All language subtitles for Cagney and Lacey s06e15 Easy does it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,640 This just came in. I wanted to get on it right away. I'm Robert. 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,600 At an Alcoholics Anonymous meeting? 3 00:00:04,820 --> 00:00:07,220 What, you were speaking about alcoholism from the legal perspective? 4 00:00:07,560 --> 00:00:09,680 I was speaking from the perspective of a drunk. 5 00:00:09,900 --> 00:00:10,900 Do you drink alone? 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,100 My house, you're lucky to be able to go to the bathroom alone. 7 00:00:13,300 --> 00:00:15,060 We're up to our bangs in the temperance movement. 8 00:00:15,640 --> 00:00:19,860 Cheers. There is nine grand in the bank. This is ours. Good time bucks. 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 What is next, Tar? 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,720 What do you think? A red sports car? A mistress? 11 00:00:23,980 --> 00:00:26,360 Whoa! Come on! Get out! Stop it! 12 00:00:28,620 --> 00:00:29,800 You're scaring me, Charlie. 13 00:02:38,400 --> 00:02:45,000 I was just trying to lighten your load. Keep your mid -top mail addressed to a 14 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 superior officer. 15 00:02:46,260 --> 00:02:50,940 I started taking Bexford's because I thought of it. first. Yeah, Carrasa. 16 00:02:50,940 --> 00:02:53,660 late notice from the credit union. Now, second one, you better take care of 17 00:02:53,660 --> 00:02:57,180 that. That's a low -taste move, Esposito. That from the originator of 18 00:02:57,180 --> 00:02:58,180 California earthquake? 19 00:02:58,320 --> 00:03:00,460 And the Central American invasion book? 20 00:03:00,720 --> 00:03:03,240 Semi -automatic digest. That's your last issue. Time to renew. 21 00:03:03,460 --> 00:03:05,940 It's no wonder you don't get your cases cleared. You got your nose in 22 00:03:05,940 --> 00:03:08,800 everybody's business. I don't believe what I'm... Esposito, your phone is 23 00:03:08,800 --> 00:03:11,280 ringing. We're not finished yet. Yes, we are. 24 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 Patriot, this is for you. 25 00:03:13,240 --> 00:03:15,040 Detective Esposito, how may I help? 26 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 Morning, Chris. 27 00:03:18,040 --> 00:03:20,240 Coffee? Please, handsome Aspen. 28 00:03:20,640 --> 00:03:22,060 Wait, give me a break. 29 00:03:22,600 --> 00:03:25,160 Handcuffs and vegetable oil were never meant to be used that way. 30 00:03:25,420 --> 00:03:26,800 Hi, this is Vick. Good talking to you, doll. 31 00:03:28,160 --> 00:03:31,320 The man is a freak, Magnus. That's the third time this week she's called. 32 00:03:31,580 --> 00:03:32,580 Nothing for you, Vick. 33 00:03:32,980 --> 00:03:36,240 Shaggy, I've got a blooming catalogue here with some Idaho food to bake. 34 00:03:37,180 --> 00:03:38,180 Thank you, Sergeant. 35 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 Since when do we write desk delivery? 36 00:03:41,320 --> 00:03:43,240 Since this pervert here has been rifling the squad mail. 37 00:03:44,300 --> 00:03:47,660 Pack this blossom, Arizona. I've got to run this in to the lieutenant. Get your 38 00:03:47,660 --> 00:03:50,940 mitts off of that, you're gonna. Oh, looks like it's from a travel agent. 39 00:03:50,940 --> 00:03:54,620 it, Petrie, give me that back. Odds update, Samuel's vacation to retirement, 40 00:03:54,620 --> 00:03:57,940 to five. You pick him. Do you want to hold it down to a dull roar, please? 41 00:03:58,540 --> 00:03:59,540 Daddy, let's see. 42 00:04:12,520 --> 00:04:13,478 Yes, Lieutenant? 43 00:04:13,480 --> 00:04:16,519 This just came in. I want the two of you to get on it right away. I'm Roderick. 44 00:04:18,959 --> 00:04:21,079 At an Alcoholics Anonymous meeting? 45 00:04:21,940 --> 00:04:26,360 Well, we're not talking stealing dimes from winos here. It is a very upscale 46 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 neighborhood. 47 00:04:29,340 --> 00:04:34,060 They stood up in the middle of a meeting with their 38s, passed around garbage 48 00:04:34,060 --> 00:04:35,740 bags, and took everything. 49 00:04:36,620 --> 00:04:37,860 Cash and furs. 50 00:04:38,590 --> 00:04:42,370 Jewelry, watches. I want you to talk to these victims and, you know, try and 51 00:04:42,370 --> 00:04:43,930 come up with something, huh? Yes, sir. 52 00:04:46,430 --> 00:04:47,430 Yes, sir. 53 00:04:49,910 --> 00:04:50,910 Excuse me, sir. 54 00:04:51,510 --> 00:04:53,430 There's probably something that I should bring up to you. 55 00:04:53,650 --> 00:04:54,650 Go ahead, bring it. 56 00:04:55,170 --> 00:04:59,510 On the nose and on top of your lips, sir. 57 00:05:00,890 --> 00:05:01,890 Well, 58 00:05:02,190 --> 00:05:03,870 it's like a milk mustache. 59 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 Anything else, Detective? 60 00:05:12,140 --> 00:05:13,140 Nothing. 61 00:05:17,820 --> 00:05:24,760 I was speaking at the lectern and I saw 62 00:05:24,760 --> 00:05:28,620 everything. Normally, I'm very, very critical of eyewitnesses. They're not 63 00:05:28,620 --> 00:05:29,620 always reliable. 64 00:05:30,640 --> 00:05:32,260 Guess she was on another foot today. 