All language subtitles for Cagney and Lacey s06e17 Divine Couriers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,660 You got a first -class bunco scam going here. What I deal in is fame. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,920 It's a disgusting way to make a dollar. You got a problem with Catholics? 3 00:00:10,160 --> 00:00:14,240 Friends should never discuss religion. Unless you can prove that there's no 4 00:00:14,240 --> 00:00:18,360 afterlife, I haven't broken any law. The woman's a screwball. 5 00:00:18,640 --> 00:00:22,020 I want her head on a platter with an apple in her mouth. Maybe one of us 6 00:00:22,020 --> 00:00:25,460 die, and then if there's no afterlife, the other one could go arrest her. 7 00:00:25,820 --> 00:00:29,860 Anybody who is sane knows she's guilty, but there's not a damn thing that we can 8 00:00:29,860 --> 00:00:30,860 do about it. 9 00:02:05,680 --> 00:02:08,419 I was thinking about going as a stockbroker, but if someone asked me 10 00:02:08,419 --> 00:02:11,380 bonds, I'd be sunk. Or I could go as a doctor, assuming no one asks advice. 11 00:02:11,580 --> 00:02:14,920 Or you could go as a cop. You might be able to pull that off. Or a 12 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 I work with a lunatic fringe. 13 00:02:16,920 --> 00:02:19,240 Sergeant, don't you think you're going a little overboard here? Come on, when I 14 00:02:19,240 --> 00:02:21,900 go back to my high school reunion, I have certain expectations to meet. 15 00:02:22,740 --> 00:02:25,880 I tell Peppermint it's going to be there. Oh, that makes a big difference. 16 00:02:26,100 --> 00:02:28,160 Come on, she was the prettiest cheerleader at Teaneck High. 17 00:02:28,420 --> 00:02:29,420 Aha. 18 00:02:29,480 --> 00:02:32,360 Is that who you're hiding your badge from? I am not hiding anything. 19 00:02:33,820 --> 00:02:35,060 I think I could go as a dentist. 20 00:02:35,500 --> 00:02:38,520 Times have changed, Mary Beth. You don't have to break out a ball gown to go to 21 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 the theater anymore. 22 00:02:40,200 --> 00:02:42,220 Dressing down is the sign of an individual. 23 00:02:42,780 --> 00:02:44,880 At least I could get a new pair of pantyhose. 24 00:02:45,520 --> 00:02:47,280 I can make Macy's before they close. 25 00:02:48,040 --> 00:02:49,800 Excuse me, Detective Lacey. 26 00:02:50,340 --> 00:02:52,380 I've got a customer for you. 27 00:02:54,800 --> 00:02:57,700 Moffat. Nathan Moffat. How do you do? I'm Sergeant Cagney. 28 00:02:58,900 --> 00:03:00,160 It's my wife, Shirley. 29 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 She's emptying our joint account. 30 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 The barrel's a wedlock, Mr. Moffitt. If it's her to withdraw illegally, sir, we 31 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 can't stop her. 32 00:03:08,720 --> 00:03:09,720 But you've got to. 33 00:03:10,100 --> 00:03:12,820 Somebody's got to. At the rate she's paying that con woman, we're going to 34 00:03:12,820 --> 00:03:13,559 up broke. 35 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 How much money's involved, Mr. Moffitt? 36 00:03:15,480 --> 00:03:18,680 $1 ,250 already and no end in sight. 37 00:03:19,160 --> 00:03:20,960 I mean, how many messages can she send? 38 00:03:22,180 --> 00:03:23,180 I don't know, sir. 39 00:03:23,860 --> 00:03:26,680 Why don't you sit down and we'll start from the beginning. 40 00:03:27,480 --> 00:03:28,560 What kind of messages? 41 00:03:31,880 --> 00:03:32,940 To her brother, Ira. 42 00:03:34,580 --> 00:03:36,500 Alive and with a pain in the neck. 43 00:03:37,080 --> 00:03:39,120 Six feet under and still causing him grief. 44 00:03:42,280 --> 00:03:46,360 Mr. Moffat, your wife is paying money to have messages sent to her dead brother? 45 00:03:46,620 --> 00:03:49,780 Yeah. Divine courier. That's what she calls her service. 46 00:03:50,140 --> 00:03:52,460 A three -ball whipple. That's what I call it. 47 00:03:53,960 --> 00:03:56,860 I mean, some people, they got no heart. 48 00:03:57,540 --> 00:03:58,540 You know what I mean? 49 00:03:59,070 --> 00:04:01,090 Well, Detective Lacey will take your information. 50 00:04:01,370 --> 00:04:02,370 Mr. Muggan? 51 00:04:04,270 --> 00:04:08,150 It's the American way. Find a need and fill it. It's a disgusting way to make a 52 00:04:08,150 --> 00:04:10,170 dollar. Most people won't buy anything. 53 00:04:10,490 --> 00:04:12,330 They think they need it, they'll sell it to themselves. 54 00:04:12,730 --> 00:04:15,790 My neighbor Tony, he went to a palm reader. He swears that every one of her 55 00:04:15,790 --> 00:04:16,910 predictions came true. 56 00:04:17,370 --> 00:04:18,950 She was wrong and he got his money back. 57 00:04:19,690 --> 00:04:23,750 Not easily. She's serving time on a credit card fraud. But he said that she 58 00:04:23,750 --> 00:04:24,810 tremendous insight. 59 00:04:25,250 --> 00:04:26,490 Do you believe any of that stuff? 60 00:04:27,130 --> 00:04:28,970 No. It depends on the stuff. 61 00:04:29,630 --> 00:04:30,630 Very bad. 62 00:04:30,650 --> 00:04:32,370 What are you doing? Are you crazy? 63 00:04:33,490 --> 00:04:34,490 Hey, don't worry. 64 00:04:36,050 --> 00:04:37,050 Huh. 65 00:04:38,690 --> 00:04:39,690 I'm not. 66 00:04:40,410 --> 00:04:41,570 Why tempt the faith? 67 00:04:45,570 --> 00:04:47,230 I'm a legitimate businesswoman. 68 00:04:47,630 --> 00:04:50,770 Those business happens to be sending messages to dead people. 69 00:04:51,410 --> 00:04:53,270 I think 50 words or less. 70 00:04:53,770 --> 00:04:55,570 It's original. I'll give you that. 71 00:04:56,240 --> 00:05:02,660 The way I see it, the real tragedy of death is the sense of things left 72 00:05:03,580 --> 00:05:06,920 Things we neglect to say to our loved ones before it's too late. 73 00:05:07,920 --> 00:05:10,020 What I offer is a second chance. 74 00:05:10,400 --> 00:05:16,660 I can't begin to express the satisfaction it brings me. At $250 a 75 00:05:16,660 --> 00:05:17,660 must be pretty satisfying. 76 00:05:18,220 --> 00:05:22,140 Look, lady, we both know you're running this game here, so why don't you just 77 00:05:22,140 --> 00:05:24,440 give Mrs. Moffat back her money? Oh, that's impossible. 78 00:05:25,200 --> 00:05:29,080 She has five messages posted, and I already have the couriers assigned and 79 00:05:29,080 --> 00:05:30,880 for. What'd you do, hire some angels? 80 00:05:31,220 --> 00:05:32,220 No. 81 00:05:32,660 --> 00:05:33,660 Terminal patients. 82 00:05:35,380 --> 00:05:40,560 Let me understand this. You hire people who are dying to deliver these messages? 83 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 That's right. 84 00:05:42,680 --> 00:05:44,000 Well, you can check it out. 85 00:05:44,400 --> 00:05:49,320 And they're paid $50 for each one they deliver. Do they call you from the great 86 00:05:49,320 --> 00:05:50,740 beyond to verify delivery? 87 00:05:51,840 --> 00:05:53,360 Ladies, ladies. 88 00:05:55,080 --> 00:05:56,820 What I deal in is faith. 89 00:05:58,160 --> 00:06:01,680 Faith that our couriers will get the message across. 90 00:06:02,800 --> 00:06:05,060 That there isn't a cross to get to. 91 00:06:07,040 --> 00:06:11,780 Well, if you don't believe that, if you have no faith, 92 00:06:12,100 --> 00:06:17,140 well, I feel sorry for you. 93 00:06:21,560 --> 00:06:22,580 Mr. Moramitz. 94 00:06:23,440 --> 00:06:25,980 How did this woman contact you to make these deliveries? 