Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,780
Oh, come on, Cagney. Women love to plan
parties. You want to do this dinner?
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,780
Yes. You want to do this dinner?
3
00:00:06,781 --> 00:00:09,719
I would rather skinny dip with a perron.
We're going to need some help with
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,360
this. Now he wants entertainment.
5
00:00:11,361 --> 00:00:13,779
There is not enough money in the budget
for entertainment.
6
00:00:13,780 --> 00:00:16,740
Maybe we could rent one of those swans
that spit champagne.
7
00:00:17,100 --> 00:00:21,070
I remember a division dinner where they
did this takeoff on this Broadway show.
8
00:00:21,200 --> 00:00:24,939
They called it My Fair Precinct. How
come you get to do the big number? I'm
9
00:00:24,940 --> 00:00:27,760
sleeping with the producer. The show
must go on.
10
00:02:03,500 --> 00:02:05,700
I gave it water. I gave it fertilizer.
11
00:02:05,900 --> 00:02:07,220
I don't know what else to do.
12
00:02:08,360 --> 00:02:12,030
I think it's time to carry it to the
window for one last look at the heather.
13
00:02:16,880 --> 00:02:17,960
Good morning, Marcus.
14
00:02:18,291 --> 00:02:20,279
Morning, Christine.
15
00:02:20,280 --> 00:02:23,890
I have to skip lunch today. I've got to
go out and buy a whole bunch of roses.
16
00:02:23,891 --> 00:02:27,399
Well, if you want foliage, you probably
can get Petrie's plant for nothing.
17
00:02:27,400 --> 00:02:28,480
I'm going to sell them.
18
00:02:28,820 --> 00:02:30,240
I'm out of this pinafore.
19
00:02:30,241 --> 00:02:34,439
Is this the cutest thing you ever saw in
your whole life?
20
00:02:34,440 --> 00:02:37,659
It's exactly like Alice in Wonderland,
except it's going to have little roses
21
00:02:37,660 --> 00:02:39,000
all along the hem.
22
00:02:39,260 --> 00:02:42,390
I have to finish it by Thursday. Is 7 o
'clock all right with you?
23
00:02:43,460 --> 00:02:44,510
7 o 'clock?
24
00:02:44,820 --> 00:02:46,020
Alice's first birthday.
25
00:02:46,600 --> 00:02:48,280
Don't tell me you forgot her party.
26
00:02:49,300 --> 00:02:50,680
Of course I didn't forget it.
27
00:02:51,400 --> 00:02:53,870
She's my namesake. I thought we would
all dress up.
28
00:02:54,240 --> 00:02:55,320
I'll wear my tiara.
29
00:02:55,820 --> 00:02:57,080
Everybody listen up.
30
00:02:58,140 --> 00:03:00,460
The honor of 14th has been challenged.
31
00:03:00,461 --> 00:03:03,919
Something tells me I had dinner with
Captain Gompert of the 8th.
32
00:03:03,920 --> 00:03:06,690
Last night I had dinner with Captain
Gompert of the 8th.
33
00:03:07,560 --> 00:03:12,539
He tells me that they are going to take
for the third year in a row the division
34
00:03:12,540 --> 00:03:14,600
trophy for the highest clearance rate.
35
00:03:14,840 --> 00:03:16,520
Yeah, but we won the football pool.
36
00:03:19,120 --> 00:03:23,299
For years now we have been in the bottom
half of the division and I'm getting
37
00:03:23,300 --> 00:03:26,020
tired of Gompert rubbing my nose in it.
38
00:03:27,300 --> 00:03:30,200
We got until Friday, 5 o 'clock, to up
our rate.
39
00:03:31,050 --> 00:03:33,530
We are as good as the eight.
40
00:03:33,890 --> 00:03:35,650
But why haven't we won?
41
00:03:38,090 --> 00:03:39,140
Paperwork.
42
00:03:40,950 --> 00:03:47,689
We have closed a lot of cases, but we
just have not processed the fives to
43
00:03:47,690 --> 00:03:48,740
it.
44
00:03:49,090 --> 00:03:51,050
I got a fancy lunch riding on this.
45
00:03:52,370 --> 00:03:55,350
So let's get up out of this cellar.
46
00:04:02,410 --> 00:04:03,950
Thank you, Vince Lombardi.
47
00:04:04,790 --> 00:04:06,770
Well, Victor, it's your moment of truth.
48
00:04:06,990 --> 00:04:09,640
Now you have to change the ribbon in
your typewriter.
49
00:04:09,641 --> 00:04:14,349
Sergeant Coleman, could you dig up the
file of our outstanding warrants,
50
00:04:14,350 --> 00:04:15,269
Take a number.
51
00:04:15,270 --> 00:04:17,069
I'll put you on the list, Detective
Lacey.
52
00:04:17,070 --> 00:04:18,120
Thank you.
53
00:04:19,110 --> 00:04:21,149
Cagney, Cagney, Cagney.
54
00:04:23,530 --> 00:04:25,630
Inspector, Inspector, Inspector.
55
00:04:26,770 --> 00:04:29,390
Detective Lacey, official department
business?
56
00:04:29,391 --> 00:04:30,609
Yes, sir.
57
00:04:30,610 --> 00:04:31,690
I mean, no, sir.
58
00:04:31,960 --> 00:04:33,260
I was putting it away, sir.
59
00:04:37,340 --> 00:04:44,139
I have here a special assignment that
just cropped up, and I'm going to give
60
00:04:44,140 --> 00:04:45,760
you first crack at it.
61
00:04:46,120 --> 00:04:47,170
I'm listening.
62
00:04:47,171 --> 00:04:51,039
The chairman of the committee for the
division dinner had to drop out for
63
00:04:51,040 --> 00:04:56,439
reasons of health, and I need someone
with your leadership ability to take
64
00:04:56,440 --> 00:04:57,139
the job.
65
00:04:57,140 --> 00:04:58,880
No one else available, Inspector?
66
00:04:59,440 --> 00:05:02,440
Oh, come on, Cagney. Women love to plan
parties.
67
00:05:02,780 --> 00:05:03,830
Not this one.
68
00:05:03,831 --> 00:05:07,639
Besides, the man over there in the
office has me up to my leadership and
69
00:05:07,640 --> 00:05:09,580
paperwork. You have a great committee.
70
00:05:09,800 --> 00:05:12,900
There's Ralph Steerer I. Now, you know
him, the blue blimp.
71
00:05:13,400 --> 00:05:16,640
He and that Yenta Gladys have been doing
this dinner for years.
72
00:05:17,040 --> 00:05:21,379
All you have to do is breeze in with the
last -minute details and you walk away
73
00:05:21,380 --> 00:05:22,430
with all the credit.
74
00:05:22,431 --> 00:05:23,739
Good morning, Inspector.
75
00:05:23,740 --> 00:05:26,939
Come on back to my office. I'll heat you
up a Danish. No, thanks, Bert. I have
76
00:05:26,940 --> 00:05:28,100
to talk in a second with...
77
00:05:29,160 --> 00:05:30,440
If you will excuse us.
78
00:05:35,040 --> 00:05:36,090
What's going on?
79
00:05:36,160 --> 00:05:39,830
He's trying to sweet -talk her into
organizing the division dinner, sir.
80
00:05:40,460 --> 00:05:41,600
Can he? I know.
81
00:05:42,520 --> 00:05:43,570
When pigs fly.
82
00:05:44,760 --> 00:05:45,810
Yes, sir.
83
00:05:45,811 --> 00:05:50,099
Give up, Inspector. There's nothing you
can say to change my mind. You know the
84
00:05:50,100 --> 00:05:52,390
big surprise? Distinguished Service
Award.
85
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
This year we're giving it to Samuels.
86
00:05:55,720 --> 00:05:57,060
The dinner is for him.
87
00:06:07,001 --> 00:06:10,079
How'd you get rid of him so fast?
88
00:06:10,080 --> 00:06:11,380
I gave in. You what?
89
00:06:11,780 --> 00:06:13,060
He was very persuasive.
90
00:06:13,480 --> 00:06:14,560
I know what he's doing.
91
00:06:14,900 --> 00:06:16,640
He plays racquetball with Gumford.