65 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 What are you, a lawyer? 66 00:05:35,300 --> 00:05:36,940 I'm Justice Bruce Charnas. 67 00:05:37,280 --> 00:05:38,700 Criminal court, part five. 68 00:05:40,200 --> 00:05:44,680 I thought I'd seen you before. I've been in your court more than once. That you 69 00:05:44,680 --> 00:05:45,599 have, Sergeant. 70 00:05:45,600 --> 00:05:49,640 And if memory serves, and it usually does, you made quite a strong, credible 71 00:05:49,640 --> 00:05:52,500 witness. Perhaps a tad too vehement. 72 00:05:55,560 --> 00:05:59,340 You were speaking about alcoholism from the legal perspective? 73 00:06:00,020 --> 00:06:04,160 I was speaking from the perspective of a drunk. 74 00:06:08,880 --> 00:06:09,679 I'm done. 75 00:06:09,680 --> 00:06:10,720 What is your name? 76 00:06:11,740 --> 00:06:13,700 I knew I shouldn't have come here. 77 00:06:14,080 --> 00:06:17,320 Couldn't you get this information from someone else? Ma 'am, she was sitting 78 00:06:17,320 --> 00:06:20,940 closest to one of the perpetrators now. Maybe she saw something nobody else saw. 79 00:06:21,940 --> 00:06:25,880 I don't believe this. I spent the entire night staring at a bottle, and now 80 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 this. 81 00:06:27,260 --> 00:06:29,120 This is only my third AA meeting. 82 00:06:29,540 --> 00:06:34,900 Miss, uh... Noyce. 83 00:06:35,700 --> 00:06:37,780 Beverly Noyce. Thank you, Miss Noyce. 84 00:06:38,410 --> 00:06:40,590 Can you describe either of the two men? 85 00:06:41,050 --> 00:06:43,990 I can't. I didn't actually see their faces. 86 00:06:44,290 --> 00:06:45,890 Were they recovered? They had, like, masks? 87 00:06:46,170 --> 00:06:50,650 No, no. I just was afraid to look at them. All I could look at was the gun. 88 00:06:51,250 --> 00:06:53,830 I'm sorry. I didn't actually see anything. 89 00:06:54,190 --> 00:06:58,510 I had this feeling that something was wrong as soon as they walked in. I mean, 90 00:06:58,550 --> 00:07:01,530 the suits and ties were right, but they weren't the wrong guys. 91 00:07:03,960 --> 00:07:07,120 You seem to have covered every detail. Thank you very much. Look, if you need 92 00:07:07,120 --> 00:07:11,280 any additional information, you know to reach me. Yes, Criminal Court, Part 5. 93 00:07:12,040 --> 00:07:16,180 Unless, of course, if you'd rather I contacted you somewhere else, I 94 00:07:16,180 --> 00:07:21,480 have. Look, my association with A .A. is no secret, believe me. 95 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 I mean, you're sober. 96 00:07:23,180 --> 00:07:26,280 I gave up secrets about the same time that I gave up booze. 97 00:07:27,940 --> 00:07:29,500 Sergeant? Your Honor. 98 00:07:33,040 --> 00:07:34,560 I want to try something with you, okay? 99 00:07:35,320 --> 00:07:36,620 There's a man with a gun, huh? 100 00:07:37,220 --> 00:07:39,380 Now, what's his hand look like? 101 00:07:40,040 --> 00:07:41,040 Huh? 102 00:07:41,380 --> 00:07:42,520 Describe his hand to me. 103 00:07:44,420 --> 00:07:48,020 His nails were dirty. 104 00:07:48,420 --> 00:07:50,980 And he had these stubby little fingers. 105 00:07:51,640 --> 00:07:54,040 I'm sorry. I'm afraid I can't help you. 106 00:07:54,400 --> 00:07:55,480 You're doing just fine. 107 00:07:56,480 --> 00:07:59,120 He was dressed extremely well. A three -piece suit. 108 00:08:00,040 --> 00:08:01,580 Yeah, but about the hand. 109 00:08:02,320 --> 00:08:04,940 I think you noticed something about that hand, huh? 110 00:08:05,680 --> 00:08:06,760 Try and picture it. 111 00:08:08,660 --> 00:08:10,100 The gun was in his other hand. 112 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 His left hand? 113 00:08:11,560 --> 00:08:13,380 Yeah. Did he have a ring? 114 00:08:14,120 --> 00:08:15,120 No. 115 00:08:16,540 --> 00:08:21,120 But on the back of his hand there was a tattoo. 116 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 Like a cross. 117 00:08:23,440 --> 00:08:24,920 What kind of a cross? Like a crucifix? 118 00:08:25,440 --> 00:08:29,340 No, no. It was more like a swastika. 119 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 Excellent. 120 00:08:31,580 --> 00:08:32,820 That's nice. Very good. 121 00:08:33,340 --> 00:08:36,679 Two white males, mid -30s, both on the short side of 16. 122 00:08:37,280 --> 00:08:40,360 This is good. We've got strong, consistent identifications here. 123 00:08:40,760 --> 00:08:42,299 Sounds like half the men I've dated. 124 00:08:42,659 --> 00:08:43,760 Whether or not the tattoo. 125 00:08:44,780 --> 00:08:48,400 I'm thinking a swastika tattoo on the back of the left hand is not your usual 126 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 three -piece look, Chris. 127 00:08:50,180 --> 00:08:52,080 Well, at least you have something to run through the computer. 128 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 Yeah. 129 00:08:54,340 --> 00:08:55,760 So what are you and Harvey up to tonight? 130 00:08:56,560 --> 00:08:58,980 Tuna Newton casserole served on TV tray. 131 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 How about you? 132 00:09:00,590 --> 00:09:01,830 Probably something exciting, huh? 133 00:09:02,430 --> 00:09:07,090 Well, I'm looking at a long, luxurious bubble bath, followed by my crawling 134 00:09:07,090 --> 00:09:11,890 my comforter with a very expensive Chardonnay and a very cheap novel, 135 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 smutty. 