95 00:06:26,620 --> 00:06:32,320 Word gets around. My friend Berkovitz, he told me about this Meshuggah woman 96 00:06:32,320 --> 00:06:35,820 that's offering money to people about to check out. 97 00:06:36,700 --> 00:06:40,560 I may be a Marxist, but a buck is a buck. 98 00:06:41,180 --> 00:06:45,340 With due respect, sir, you don't seem very confident about getting these 99 00:06:45,340 --> 00:06:46,340 messages delivered. 100 00:06:46,660 --> 00:06:49,040 Well, let's put it this way. 101 00:06:49,560 --> 00:06:54,970 When I go... I don't expect Gabriel to come greet me with a slide trombone. 102 00:06:56,110 --> 00:07:02,070 If she's willing to pay for my Smirnoff and cigars, who am I to refuse? 103 00:07:02,810 --> 00:07:04,730 She pay you by check or by cash? 104 00:07:05,930 --> 00:07:08,170 Do I look like a greenhorn? 105 00:07:09,030 --> 00:07:10,030 Strictly cash. 106 00:07:10,830 --> 00:07:13,010 Any receipts to show payment, sir? 107 00:07:13,590 --> 00:07:15,230 Receipts? What for? 108 00:07:15,910 --> 00:07:19,290 It's not like I'm going to be around next year to pay taxes. 109 00:07:20,900 --> 00:07:22,960 Do you think I'm kidding here? 110 00:07:23,460 --> 00:07:26,900 Sir, for all we know, you and Miss Dewey could be in cahoots. Cahoots? 111 00:07:28,200 --> 00:07:31,520 I'd rather test ice picks for Trotsky. 112 00:07:31,940 --> 00:07:33,800 The woman's a screwball. 113 00:07:34,400 --> 00:07:39,720 You realize that she makes me memorize all these messages and then comes around 114 00:07:39,720 --> 00:07:44,220 later and has me recite them? On the other hand, it's a good way to make her 115 00:07:44,220 --> 00:07:45,220 services look legit. 116 00:07:46,820 --> 00:07:48,720 In a capitalist society, 117 00:07:49,640 --> 00:07:50,760 Anything is possible. 118 00:07:51,820 --> 00:07:53,240 Nothing is legit. 119 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 Nothing, Kate. 120 00:07:58,060 --> 00:08:01,240 She's a small -time grifter. That's not what I call it. You heard more of it. 121 00:08:01,340 --> 00:08:02,560 She's laughing all the way to the bank. 122 00:08:03,260 --> 00:08:06,900 Uh -huh. We cannot prove that her clients aren't getting what they're paid 123 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 You said it yourself. 124 00:08:09,020 --> 00:08:12,120 People get manipulated because they want to be. Nobody puts a gun to their head. 125 00:08:12,300 --> 00:08:13,380 They all have a choice. 126 00:08:13,800 --> 00:08:16,940 Don't tell me about choice. When my mother was dying, they came crawling out 127 00:08:16,940 --> 00:08:19,820 the woodwork. This one and that one all trying to sell some religious bill of 128 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 goods. 129 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Bunch of scavengers. 130 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Here, Peggy. 131 00:08:30,880 --> 00:08:32,400 Are you there now? 132 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 Okay, Kenny, listen, do me a favor and hold until I can get there. 133 00:08:38,640 --> 00:08:39,780 We'll try, all right? 134 00:08:40,559 --> 00:08:41,559 I'm on my way. 135 00:08:46,900 --> 00:08:48,880 Charlie? On the floor at Flannery's. 136 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 You finish my files for me? 137 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 Sure. 138 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 Hell with her. 139 00:09:11,700 --> 00:09:15,030 I mean, not wanting to marry me is one thing. There you go. She's refusing to 140 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 see me. 141 00:09:16,210 --> 00:09:19,190 She thinks I'm going to come groveling. She's got another thing coming. Close 142 00:09:19,190 --> 00:09:21,650 the cup, Pop. Please, it's the last thing you need. A woman walks out and a 143 00:09:21,650 --> 00:09:23,330 ain't worth nothing, no how, no way. 144 00:09:23,550 --> 00:09:24,610 Right. Down the hatch. 145 00:09:25,010 --> 00:09:26,010 It's hot. 146 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 Sip it, Charlie. 147 00:09:28,170 --> 00:09:29,190 All right, sip it. 148 00:09:29,910 --> 00:09:31,710 Oh, Chrissy, what am I going to do? 149 00:09:32,270 --> 00:09:33,650 I don't want to lose her. 150 00:09:35,570 --> 00:09:38,610 Give it some time, Pop. Maybe Donna will change her mind. I told you it's all 151 00:09:38,610 --> 00:09:40,110 over. She said she had enough of me. 152 00:09:40,950 --> 00:09:43,110 She didn't want to be dragged down with me. 153 00:09:43,780 --> 00:09:46,440 I won't drag her down any place. I just want to be with her. 154 00:09:48,360 --> 00:09:51,800 So why don't you call her up? Tell her how you feel. What good would it do? 155 00:09:52,500 --> 00:09:53,560 She won't listen to me. 156 00:09:55,260 --> 00:09:56,860 She doesn't believe in me anymore. 157 00:09:59,420 --> 00:10:00,420 I do, Rob. 158 00:10:06,340 --> 00:10:07,920 Hey, wait a minute. 159 00:10:08,580 --> 00:10:09,580 Wait a minute. 160 00:10:09,800 --> 00:10:11,660 She might listen to somebody else. 161 00:10:12,270 --> 00:10:16,010 Uh -uh, Charlie. No, I mean somebody who cares enough to try and convince her. 162 00:10:16,130 --> 00:10:19,750 No way. Forget it. But, honey, why not? I mean, you're my daughter. If anybody 163 00:10:19,750 --> 00:10:20,910 could do it, you could. 164 00:10:21,170 --> 00:10:23,630 Charlie, don't drag me into this. It's not fair. Please. 165 00:10:23,850 --> 00:10:24,850 Fair? 166 00:10:25,190 --> 00:10:27,130 Who the hell do you know about fair? 167 00:10:28,870 --> 00:10:32,590 You never even wanted this relationship to work. You never liked Donna from the 168 00:10:32,590 --> 00:10:33,590 first place. 169 00:10:33,890 --> 00:10:36,830 She didn't mind what was best for you. You never gave her a chance. You always 170 00:10:36,830 --> 00:10:38,390 thought you were better than she is. 171 00:10:39,550 --> 00:10:40,550 Get out. 172 00:10:40,770 --> 00:10:41,770 You know what you are. 173 00:10:42,120 --> 00:10:43,300 You know what you are? 174 00:10:43,560 --> 00:10:45,220 You're a snob. 175 00:10:45,600 --> 00:10:47,060 Just like your mother. 176 00:10:50,480 --> 00:10:54,220 I don't give a damn what you say. I'm not going to have you blackmail me into 177 00:10:54,220 --> 00:10:55,660 fixing your life. Yeah, sure. 178 00:10:56,020 --> 00:10:58,220 Don't do your poor old daddy favors. 179 00:11:10,120 --> 00:11:11,900 See, the show should let out about 10. 180 00:11:12,700 --> 00:11:15,760 We should be home 10 .30, 10 .40 tops, huh? 181 00:11:17,320 --> 00:11:20,360 Unless we stop at some cozy little bistro for coffee after. 182 00:11:20,920 --> 00:11:25,220 If we don't waste any time, we should have Mom home 11, 11 .15 tops. 183 00:11:26,440 --> 00:11:28,120 Harvey, I'm talking romance here. 184 00:11:28,440 --> 00:11:31,920 You're going to miss a couple of minutes of Joan Rivers. It's not a big deal. 185 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 Maybe Mom feels different. 186 00:11:34,520 --> 00:11:35,520 What do you mean? 187 00:11:36,560 --> 00:11:39,960 I hope those seats are on the aisle. What would Muriel feel different about? 188 00:11:40,300 --> 00:11:42,020 Did I tell you that Artie and Franny love this show? 189 00:11:43,340 --> 00:11:44,340 Of course. 190 00:11:45,280 --> 00:11:46,960 She wants some time off to herself. 191 00:11:48,660 --> 00:11:51,000 How much time are we talking? 192 00:11:51,560 --> 00:11:52,660 Three days a week. 193 00:11:54,020 --> 00:11:55,320 For how long? For good. 194 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Thank you. 195 00:12:14,000 --> 00:12:16,300 Harvey. Thank you, pal. I work. You work. 196 00:12:17,180 --> 00:12:18,440 Who's gonna look after the baby? 197 00:12:19,140 --> 00:12:20,840 I don't know. We'll figure something out. 198 00:12:21,560 --> 00:12:23,240 Boys can't give it a rest, can they? 199 00:12:23,760 --> 00:12:26,840 They're always at each other's throat. Honey, it is not the kids. 200 00:12:27,760 --> 00:12:29,060 It's the schlep on the subway. 