92
00:06:16,641 --> 00:06:19,959
So he figures he can tie up my second
whip and then the eighth is going to win
93
00:06:19,960 --> 00:06:22,519
again? Well, I'm going to call now and
I'm going to get you off of this
94
00:06:22,520 --> 00:06:23,570
committee. No!
95
00:06:23,571 --> 00:06:28,519
Don't you see he's trying to sandbag us?
I need you on his clearance rate. I can
96
00:06:28,520 --> 00:06:31,679
handle it, Lieutenant. I promise you I
will not let the dinner interfere with
97
00:06:31,680 --> 00:06:33,240
work. You want to do this dinner?
98
00:06:33,260 --> 00:06:34,310
Yes.
99
00:06:34,311 --> 00:06:38,169
Oh, yeah, I see. Sure, you want to score
some points downtown, huh? Well, do it!
100
00:06:38,170 --> 00:06:39,220
on your own time.
101
00:06:41,110 --> 00:06:42,530
I hate this dinner already.
102
00:06:44,230 --> 00:06:47,630
You want to do this dinner? I would
rather skinny dip with a piranha.
103
00:06:47,631 --> 00:06:51,929
I'm going to eat my committee in a half
hour at the bank, but all I need is a
104
00:06:51,930 --> 00:06:52,980
steak to get me there.
105
00:07:02,640 --> 00:07:07,819
Wouldn't you love to connect those
dollars? Detective Lacey, this one's a
106
00:07:07,820 --> 00:07:11,399
grounder. She wants to report a stolen
ring, and she knows who's got it. That's
107
00:07:11,400 --> 00:07:13,200
right. It had diamonds and sapphires.
108
00:07:13,660 --> 00:07:17,800
You see, I gave it to my boyfriend to
have it repaired.
109
00:07:17,801 --> 00:07:20,579
But now that we've broken up, he won't
give it back.
110
00:07:20,580 --> 00:07:24,190
Well, it must be taken by force. I'm not
sure we have a crime, Miss Mullins.
111
00:07:24,700 --> 00:07:25,960
But she don't understand.
112
00:07:26,220 --> 00:07:28,080
That ring belonged to my grandmother.
113
00:07:28,540 --> 00:07:30,080
If she was alive, she'd die.
114
00:07:30,680 --> 00:07:32,940
There, there, pretty lady. Please don't
cry.
115
00:07:33,320 --> 00:07:34,980
I have a cousin in jewelry.
116
00:07:35,420 --> 00:07:38,070
Call him at this number. He's going to
fix you right up.
117
00:07:38,071 --> 00:07:42,199
That's your number, Mr. Zito. Sergeant,
we can file this complaint on a
118
00:07:42,200 --> 00:07:43,640
misapplication of property.
119
00:07:43,641 --> 00:07:46,679
You're not going to put him in prison,
are you? Well, we usually start with a
120
00:07:46,680 --> 00:07:49,330
friendly visit before we throw anybody
in the tower.
121
00:07:49,660 --> 00:07:51,460
That's a little police humor, ma 'am.
122
00:07:52,320 --> 00:07:54,970
I'm going to need some information on
the gentleman.
123
00:07:58,340 --> 00:07:59,420
His name is Ted.
124
00:08:01,280 --> 00:08:07,540
Delmore. He has beautiful, smooth olive
skin, rippling muscles, sexy mustache,
125
00:08:08,220 --> 00:08:09,700
dark bedroom eyes.
126
00:08:09,940 --> 00:08:14,340
Really? And he says he's 34, but between
us, I think he's a little bit older.
127
00:08:14,860 --> 00:08:18,700
Well, actually, all I need to know is
where to get hold of him. Oh.
128
00:08:20,340 --> 00:08:21,390
Bingo!
129
00:08:21,391 --> 00:08:24,959
He's the guy that's been flashing a half
a block from the banquet hall.
130
00:08:24,960 --> 00:08:26,760
Is today my lucky day or what?
131
00:08:31,240 --> 00:08:34,559
Delmore? D -E -L -M -O -R -E.
132
00:08:35,039 --> 00:08:36,089
Rippling muscles.
133
00:08:36,240 --> 00:08:38,640
R -I -P -P -L. That's all right.
134
00:08:40,480 --> 00:08:45,699
Have either of you detectives made sure
that this is going to be fixed by Friday
135
00:08:45,700 --> 00:08:50,819
night? I don't think we can push them
too hard, considering that they've
136
00:08:50,820 --> 00:08:51,870
the whole.
137
00:08:52,800 --> 00:08:54,180
They donated it?
138
00:08:56,820 --> 00:09:00,420
According to the budget here, it says
that we're paying... $300.
139
00:09:01,600 --> 00:09:02,940
I don't remember that.
140
00:09:03,180 --> 00:09:05,040
Oh, it's right here in black and white.
141
00:09:07,060 --> 00:09:10,980
Uh... Oh, I'll tell you what happened.
142
00:09:11,440 --> 00:09:14,930
We budgeted for that amount because
that's what they usually charge.
143
00:09:15,080 --> 00:09:18,720
Then when they donated the haul, we were
too busy to change it.
144
00:09:18,960 --> 00:09:20,010
That's right.
145
00:09:20,660 --> 00:09:22,890
Ralph will have to send them a thank you
note.
146
00:09:23,800 --> 00:09:25,360
Who's in charge of cleaning up?
147
00:09:26,160 --> 00:09:28,860
Hey, Ralph, did you tell him about the
cannoli?
148
00:09:29,359 --> 00:09:33,460
Cannoli? The little Italian pastries
Ralph found out Sandals loves them.
149
00:09:34,840 --> 00:09:36,180
Oh, yeah.
150
00:09:36,840 --> 00:09:38,100
Okay, we'll have cannoli.
151
00:09:38,101 --> 00:09:42,819
I don't see any reason to have to drive
all the way to Flatbush unless, of
152
00:09:42,820 --> 00:09:44,759
course, somebody's sleeping with the
caterer.
153
00:09:44,760 --> 00:09:48,040
Hey, hey, that's my sister you're
talking about.
154
00:09:48,920 --> 00:09:50,500
Your sister?
155
00:09:50,501 --> 00:09:54,219
Why not? We're getting the flowers from
Gladys' father and he's all the way out
156
00:09:54,220 --> 00:09:55,270
on Staten Island.
157
00:09:55,840 --> 00:09:58,970
Your own father? would charge us double
what we normally pay?
158
00:09:59,630 --> 00:10:00,810
Excuse me, Sergeant.
159
00:10:01,070 --> 00:10:05,160
If you're going to start making changes,
I'll tell Nelman we're not responsible.
160
00:10:17,950 --> 00:10:20,050
Hi. Sorry I took so long.
161
00:10:20,051 --> 00:10:22,249
Must have been some meeting. Here, here.
162
00:10:22,250 --> 00:10:24,209
I got you something for Elizabeth's
party.
163
00:10:24,210 --> 00:10:25,260
Oh, Christine.
164
00:10:25,730 --> 00:10:26,830
This is so...
165
00:10:30,229 --> 00:10:32,639
Well, sometimes people need help with
parties.
166
00:10:32,810 --> 00:10:33,860
Take back the phone.
167
00:10:33,861 --> 00:10:37,429
Mary Beth, I need your help. All right,
I had to dump the committee. They're
168
00:10:37,430 --> 00:10:39,649
trying to rip us off. We even have to
get a new banquet hall.
169
00:10:39,650 --> 00:10:41,729
Christine, I am busy with the baby's
birthday.
170
00:10:41,730 --> 00:10:44,769
So can't you do it next week? It's not
like she's got a calendar in her crib.
171
00:10:44,770 --> 00:10:48,369
This is her first birthday, and we are
going to celebrate it on her birthday.
172
00:10:48,370 --> 00:10:52,169
See, that's how we do things. Christmas
on the 25th, Easter's on Sundays, and
173
00:10:52,170 --> 00:10:53,370
birthdays on birthdays.
174
00:10:53,850 --> 00:10:56,980
Mary Beth, this dinner is important,
too. Can't you do both? No.