136 00:09:13,550 --> 00:09:14,850 That sounds terrific. 137 00:09:15,290 --> 00:09:17,410 Yeah. Too bad I can't do it. 138 00:09:19,830 --> 00:09:22,750 Charlie wants me to come over. He says it's very important. He's got a 139 00:09:23,850 --> 00:09:25,390 And he's invited Donna, too. 140 00:09:25,990 --> 00:09:28,330 Oh, that's nice. They're still seeing each other, huh? 141 00:09:28,570 --> 00:09:29,570 Oh, sure. 142 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 I hate surprises. 143 00:09:32,380 --> 00:09:34,400 Yeah, especially when they're unexpected. 144 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 Almost funny. 145 00:09:38,100 --> 00:09:39,680 You know what your problem is, Donna? 146 00:09:40,600 --> 00:09:44,300 Your problem is that you can't tell a difference between hardcore boozing and 147 00:09:44,300 --> 00:09:45,880 little happy celebrating. Happy celebrating? 148 00:09:46,160 --> 00:09:47,580 Is that what you call this? 149 00:09:47,900 --> 00:09:50,660 Knock, knock. At least I was celebrating. 150 00:09:51,040 --> 00:09:55,420 Oh, but along comes mean old Donna and ruins your good times. 151 00:09:55,800 --> 00:09:57,100 You got that one right, lady. 152 00:09:57,420 --> 00:09:59,400 You want me to care about you, Buster? 153 00:10:00,030 --> 00:10:02,150 then you start caring about you. 154 00:10:02,490 --> 00:10:03,590 Oh, bourgeois. 155 00:10:09,170 --> 00:10:11,210 I'll say one thing for it. You know, it's better to make an exit. 156 00:10:11,450 --> 00:10:12,450 Who needs her? 157 00:10:12,690 --> 00:10:15,590 I mean, Donna wouldn't know what she wanted if it came up and slapped her 158 00:10:15,590 --> 00:10:16,590 in the butt. 159 00:10:18,090 --> 00:10:19,090 What happened, Charlie? 160 00:10:19,410 --> 00:10:22,610 Ask a woman to marry and she throws it right back in your face. 161 00:10:23,270 --> 00:10:26,510 You asked her to marry you? I mean, what is it with you women today, huh? 162 00:10:27,350 --> 00:10:29,190 Oh, but I don't think you need to... Hey! 163 00:10:30,480 --> 00:10:31,900 Don't you start on me now. 164 00:10:33,520 --> 00:10:36,240 You know what I wanted, Chrissy, was for everybody to be happy. 165 00:10:37,020 --> 00:10:42,300 You know, is that a sin or something? I mean, to celebrate with the two women in 166 00:10:42,300 --> 00:10:43,300 your life? 167 00:10:44,140 --> 00:10:47,120 Charlie, it'd probably be even better if you hadn't been drinking. I told you to 168 00:10:47,120 --> 00:10:48,120 shut up about that. 169 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Come on, Pop. 170 00:10:50,260 --> 00:10:54,360 Hey, hey, get out of here. I mean, who needs you here? I'm sick of all your 171 00:10:54,360 --> 00:10:57,240 whining. Take it easy. Now, come on, get out of here. I don't want you here. No, 172 00:10:57,420 --> 00:10:58,740 I'm not going. 173 00:10:59,370 --> 00:11:03,430 Oh, Joe, talk back to me. Come on. Get out. Stop it. 174 00:11:05,610 --> 00:11:06,850 Excuse me, Charlie. 175 00:11:07,130 --> 00:11:08,130 Get it out. 176 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 What's happening to us? 177 00:11:36,630 --> 00:11:39,350 Oh, hey, Chrissy, I didn't mean it. No, no, I'm sorry. 178 00:11:40,890 --> 00:11:41,890 It's okay, Pa. 179 00:11:47,490 --> 00:11:49,090 Just tell me what to do. 180 00:11:49,610 --> 00:11:50,950 I'll do anything that you say. 181 00:11:54,410 --> 00:11:57,970 We can make this thing better, Charlie. I know that we can be... No, no, no, 182 00:11:57,970 --> 00:11:58,970 it's too late. 183 00:11:59,850 --> 00:12:00,850 No, it isn't. 184 00:12:02,920 --> 00:12:04,840 We just have to try harder, Dolph. 185 00:12:05,260 --> 00:12:09,020 Really, maybe if I stop jumping on you all the time. Dolph, I'll come over and 186 00:12:09,020 --> 00:12:10,680 visit you more, huh? And I'll make you dinner. 187 00:12:13,300 --> 00:12:15,620 I'll do anything. Just tell me what to do. 188 00:12:16,660 --> 00:12:20,420 Just stay with me, Chrissy, please. 189 00:12:21,220 --> 00:12:22,220 Just stay. 190 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 Here, Daddy. 191 00:12:29,020 --> 00:12:30,580 I'm not going anywhere. I'm here. 192 00:12:41,780 --> 00:12:42,980 Well, it's okay, dear. 193 00:13:02,620 --> 00:13:03,620 MB? 194 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Harvey? 195 00:13:14,980 --> 00:13:16,260 It's dream time, sweetheart. 196 00:13:18,760 --> 00:13:21,000 Harvey, you look just like Johnny Carson. Frank Sinatra. 197 00:13:21,620 --> 00:13:22,620 That's for the kids. 198 00:13:22,980 --> 00:13:24,640 I want you to put on your best dress. 199 00:13:24,860 --> 00:13:29,560 We're picking up Artie and Franny LaMotta and heading for Nicky Batakian's 200 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 restaurante. 201 00:13:31,160 --> 00:13:34,260 You want to tell me what's going on? I told you, it's dream time. 202 00:13:35,200 --> 00:13:39,260 Well, um, you want to give me a reason why? Yeah, I'll give you a thousand 203 00:13:39,260 --> 00:13:40,260 reasons why. 204 00:13:40,900 --> 00:13:41,900 Yes. 205 00:13:44,389 --> 00:13:47,610 You won the lottery. Ah, the dental job paid off. 206 00:13:48,530 --> 00:13:52,190 Oh, Harvey, that money belongs in the bank. There is nine grand in the bank. 207 00:13:52,230 --> 00:13:54,090 This is ours. This is good time bucks. 