201 00:12:29,280 --> 00:12:31,020 I could hire one of those cab services. 202 00:12:31,380 --> 00:12:33,200 The fare from her apartment couldn't be that terrible. 203 00:12:33,460 --> 00:12:36,660 For God's sakes, Mary Beth, she needs some time to herself. She's not just a 204 00:12:36,660 --> 00:12:38,720 babysitter. She has a life of her own. 205 00:12:40,540 --> 00:12:42,900 I'll talk to her. I already did. That's enough. 206 00:12:44,200 --> 00:12:45,540 It's enough waiting, don't you think? 207 00:12:46,740 --> 00:12:49,840 It's hard enough for her to bring this up in the first place. We'll just have 208 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 deal with it, that's all. 209 00:12:51,740 --> 00:12:53,420 Probably we're being jerks here. What? 210 00:12:53,640 --> 00:12:55,600 The people with tickets are walking straight in. 211 00:12:56,120 --> 00:12:57,480 Oh. Go ahead. 212 00:13:03,380 --> 00:13:04,380 Very sporty. 213 00:13:04,980 --> 00:13:06,280 Makes you look 20 years younger. 214 00:13:06,760 --> 00:13:08,220 25 if you're sucking your gut. 215 00:13:09,420 --> 00:13:10,940 You don't think the hair is too much? 216 00:13:16,899 --> 00:13:20,680 Zero misdemeanor. Here we go. The piece de resistance. 217 00:13:21,380 --> 00:13:24,100 And in 1998, a variant of steel. 218 00:13:25,260 --> 00:13:26,260 A girdle. 219 00:13:26,860 --> 00:13:28,120 It's not a girdle, Becky. 220 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 It's a tummy tuck. 221 00:13:29,640 --> 00:13:32,860 Guaranteed to make his high school cronies think he's an Adonis. Okay, so 222 00:13:32,860 --> 00:13:33,859 it feel? 223 00:13:33,860 --> 00:13:35,240 Terrific, if you don't have to breathe. 224 00:13:35,480 --> 00:13:37,300 You breathe when the cheerleader goes home. 225 00:13:40,460 --> 00:13:42,200 Claudia thought it was one of the better ones. 226 00:13:42,560 --> 00:13:46,520 They've got educational toys and outdoor playgrounds. And they don't even serve 227 00:13:46,520 --> 00:13:47,520 hot meals. 228 00:13:47,560 --> 00:13:50,240 You better brace yourself, Mary Beth. There's not a lot out there to choose 229 00:13:50,240 --> 00:13:54,440 from. But the staff, they like their job. They enjoy being with the kids. 230 00:13:54,440 --> 00:13:56,020 see what you think yourself. Give the director a call. 231 00:13:56,320 --> 00:13:57,320 Thank you. 232 00:13:57,720 --> 00:13:59,400 No, Mark, I'm fine, really. 233 00:13:59,600 --> 00:14:05,700 Just something came up and I'm... Yes, I know that Bill Collins doesn't come 234 00:14:05,700 --> 00:14:06,700 here very often. 235 00:14:08,760 --> 00:14:12,220 Look, I wish I could get out of it. I just can't. It's a family thing, and you 236 00:14:12,220 --> 00:14:13,079 know how that is. 237 00:14:13,080 --> 00:14:14,420 Yeah, I'll take a rain check, though. 238 00:14:15,440 --> 00:14:16,500 I'll talk to you later, then. 239 00:14:17,100 --> 00:14:18,100 Thanks, Mark. 240 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 Bye. 241 00:14:19,860 --> 00:14:20,880 What family thing? 242 00:14:23,120 --> 00:14:25,580 Gerald wants to see me for dinner tonight. 243 00:14:27,240 --> 00:14:28,460 You're a good daughter, Christine. 244 00:14:29,800 --> 00:14:31,600 And I can see his hands on the dribble. 245 00:14:33,980 --> 00:14:36,680 Danny, what's the status on that fraud investigation? 246 00:14:38,949 --> 00:14:39,949 Peggy, you with us here? 247 00:14:41,350 --> 00:14:43,030 Hmm. All right, Lieutenant. 248 00:14:43,310 --> 00:14:46,110 The delivery service to the dead, your job, one of the cases you're supposed to 249 00:14:46,110 --> 00:14:48,910 be working on? The fake Dewey case, sir. We're doing what we can. 250 00:14:49,530 --> 00:14:53,250 Considering we can't find a crime yet, we're going to check with special fraud, 251 00:14:53,370 --> 00:14:55,290 sir. Good. I want that swindler shut down. 252 00:14:55,650 --> 00:14:56,670 You're not the only one, sir. 253 00:14:56,890 --> 00:14:58,830 You're right on that. I'm getting a lot of calls from downtown. 254 00:15:02,990 --> 00:15:04,570 Something we can do for you, Miss Becky? 255 00:15:05,130 --> 00:15:07,510 No, I was just passing by. 256 00:15:19,600 --> 00:15:21,500 Throw some guilt at her. She'll come around. 257 00:15:22,160 --> 00:15:26,060 No, she won't. She'll suck her son on me. Believe me, in the right hand, guilt 258 00:15:26,060 --> 00:15:28,100 and obligation are very powerful tools. 259 00:15:29,020 --> 00:15:30,960 He broke a date with him. Big deal. 260 00:15:31,300 --> 00:15:32,840 Who is this Mark person, anyway? 261 00:15:33,600 --> 00:15:39,340 Another lawyer. A personal injury lawyer, no less. What attractive, huh? 262 00:15:39,340 --> 00:15:40,340 -huh. 263 00:15:42,380 --> 00:15:45,880 Okay, so he makes Paul Newman look like a troll. But I can see him any time, 264 00:15:46,000 --> 00:15:49,820 right? Not with Phil Collins there in there, if I'm happy out of way. Well, 265 00:15:49,820 --> 00:15:51,740 again, Charlie's the only family that's happy. 266 00:15:51,940 --> 00:15:52,940 Right. 267 00:15:54,220 --> 00:15:58,100 You know, if you hang family distress in front of Muriel, maybe she'll talk some 268 00:15:58,100 --> 00:16:01,000 of her friends at you. They'd be thrilled if you asked. Old people really 269 00:16:01,000 --> 00:16:01,799 that stuff. 270 00:16:01,800 --> 00:16:05,100 I bet if you saw Charlie early enough, you could get to the closet by 271 00:16:05,100 --> 00:16:07,620 intermission, and I'm sure that Mark would be very happy to meet you there. 272 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 Yeah, maybe. 273 00:16:08,960 --> 00:16:11,400 Only Charlie may want to come over after dinner and talk a little. 274 00:16:12,240 --> 00:16:15,000 You know, maybe if you tell Muriel that the kids need her guidance. 275 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 For special touch. 276 00:16:16,760 --> 00:16:18,320 Maybe you can put Charlie in a cab. 277 00:16:19,640 --> 00:16:20,640 Maybe. 278 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 Bad chance. 279 00:16:23,320 --> 00:16:24,320 You got it. 280 00:16:25,860 --> 00:16:27,280 Catches up a busy little bee here. 281 00:16:27,480 --> 00:16:30,840 This divine courier's been winning fans all over town. 282 00:16:32,860 --> 00:16:35,060 I take it we're not alone in this investigation? 283 00:16:35,800 --> 00:16:39,400 You take it right. I've had six teams of detectives in here already. Each one 284 00:16:39,400 --> 00:16:40,700 more frustrated than the last. 285 00:16:40,960 --> 00:16:42,820 I even had a call from Inspector Nelman. 286 00:16:43,210 --> 00:16:46,530 Well, there's no yellow sheet on him. We ran it through the computer. Name an M 287 00:16:46,530 --> 00:16:52,170 .O. What an M .O.? I mean, it isn't enough that she advertises in the 288 00:16:52,170 --> 00:16:53,170 section. 289 00:16:53,670 --> 00:16:56,810 One complainant even claims that she approached him while he was in the 290 00:16:56,810 --> 00:16:58,610 laying flowers on his mother's grave. 291 00:16:59,610 --> 00:17:03,430 Another time, she interrupted the cottage service to hand out business 292 00:17:07,849 --> 00:17:09,310 Gotta give her points for initiative. 293 00:17:09,930 --> 00:17:12,310 Some initiative's taking more than it's to the cleaners. 294 00:17:14,080 --> 00:17:15,080 Oh, detective. 295 00:17:15,980 --> 00:17:18,960 Believe me, I got a whole list of grifters that I'd like to nail. Some of 296 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 are on TV. 297 00:17:20,420 --> 00:17:21,800 Some are in political office. 