175
00:10:58,990 --> 00:11:03,669
clearance rate. Mary Beth, you are so
organized, so full -time job, running a
176
00:11:03,670 --> 00:11:06,449
household. This is one of the things I
admire most about you. Now, a little
177
00:11:06,450 --> 00:11:08,370
thing like this isn't going to faze you.
178
00:11:10,770 --> 00:11:11,830
All right, Mary Beth.
179
00:11:12,490 --> 00:11:15,260
I'm not supposed to tell you this
because it's a secret.
180
00:11:15,830 --> 00:11:17,350
This dinner is for Samuels.
181
00:11:21,151 --> 00:11:28,339
Now, see, we've got to get the banquet
hall first. Christine, I'm sorry, but
182
00:11:28,340 --> 00:11:31,110
every once in a great while, my family
has to come first.
183
00:11:39,711 --> 00:11:46,899
I wasn't going to mention this, Mary
Beth, but if you'll remember, I did go
184
00:11:46,900 --> 00:11:49,519
through the Lamaze crisis with you to
back up Harvey.
185
00:11:49,520 --> 00:11:52,679
Not to mention the fact that I got you
to the hospital on time. If it were not
186
00:11:52,680 --> 00:11:55,239
for me, I was going to have been born on
the Queensborough Bridge. This is not
187
00:11:55,240 --> 00:11:57,700
fair. My life lagging on speeding track.
188
00:12:00,200 --> 00:12:02,120
Well, this dinner is my baby, Mary Beth.
189
00:12:02,660 --> 00:12:04,420
And the due date is Friday.
190
00:12:16,300 --> 00:12:19,070
Delmore exterminators, we kill bugs the
American way.
191
00:12:19,100 --> 00:12:20,800
Oh, yes, Harry, hold on.
192
00:12:22,600 --> 00:12:23,650
I'll tell him.
193
00:12:23,840 --> 00:12:24,960
Thank you. Bye.
194
00:12:26,780 --> 00:12:30,680
Miss Mola, I'm a little confused. Didn't
you tell us that this is where Mr.
195
00:12:30,681 --> 00:12:31,639
Delmore works?
196
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
It is. He's my boss. I'll tell him
you're here.
197
00:12:35,740 --> 00:12:36,790
One second.
198
00:12:36,791 --> 00:12:43,049
That must be rough, huh? Breaking up
with your boyfriend, he's still your
199
00:12:43,050 --> 00:12:46,300
They're right when they say you should
never fool around at work.
200
00:12:46,301 --> 00:12:50,169
Maybe they've never seen Ted Delmore's
rippling muscles or flashing bedroom
201
00:12:50,170 --> 00:12:53,030
eyes. I didn't think you picked up on
that.
202
00:12:53,230 --> 00:12:54,490
Mind of a great detective.
203
00:12:54,870 --> 00:12:55,920
Uh -huh.
204
00:12:58,630 --> 00:13:00,190
This is Mr. Delmore.
205
00:13:00,810 --> 00:13:01,860
Excuse me.
206
00:13:05,370 --> 00:13:06,420
Mr. Delmore?
207
00:13:07,460 --> 00:13:09,900
I'm Sergeant Tagney. This is Detective
Lacey.
208
00:13:10,200 --> 00:13:11,250
I don't understand.
209
00:13:11,251 --> 00:13:12,159
Is something wrong?
210
00:13:12,160 --> 00:13:15,719
We understand that you're in possession
of a ring belonging to Miss Muller.
211
00:13:15,720 --> 00:13:16,820
She wants it back.
212
00:13:17,260 --> 00:13:18,460
Oh, for Pete's sake.
213
00:13:18,461 --> 00:13:22,279
Did she also happen to mention that she
is in possession of my five -speed food
214
00:13:22,280 --> 00:13:26,239
processor? And just between us homo
sapiens, it's worth a heck of a lot more
215
00:13:26,240 --> 00:13:27,320
than that crummy ring.
216
00:13:27,400 --> 00:13:30,800
That well may be, Mr. Delmore, but she
has filed a formal complaint.
217
00:13:30,801 --> 00:13:34,159
And by keeping her ring, you're guilty
of a Class A misdemeanor for what you
218
00:13:34,160 --> 00:13:35,780
consider up to one year in prison.
219
00:13:36,100 --> 00:13:37,600
All right. and I'll give it back.
220
00:13:37,601 --> 00:13:41,589
Fine. So we can inform Ms. Muller that
you'll be returning her ring tomorrow?
221
00:13:41,590 --> 00:13:44,670
Sure. I knew I should have gotten
involved with her.
222
00:13:47,650 --> 00:13:50,060
But there was something about the way
she filed.
223
00:13:50,590 --> 00:13:54,849
Now, normally, I would say for a
departmental function, blue balloons.
224
00:13:54,850 --> 00:13:57,830
this case, I think multicolor is more
effective.
225
00:14:02,690 --> 00:14:05,910
Mary Beth, I don't think balloons are
quite what we want.
226
00:14:06,150 --> 00:14:07,350
Oh, yes, they are, Chris.
227
00:14:07,590 --> 00:14:11,889
Because the Marine has a party shop, and
she used balloons so tastefully at her
228
00:14:11,890 --> 00:14:12,940
second wedding.
229
00:14:13,250 --> 00:14:14,530
I'm sure they were lovely.
230
00:14:14,531 --> 00:14:18,649
We just don't have any money in the
budget for them.
231
00:14:18,650 --> 00:14:22,260
I'll get her to donate them. She loves
to make me feel like a poor relation.
232
00:14:23,930 --> 00:14:26,820
I really wanted to make the dinner as
elegant as possible.
233
00:14:27,470 --> 00:14:28,520
That's what I mean.
234
00:14:29,180 --> 00:14:32,070
Maybe we could rent one of those swans
that fit champagne.
235
00:14:49,420 --> 00:14:53,499
I decided, Rob, the cake is going to be
pink, and it's going to have roses, and
236
00:14:53,500 --> 00:14:56,400
it's going to say, Happy First Birthday,
Alice Christie.
237
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
That better be a big cake.
238
00:14:58,681 --> 00:15:04,159
Your mother's coming early and Chris is
going to take the pictures. Did you get
239
00:15:04,160 --> 00:15:04,979
the scotch?
240
00:15:04,980 --> 00:15:07,630
Yeah, and the soda and everything else
you asked for.
241
00:15:08,200 --> 00:15:09,640
Christine's first time here.
242
00:15:09,940 --> 00:15:11,990
We still don't have a new dining room
set.
243
00:15:12,980 --> 00:15:15,690
Hopefully our sons will grace us with
their presence.
244
00:15:16,360 --> 00:15:17,500
Don't count on it, babe.
245
00:15:20,560 --> 00:15:24,220
365 days a year. And on their baby
sister's birthday, they make other
246
00:15:24,221 --> 00:15:27,619
Well, I'll talk to them, Mary Beth. But
remember, at their age, they're going to
247
00:15:27,620 --> 00:15:29,059
want to be with their friends.
248
00:15:29,060 --> 00:15:29,799
Harvey Jr.
249
00:15:29,800 --> 00:15:33,999
has 364 other dates he can hang on
Tiffany Rinaldi. Well, Alice is going to
250
00:15:34,000 --> 00:15:35,200
lots of other birthdays.
251
00:15:35,800 --> 00:15:40,280
Yeah, but this is our last first
birthday. Oh, no, it isn't, babe.
252
00:15:40,281 --> 00:15:43,699
I mean, before you know it, the boys
will be off and married and we'll have
253
00:15:43,700 --> 00:15:44,750
of grandchildren.
254
00:15:45,660 --> 00:15:46,710
That's not the same.
255
00:15:48,680 --> 00:15:50,540
You'll make a beautiful grandmother.
256
00:15:51,240 --> 00:15:54,620
I'm talking about my babies, our babies,
Harvey.
257
00:15:55,140 --> 00:15:58,080
And Alice is the last one, and this is
the last time.
258
00:15:58,620 --> 00:15:59,670
Doesn't have to be.
259
00:16:01,340 --> 00:16:02,390
Yes, it does.
260
00:16:09,860 --> 00:16:12,160
Oh, what's this one? The Vallejo case.
261
00:16:12,161 --> 00:16:15,479
Laxative plot against the Jockey at
Aqueduct. Oh, right.