208 00:13:54,550 --> 00:13:59,310 Muriel is on her way. Go party your nose. We got some serious celebrating to 209 00:14:14,340 --> 00:14:20,080 visitors, they order the antipasto to start and I say, okay. 210 00:14:20,740 --> 00:14:25,320 But to you, the real New Yorkers, I offer only three words. 211 00:14:26,200 --> 00:14:30,340 Oysters a la bataglia. Ah, Luigi, that sounds incredible. 212 00:14:30,860 --> 00:14:32,180 Yes, what is it? 213 00:14:32,760 --> 00:14:34,660 Señorina, it's heaven. 214 00:14:35,700 --> 00:14:38,740 Sounds expensive, Bobby. I ain't paying for it. 215 00:14:40,860 --> 00:14:44,660 I had a big lunch, so I think I'll have a salad. No, no, no, no, not tonight. 216 00:14:44,740 --> 00:14:48,980 Tonight, all the ordering is Luigi's responsibility. And, Luigi, I have only 217 00:14:48,980 --> 00:14:49,980 words for you. 218 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 The bed. 219 00:14:51,760 --> 00:14:54,740 Anyway, I told Mary Beth, Faith, it is new car time. 220 00:14:55,060 --> 00:14:55,739 You did? 221 00:14:55,740 --> 00:14:57,260 Yeah. Artie, how's the new conversion? 222 00:14:57,600 --> 00:15:00,820 Ah. So now you report to me. Yeah, I should have done like you said, Art. 223 00:15:00,820 --> 00:15:03,220 mean, she's gone to New York, you know, top of the line. 224 00:15:03,500 --> 00:15:04,780 Genuine leather interior. 225 00:15:05,740 --> 00:15:08,500 Corinthian. Harvey, I like our car. 226 00:15:09,210 --> 00:15:13,190 I'm back at school, too, here and there. Oh, yes? Yeah, the Kurtz Institute of 227 00:15:13,190 --> 00:15:14,009 Fine Arts. 228 00:15:14,010 --> 00:15:17,310 I'm taking a life -drawing class there. The male nude. 229 00:15:17,890 --> 00:15:21,890 Wonderful. Anyway, Art, the way I see it, the real art of having money is 230 00:15:21,890 --> 00:15:23,470 knowing how to spend it. 231 00:15:24,250 --> 00:15:25,250 Right again, Art. 232 00:15:25,670 --> 00:15:26,670 Listen to that. 233 00:15:26,690 --> 00:15:31,090 Let's dance. Hey, Luigi, don't let us go dry here. No rain, no flowers. I got 234 00:15:31,090 --> 00:15:32,430 each? I got each. 235 00:15:33,110 --> 00:15:34,250 No rain, no flowers? 236 00:15:37,050 --> 00:15:38,050 No. 237 00:15:38,510 --> 00:15:41,070 How was the new Harvey Lacy feeling? 238 00:15:42,230 --> 00:15:44,130 You ain't seen nothing yet, babe. 239 00:16:10,540 --> 00:16:12,380 Hey, Marcus, check it out. 240 00:16:14,640 --> 00:16:18,800 Hey, Jets. Hey, you got that right. Now, don't panic. Come on. I want you to try 241 00:16:18,800 --> 00:16:20,420 it on. Come on. Come on. 242 00:16:21,780 --> 00:16:22,780 Fine. 243 00:16:23,040 --> 00:16:26,860 But it's not me. Oh, get out of town. Don't tell me that's not pure Jet blood 244 00:16:26,860 --> 00:16:30,120 thundering through those veins. Now, come on. Tell me you don't feel the 245 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 difference. Hello? 246 00:16:33,140 --> 00:16:35,880 Hey, Victor, come here. Check this out. Tell me, is this hip or what? 247 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 It's different, Marcus. 248 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 Hold it. 249 00:16:44,220 --> 00:16:45,600 Now it works. There you go. 250 00:16:45,900 --> 00:16:49,520 Yes, because, you know, you're like dry rot eating away at the foundation of the 251 00:16:49,520 --> 00:16:53,260 14th. What is your problem, Sergeant? I don't like you taking bets on a 252 00:16:53,260 --> 00:16:56,780 lieutenant's personal life. Is he going on vacation or is he going to retire? 253 00:16:56,880 --> 00:16:57,940 That's the lieutenant's decision. 254 00:16:58,160 --> 00:17:00,840 I don't make up these things. I mean, I'm merely an observer. 255 00:17:01,200 --> 00:17:04,880 Wait a minute. My name is embroidered on this jacket. Well, I took a chance. It 256 00:17:04,880 --> 00:17:08,920 doesn't mean you've got to buy it. I just want you to experience the new. 257 00:17:08,920 --> 00:17:12,160 going to talk about money later, all right? Coleman, what happened to last 258 00:17:12,160 --> 00:17:13,160 week's duty roster? 259 00:17:13,370 --> 00:17:14,370 That you, Petrie? 260 00:17:14,869 --> 00:17:16,730 Well, I... Sure. 261 00:17:17,470 --> 00:17:18,470 Yeah? 262 00:17:18,650 --> 00:17:19,750 See you in your box later, sir. 263 00:17:20,589 --> 00:17:23,670 Before your next Danish, huh? Excuse me, sir. I think you should know I could 264 00:17:23,670 --> 00:17:26,930 get these jackets any team, any sport. Now, you tell me, come on, sir. What's 265 00:17:26,930 --> 00:17:28,569 your favorite? Maybe the Phoenix Suns, huh? 266 00:17:29,650 --> 00:17:31,990 All right. Excuse me, Lieutenant. Line four for you. 267 00:17:32,250 --> 00:17:35,350 Yeah. Can we see you for a couple of minutes, please? Aye, it's important, 268 00:17:35,530 --> 00:17:37,990 So is this. Aye, it's very important, sir. It's the mayor. 269 00:17:39,090 --> 00:17:40,600 Hodge? Are you attached to me? 270 00:17:40,800 --> 00:17:44,300 No, Mayor Kesselman from Arizona, Mayor of Cactus Blossoms. 