298 00:17:23,819 --> 00:17:25,440 My hands are tied on this one. 299 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 So are yours. 300 00:17:31,400 --> 00:17:33,080 I understand, Mrs. 301 00:17:33,280 --> 00:17:35,540 Goldschlager. Do you have any other friends? 302 00:17:37,020 --> 00:17:38,380 I already tried her neighbor. 303 00:17:40,040 --> 00:17:43,040 Well, to tell the truth, we're coming up a little empty on the Dewey case. 304 00:17:43,180 --> 00:17:44,600 Thought maybe you guys could help? 305 00:17:45,180 --> 00:17:46,180 Uh -huh. 306 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 I understand. 307 00:17:47,660 --> 00:17:50,680 You too? I thought you Brooklyn Bumper Busters were such hot shots. 308 00:17:50,980 --> 00:17:53,720 What about that friend you and Muriel went to Atlantic City with? 309 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 Uh -huh. 310 00:17:55,440 --> 00:17:56,239 Aerobics, huh? 311 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 Yeah. 312 00:17:57,560 --> 00:17:58,600 Three times a day? 313 00:17:59,600 --> 00:18:00,900 Yes. Invigorating. 314 00:18:01,240 --> 00:18:06,100 Yes. Well, if you hear of anybody that you think might be interested, I... Uh 315 00:18:06,100 --> 00:18:08,240 -huh. Thank you, Mrs. Goldschweiger. 316 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Goodbye. 317 00:18:10,970 --> 00:18:13,810 I know my ship is bound to come in, Grady. 318 00:18:14,130 --> 00:18:16,410 I'm getting a little cold and damp waiting at the dock. 319 00:18:18,790 --> 00:18:19,790 Lizzie? 320 00:18:20,850 --> 00:18:22,430 Got a call you might be interested in. 321 00:18:22,790 --> 00:18:25,990 There's turbans peep over the St. Beatrice Hospice involving your fraud 322 00:18:26,330 --> 00:18:27,330 Faith, do we? 323 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 For one and only. 324 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Thank you. 325 00:18:31,410 --> 00:18:32,410 Yeah. 326 00:18:33,250 --> 00:18:36,130 I'll get back to you, Grady. Just got a call from the harbor man. 327 00:18:38,620 --> 00:18:42,200 I'm sorry to bother you like this, but it's my first experience with a hostage 328 00:18:42,200 --> 00:18:45,560 situation. When did it start, Ms. Benito? About a half an hour ago. 329 00:18:45,920 --> 00:18:48,860 Things like this shouldn't be allowed to happen here. Dying patients have a 330 00:18:48,860 --> 00:18:51,460 right to their tranquility. If they'd want to fight, they could go to the 331 00:18:51,460 --> 00:18:52,460 garden. 332 00:19:08,650 --> 00:19:13,430 I want you to arrest that lunatic for assault and battery. Can you stay away 333 00:19:13,430 --> 00:19:14,930 from my mother? You hear me, parasites? 334 00:19:15,390 --> 00:19:18,910 That, my friend, is entirely up to your mother. 335 00:19:19,170 --> 00:19:22,390 Come on, you're the rest here. That's what you are. Come on. 336 00:19:22,650 --> 00:19:24,810 Calm down and keep your hands to yourself. 337 00:19:25,110 --> 00:19:26,710 What is going on here? You first. 338 00:19:27,010 --> 00:19:31,310 This vulture's been hanging around, bloodsucking my mother and arresting 339 00:19:31,310 --> 00:19:32,310 fossils. 340 00:19:33,130 --> 00:19:36,050 Bloodsucking. I am offering these people gang... 341 00:19:56,940 --> 00:19:59,320 But if it makes you feel better, we currently have Faith Dewey under 342 00:19:59,320 --> 00:20:00,460 investigation for fraud. 343 00:20:00,840 --> 00:20:04,300 I should have done more to her. I should have belted her right in her 344 00:20:04,300 --> 00:20:08,320 sanctimonious smile. Well, you're lucky that you didn't, because all you got 345 00:20:08,320 --> 00:20:12,240 right now is disorderly conduct. If Miss Dewey decides to pursue this matter 346 00:20:12,240 --> 00:20:14,960 further. I'm too busy for this. 347 00:20:15,560 --> 00:20:19,880 I've got over a hundred messages and only six couriers to do the delivering. 348 00:20:20,700 --> 00:20:22,440 Fifteen messages apiece. 349 00:20:23,500 --> 00:20:25,420 That's a heavy load to haul into paradise. 350 00:20:27,310 --> 00:20:29,270 You really think I'm a fraud, don't you, Sergeant? 351 00:20:29,650 --> 00:20:34,110 Oh, come on, Dewey. Show a little pride, will you? You got a first -class bunco 352 00:20:34,110 --> 00:20:35,110 scam going here. 353 00:20:35,410 --> 00:20:37,150 It's probably one of the best I've ever seen. 354 00:20:38,070 --> 00:20:44,770 You know, maybe if you were less cynical and more spiritual, you'd realize 355 00:20:44,770 --> 00:20:45,770 what I offer. 356 00:20:45,890 --> 00:20:47,730 But she's killing my mother. 357 00:20:47,970 --> 00:20:51,270 Mrs. Gorlick, attempted murder is going to be quite... She's beating her 358 00:20:51,270 --> 00:20:53,690 chocolate when she's supposed to be on a bland diet. Then... 359 00:20:59,050 --> 00:21:06,010 talking about real faith the kind people think and never find i'm not in 360 00:21:06,010 --> 00:21:10,670 all their churches not from their priest their pope their baby you leave the 361 00:21:10,670 --> 00:21:16,370 pope out of it okay don't tell me you were raised by nuns sergeant 362 00:21:16,370 --> 00:21:22,930 you got a problem with catholics people need more than a man in a white robe 363 00:21:22,930 --> 00:21:27,710 waving at his flock from a limousine they need a reason to believe 364 00:21:29,450 --> 00:21:36,190 And that's just what I provide with the help of my wonderful dying friends. 365 00:21:38,690 --> 00:21:42,690 That would be up to the district attorney, but chances are you're going 366 00:21:42,690 --> 00:21:44,330 to settle for harassment charges. 367 00:21:45,490 --> 00:21:46,490 Harassment? 368 00:21:46,930 --> 00:21:50,810 Well, that evil woman sucks the life from my mother. 369 00:21:53,890 --> 00:21:57,450 Can you imagine all the questions they'll have for me? 370 00:21:57,770 --> 00:21:58,770 White guy. 371 00:21:59,180 --> 00:22:01,520 Did my grandson get into law school? 372 00:22:02,740 --> 00:22:04,600 Has my partner lost the business? 373 00:22:06,200 --> 00:22:08,880 Is Sophie still sleeping with the Iceman? 374 00:22:10,640 --> 00:22:13,220 Believe me, I'm earning every cent I make. 375 00:22:13,600 --> 00:22:17,760 Your daughter seems to think that Miss Dewey is causing you some harm, Mrs. 376 00:22:17,860 --> 00:22:19,960 Osterman. Causing me harm? 377 00:22:20,500 --> 00:22:22,540 At least she visits me. 378 00:22:23,060 --> 00:22:27,060 She pays more attention to me than my own flesh and blood. 379 00:22:27,800 --> 00:22:30,100 So you don't feel harassed or taken advantage of? 380 00:22:30,300 --> 00:22:36,380 Oh, let me tell you something, young lady. When I found out I was going to 381 00:22:36,600 --> 00:22:38,760 I felt scared and empty. 382 00:22:39,400 --> 00:22:42,880 And the Lord gave this woman like an answer to a prayer. 383 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 She gave me more than just a job. 384 00:22:47,300 --> 00:22:51,960 She gives us a purpose, something to die for. 385 00:22:53,940 --> 00:22:58,960 There he is, there he is, the new kid I... the block. That's me, Charlie. 386 00:22:59,720 --> 00:23:02,680 Esposito, Esposito. And you got any relatives in County Cork? 387 00:23:02,880 --> 00:23:05,640 Oh, about as many as you have in San Juan. 388 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 Hey, 389 00:23:09,560 --> 00:23:12,780 you're a funny kid. You know, back in the old days, the only Puerto Ricans 390 00:23:12,780 --> 00:23:17,500 see in here being handcuffs. But now, Ricans, Jews, Blacks, what is this 391 00:23:17,580 --> 00:23:18,580 the United Nations? 