262
00:16:15,480 --> 00:16:17,160
It's all for the deadly chocolate.
263
00:16:18,570 --> 00:16:19,890
Am I poking it on, Captain?
264
00:16:19,891 --> 00:16:23,689
Nope. I got a type of few loose ends on
the dinner here. Like, for instance,
265
00:16:23,690 --> 00:16:24,950
planning the whole thing.
266
00:16:25,050 --> 00:16:26,370
You'd be the candle, my boy.
267
00:16:27,050 --> 00:16:28,370
Candle? It's in it.
268
00:16:28,590 --> 00:16:29,640
Nice, huh?
269
00:16:30,290 --> 00:16:31,340
They're lime green.
270
00:16:31,341 --> 00:16:34,049
I thought your stones were short on
time.
271
00:16:34,050 --> 00:16:37,149
I was in the store. They were on sale. I
bought them. Well, they don't go with
272
00:16:37,150 --> 00:16:38,200
anything we have.
273
00:16:38,201 --> 00:16:41,089
They don't go with this gray paper. I
had a suit that color once, but my ex
274
00:16:41,090 --> 00:16:44,389
-wife burned it. These items should have
been cleared for the property clerk's
275
00:16:44,390 --> 00:16:48,580
desk. Years ago, some of them even date
back to 1981.
276
00:16:48,581 --> 00:16:52,639
So let's return them to their rightful
owners so we can blow some cases. Here,
277
00:16:52,640 --> 00:16:53,899
what the hell is this? Nothing, sir.
278
00:16:53,900 --> 00:16:54,699
Nothing, huh?
279
00:16:54,700 --> 00:16:57,919
Look, if she may have sucked you into
this dinner thing, that's your problem.
280
00:16:57,920 --> 00:17:00,800
But this is my squad room. I don't want
to see them in here.
281
00:17:03,240 --> 00:17:04,460
I hate stations.
282
00:17:05,060 --> 00:17:06,110
Me too.
283
00:17:07,500 --> 00:17:08,680
Now, here's the list.
284
00:17:08,681 --> 00:17:12,499
Flight card, photo montage, pickup
from... Oh, Chris, we're going to need
285
00:17:12,500 --> 00:17:14,079
help with this. From whom?
286
00:17:14,080 --> 00:17:17,539
All the guys are bogged down with the
clearance rate. Yes, and some of them
287
00:17:17,540 --> 00:17:19,830
even have lives and children with
birthdays.
288
00:17:19,831 --> 00:17:21,219
Okay, fine.
289
00:17:21,220 --> 00:17:24,720
I'll see if I can get them to help as
soon as I figure out how.
290
00:17:28,339 --> 00:17:30,569
Tuesday night. How's your luck been
lately?
291
00:17:32,360 --> 00:17:35,580
Okay, seven cards stud, high spade, and
the hole splits apart.
292
00:17:35,581 --> 00:17:37,679
You didn't tell me anything about the
hole.
293
00:17:37,680 --> 00:17:39,970
Now relax, Mark, and say you're down
contact.
294
00:17:39,980 --> 00:17:41,030
Queenie.
295
00:17:43,210 --> 00:17:44,260
I'll go a quarter.
296
00:17:44,390 --> 00:17:45,440
Oh.
297
00:17:45,750 --> 00:17:46,800
I'm in.
298
00:17:47,870 --> 00:17:48,920
Quarter.
299
00:17:48,921 --> 00:17:51,469
What's the fight you have planned for?
300
00:17:51,470 --> 00:17:54,389
Yeah, I think we'll be fighting from a
caterer or something.
301
00:17:54,390 --> 00:17:57,690
I couldn't resist knowing you were all
going to be here.
302
00:17:57,930 --> 00:17:59,210
Eight goes 50.
303
00:17:59,830 --> 00:18:00,880
I'm out.
304
00:18:02,110 --> 00:18:04,340
You know what I love the best about the
14th?
305
00:18:04,510 --> 00:18:05,730
Ooh, two ladies.
306
00:18:07,010 --> 00:18:10,320
Where we all band together and work and
play like a team, you know?
307
00:18:10,910 --> 00:18:11,960
Actually, I like to...
308
00:18:12,280 --> 00:18:14,510
Well, I like to think this is more of a
family.
309
00:18:15,080 --> 00:18:16,280
Raising you worth a buck.
310
00:18:18,580 --> 00:18:19,630
What do you want?
311
00:18:20,200 --> 00:18:22,420
A little help.
312
00:18:23,020 --> 00:18:24,070
How little?
313
00:18:24,071 --> 00:18:27,279
Well, the committee screwed up. Petrie,
are you in?
314
00:18:27,280 --> 00:18:28,360
I'm not sure what to do.
315
00:18:28,580 --> 00:18:29,720
Ooh, let me help.
316
00:18:30,660 --> 00:18:32,080
My mama didn't raise no fool.
317
00:18:33,160 --> 00:18:35,560
I'll be your buck and raise you 50.
318
00:18:37,031 --> 00:18:42,089
Kind of hoping you guys would help me
with the dinner.
319
00:18:42,090 --> 00:18:43,140
Are you in?
320
00:18:45,250 --> 00:18:47,420
Look, I've done a lot of favors for you
guys.
321
00:18:47,690 --> 00:18:48,740
I'm not even going.
322
00:18:49,210 --> 00:18:51,010
Food's latching. Speeches are worse.
323
00:18:52,250 --> 00:18:53,300
Okay, fine.
324
00:18:53,301 --> 00:18:57,009
I'll remember that the next time you
need some extra coverage. And Esposito,
325
00:18:57,010 --> 00:18:59,300
next time you want an extra day off,
forget it.
326
00:18:59,870 --> 00:19:01,510
Check. I check.
327
00:19:01,730 --> 00:19:04,650
Okay, looks like this will be the last
game for me.
328
00:19:05,170 --> 00:19:08,910
Cash out now and die. Down and dirty.
329
00:19:09,710 --> 00:19:12,240
It's not our fault to bid off more than
you can chew.
330
00:19:14,870 --> 00:19:16,290
I bid it for Samuels.
331
00:19:16,810 --> 00:19:18,330
Samuels? Bet.
332
00:19:20,650 --> 00:19:22,090
Lady, give us another dollar.
333
00:19:22,110 --> 00:19:23,160
I call.
334
00:19:23,710 --> 00:19:24,760
I'm out.
335
00:19:25,150 --> 00:19:26,410
What about Samuels?
336
00:19:28,090 --> 00:19:30,320
He's not supposed to know this. It's a
secret.
337
00:19:31,350 --> 00:19:33,760
He's getting the Distinguished Service
Award.
338
00:19:33,850 --> 00:19:35,960
Well, why didn't you just say so,
Cagney?
339
00:19:36,510 --> 00:19:37,560
Sure, it will help.
340
00:19:37,900 --> 00:19:40,140
Three queens take home all the bees.
341
00:19:40,860 --> 00:19:42,220
Anything for Samuels.
342
00:19:42,700 --> 00:19:45,600
I think my boat left your queens at the
dock.
343
00:19:50,780 --> 00:19:54,959
I don't know what you call it, but it's
tied with marshmallows and coconut, and
344
00:19:54,960 --> 00:19:58,330
at approximately what time did you
notice Broussard was missing?
345
00:20:01,420 --> 00:20:02,500
Morning, Lieutenant.
346
00:20:05,581 --> 00:20:11,649
You go to the printer, and you pick up
these programs, and you take them by
347
00:20:11,650 --> 00:20:14,349
Fabry's mother's house. She's going to
put the tassels on them and drop them
348
00:20:14,350 --> 00:20:16,729
at the bank on the way to work, so you
have to be the first thing in the
349
00:20:16,730 --> 00:20:18,150
morning. Here's where you go.
350
00:20:18,151 --> 00:20:21,609
At least the printer opens at 9 o
'clock. I'm going to be late for work.
351
00:20:21,610 --> 00:20:23,329
So tell Stanley you've got a flat tire.
352
00:20:23,330 --> 00:20:26,869
Okay, okay. Look, after what he did for
me, I've got to be real straight with
353
00:20:26,870 --> 00:20:27,920
him. I can't lie.