271 00:17:44,560 --> 00:17:45,600 This is a gag. 272 00:17:46,720 --> 00:17:48,920 You tell him I'll be back to him in a while, okay? 273 00:17:49,280 --> 00:17:50,440 Come on. Thank you. 274 00:17:52,080 --> 00:17:58,720 Nobody goes to Cactus Blossom unless they're saying adios, rat race. 275 00:17:59,000 --> 00:18:02,400 Three hours to cover that AA armed robbery. Hope you got something this 276 00:18:03,300 --> 00:18:05,240 Totally different descriptions of the perps. 277 00:18:06,020 --> 00:18:07,440 Talking two sets of bad guys. 278 00:18:07,700 --> 00:18:08,780 We don't think so, sir. 279 00:18:09,200 --> 00:18:11,880 They put together these identicates based on the witness report. 280 00:18:12,160 --> 00:18:15,220 It seems that our boys here think they're masters of disguise. And the 281 00:18:15,220 --> 00:18:18,660 time out, they were very uptown, business suits and blow -dried hair. 282 00:18:18,900 --> 00:18:22,220 This time they dressed up more artsy -craftsy. Yeah, you know, sport coats 283 00:18:22,220 --> 00:18:25,480 leather patches, and one of the proofs showed up with the hair on his face. 284 00:18:25,980 --> 00:18:29,520 Look, I don't care whether he dressed like Michael Jackson and Imelda Marcos. 285 00:18:29,520 --> 00:18:30,560 got an M .O. here or what? 286 00:18:33,340 --> 00:18:35,920 We think we could make this collar if we went undercover, Lieutenant. 287 00:18:36,250 --> 00:18:39,270 Well, you can forget that. I already got two teams out on the Hanson homicide. 288 00:18:39,630 --> 00:18:43,550 We're stretched too thin as it is. Sir, both meetings they have are within ten 289 00:18:43,550 --> 00:18:45,930 blocks of each other. It's a relatively small territory. 290 00:18:46,810 --> 00:18:49,850 Come on, Lieutenant. They act like they hit Motherlode on the 14th. 291 00:18:50,930 --> 00:18:53,130 What'd the computer kick out on those cockamamie tattoos? 292 00:18:53,830 --> 00:18:54,830 Lots of names. 293 00:18:55,110 --> 00:18:58,690 It's a prison gang tattoo, sir. It would take days to track them all down. If we 294 00:18:58,690 --> 00:19:01,210 went undercover, we could nail them. I guarantee you'd be faster. 295 00:19:01,750 --> 00:19:02,950 All right. You want to go undercover? 296 00:19:03,250 --> 00:19:05,470 Okay, you got it. But you and Lacey are on your own. 297 00:19:05,830 --> 00:19:06,990 A wise decision, Lieutenant. 298 00:19:07,430 --> 00:19:08,690 Can't be bigger than one team. 299 00:19:09,470 --> 00:19:10,470 Yes, sir. 300 00:19:10,510 --> 00:19:13,870 Absolutely not. And I am not pulling any detectives off the street for this. I 301 00:19:13,870 --> 00:19:16,810 hope you had a great trip, sir. What are you talking about? Well, word has it 302 00:19:16,810 --> 00:19:17,810 you're heading out west. 303 00:19:19,430 --> 00:19:21,290 You stick to your crime bus, Detective. 304 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 Hey, Mary Beth. 305 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 What do you say we go to Flannery? 306 00:19:39,300 --> 00:19:40,440 No, thanks. Not tonight. 307 00:19:40,860 --> 00:19:43,040 Come on. We'll have one drink to celebrate. 308 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Celebrate what? 309 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 It's Thursday. 310 00:19:49,840 --> 00:19:52,100 Harvey just finished that big job. We'll celebrate that. 311 00:19:52,680 --> 00:19:54,580 Harvey celebrated enough for all of us. 312 00:19:55,160 --> 00:19:57,340 Oh, tied my mom and the boys, huh? 313 00:19:58,080 --> 00:19:59,140 No, he did not. 314 00:20:00,380 --> 00:20:01,380 Harvey... 315 00:20:03,630 --> 00:20:05,290 He hasn't been himself these days. 316 00:20:06,090 --> 00:20:07,090 Money -wise. 317 00:20:07,870 --> 00:20:10,470 A little extra cash in his pocket. He thinks he's Daddy Warbucks. 318 00:20:11,810 --> 00:20:13,590 He has been very generous lately. 319 00:20:14,790 --> 00:20:15,910 So indulge him. 320 00:20:16,390 --> 00:20:19,190 Men love to play the big spender. It makes them feel important. 321 00:20:19,470 --> 00:20:20,830 Let him take you out for a night on the town. 322 00:20:21,490 --> 00:20:22,409 I did. 323 00:20:22,410 --> 00:20:23,630 I still have heartburn. 324 00:20:24,350 --> 00:20:26,290 So he went on a little spending spree. 325 00:20:26,630 --> 00:20:27,630 Little? 326 00:20:27,790 --> 00:20:30,470 Chris, he called me today. He told me he's looking at a pool table. 327 00:20:30,950 --> 00:20:33,030 And a humidifier for the rec room. 328 00:20:33,960 --> 00:20:36,320 At least he has the family in mind. I think that's nice. 329 00:20:36,720 --> 00:20:40,220 Anything we buy for the house, we always decide on together. 330 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 Very good. 331 00:20:42,340 --> 00:20:43,339 Listen to me. 332 00:20:43,340 --> 00:20:46,600 Would you relax and enjoy it? You and Harvey are coming up in the world, huh? 333 00:20:47,180 --> 00:20:48,180 Yeah, for now. 334 00:20:48,640 --> 00:20:52,320 We still have three kids and the same bills. Only now we also have a mortgage 335 00:20:52,320 --> 00:20:53,400 and a house to furnish. 336 00:20:53,720 --> 00:20:55,460 Things can happen. You have to be prepared. 