392 00:23:18,760 --> 00:23:22,160 I remember the Irish used to run the police force. Now the only Irish you got 393 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 around here are a couple of women. 394 00:23:23,300 --> 00:23:24,420 Nothing personal, family. 395 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 Here's the printout. 396 00:23:26,260 --> 00:23:27,570 Thanks. Spread those computers. 397 00:23:27,850 --> 00:23:31,110 There's another beauty for you. I used to know cops that would get bunions the 398 00:23:31,110 --> 00:23:32,750 size of edgels chasing down leads. 399 00:23:33,090 --> 00:23:37,090 All you guys do now is push a button, tear off a piece of paper, and bingo! 400 00:23:37,090 --> 00:23:38,090 your work is done for you. 401 00:23:38,370 --> 00:23:40,410 That's another way of getting information, Charlie. 402 00:23:40,870 --> 00:23:44,850 Like a rubber hose, only not as messy. Hey, don't knock the rubber hose, pal. 403 00:23:44,850 --> 00:23:48,050 my day, that thing got me more convictions than all your floppy disks 404 00:23:48,050 --> 00:23:49,770 together. Hey, Ralphie! 405 00:23:50,710 --> 00:23:51,710 How are you? 406 00:23:53,790 --> 00:23:57,440 So I got to think, what if the stealth tech... and drags me aside and wants me 407 00:23:57,440 --> 00:23:59,680 to check her molars. The heck with being a dentist. 408 00:24:00,040 --> 00:24:03,480 I'll be an optometrist. With all the glasses I've had, I can fake my way 409 00:24:03,480 --> 00:24:08,800 that. Oh, enough of crying out loud. It is just a reunion. Have a little faith. 410 00:24:08,880 --> 00:24:09,880 Be yourself. 411 00:24:10,000 --> 00:24:11,200 I'm gonna be myself. 412 00:24:11,980 --> 00:24:13,900 I'm just gonna pretend I'm an optometrist. 413 00:24:14,300 --> 00:24:17,480 Look, you don't understand my graduating class. With all the doctors and lawyers 414 00:24:17,480 --> 00:24:20,940 and professional types, they think that being a cop is close to hauling garbage. 415 00:24:37,510 --> 00:24:39,390 What are 416 00:24:39,390 --> 00:24:52,250 they 417 00:24:52,250 --> 00:24:54,470 getting? Ripped off. 418 00:24:55,220 --> 00:24:58,480 Hi, it's about time you showed up. Hi, Mary Beth. Hiya, Charlie. 419 00:24:58,860 --> 00:25:01,700 Hiya, Pop. What are you doing here? Checking up on you, Sergeant, daughter. 420 00:25:01,980 --> 00:25:04,740 You know, you guys got a bunch of old cases working here you ought to wrap up. 421 00:25:05,920 --> 00:25:07,360 You want to switch positions with me? 422 00:25:07,660 --> 00:25:08,660 Oh, yeah, sure. 423 00:25:09,160 --> 00:25:10,180 Oh, I'm sorry to see you. 424 00:25:10,540 --> 00:25:11,540 Charlie. It's okay. 425 00:25:11,740 --> 00:25:15,480 Now, you sit down. I came by to take my little girl to lunch. You weren't here, 426 00:25:15,500 --> 00:25:16,880 so I decided to wait. 427 00:25:17,580 --> 00:25:20,360 Well, I have a lot of work I have to wrap up here, Charlie. Why don't I meet 428 00:25:20,360 --> 00:25:21,520 at the restaurant in a couple of hours? 429 00:25:21,920 --> 00:25:23,200 Oh, hey, terrific, terrific. 430 00:25:26,890 --> 00:25:27,890 Have you talked to Donna yet? 431 00:25:28,490 --> 00:25:31,290 I haven't. I've been busy. Well, you've still got her number, haven't you? 432 00:25:32,310 --> 00:25:34,350 5554. I'm done. I'm done. I'm done. I'm done. 433 00:25:34,550 --> 00:25:37,450 Madam Ching, 6 o 'clock, right? Be there or be square. 434 00:25:38,290 --> 00:25:40,090 Hate to run, but I've got to get to a U .N. meeting. 435 00:25:40,350 --> 00:25:41,350 See you, Mary Beth. 436 00:25:46,050 --> 00:25:47,290 Ah, Sergeant. 437 00:25:48,210 --> 00:25:51,070 Ah, an act of conscience bring you here? 438 00:25:52,130 --> 00:25:54,250 No, Sergeant Cagney, a cab did. 439 00:25:55,050 --> 00:25:56,690 I have been barred from St. 440 00:25:57,010 --> 00:25:58,010 Beatrice's Hospital. 441 00:25:58,410 --> 00:25:59,790 That wasn't their rights, was it? 442 00:26:00,130 --> 00:26:04,690 Oh, I've been through this before. It's harassment, pure and simple. 443 00:26:05,050 --> 00:26:07,170 Well, maybe who you want to talk to is a lawyer. 444 00:26:07,970 --> 00:26:09,270 I already have. 445 00:26:09,550 --> 00:26:11,470 I am not guilty of anything. 446 00:26:12,290 --> 00:26:16,010 And you owe me the courtesy of enlightening my accusers. 447 00:26:17,670 --> 00:26:21,630 Look, lady, I think you have us confused with somebody who gives a damn about 448 00:26:21,630 --> 00:26:22,630 what it is you want. 449 00:26:23,160 --> 00:26:26,800 Look, if I'd been doing anything wrong, you would have arrested me, right? 450 00:26:27,560 --> 00:26:32,020 Even if I admitted it's all a scam, what could you do? 451 00:26:32,780 --> 00:26:36,160 Are you making a confession? Because I'd be happy to take it down. 452 00:26:36,580 --> 00:26:38,340 Allow me to be candid. 453 00:26:39,440 --> 00:26:44,400 Unless you can prove that there's no afterlife, I haven't broken any law. 454 00:26:45,440 --> 00:26:49,440 Irritating as that might be, detectives, I suggest you keep it in mind. 455 00:26:52,200 --> 00:26:56,800 Now, Unless you'd like to hear from my lawyers, I expect you to make those 456 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 calls. 457 00:26:58,820 --> 00:26:59,820 Goodbye. Goodbye. 458 00:27:04,320 --> 00:27:07,780 No doubt about it, we are definitely persecuting that poor woman. 459 00:27:13,640 --> 00:27:15,040 You know she's guilty. 460 00:27:15,240 --> 00:27:16,580 I know she's guilty. 461 00:27:17,020 --> 00:27:21,260 Anybody who is sane knows she's guilty, but there's not a damn thing that we can 462 00:27:21,260 --> 00:27:22,169 do about it. 463 00:27:22,170 --> 00:27:25,730 Maybe one of us could die, and then if there's no afterlife, the other one 464 00:27:25,730 --> 00:27:26,730 go and arrest us. 465 00:27:33,410 --> 00:27:34,530 Did you ever find a sitter? 466 00:27:34,770 --> 00:27:35,770 No, not yet. 467 00:27:36,550 --> 00:27:39,510 Petrie's daycare is all filled up, and all of Muriel's friends are either busy 468 00:27:39,510 --> 00:27:40,510 or deceased. 469 00:27:40,610 --> 00:27:42,610 Oh, well, maybe we can send one of them a message. 470 00:27:43,410 --> 00:27:47,070 People want to believe in something, Christine. That's how come a con like 471 00:27:47,070 --> 00:27:48,069 has customers. 472 00:27:48,070 --> 00:27:49,290 Hey, I keep voting Republican. 473 00:27:52,300 --> 00:27:53,840 Let's not get into politics, okay? 474 00:27:55,100 --> 00:27:56,800 I believe in me, Mary Beth. 475 00:28:03,480 --> 00:28:04,500 Who do you believe in? 476 00:28:05,660 --> 00:28:06,660 My family. 477 00:28:07,340 --> 00:28:08,780 Do Genuflect or Harvey? 478 00:28:12,860 --> 00:28:16,160 I was speaking about our kids, the party that keeps on going. 479 00:28:18,260 --> 00:28:20,420 So if you don't have any kids, you don't have anything to believe in? 480 00:28:21,450 --> 00:28:24,110 No, I didn't say that. Well, what? 481 00:28:25,270 --> 00:28:28,330 I believe in the good part of people. 482 00:28:28,810 --> 00:28:33,910 The part... That's the best part that we are able to be. 483 00:28:34,530 --> 00:28:35,530 The gospel. 484 00:28:36,850 --> 00:28:38,130 According to Walt Disney. 485 00:28:41,030 --> 00:28:46,370 Christine, there are reasons why friends should never discuss religion. 486 00:29:11,630 --> 00:29:15,590 Mary Beth, pushing our problem back on mom will not solve it. 487 00:29:16,430 --> 00:29:18,530 Did you like those places we looked at tonight? 