354
00:20:28,950 --> 00:20:31,120
I tell you, sometimes you're almost
human.
355
00:20:31,121 --> 00:20:32,849
All right.
356
00:20:32,850 --> 00:20:35,509
Peter, you go to the caterer. Here, you
give me this. I'll give it to Esposito.
357
00:20:35,510 --> 00:20:38,189
You take this, and you pick up the
Fotomont tires. Can you handle that?
358
00:20:38,190 --> 00:20:41,010
Yeah. Oh, gee, look at this.
359
00:20:41,470 --> 00:20:44,090
Three minutes late. Did I beat him in?
No, you didn't.
360
00:20:48,281 --> 00:20:52,709
Here's the receipt. It's a beautiful
plaque.
361
00:20:52,710 --> 00:20:53,760
Good.
362
00:20:53,761 --> 00:20:55,949
Charlie brought by Samuel's picture last
night.
363
00:20:55,950 --> 00:20:57,000
Oh, how is he?
364
00:20:57,090 --> 00:21:00,820
Looks great. I'm telling you, Samuel was
with some hunk when he was younger.
365
00:21:01,570 --> 00:21:03,010
I was speaking about Charlie.
366
00:21:03,590 --> 00:21:05,830
Great. He's moved down to Beer.
367
00:21:06,480 --> 00:21:07,860
He says it's a lot healthier.
368
00:21:08,080 --> 00:21:11,210
I bet, honest to God, I think we're
going to pull this thing off.
369
00:21:13,640 --> 00:21:15,260
Detective Lacey, 14th.
370
00:21:16,760 --> 00:21:22,279
Oh, thank you for calling back. Yes, we
are trying to return an artificial limb
371
00:21:22,280 --> 00:21:23,330
to a Mrs.
372
00:21:23,420 --> 00:21:24,470
Judith Keith.
373
00:21:24,920 --> 00:21:26,860
You have any idea of her whereabouts?
374
00:21:29,060 --> 00:21:30,180
Lake Titicaca.
375
00:21:30,620 --> 00:21:31,740
Cagney, 14th.
376
00:21:32,840 --> 00:21:34,200
How do you spell that?
377
00:21:34,580 --> 00:21:35,630
Inspector Nelman.
378
00:21:36,030 --> 00:21:37,710
He never said anything about that.
379
00:21:37,770 --> 00:21:42,450
Yeah, but... Hey, what do you mean
goodbye? Thank you.
380
00:21:43,970 --> 00:21:45,330
Lake Titicaca, Peru.
381
00:21:45,331 --> 00:21:48,649
Now he wants entertainment. We don't
have enough money in the budget for
382
00:21:48,650 --> 00:21:49,700
entertainment.
383
00:21:56,870 --> 00:21:58,370
Seven more years and that's it.
384
00:22:00,851 --> 00:22:07,879
of a division dinner where they did this
takeoff on this Broadway show.
385
00:22:07,880 --> 00:22:09,780
They called it My Fair Precinct.
386
00:22:11,000 --> 00:22:12,280
I have the worst headache.
387
00:22:12,281 --> 00:22:15,719
There's probably a lot of talent in this
division.
388
00:22:15,720 --> 00:22:17,120
I bet we could put on a show.
389
00:22:18,440 --> 00:22:19,860
Are you out of your mind?
390
00:23:01,800 --> 00:23:06,640
Beautiful dreamer, wake unto me.
391
00:23:07,400 --> 00:23:12,700
Starlight and teardrops are waiting for
thee.
392
00:23:13,240 --> 00:23:15,640
Sons of the moon.
393
00:23:31,690 --> 00:23:33,230
out on this dinner for you.
394
00:23:33,450 --> 00:23:37,270
Now, if they want to be in it, I think
you have to let them. That's only fair.
395
00:23:37,630 --> 00:23:40,460
Come on, Mary Beth. We're going to look
like the gong show.
396
00:23:41,070 --> 00:23:43,180
A lot of people like that show,
Christine.
397
00:23:45,270 --> 00:23:49,409
Maybe the ones that aren't so good could
do something else, like announce the
398
00:23:49,410 --> 00:23:50,549
other acts or something.
399
00:23:50,550 --> 00:23:52,310
You know, Faberty had a nice voice.
400
00:23:54,510 --> 00:23:56,510
I bet you got some nervous.
401
00:23:56,990 --> 00:23:59,220
Well, she's used to singing with her
sister.
402
00:23:59,770 --> 00:24:02,720
Maybe we could find somebody else. a
hard to sing with? Who?
403
00:24:03,030 --> 00:24:04,670
You have a nice voice.
404
00:24:05,770 --> 00:24:08,250
Absolutely not. Oh, come on, Christine.
405
00:24:08,490 --> 00:24:09,630
You know what they say.
406
00:24:10,810 --> 00:24:13,810
What? The show must go on.
407
00:24:17,190 --> 00:24:18,240
Enough.
408
00:24:29,820 --> 00:24:31,740
The pen's caggy. Now, who's in the show?
409
00:24:32,300 --> 00:24:34,080
May I get a cup of coffee first?
410
00:24:35,440 --> 00:24:37,730
We got two routines you haven't even
seen yet.
411
00:24:37,820 --> 00:24:40,160
Lieutenant Samuels. What? Good morning,
sir.
412
00:24:41,220 --> 00:24:42,270
Good morning.
413
00:24:47,960 --> 00:24:52,540
Think he's suspect?
414
00:24:52,541 --> 00:24:55,839
No, I think he's worried about the
clearance rate.
415
00:24:55,840 --> 00:24:57,340
How many cases have we closed?
416
00:24:58,120 --> 00:24:59,540
Not enough. Look who's here.
417
00:25:00,500 --> 00:25:02,120
Our lady of the polka dots.
418
00:25:02,320 --> 00:25:05,030
This is my princess, Diala. Of course
she calls me spot.
419
00:25:05,031 --> 00:25:08,339
What can we do for you, Miss Mola? I
remembered a few more things I looked at
420
00:25:08,340 --> 00:25:09,299
his play.
421
00:25:09,300 --> 00:25:12,180
My Trini Lopez album. Please have a
seat. Thank you.
422
00:25:13,380 --> 00:25:14,680
I'll be within one minute.
423
00:25:15,120 --> 00:25:16,240
My mini blow dryer.
424
00:25:16,241 --> 00:25:19,219
When are you going to announce who's in
the show?
425
00:25:19,220 --> 00:25:22,140
As soon as I find someplace where
Samuels won't bother us.
426
00:25:24,460 --> 00:25:27,650
is the opener, and then Petrie, Victor,
Esposito, and Coleman.
427
00:25:27,651 --> 00:25:30,659
We want three minutes out of those eight
minutes that you gave us.
428
00:25:30,660 --> 00:25:35,300
Five minutes, and Cagney, Karasi are the
announcers. An announcer is a good job.
429
00:25:35,340 --> 00:25:38,350
Think about Ed McMahon. You can't trim
our routine. It's gold.
430
00:25:38,351 --> 00:25:41,159
Yeah, if you're so short on time, how
come you get to do such a big number?
431
00:25:41,160 --> 00:25:44,259
sleeping with the producer. What do you
want from me? I have to go out after
432
00:25:44,260 --> 00:25:46,999
Musashi. The floor's going to be wet.
Bring him up. And I can't pick up the
433
00:25:47,000 --> 00:25:49,799
programs. Coleman and I got to rehearse.
Half of this thing is in Yiddish. It's
434
00:25:49,800 --> 00:25:52,439
funnier that way. Believe me. Are we
getting separate tests? We're dressing
435
00:25:52,440 --> 00:25:53,490
right up.
436
00:25:53,491 --> 00:25:59,419
of babies. And I don't have the time to
change your diapers. I personally am
437
00:25:59,420 --> 00:26:00,399
down to the wire myself.
438
00:26:00,400 --> 00:26:03,830
Tonight I will be spending with the
Lacy's making cannoli. Cannoli?
439
00:26:04,080 --> 00:26:08,440
What is cannoli? It happens to be
Samuel's favorite dessert.
440
00:26:11,140 --> 00:26:12,580
Let's get one thing straight.