337 00:20:56,420 --> 00:21:00,020 Look, you guys deserve to have some good times. Would you stop worrying so we 338 00:21:00,020 --> 00:21:02,080 act like a kid in a candy store? So what? 339 00:21:03,050 --> 00:21:04,610 Too much candy can make you sick. 340 00:21:05,130 --> 00:21:06,130 See? 341 00:21:06,350 --> 00:21:10,690 Now, my philosophy in life, Mary Beth, is too much of a good thing is never 342 00:21:10,690 --> 00:21:11,870 enough. Huh? 343 00:21:12,650 --> 00:21:13,650 Uh -huh. 344 00:21:13,870 --> 00:21:16,790 Hey, if you can't please yourself, who are you going to please? 345 00:21:19,350 --> 00:21:20,350 Night, Chris. 346 00:21:22,710 --> 00:21:26,390 You only live once, but if you do it right, once is enough. 347 00:21:43,690 --> 00:21:44,730 You bought a new Hi -Fi. 348 00:21:45,150 --> 00:21:50,110 Hi -Fi does not apply, Mary Beth. This is a studio -quality, digital, multi 349 00:21:50,110 --> 00:21:52,670 -medium, full -dimensional sound system. 350 00:21:55,750 --> 00:21:59,990 Correct me if I'm wrong, Harvey, but R &R old records are going to sound pretty 351 00:21:59,990 --> 00:22:00,990 much the same. 352 00:22:01,510 --> 00:22:03,670 Stand over here. Close your eyes. 353 00:22:04,410 --> 00:22:07,270 How come you didn't buy something we need, Harv? Close your eyes. 354 00:22:08,190 --> 00:22:09,190 They closed? 355 00:22:09,590 --> 00:22:10,590 Yes, they're closed. 356 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 This is a feast for your ears. 357 00:22:14,000 --> 00:22:16,060 I'm still full from Nick Battaglia. 358 00:22:21,820 --> 00:22:22,820 Huh? 359 00:22:23,180 --> 00:22:26,540 That's quality, huh? I mean, doesn't it sound like they're right here in this 360 00:22:26,540 --> 00:22:27,540 room? 361 00:22:27,960 --> 00:22:30,840 If they were here, Hob, we wouldn't be able to feed them. 362 00:22:31,560 --> 00:22:33,940 Honey, you're spending all our money. 363 00:22:34,860 --> 00:22:38,340 Amortized over one's lifetime, Mary, but that's practically pennies a day. 364 00:22:38,860 --> 00:22:39,860 It's not pennies, Harvey. 365 00:22:40,380 --> 00:22:44,900 The other night we ate five years' worth of piano lessons. I put money in the 366 00:22:44,900 --> 00:22:47,320 bank. I'm wondering what is next, Tar. 367 00:22:47,700 --> 00:22:50,140 What do you think, a red sports car, a mistress? 368 00:22:50,400 --> 00:22:51,860 Oh, I don't know. 369 00:22:52,660 --> 00:22:57,160 Maybe you ought to ask the new Harvey Lacey, the one who doesn't like the way 370 00:22:57,160 --> 00:22:58,220 things are around here. 371 00:23:12,750 --> 00:23:13,750 down the stream. 372 00:23:14,050 --> 00:23:17,110 Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream. 373 00:23:18,210 --> 00:23:20,150 Why did I buy that damn rolling machine? 374 00:23:20,470 --> 00:23:22,870 To build the best packs in New York. 375 00:23:23,290 --> 00:23:24,330 Well, you noticed. 376 00:23:24,690 --> 00:23:25,690 Thanks. 377 00:23:26,470 --> 00:23:30,450 Actually, I couldn't say no to the kid behind the counter. He was so cute. 378 00:23:31,090 --> 00:23:35,450 He had wide shoulders and narrow hips with the sweetest little dimpled smile. 379 00:23:36,410 --> 00:23:40,410 I'm a sucker for good teeth. How about you, Tony? Among other things. 380 00:23:41,610 --> 00:23:43,230 Well, I'm always open to possibility. 381 00:23:43,650 --> 00:23:46,030 You can get to be very popular that way. 382 00:23:46,550 --> 00:23:48,270 Yes, but fame is fleeting. 383 00:23:49,570 --> 00:23:53,330 Aren't you through with that thing yet? Come on. You can't rush, genius. I think 384 00:23:53,330 --> 00:23:54,330 you need a woman's touch. 385 00:23:54,510 --> 00:23:57,330 Oh, I think you talk too much. 386 00:23:58,350 --> 00:24:01,430 I happen to be very extremely efficient. 387 00:24:01,710 --> 00:24:02,710 Very. 388 00:24:03,190 --> 00:24:05,330 Did you know that I built a ship in a bottle? 389 00:24:05,610 --> 00:24:09,050 I built a hospital with tinker toys. 390 00:24:09,270 --> 00:24:10,990 My mother thought I'd be a doctor. 391 00:24:11,830 --> 00:24:15,650 Building a hospital with ticker toys cannot compare to building a ship in a 392 00:24:15,650 --> 00:24:16,650 bottle. 393 00:24:17,170 --> 00:24:18,430 I made it for Charlie. 394 00:24:22,190 --> 00:24:24,710 You know, you remind me of my father. 395 00:24:27,410 --> 00:24:29,950 Something about your old man you neglected to tell me? 396 00:24:30,890 --> 00:24:32,530 You have a dirty mind, Tony. 397 00:24:33,090 --> 00:24:34,090 I like that. 398 00:24:45,740 --> 00:24:51,980 in the world today is not to have to drive i'm doing it one day at a time 399 00:24:51,980 --> 00:24:58,900 take the right front i'd like to thank my son peter for hanging 400 00:24:58,900 --> 00:25:05,440 in this first year and celebrating my anniversary with me pete i love your son 401 00:25:16,750 --> 00:25:17,750 Who would like to go next? 402 00:25:18,530 --> 00:25:19,530 Laura? 403 00:25:20,510 --> 00:25:22,490 My name is Laura, and I'm an alcoholic. 404 00:25:22,890 --> 00:25:23,890 Hi, Laura. 405 00:25:25,190 --> 00:25:27,810 This is not all easy because I like to drink. 406 00:25:28,570 --> 00:25:30,990 Correction. I love to drink. 407 00:25:32,150 --> 00:25:34,330 Guys told me I could drink like a man. 408 00:25:34,930 --> 00:25:39,690 Hearing that meant more to me than I had dynamite legs or pretty eyes. 409 00:25:40,490 --> 00:25:42,910 Drinking like a man was part of my image. 