488 00:29:18,810 --> 00:29:19,830 They weren't so bad. 489 00:29:20,610 --> 00:29:24,790 You want to sell for not so bad? Maybe we could work it up to so -so if your 490 00:29:24,790 --> 00:29:25,890 mother'd give us some time. 491 00:29:26,470 --> 00:29:28,630 She's already given us 16 years, babe. 492 00:29:30,870 --> 00:29:35,650 How am I supposed to send my baby away from our home and stick it with a bunch 493 00:29:35,650 --> 00:29:37,270 of people she doesn't know? Your baby? 494 00:29:38,190 --> 00:29:39,450 What are you talking about? 495 00:29:40,030 --> 00:29:43,410 You think I don't love our baby? You think I don't want a home with us all 496 00:29:43,410 --> 00:29:47,730 time? I do, as much as you do. But we are not millionaires. We are regular 497 00:29:47,730 --> 00:29:51,230 people with a fat mortgage. We both have to work for a living. 498 00:29:51,650 --> 00:29:56,390 So we send our kid to strangers during the day. So does everybody else. That is 499 00:29:56,390 --> 00:30:00,410 life in the big city. So you can go ahead. You can blame Muriel. You can 500 00:30:00,410 --> 00:30:04,270 me. You could blame the ceiling if you want to. But it doesn't change anything. 501 00:30:06,550 --> 00:30:09,030 I'm sorry, Harvey. I'm not blaming you or Muriel. 502 00:30:11,340 --> 00:30:13,880 Marybeth, I'm sorry, too. I don't even know what I'm yelling at you. 503 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 Not only Alan. 504 00:30:19,480 --> 00:30:21,380 Who's going to be home for the boys when school is out? 505 00:30:21,640 --> 00:30:22,860 Harvey. He's old enough. 506 00:30:23,640 --> 00:30:26,180 You really think he's going to come rushing home to take care of his little 507 00:30:26,180 --> 00:30:27,180 brother? Yeah. 508 00:30:27,760 --> 00:30:32,000 Some days it'll be his job. Other days, Michael will go to the boys' club or the 509 00:30:32,000 --> 00:30:32,979 Y. 510 00:30:32,980 --> 00:30:34,040 We'll work out a schedule. 511 00:30:35,660 --> 00:30:36,660 Yeah. 512 00:30:37,460 --> 00:30:38,640 It'll be fine, babe. 513 00:30:39,160 --> 00:30:40,160 Honest. Yeah. 514 00:30:57,740 --> 00:31:01,360 I sat on that stool for three hours because my new key didn't fit the lock. 515 00:31:02,180 --> 00:31:03,180 When? 516 00:31:04,280 --> 00:31:05,360 What are you talking about? 517 00:31:07,020 --> 00:31:11,140 I was 11 years old, and I figured that the guy in the dive store didn't file it 518 00:31:11,140 --> 00:31:14,800 down enough, so I kept rubbing it on the sidewalk and trying it again. 519 00:31:16,240 --> 00:31:19,700 And I swore up and down, when I have a kid, I'm never going to leave the house. 520 00:31:23,820 --> 00:31:24,820 But, hey. 521 00:31:26,240 --> 00:31:27,600 Everybody grows up, right? 522 00:31:30,720 --> 00:31:31,920 Life gets complicated. 523 00:31:42,560 --> 00:31:44,080 Yeah, that's me all right. 524 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 Before I lost the war with gravity. 525 00:31:53,840 --> 00:31:54,940 Charlie, can you hear? 526 00:31:56,470 --> 00:31:58,030 No, it was my idea. 527 00:31:59,230 --> 00:32:00,230 I'll bet. 528 00:32:03,110 --> 00:32:04,230 How is he, anyhow? 529 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 Thank you. 530 00:32:09,370 --> 00:32:11,850 Another hard night on the old barstool, huh? 531 00:32:14,110 --> 00:32:15,490 Matter of fact, I just put him to bed. 532 00:32:17,750 --> 00:32:19,550 Look, this wasn't easy for me to come here. 533 00:32:21,850 --> 00:32:23,070 But Charlie needs you. 534 00:32:24,290 --> 00:32:25,290 Though he says. 535 00:32:32,580 --> 00:32:34,420 Chris, your dad is an alcoholic. 536 00:32:34,900 --> 00:32:37,140 He drags the people closest to him down. 537 00:32:37,800 --> 00:32:39,940 Well, I'm a survivor, honey. 538 00:32:40,600 --> 00:32:42,160 I don't drown that easy. 539 00:32:42,460 --> 00:32:45,460 Well, you don't want to help him, I'll help him myself. 540 00:32:45,920 --> 00:32:47,460 Oh, so what are you going to do? 541 00:32:47,820 --> 00:32:49,660 Keep searching for bottles? 542 00:32:50,180 --> 00:32:52,600 Keep scraping him up off the sawdust? 543 00:32:53,260 --> 00:32:54,880 He is working you. 544 00:32:55,140 --> 00:32:57,740 Just like he worked me. That's not true. Oh, no? 545 00:32:58,480 --> 00:33:00,500 Then why isn't he here? 546 00:33:01,160 --> 00:33:05,600 A man pushing 70, sending his little girl to do his job. 547 00:33:06,300 --> 00:33:10,980 Baby, you are not helping Charlie by trying to rescue him. 548 00:33:11,220 --> 00:33:14,340 Nobody can help him unless he decides to help himself. 549 00:33:16,100 --> 00:33:17,100 Chris. 550 00:33:19,760 --> 00:33:22,200 The apple doesn't fall far from the tree. 551 00:33:23,380 --> 00:33:25,520 What's that, one of your Al -Anon homilies? 552 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 Look. 553 00:33:29,420 --> 00:33:30,960 We both love Charlie. 554 00:33:32,500 --> 00:33:37,600 But unless he faces his problems, there's nothing you can do. 555 00:33:38,880 --> 00:33:40,060 The hell there isn't. 556 00:33:51,940 --> 00:33:53,620 Any luck finding Quisper, Alice? 557 00:33:53,820 --> 00:33:56,500 Still looking. The place you told us about was all filled up. 558 00:33:56,860 --> 00:33:59,000 Well, I know they have waiting lists. 559 00:33:59,390 --> 00:34:00,390 The better ones, anyway. 560 00:34:00,410 --> 00:34:02,430 Yeah, even the ones that are only okay. 561 00:34:02,690 --> 00:34:05,810 To say the truth, Marcus, I was not impressed with any of the places we saw. 562 00:34:06,050 --> 00:34:08,750 All these kids crying, walking around with wet diapers. 563 00:34:09,130 --> 00:34:10,130 Sound like home, huh? 564 00:34:10,310 --> 00:34:11,449 I hated the whole idea. 565 00:34:12,330 --> 00:34:15,469 You know, the first time I dropped Lauren off, she didn't want to go. 566 00:34:15,710 --> 00:34:16,710 She started crying. 567 00:34:17,510 --> 00:34:21,130 I sat in the car watching Claudia drag her inside, feeling like the worst 568 00:34:21,130 --> 00:34:22,130 in the world. 569 00:34:22,230 --> 00:34:23,889 Then, the weekend came. 570 00:34:24,469 --> 00:34:26,530 Lauren started crying because she couldn't go on Saturday. 571 00:34:28,049 --> 00:34:29,070 Children are very resilient. 572 00:34:29,650 --> 00:34:30,650 More than parents. 573 00:34:32,530 --> 00:34:33,530 Good morning, Christine. 574 00:34:33,810 --> 00:34:36,790 We are up against a big, fat stone wall, Mary Beth. 575 00:34:37,170 --> 00:34:38,650 Hi, good morning to you too, Mary Beth. 576 00:34:39,350 --> 00:34:42,230 I was just about to say that. I think we should take a different tack on this 577 00:34:42,230 --> 00:34:46,350 Dewey business. Let's pay the DA a call. Mary Beth, he cannot feel the case out 578 00:34:46,350 --> 00:34:48,530 of nothing. What I'm saying is we go pick his brains. 579 00:34:48,810 --> 00:34:50,830 The silver, that ought to take all but 26. 580 00:34:51,550 --> 00:34:52,550 Got a better idea? 581 00:34:56,170 --> 00:34:59,010 Maybe he'll come up with something on your blue log with your name on it. 582 00:35:00,150 --> 00:35:02,410 Like, smoky in front of a nun. 583 00:35:03,550 --> 00:35:05,950 Or two and a half in front of St. Patrick's on Sunday. 584 00:35:06,510 --> 00:35:07,510 Whatever works. 585 00:35:10,130 --> 00:35:12,370 Patty, your father's on the phone. I'm out the door. 586 00:35:17,610 --> 00:35:19,370 You have to tell him sometime, Chris. 587 00:35:21,090 --> 00:35:22,810 I'll tell him after the Knicks game tonight. 588 00:35:23,820 --> 00:35:26,720 I break his heart now when I can break it later, right? 589 00:35:30,600 --> 00:35:32,080 Donna's not going to come back to him. 590 00:35:35,340 --> 00:35:36,940 Let him go, she tells me. 591 00:35:38,260 --> 00:35:40,860 Charlie is not my date. I just don't break up with my father. 