441
00:26:14,500 --> 00:26:18,579
If this show interferes with anybody's
work on the dinner, you're out of the
442
00:26:18,580 --> 00:26:19,630
show.
443
00:26:58,220 --> 00:27:00,810
and chocolate shavings and you never
even asked me.
444
00:27:00,880 --> 00:27:01,930
I forgot.
445
00:27:03,300 --> 00:27:04,350
Look, I'm sorry.
446
00:27:04,351 --> 00:27:08,279
The only way we can afford light and
music is if we make the cannoli
447
00:27:08,280 --> 00:27:09,760
Are you out of your mind?
448
00:27:14,000 --> 00:27:18,620
You cannot make 250 cannolis.
449
00:27:18,900 --> 00:27:22,040
I bought the shells ready -made. How
long could it take?
450
00:27:22,420 --> 00:27:23,860
How is his birthday tonight?
451
00:27:24,620 --> 00:27:26,780
We're going to do it after the party.
452
00:27:27,420 --> 00:27:28,680
We'll have plenty of time.
453
00:27:39,740 --> 00:27:46,679
Why don't you open those up? We're all
going to put
454
00:27:46,680 --> 00:27:49,139
the candles on the cake. Christine,
would you relax?
455
00:27:49,140 --> 00:27:50,919
Now, why don't you take some more
pictures?
456
00:27:50,920 --> 00:27:52,180
I just took a whole roll.
457
00:27:52,960 --> 00:27:54,010
Well, not of this.
458
00:27:54,760 --> 00:27:55,840
Okay, of the presents.
459
00:27:55,960 --> 00:27:58,400
All right, you got it. All right, here
we go.
460
00:27:58,620 --> 00:28:03,060
Now, everybody, everybody, Harvey Jr.,
get on the other side.
461
00:28:03,560 --> 00:28:05,420
Everybody get real close.
462
00:28:05,860 --> 00:28:06,910
Michael, smile.
463
00:28:07,920 --> 00:28:08,970
Where's the baby?
464
00:28:11,100 --> 00:28:15,280
There she is.
465
00:28:15,940 --> 00:28:18,440
Okay, now, you look like a doofus in
that hat.
466
00:28:18,640 --> 00:28:22,580
Yeah, go look in the mirror. All right,
that's enough. Get in closer. And tea.
467
00:28:22,940 --> 00:28:23,990
Mozzarella.
468
00:28:40,300 --> 00:28:42,180
After I find an aspirin.
469
00:28:43,040 --> 00:28:45,520
We have to line up the cannoli shells.
470
00:28:47,160 --> 00:28:48,800
Chop two more bags of nuts.
471
00:28:49,860 --> 00:28:51,120
Don't push me, Christine.
472
00:28:51,340 --> 00:28:53,570
You've been on fast forward the whole
night.
473
00:28:53,580 --> 00:28:55,100
You have a lot to do, Maribel.
474
00:28:55,101 --> 00:28:57,899
Well, you didn't even finish the tour of
my new house.
475
00:28:57,900 --> 00:29:00,439
First time you came over, you didn't
even say anything.
476
00:29:00,440 --> 00:29:01,520
And it's not so.
477
00:29:15,370 --> 00:29:17,420
One quarter of a cup of hazelnut
liqueur.
478
00:29:18,290 --> 00:29:20,940
Well, you don't want to be too stingy
with this stuff.
479
00:29:21,170 --> 00:29:23,990
Mary Beth, that's what the recipe calls
for.
480
00:29:23,991 --> 00:29:28,029
You've got to believe some man who wrote
a cookbook or a person who lived next
481
00:29:28,030 --> 00:29:29,450
to an Italian for 13 years.
482
00:29:33,110 --> 00:29:34,160
Fine.
483
00:29:34,950 --> 00:29:38,370
One quarter cup of hazelnut liqueur.
484
00:29:45,390 --> 00:29:50,630
Then, after you set the shells, then
sprinkle them.
485
00:29:50,631 --> 00:29:54,149
All right, I'll line them up over here.
No, you put them right here on the lazy
486
00:29:54,150 --> 00:29:56,380
seat, and that way they get an even
sprinkle.
487
00:29:56,750 --> 00:29:57,800
See?
488
00:29:58,150 --> 00:30:02,950
Then you hold the sugar, and I...
489
00:30:18,380 --> 00:30:21,510
You can pick up the shells, and I'll put
the chocolate chips in.
490
00:30:23,260 --> 00:30:24,310
Oh.
491
00:30:24,880 --> 00:30:25,930
You got chips?
492
00:30:28,360 --> 00:30:29,860
What's this supposed to mean?
493
00:30:32,300 --> 00:30:33,350
Nothing.
494
00:30:33,540 --> 00:30:37,640
Don't give me that. You just said, oh,
you got chips.
495
00:30:38,140 --> 00:30:39,340
I want to know what I mean.
496
00:30:39,740 --> 00:30:45,219
Well, probably doesn't matter, but, you
know, real Italians always get a big
497
00:30:45,220 --> 00:30:47,450
block of chocolate, and they make
shavings.
498
00:30:47,451 --> 00:30:49,689
I mean, chocolate chips will be okay.
499
00:30:49,690 --> 00:30:53,480
They'll probably taste all right, but
they won't be authentic, that's all.
500
00:30:56,530 --> 00:30:57,580
Pat,
501
00:30:57,970 --> 00:30:59,020
it's good.
502
00:30:59,870 --> 00:31:02,330
The one thing we don't have is touch.
503
00:31:04,610 --> 00:31:05,660
Right?
504
00:31:06,830 --> 00:31:07,880
Get stuffing.
505
00:31:08,370 --> 00:31:13,610
You happen to be in my kitchen,
Sergeant. Oh, excuse me. Get stuffing,
506
00:32:07,820 --> 00:32:09,960
Why are you stuffing it with a spoon?
507
00:32:11,180 --> 00:32:17,340
Because this is the way that my old
neighbor, Finny Carmelini, stuffs it.
508
00:32:18,660 --> 00:32:20,460
We are making hundreds.
509
00:32:21,460 --> 00:32:23,180
Use the pastry bag.
510
00:32:27,240 --> 00:32:28,460
I prefer a spoon.
511
00:32:29,160 --> 00:32:31,240
We don't have the time here.
512
00:32:47,050 --> 00:32:50,360
I, in the interim, will be mixing the
food coloring and the peanut.
513
00:32:52,190 --> 00:32:53,240
What?
514
00:32:53,241 --> 00:32:57,089
Stachios cost too much money, and the
man at the market told me that it was
515
00:32:57,090 --> 00:33:00,169
perfectly acceptable to take peanuts and
chop them up and throw green food
516
00:33:00,170 --> 00:33:02,629
coloring in, and you put them on a
cookie sheet, and you put them in the
517
00:33:02,630 --> 00:33:04,429
for about 20 minutes, and nobody knows
the difference. They're absolutely
518
00:33:04,430 --> 00:33:05,480
delicious.
519
00:33:06,700 --> 00:33:11,299
You rushed me through my last baby's
only first birthday so you could paint
520
00:33:11,300 --> 00:33:15,099
peanuts green? The nuts are supposed to
be green. Well, you were so crazy about
521
00:33:15,100 --> 00:33:17,570
green when I bought those candles and
cray paper.
522
00:33:17,640 --> 00:33:19,820
Did you drop it about the candles?
523
00:33:20,920 --> 00:33:22,460
I'm using your tacky balloons.
524
00:33:23,520 --> 00:33:24,880
What do you mean tacky?
525
00:33:25,340 --> 00:33:29,539
I groveled on my knees to a woman I
can't stand, so now you tell me you
526
00:33:29,540 --> 00:33:30,590
like them?
527
00:33:32,160 --> 00:33:34,320
Matter of fact, I don't.
528
00:33:37,040 --> 00:33:40,120
And this dinner is a reflection on me.
Oh, pardon me.
529
00:33:40,480 --> 00:33:43,020
I thought that it was a party for
family.
530
00:34:17,600 --> 00:34:20,840
This would not have happened if it let
me do it my way.
531
00:34:25,860 --> 00:34:28,400
I didn't mean what I said. Yes, you did.
532
00:34:29,280 --> 00:34:30,330
All right, I did.
