maybe I went overboard a little
bit. I apologize.
764
00:45:31,840 --> 00:45:32,920
Well, you want me to say it again?
765
00:45:33,160 --> 00:45:35,380
Look, it's only because I'm interested
in you.
766
00:45:36,100 --> 00:45:38,200
In your life, in your promotion.
767
00:45:38,820 --> 00:45:41,280
Now, if you'd just gone along with what
I was setting up, then we would... Well,
768
00:45:41,280 --> 00:45:44,780
you were setting up. You heard me. I had
a whole game plan going before you
769
00:45:44,780 --> 00:45:45,780
started mouthing off.
770
00:45:46,000 --> 00:45:49,340
What are you talking about? You always
have to mouth off. You're so damn overly
771
00:45:49,340 --> 00:45:50,540
emotional. What game plan?
772
00:45:51,780 --> 00:45:52,900
Mary Beth, come on.
773
00:45:53,600 --> 00:45:56,520
You've got to make sergeant by the time
I make lieutenant, or they're going to
774
00:45:56,520 --> 00:45:57,520
separate us.
775
00:45:58,580 --> 00:46:02,120
Oh, I see. And then I get to be
lieutenant when you get to be captain?
776
00:46:02,460 --> 00:46:03,158
That's right.
777
00:46:03,160 --> 00:46:06,880
And then you make chief of detectives
and I make inspector. How come you
778
00:46:06,880 --> 00:46:08,340
come out ahead of me in the game plan?
779
00:46:08,820 --> 00:46:09,820
What's my plan?
780
00:46:10,060 --> 00:46:13,160
Anyways, I've already got some of the
stuff set in motion. Oh, yeah? Like you
781
00:46:13,160 --> 00:46:15,460
get to be president and I get to be vice
president?
782
00:46:16,500 --> 00:46:19,840
What's wrong with that? Because nobody
knows who the vice president is. That's
783
00:46:19,840 --> 00:46:20,840
what's wrong with it.
784
00:46:21,180 --> 00:46:23,100
He's always got it. someplace or en
route.
785
00:46:24,040 --> 00:46:27,180
Name one vice president of Franklin
Roosevelt. Go ahead, try.
786
00:46:27,660 --> 00:46:29,820
Henry Wallace. Okay, you got lucky. Who
else?
787
00:46:30,060 --> 00:46:34,600
Harry Truman. What is the big deal here?
Maybe I have a game plan.
788
00:46:34,860 --> 00:46:35,860
You ever think about that?
789
00:46:36,060 --> 00:46:38,220
Maybe once I would like to be in charge.
790
00:46:38,780 --> 00:46:39,780
Be my guest.
791
00:46:40,100 --> 00:46:41,340
We'll go to lunch, you pick.
792
00:46:42,460 --> 00:46:43,740
It's 8 .30 in the morning.
793
00:46:44,060 --> 00:46:45,400
Perfect. We'll go early.
60398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.