592 00:35:44,000 --> 00:35:46,180 Nobody takes care of family like family, right? 593 00:35:47,860 --> 00:35:48,860 Thank you, Christine. 594 00:35:51,210 --> 00:35:52,690 I didn't mean that the way it sounded. 595 00:35:54,010 --> 00:35:56,290 Maybe we could get an idea from one of those Al -Anon meetings. 596 00:35:56,810 --> 00:35:57,990 Or you could go to Bermuda. 597 00:35:59,110 --> 00:36:00,110 What? 598 00:36:00,230 --> 00:36:01,230 Yeah, why not? 599 00:36:01,390 --> 00:36:04,850 Better yet, we could go to the Caribbean. I hear it's very nice there 600 00:36:04,850 --> 00:36:05,850 of year. 601 00:36:06,510 --> 00:36:07,510 We? 602 00:36:08,110 --> 00:36:10,490 Well, I couldn't let you go by yourself, Christine. 603 00:36:10,970 --> 00:36:12,530 Face it, you need me for your alibi. 604 00:36:15,630 --> 00:36:17,650 If you think undercover, let us buy a week. 605 00:36:18,510 --> 00:36:21,490 We could go to one of those little islands where nobody speaks English. 606 00:36:21,750 --> 00:36:23,970 Where nobody wears any clothes. 607 00:36:25,690 --> 00:36:28,030 We have to be walking in the direction of LaGuardia. 608 00:36:28,910 --> 00:36:30,210 30 minutes, top. 609 00:36:30,810 --> 00:36:32,430 Plane probably leaves every hour. 610 00:36:33,570 --> 00:36:34,570 Sunsets, huh? 611 00:36:35,130 --> 00:36:37,390 Long, white, sandy beaches. 612 00:36:38,290 --> 00:36:40,550 Coconut drinks with little umbrellas. 613 00:36:41,070 --> 00:36:42,950 Swimming from lagoon to lagoon. 614 00:36:43,680 --> 00:36:46,920 And the only exercise I'd get is fluffing my towel to the side. 615 00:36:47,460 --> 00:36:50,260 Unless, of course, there was some terribly handsome man lying next to me 616 00:36:50,260 --> 00:36:51,800 needed suntan lotion applied to his back. 617 00:36:52,380 --> 00:36:54,060 I'd be more than happy to lend a hand. 618 00:36:54,560 --> 00:36:57,160 By the time we get home, Harley will have already found daycare. 619 00:36:57,760 --> 00:36:59,160 And Charlie will know about Donna. 620 00:37:01,860 --> 00:37:02,860 It's going to be so hurt. 621 00:37:04,180 --> 00:37:05,480 I don't think it's going to be very strange. 622 00:37:07,220 --> 00:37:08,220 Maury. 623 00:37:08,320 --> 00:37:09,320 Maury, he's the one, right? 624 00:37:09,600 --> 00:37:12,500 Who? Maury Stenbacher. He put you up to this, right? 625 00:37:12,910 --> 00:37:14,190 Give us a break, Feldberg. 626 00:37:14,470 --> 00:37:17,310 It's just like that little prankster. I mean, he's always hocking me for a cheap 627 00:37:17,310 --> 00:37:18,990 laugh. Hey, you can tell me, though. 628 00:37:19,310 --> 00:37:20,310 Where's the camera? 629 00:37:20,750 --> 00:37:22,370 You want to cut the vaudeville act? 630 00:37:22,590 --> 00:37:23,650 Hey, I will if you will. 631 00:37:24,130 --> 00:37:28,250 But look, I do want to thank you ladies for transforming an otherwise boring day 632 00:37:28,250 --> 00:37:31,510 into one that borders on the ludicrous. Mr. Feldberg, we're looking for some 633 00:37:31,510 --> 00:37:34,050 assistance here. Some direction you think we might take? 634 00:37:34,370 --> 00:37:35,370 How about out the door? 635 00:37:35,910 --> 00:37:36,990 Oh, he's a professional. 636 00:37:37,570 --> 00:37:38,570 Look, look, look. 637 00:37:38,940 --> 00:37:44,140 I do want to help you nail, if you'll excuse the pun, this little shepherd of 638 00:37:44,140 --> 00:37:47,980 our nearly departed to her holy pew, if we have a case. 639 00:37:48,660 --> 00:37:53,240 I, however, do not operate the local storefront for wayward detectives 640 00:37:53,240 --> 00:37:54,500 quick game of 20 questions. 641 00:37:54,800 --> 00:37:58,860 And, ladies, you are supposedly officers of the law. 642 00:37:59,280 --> 00:38:00,400 It's not as slow as I thought. 643 00:38:00,680 --> 00:38:03,300 Now, the key word here is law. 644 00:38:03,890 --> 00:38:08,770 Agni, now surely you have some vague understanding, some inkling of the 645 00:38:08,770 --> 00:38:13,010 of jurisprudence. He's going to do this anyway, isn't he? Some knowledge of the 646 00:38:13,010 --> 00:38:14,810 concept. We get the point. 647 00:38:15,790 --> 00:38:19,310 Look, you don't like the fact that she's taking advantage of all these little 648 00:38:19,310 --> 00:38:20,590 old ladies. Neither do I. 649 00:38:21,310 --> 00:38:26,470 Unless it's my ex -mother -in -law, then open season. I knew we could count on 650 00:38:26,470 --> 00:38:27,470 that. 651 00:38:27,510 --> 00:38:29,830 Look, look, this is not Dodge City. 652 00:38:30,280 --> 00:38:33,000 And you can't lynch someone just because you don't like their morality. 653 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 Case closed. 654 00:38:43,460 --> 00:38:49,820 I talked to her. 655 00:38:54,880 --> 00:38:55,880 And? 656 00:38:57,540 --> 00:38:58,540 I won't come back. 657 00:39:03,430 --> 00:39:06,110 Come on, we'll try again in a couple of days. Don will come around, you see. 658 00:39:06,850 --> 00:39:07,990 Not me. 659 00:39:09,710 --> 00:39:12,370 Hey, come on, Chrissy. Don't tell me you're giving up that easy. I mean, what 660 00:39:12,370 --> 00:39:13,570 about all the things I've done for you? 661 00:39:14,710 --> 00:39:16,230 That isn't the point, Charlie. 662 00:39:16,870 --> 00:39:18,710 Please, one more try for your old dad, huh? 663 00:39:19,030 --> 00:39:22,530 I mean, make her understand how miserable I am, how broken up I am of 664 00:39:22,530 --> 00:39:25,790 leaving. I can't live without her. Stop it. I shouldn't have talked to her in 665 00:39:25,790 --> 00:39:27,710 the first place, and you shouldn't have asked me, and you know it. 666 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 A few joys in life. 667 00:39:47,920 --> 00:39:49,520 Nipping at the brandy jar is one of them. 668 00:39:53,360 --> 00:39:55,180 You're my father. You're okay by me. 669 00:39:55,860 --> 00:39:56,900 Even when I screw up? 670 00:39:59,840 --> 00:40:02,040 Especially when you screw up. Or else I'm going to know it's you. 671 00:40:10,650 --> 00:40:13,970 You sure know how to take care of your old man, don't you? I mean, you are 672 00:40:13,970 --> 00:40:16,590 when I need you. Always pick me up when I'm down. 673 00:40:17,950 --> 00:40:18,950 Listen. 674 00:40:19,090 --> 00:40:20,090 Okay. 675 00:40:21,110 --> 00:40:22,110 You don't owe me anything. 676 00:40:24,230 --> 00:40:25,790 But you better remember this, kiddo. 677 00:40:26,750 --> 00:40:29,030 Nobody is ever going to love you as much as I do. 678 00:40:34,310 --> 00:40:36,790 Now you have to see it to believe it. 679 00:40:37,440 --> 00:40:41,360 There she was, a stale peppermint, this year's never, and she's fawning all over 680 00:40:41,360 --> 00:40:42,660 me like I'm dirty Harry or something. 681 00:40:43,060 --> 00:40:43,919 You're kidding. 682 00:40:43,920 --> 00:40:45,140 No, I am not kidding, Becky. 683 00:40:45,540 --> 00:40:49,540 She couldn't believe how exciting my life must be. She says she admires a man 684 00:40:49,540 --> 00:40:51,920 who lives on the edge. The edge of what? Your book and desk? 685 00:40:52,480 --> 00:40:55,020 That's just to show you, to thine own self be true. 686 00:40:55,620 --> 00:40:57,520 Did you let her touch your gun? 687 00:40:57,740 --> 00:41:00,560 Oh, Esposito. My wife was there. 688 00:41:01,300 --> 00:41:03,880 How do things go with Alice Christine? 689 00:41:04,720 --> 00:41:05,720 We found a place. 690 00:41:06,509 --> 00:41:08,090 Great. Something you're okay with? 691 00:41:08,910 --> 00:41:10,750 Harvey has a lot of faith in these people. 692 00:41:10,990 --> 00:41:11,990 Yeah? Thanks. 693 00:41:12,170 --> 00:41:13,170 How about you? You happy? 