533
00:34:34,900 --> 00:34:36,220
Not only about the balloon.
534
00:34:51,280 --> 00:34:53,450
Columbia could not keep me awake right
now.
535
00:34:54,179 --> 00:34:55,229
The scene.
536
00:34:55,360 --> 00:34:56,760
The coffee, Mary Beth.
537
00:34:57,740 --> 00:35:00,930
Well, you could always get a nap tonight
during Elman's speech.
538
00:35:00,931 --> 00:35:04,719
After work, I've got to go by the floors
with a certified check while you go and
539
00:35:04,720 --> 00:35:06,100
get the cannoli, all right?
540
00:35:06,101 --> 00:35:08,399
Then I'll meet you back at the hall at 6
o 'clock.
541
00:35:08,400 --> 00:35:10,439
We'll figure out the seating
arrangement.
542
00:35:10,440 --> 00:35:11,490
That's easy.
543
00:35:12,080 --> 00:35:14,300
Give the best tables to the people we
like.
544
00:35:14,920 --> 00:35:16,720
Now you've got the spirit, Mary Beth.
545
00:35:16,721 --> 00:35:21,839
Still, I feel like we're letting down
those damn clearance rates.
546
00:35:21,840 --> 00:35:24,799
These cases have been easy to close.
They'd be closed already.
547
00:35:24,800 --> 00:35:25,850
Yeah.
548
00:35:26,020 --> 00:35:29,090
Maybe later if there's time to go over
my number with me, huh?
549
00:35:29,091 --> 00:35:31,039
Shouldn't you be doing that with Fabi?
550
00:35:31,040 --> 00:35:33,150
She's trying to get her costume
together.
551
00:35:34,460 --> 00:35:38,780
Well, there is time later. I think we
should both get a nap.
552
00:35:39,300 --> 00:35:41,160
I didn't get right to sleep last night.
553
00:35:43,720 --> 00:35:46,120
Harvey says from now on, instead of
perfume.
554
00:35:46,710 --> 00:35:48,310
I could dab on a little ricotta.
555
00:35:55,470 --> 00:35:57,590
This has all gotten so awkward.
556
00:35:57,850 --> 00:36:02,270
I'm surprised you're still working for
him. Why? He's a wonderful boss.
557
00:36:02,271 --> 00:36:04,889
Well, your boss wants his shower
massager back.
558
00:36:04,890 --> 00:36:09,029
He filed another complaint, Miss
Moeller. Well, then I want my copy of
559
00:36:09,030 --> 00:36:12,190
Wine. That is an autographed copy, and
we bought it together.
560
00:36:12,870 --> 00:36:14,950
With my charge card?
561
00:36:16,150 --> 00:36:17,200
Time out.
562
00:36:17,201 --> 00:36:21,549
Now, we do have more important things to
do than to try and unglue your
563
00:36:21,550 --> 00:36:25,049
relationship. Let's settle this thing
once and for all. We'll make a list, his
564
00:36:25,050 --> 00:36:25,949
and hers.
565
00:36:25,950 --> 00:36:27,000
Mr. Delmore?
566
00:36:27,330 --> 00:36:29,130
She can have everything. I don't care.
567
00:36:29,830 --> 00:36:32,430
All I want is the aroma disc.
568
00:36:35,030 --> 00:36:36,170
The aroma disc?
569
00:36:39,410 --> 00:36:40,470
Oh, no.
570
00:36:43,070 --> 00:36:44,150
What's an aroma disc?
571
00:36:45,779 --> 00:36:49,520
Oh, it's a little thing you plug in the
wall.
572
00:36:51,060 --> 00:36:53,350
It's kind of like a record player if it
smells.
573
00:36:54,240 --> 00:36:56,620
You know, it kind of gets you in the
mood.
574
00:36:57,360 --> 00:36:58,410
Really?
575
00:36:58,840 --> 00:37:01,000
I bet you know what these two made me.
576
00:37:12,940 --> 00:37:15,890
I still can't shake the feeling I've
forgotten something.
577
00:37:16,240 --> 00:37:17,860
Microphone, spotlight, podium.
578
00:37:17,861 --> 00:37:21,879
Did the M .E. ever call us back on the
calls from suicide? We still can't close
579
00:37:21,880 --> 00:37:24,499
the case. He was dead before he hit the
water. Did you remember to get your
580
00:37:24,500 --> 00:37:25,550
shoes dyed?
581
00:37:26,200 --> 00:37:27,250
That's what I forgot.
582
00:37:28,700 --> 00:37:31,890
You should do it. Hit the dirt. Here she
comes. She's under the list.
583
00:37:33,160 --> 00:37:34,520
You two in my office.
584
00:37:50,160 --> 00:37:52,510
I don't mind telling you I know what's
going on.
585
00:37:52,511 --> 00:37:56,659
I've been sneaking around here trying to
involve all of my people in this stupid
586
00:37:56,660 --> 00:37:57,710
dinner.
587
00:37:58,300 --> 00:38:00,880
All I asked was you try and help me beat
Comfort.
588
00:38:03,100 --> 00:38:07,000
And so far, you two have done less work
than any other team in this squad.
589
00:38:07,240 --> 00:38:09,720
And frankly, I am disappointed.
590
00:38:19,790 --> 00:38:20,840
That's all.
591
00:38:30,601 --> 00:38:36,389
Disappointed. That's the worst. Why
couldn't he be furious?
592
00:38:36,390 --> 00:38:38,330
I hate to recall. No black olive.
593
00:38:38,830 --> 00:38:39,880
We'll see about that.
594
00:38:40,470 --> 00:38:43,590
It's not our fault we got stepped on by
a viper and said die.
595
00:38:43,591 --> 00:38:47,409
We're going to get back together again
soon. Don't even say that. He's going to
596
00:38:47,410 --> 00:38:48,970
let her keep that aromatherapy.
597
00:38:49,690 --> 00:38:51,190
No wonder nobody claimed that.
598
00:38:51,191 --> 00:38:54,489
That is Bafferty's wig. She's going to
wear it tonight.
599
00:38:54,490 --> 00:38:56,170
Hello, yeah, let me talk to Ramone.
600
00:38:57,010 --> 00:38:59,970
Lola versus Delmore. All this stuff they
fought over.
601
00:39:01,510 --> 00:39:02,560
Chris.
602
00:39:03,950 --> 00:39:08,429
We do a separate file on each of these
items. That's 14 completed cases right
603
00:39:08,430 --> 00:39:10,430
here. We can win the clearance rate.
604
00:39:12,190 --> 00:39:13,630
This is good, Mary Betts.
605
00:39:13,990 --> 00:39:15,090
This is war, Sergeant.
606
00:39:21,130 --> 00:39:23,230
The girl said, you should be arrested.
607
00:39:23,710 --> 00:39:25,330
Well, for what, says the cop?
608
00:39:25,870 --> 00:39:28,110
For disturbing our peace.
609
00:39:30,910 --> 00:39:35,869
And now it's time to present the trophy
to the precinct that has achieved the
610
00:39:35,870 --> 00:39:37,890
highest rate of cleared cases.
611
00:39:38,610 --> 00:39:43,949
Now, I instituted this award six years
ago, so I like to think of it as the
612
00:39:43,950 --> 00:39:45,000
Nelman Award.
613
00:39:45,590 --> 00:39:51,559
This year, the race was so close, we are
announcing the top three precincts.
614
00:39:51,560 --> 00:39:57,200
Come on, little polka dots. Take us
home. In third place, the fifth
615
00:40:01,020 --> 00:40:04,160
Second place goes to the 14th.
616
00:40:06,760 --> 00:40:10,500
And in first place... I thought surely
we had it.
617
00:40:11,120 --> 00:40:13,200
A lot of work in second place.
618
00:40:13,860 --> 00:40:15,480
What's wrong with second place?
619
00:40:15,481 --> 00:40:19,339
It's the best we've ever done. And in
this division, that's a pretty heavy
620
00:40:19,340 --> 00:40:20,420
hitting, if you ask me.
621
00:40:21,060 --> 00:40:25,399
Even if you spent all this time on his
dinner, you did your best, and I'm real
622
00:40:25,400 --> 00:40:26,450
proud of all of yours.