410 00:25:43,920 --> 00:25:47,240 But I never drank on a job in my life. It never interfered. 411 00:25:47,920 --> 00:25:50,480 Of course, I did drink after work to unwind. 412 00:25:51,540 --> 00:25:52,880 But I didn't unwind. 413 00:25:53,980 --> 00:25:56,200 Man, I unraveled. 414 00:25:58,260 --> 00:26:03,460 Anyway, I want to share that I feel good today. 415 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 Thank you. 416 00:26:17,420 --> 00:26:19,740 Is drinking jeopardizing your job or business? 417 00:26:20,260 --> 00:26:21,260 No. 418 00:26:21,980 --> 00:26:24,260 You want to drink the next morning. Are they kidding? 419 00:26:24,540 --> 00:26:27,600 More than one drink with a little umbrella in it and I'm knocked out for a 420 00:26:27,700 --> 00:26:29,600 No. Do you drink alone? 421 00:26:29,960 --> 00:26:32,340 My house, you're lucky to be able to go to the bathroom alone. No. 422 00:26:32,820 --> 00:26:35,180 Is drinking making your home life unhappy? 423 00:26:36,560 --> 00:26:38,400 I'm very happy with my home life. 424 00:26:39,100 --> 00:26:40,100 Mostly. 425 00:26:41,160 --> 00:26:43,860 Do you drink to escape from worries or trouble? 426 00:26:44,420 --> 00:26:45,420 Huh. 427 00:26:45,930 --> 00:26:47,090 Now, that's a tough one. 428 00:26:48,050 --> 00:26:52,190 Sometimes, if it's been a hard day, or the boys are at each other again, or 429 00:26:52,190 --> 00:26:56,270 Alice goes cranky behind teeth, and I have to admit, I'll have a glass of wine 430 00:26:56,270 --> 00:26:59,590 or a beer to quiet my nerves. Light beer. 431 00:27:00,370 --> 00:27:02,950 They're not talking about an occasional beer, Mary Beth. 432 00:27:04,310 --> 00:27:07,690 Well, I admit it's not too often, but I have to say yes to this one, Christine. 433 00:27:07,930 --> 00:27:12,450 The first step is awareness, they said. You have to keep alert to the danger 434 00:27:12,450 --> 00:27:14,130 signs. Give me a break. 435 00:27:15,100 --> 00:27:18,240 Do you resent advice of others who try to get you to stop drinking? 436 00:27:19,160 --> 00:27:21,640 Are you going to read every question on that entire list? 437 00:27:23,100 --> 00:27:25,380 It's very interesting, Christine. You ought to take a look at this. 438 00:27:26,300 --> 00:27:27,300 What for? 439 00:27:29,420 --> 00:27:30,920 It's informative, for one thing. 440 00:27:31,440 --> 00:27:34,820 But I never think of drinking as a disease. Yeah, informative, my butt. 441 00:27:34,820 --> 00:27:38,340 questions are used as scare tactics. Some poor slug who just wants a couple 442 00:27:38,340 --> 00:27:40,820 drinks to smooth out the rough edges already, they got him thinking he's an 443 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 alfie. 444 00:27:42,520 --> 00:27:44,340 I think that's the point they're making, Chris. 445 00:27:45,090 --> 00:27:46,890 Alcohol can sneak up on you, you know that. 446 00:27:49,190 --> 00:27:50,190 Charlie, I mean. 447 00:27:53,810 --> 00:27:56,530 Well, it's hard to get used to it. I mean, I could take it and leave it. 448 00:27:58,570 --> 00:28:00,270 I haven't had a drink all week, as a matter of fact. 449 00:28:02,890 --> 00:28:04,050 It's a matter of willpower. 450 00:28:09,050 --> 00:28:10,590 I was very impressed with those people. 451 00:28:11,670 --> 00:28:14,050 I mean, it takes a lot of courage to speak up like that. 452 00:28:15,080 --> 00:28:17,140 They have problems, but they're facing up to them. 453 00:28:18,700 --> 00:28:21,040 Yeah, just a lot of people hanging on to each other. 454 00:28:27,020 --> 00:28:28,800 Is drinking affecting your reputation? 455 00:28:40,400 --> 00:28:43,340 Hey, we got a time problem here. Can you get me to LaGuardia in 40 minutes? 456 00:28:43,420 --> 00:28:44,420 Arizona Skyways? 457 00:28:44,660 --> 00:28:46,100 Can't get you nothing until you get in? 458 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 Yeah. 459 00:29:28,680 --> 00:29:31,320 You all look like you're sitting shiver here. I didn't have a heart attack. 460 00:29:32,960 --> 00:29:35,100 Well, you certainly sound all right, Lieutenant. 461 00:29:36,280 --> 00:29:37,400 How are you feeling? 462 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 I feel fine. 463 00:29:39,460 --> 00:29:41,080 Doctor said it was a warning, that's all. 464 00:29:41,600 --> 00:29:45,760 Good thing, too, because I hate the way they dress you up for the department 465 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 funeral. 466 00:29:48,340 --> 00:29:49,340 That's a joke. 467 00:29:50,240 --> 00:29:51,580 Oh, that was a good one, sir. 468 00:29:53,940 --> 00:29:56,740 I'm glad to see that the old sense of humor is still intact. 469 00:29:58,150 --> 00:30:01,970 Yeah, all I got to do is relax a little and bring down the stress. 470 00:30:02,350 --> 00:30:05,210 From what I've seen of the nurses, yes, sir, I don't think that's going to be an 471 00:30:05,210 --> 00:30:06,210 easy thing to do. 472 00:30:07,530 --> 00:30:08,730 We've got to move on, Victor. 473 00:30:09,190 --> 00:30:10,330 Take it easy, Lieutenant. 474 00:30:10,670 --> 00:30:11,670 Sure. 475 00:30:11,990 --> 00:30:13,370 Nice room. 476 00:30:14,710 --> 00:30:15,710 You're right. 