694 00:41:14,370 --> 00:41:16,230 No, happy is not a word I would use. 695 00:41:16,750 --> 00:41:19,210 I'd rather wait till she's 16 to send her out into the world. 696 00:41:19,450 --> 00:41:21,430 Best I can hope for is that she'll get used to it. 697 00:41:21,890 --> 00:41:24,330 And maybe Petrie's right. Maybe she'll get to like it. 698 00:41:24,570 --> 00:41:25,690 I don't know if I will. 699 00:41:27,090 --> 00:41:28,090 You're a good mother. 700 00:41:29,450 --> 00:41:30,970 Ask Alice when she's 11. 701 00:41:32,210 --> 00:41:33,210 You've got a customer. 702 00:41:34,160 --> 00:41:37,620 I don't want Millie to think that I stopped caring, but there just isn't any 703 00:41:37,620 --> 00:41:38,620 more money. 704 00:41:38,860 --> 00:41:43,940 Every month I deposit my check, I never realized how much I was giving Miss 705 00:41:43,940 --> 00:41:44,940 Dewey. 706 00:41:45,320 --> 00:41:47,260 She encouraged you to spend more money? 707 00:41:48,040 --> 00:41:51,560 Well, she'd ask if I had anything more to say, and of course I always did. 708 00:41:52,540 --> 00:41:57,140 How I owe for the rent, the lights, the gas, everything. 709 00:41:58,240 --> 00:42:02,080 Well, we would like to help you, Mr. Hanson, but you did give her your money 710 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 voluntarily. 711 00:42:03,550 --> 00:42:06,430 In other words, I've been an old fool. 712 00:42:08,370 --> 00:42:10,430 Well, thanks for nothing. 713 00:42:15,690 --> 00:42:19,030 What if you have something on her and don't even know it? 714 00:42:22,150 --> 00:42:25,470 I tell Cagney this, and she will never let it go. 715 00:42:25,730 --> 00:42:26,890 You don't have a choice. 716 00:42:27,450 --> 00:42:28,730 How's he going to make it through the month? 717 00:42:29,810 --> 00:42:31,610 Until he stole the bread right out of his mouth. 718 00:42:32,060 --> 00:42:34,160 I hate it when a con thinks they're smarter than we are. 719 00:42:37,340 --> 00:42:39,640 Victor has some information that might be of help. 720 00:42:39,940 --> 00:42:41,900 Yeah, well... It's a little embarrassing. 721 00:42:42,180 --> 00:42:44,120 Come on, Victor, it's not that big a deal. It is to me. 722 00:42:44,740 --> 00:42:45,780 What is it, Victor? 723 00:42:46,700 --> 00:42:47,700 Tell him. 724 00:42:49,320 --> 00:42:50,780 I sent a message to my mother. 725 00:42:52,060 --> 00:42:53,060 You what? 726 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Oh, gee, Victor. 727 00:42:58,800 --> 00:43:00,140 Okay, I know I was hustling. 728 00:43:00,640 --> 00:43:01,640 Big for Seth. 729 00:43:03,000 --> 00:43:05,460 If she can actually send a courier to get a message to my mom... Victor, the 730 00:43:05,460 --> 00:43:06,460 woman is a scam artist. 731 00:43:07,200 --> 00:43:08,200 And a good one. 732 00:43:13,780 --> 00:43:14,780 All right. 733 00:43:15,480 --> 00:43:18,320 I guess I am a chump. Yeah, Victor, you certainly are. 734 00:43:19,520 --> 00:43:22,980 This is the last straw from that Dewey. I want her head on a platter with an 735 00:43:22,980 --> 00:43:23,980 apple in her mouth. 736 00:43:24,280 --> 00:43:25,580 Dagny, Lacey, you take her down. 737 00:43:25,820 --> 00:43:26,820 Somehow. 738 00:43:27,860 --> 00:43:28,860 Matter of honor now. 739 00:43:29,150 --> 00:43:30,250 She attacked one of our own. 740 00:43:32,990 --> 00:43:35,250 First they persecuted Jesus. 741 00:43:35,850 --> 00:43:36,850 Now me. 742 00:43:37,330 --> 00:43:38,890 So who's next on the list? 743 00:43:39,650 --> 00:43:40,990 Faith healers? 744 00:43:41,690 --> 00:43:42,690 Astrologers? 745 00:43:43,010 --> 00:43:44,010 Oral robbers? 746 00:43:44,190 --> 00:43:48,790 Oh, give it a rest, Dewey. I mean, you try to offer succor and comfort, and all 747 00:43:48,790 --> 00:43:50,370 you get is intolerance. 748 00:43:52,430 --> 00:43:56,430 Well, this time I intend to fight it. 749 00:43:59,000 --> 00:44:00,600 Victor Isbecky be a client of yours? 750 00:44:02,820 --> 00:44:03,820 Victor? 751 00:44:04,520 --> 00:44:05,680 Yes, of course. 752 00:44:06,680 --> 00:44:10,140 A sincere, open -minded young man. 753 00:44:10,880 --> 00:44:12,180 Isn't that a coincidence? 754 00:44:12,560 --> 00:44:14,020 Victor's one of our favorites, too. 755 00:44:14,460 --> 00:44:17,660 Yes, not only a close personal friend, he's also a professional colleague. 756 00:44:18,240 --> 00:44:20,520 Detective Victor Isbecky of the NYPD. 757 00:44:21,180 --> 00:44:24,200 One of the most respected men on the force. What'd you say, Sergeant Cagney? 758 00:44:24,400 --> 00:44:28,180 Oh, respect is not a word that does Detective Isbecky justice. 759 00:44:28,780 --> 00:44:33,800 True, this is a man loved and admired by everybody, rookie and veteran alike. 760 00:44:34,540 --> 00:44:36,760 One of a kind, no doubt about that. 761 00:44:37,000 --> 00:44:38,440 And you ripped him off, Miss Dewey. 762 00:44:38,820 --> 00:44:42,300 Now, Detective, Miss Becky has friends who will stand behind him. You get my 763 00:44:42,300 --> 00:44:45,520 drift? A cop on every corner, and they all know your name? 764 00:44:45,780 --> 00:44:49,220 You think you know about harassment, lady? You don't have an inkling. You 765 00:44:49,220 --> 00:44:52,320 down Fifth Avenue with your shoelace untied. We'll slap a ticket on you for 766 00:44:52,320 --> 00:44:53,320 infusing the exposure. 767 00:44:53,460 --> 00:44:56,160 Read twice, and the wrong side of the street will pull you in for 768 00:44:56,160 --> 00:44:58,100 pollution. And the legal system. 769 00:44:58,520 --> 00:45:02,500 so busy. Can you believe it sometimes takes months for even the simplest cases 770 00:45:02,500 --> 00:45:05,980 to get to court? Innocent people have been known to stay locked up for years. 771 00:45:07,940 --> 00:45:14,000 You know, it just so happens I was considering heading further north. 772 00:45:15,300 --> 00:45:16,300 Canada, maybe. 773 00:45:17,700 --> 00:45:19,440 My flock is everywhere. 774 00:45:21,420 --> 00:45:25,360 Well, Dewey, I'd say it's time to get the flock out of here. 775 00:45:28,880 --> 00:45:33,000 Thank you, Victor. Faith Dewey, during reprisals from your many fans, has 776 00:45:33,000 --> 00:45:33,839 out of town. 777 00:45:33,840 --> 00:45:35,220 Good. Glad I could be of some help. 778 00:45:35,540 --> 00:45:39,360 You were, Victor. You saved a lot of grieving people out there from being 779 00:45:39,860 --> 00:45:40,860 That's great. 780 00:45:41,300 --> 00:45:42,300 Thank you, Victor. 781 00:45:42,700 --> 00:45:43,700 Sure. 782 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Detective Becky? 783 00:46:00,720 --> 00:46:02,200 Is there something I can do for you? 784 00:46:02,900 --> 00:46:05,600 I just thought it might be helpful to get a look at you, that's all. 785 00:46:06,620 --> 00:46:08,300 I'm sorry, I don't understand. 786 00:46:09,620 --> 00:46:12,040 I figured your mother ought to know how you're holding up. 787 00:46:12,880 --> 00:46:18,140 I want you to know that even though I'm delivering other messages, your words 788 00:46:18,140 --> 00:46:19,380 are committed to memory. 789 00:46:20,100 --> 00:46:22,560 Victor, I'm going to find your mom. 790 00:46:23,260 --> 00:46:24,360 Tell her how you felt. 791 00:46:25,000 --> 00:46:26,720 How you always loved her. 792 00:46:27,980 --> 00:46:29,340 I will find her. 793 00:46:31,260 --> 00:46:33,480 I truly believe I will. 794 00:46:33,900 --> 00:46:35,220 I have to believe. 795 00:46:38,840 --> 00:46:40,180 We all have to. 796 00:46:51,280 --> 00:46:53,180 They say he moves in strange ways. 797 00:46:54,440 --> 00:46:55,960 It's mysterious, Brandon. 798 00:46:57,840 --> 00:46:58,880 And it's a she. 61385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.