623
00:40:26,451 --> 00:40:28,199
Thank you, sir.
624
00:40:28,200 --> 00:40:29,250
Thank you.
625
00:40:29,800 --> 00:40:31,360
Who wants a no -man anyway?
626
00:40:32,560 --> 00:40:35,090
Congratulations, Captain. Thank you,
Inspector.
627
00:40:35,980 --> 00:40:40,480
Accept this on behalf of all the great
guys and gals at the 8th Precinct.
628
00:40:40,800 --> 00:40:41,850
Thank you.
629
00:40:47,760 --> 00:40:48,810
Oh, God, Bert.
630
00:40:48,980 --> 00:40:50,620
I owe you a lot, dear Bert.
631
00:40:51,720 --> 00:40:53,320
Better luck next year, Bert.
632
00:40:56,100 --> 00:40:57,720
Good you stuck him way in the back.
633
00:40:57,820 --> 00:41:00,650
And now we come to the most important
part of the evening.
634
00:41:01,440 --> 00:41:04,320
The presentation of the Distinguished
Service Award.
635
00:41:05,120 --> 00:41:08,820
It is the highest commendation this
division can bestow.
636
00:41:09,320 --> 00:41:14,459
And I'm sure you'll agree that this
year's recipient is truly deserving of
637
00:41:14,460 --> 00:41:15,510
honor.
638
00:41:15,630 --> 00:41:19,989
It gives me great pleasure to present
Manhattan South Division's award for
639
00:41:19,990 --> 00:41:24,090
distinguished service to Lieutenant
Albert Samuel.
640
00:42:02,000 --> 00:42:03,460
I knew something was going on.
641
00:42:05,400 --> 00:42:06,920
I never thought it was this.
642
00:42:11,180 --> 00:42:13,660
You get an award for doing a job that
you love.
643
00:42:14,680 --> 00:42:18,300
I still can't believe this.
644
00:42:20,460 --> 00:42:23,400
I want to thank the division for this
honor.
645
00:42:25,120 --> 00:42:26,620
But I got to tell you something.
646
00:42:28,780 --> 00:42:30,320
This award belongs...
647
00:42:32,140 --> 00:42:34,610
To a very special group of people that I
work with.
648
00:42:35,540 --> 00:42:39,940
To a group of dedicated and hardworking
cops.
649
00:42:41,440 --> 00:42:44,840
And they make it real easy for a guy
like me to look good.
650
00:42:45,320 --> 00:42:46,370
Thank you.
651
00:42:52,961 --> 00:42:59,449
the entertainment portion of the
evening. We put together for you,
652
00:42:59,450 --> 00:43:00,950
sort of a trip down memory lane.
653
00:43:01,050 --> 00:43:03,880
Here's a picture of you getting your
uniform ripped off.
654
00:43:04,190 --> 00:43:07,950
Here you are catching Jerry Ford when he
fell down the steps at St. Pat's.
655
00:43:08,230 --> 00:43:12,089
But this one here is my favorite.
Exchanging hats with Bella Abzug at a
656
00:43:12,090 --> 00:43:13,140
convention.
657
00:43:13,430 --> 00:43:14,480
Hey, everybody.
658
00:43:14,650 --> 00:43:15,700
It's time.
659
00:43:31,600 --> 00:43:32,650
A compact.
660
00:43:32,760 --> 00:43:34,060
With a steel mirror.
661
00:43:34,260 --> 00:43:35,310
I'll bet.
662
00:43:36,860 --> 00:43:38,910
How nice of you. Thank you. It's
beautiful.
663
00:43:39,480 --> 00:43:40,740
I made up the inscription.
664
00:43:41,360 --> 00:43:42,410
Read it.
665
00:43:46,280 --> 00:43:48,630
Thanks for kicking our butts when we
needed it.
666
00:43:49,380 --> 00:43:50,430
Thank you, Victor.
667
00:43:51,680 --> 00:43:54,260
Thank you all of you.
668
00:43:54,660 --> 00:43:56,770
Didn't know you guys went in for this
much.
669
00:43:56,880 --> 00:43:58,440
Did a hell of a job, Cagney.
670
00:43:59,100 --> 00:44:00,740
It was a team effort, believe me.
671
00:44:01,360 --> 00:44:03,650
We even handmade your favorite dessert,
sir.
672
00:44:04,240 --> 00:44:05,290
Cheesecake?
673
00:44:06,500 --> 00:44:08,840
Cheesecake? No, cannoli.
674
00:44:10,940 --> 00:44:12,980
I was told that you loved cannoli.
675
00:44:13,480 --> 00:44:19,859
Oh, no, cannelloni, sure, yeah,
cannelloni. You know, the pasta rolled
676
00:44:19,860 --> 00:44:20,910
tomato sauce?
677
00:44:21,600 --> 00:44:25,380
Well, don't worry about it, Cagney. You
know me. I eat anything.
678
00:44:25,640 --> 00:44:26,780
Excuse me, Lieutenant.
679
00:44:26,781 --> 00:44:30,099
They want you for a picture, sir. Oh,
yeah, sure. And listen, Candy, the
680
00:44:30,100 --> 00:44:31,240
balloons are terrific.
681
00:44:31,800 --> 00:44:35,580
The balloons actually were Detective
Lacey's idea.
682
00:44:36,811 --> 00:44:38,299
May
683
00:44:38,300 --> 00:44:45,119
I have your
684
00:44:45,120 --> 00:44:46,419
attention, please? I think I'll go home
now.
685
00:44:46,420 --> 00:44:49,910
Will everyone who is in the
entertainment, please report backstage.
686
00:45:00,370 --> 00:45:02,110
She's around. Here comes the wig now.
687
00:45:02,630 --> 00:45:03,680
Where have you been?
688
00:45:03,681 --> 00:45:07,649
I can't hear a word you're saying,
Bernice. Could you speak up?
689
00:45:07,650 --> 00:45:09,790
All crazy. Louder. She lost her voice.
690
00:45:09,791 --> 00:45:13,569
What do you mean you lost your voice?
You can't do a thing like that.
691
00:45:13,570 --> 00:45:16,340
Bernice, come back or I'm not going out
there by myself.
692
00:45:22,270 --> 00:45:23,550
Oh, no, don't look at me.
693
00:45:24,050 --> 00:45:25,100
All right, Beth.
694
00:45:25,730 --> 00:45:29,509
You know the routine. No, not in front
of people. This is different. You know
695
00:45:29,510 --> 00:45:30,560
how I get in court.
696
00:45:30,561 --> 00:45:33,009
You saw how bad he was. They loved him.
No. Sit down.
697
00:45:33,010 --> 00:45:36,190
Boa, feel this. Does that feel good? I
can't sing.
698
00:45:36,470 --> 00:45:38,390
Oh, Drift, let me see that. Oh.
699
00:45:39,710 --> 00:45:43,750
Drift, I'm already doing my part. Oh,
anybody could be a stage manager. No,
700
00:45:43,770 --> 00:45:44,820
Christine. Sit down.
701
00:45:46,670 --> 00:45:47,720
Hand me.
702
00:46:00,170 --> 00:46:01,250
You'll be speechless.
703
00:46:02,050 --> 00:46:04,710
Hey, turn around.
704
00:46:04,711 --> 00:46:06,429
Perfect fit.
705
00:46:06,430 --> 00:46:09,629
My lungs are collapsing. Your lungs are
great. I haven't breathed in five
706
00:46:09,630 --> 00:46:11,860
minutes. You'll have to breathe just a
thing.
707
00:46:23,340 --> 00:46:27,720
Now a warm welcome, please, for
Christine Cagney and Bernice Poverty.
708
00:46:27,800 --> 00:46:31,500
It's great. Oh, that makes me feel
better. Would that get me out of this?
709
00:46:31,501 --> 00:46:32,579
It should.
710
00:46:32,580 --> 00:46:33,630
It should. Good luck.
711
00:46:33,900 --> 00:46:35,890
Like the show must go on. That's it,
yeah.
712
00:46:35,980 --> 00:46:37,180
That's not going to do it.
713
00:46:38,140 --> 00:46:39,280
Get it up, honey.
714
00:46:39,330 --> 00:46:43,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.