477 00:30:16,530 --> 00:30:18,290 Great view of the doctor's parking lot. 478 00:30:19,750 --> 00:30:22,910 Real restful, watching them come and go in their German cars. 479 00:30:25,810 --> 00:30:26,990 Oh, look here. 480 00:30:27,720 --> 00:30:29,220 These flowers are great, huh? 481 00:30:30,140 --> 00:30:32,820 Isn't that something? That's from my son and daughter -in -law. 482 00:30:33,800 --> 00:30:35,960 Well, you got your window and you got your television. 483 00:30:36,880 --> 00:30:38,260 You got your search for tomorrow? 484 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 Canceled. 485 00:30:41,940 --> 00:30:42,940 Excuse me, Lieutenant. 486 00:30:43,320 --> 00:30:47,760 We hate to be wet blankets, but the perps changed their M .O. They had an Al 487 00:30:47,760 --> 00:30:50,600 -Anon meeting yesterday and there's another meeting scheduled in the target 488 00:30:50,600 --> 00:30:53,020 this afternoon, so... Will you keep me informed, Sergeant? 489 00:30:53,220 --> 00:30:55,720 I certainly will. And there's no reason for you to hang around Coleman. 490 00:30:56,090 --> 00:30:59,370 You know, Saturday afternoon, I got all the basketball games on the TV. 491 00:30:59,730 --> 00:31:00,730 Get some rest, sir. 492 00:31:05,170 --> 00:31:05,530 Sort 493 00:31:05,530 --> 00:31:13,790 of 494 00:31:13,790 --> 00:31:16,590 figured you for a hockey fan, you know. Live and die by them Rangers. 495 00:31:17,150 --> 00:31:18,430 Not much hockey in Arizona. 496 00:31:25,130 --> 00:31:26,210 Not a lot of stress there, either. 497 00:31:30,390 --> 00:31:31,329 Chief's hat. 498 00:31:31,330 --> 00:31:32,490 He's waiting for me. 499 00:31:33,150 --> 00:31:34,370 Cactus Blossom. 500 00:31:34,710 --> 00:31:35,710 Chief of police? 501 00:31:35,970 --> 00:31:36,970 Yeah. 502 00:31:38,190 --> 00:31:42,190 I thought this was all about your retirement or something. Well, you're 503 00:31:42,190 --> 00:31:43,190 off, Sergeant. 504 00:31:43,930 --> 00:31:48,590 Last year at Cactus Blossom, they had one stolen golf cart. 505 00:31:48,930 --> 00:31:50,670 And two burglaries. 506 00:31:51,670 --> 00:31:52,770 It's a cushy job. 507 00:31:58,610 --> 00:31:59,610 Yeah, Sam, you'll see. 508 00:32:01,770 --> 00:32:02,770 Oh, tell him. 509 00:32:03,330 --> 00:32:05,330 Sure. Yeah, yeah, come on up. 510 00:32:08,190 --> 00:32:10,050 My ex is coming, Amy. 511 00:32:10,310 --> 00:32:11,310 Yeah, well, that's nice. 512 00:32:11,530 --> 00:32:13,430 That's nice. You say hello to her for me. Sure. 513 00:32:13,810 --> 00:32:14,830 You take care, Bert. 514 00:32:27,240 --> 00:32:28,380 You don't break habits so easy. 515 00:32:32,200 --> 00:32:38,000 If I know I did wrong, but I washed her, 516 00:32:38,100 --> 00:32:40,600 put her to bed. 517 00:32:43,220 --> 00:32:48,860 I know you tell me I'm supposed to just leave her there. 518 00:32:52,700 --> 00:32:55,620 But I've been picking my wife up and cleaning her off for years. 519 00:32:58,670 --> 00:33:05,350 I know that she has never once smelt 520 00:33:05,350 --> 00:33:11,990 herself or felt her 521 00:33:11,990 --> 00:33:15,610 clothes sticking to her. 522 00:33:20,510 --> 00:33:22,070 God, I want her to stop drinking. 523 00:33:25,630 --> 00:33:26,630 And I don't. 524 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Want her to die? 525 00:33:34,880 --> 00:33:38,460 It is just so hard to 526 00:33:38,460 --> 00:33:44,560 let her go. 527 00:33:58,540 --> 00:34:00,660 I think we have time for one more. 528 00:34:06,300 --> 00:34:07,720 My name is Donna. 529 00:34:08,080 --> 00:34:09,080 Hi, Donna. 530 00:34:10,219 --> 00:34:13,820 And I have a man friend, and he's a drunk. 531 00:34:14,840 --> 00:34:16,679 Sometimes I really love the guy. 532 00:34:17,460 --> 00:34:19,159 A lot of the time I don't. 533 00:34:20,199 --> 00:34:22,020 I feel like a cat on a fence. 534 00:34:23,080 --> 00:34:25,900 I can't jump one way, and I can't jump the other. 535 00:34:27,820 --> 00:34:33,380 But now I have to do something fast because Charlie wants... Charlie, that's 536 00:34:33,380 --> 00:34:34,380 name. 537 00:34:34,860 --> 00:34:36,880 Well, he wants me to marry him. 538 00:34:37,540 --> 00:34:40,320 And right now, I just can't. 539 00:34:41,420 --> 00:34:42,639 Maybe if we... 540 00:34:56,460 --> 00:34:58,240 You're doing the best thing you can do, Chris. 541 00:34:58,780 --> 00:35:01,120 Not just for Charlie, but for yourself, too. 542 00:35:01,720 --> 00:35:02,720 That's so. 543 00:35:03,560 --> 00:35:06,340 Have you been to an Al -Anon meeting before? 544 00:35:07,380 --> 00:35:11,260 No, this is my first. Look, Donna, I really do have to go. Oh, you'll see. 545 00:35:11,940 --> 00:35:16,100 I mean, you'll learn how to really help him when you learn to let him go. 546 00:35:17,020 --> 00:35:18,700 I know some other great meetings. 547 00:35:19,040 --> 00:35:20,880 If you'd like to go with me, I'd like that. 548 00:35:22,460 --> 00:35:23,960 This is a great thing, Donna. 549 00:35:24,640 --> 00:35:26,180 I'm sorry, I did it to run you. 550 00:35:36,740 --> 00:35:39,000 Excuse me, expression, I need a drink. 551 00:35:40,880 --> 00:35:41,920 What do you have, Mary Beth? 552 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 Thanks. 553 00:35:44,340 --> 00:35:45,700 Your sergeant says it's okay. 554 00:35:47,000 --> 00:35:49,220 Soda water for me, with lime if you have. 555 00:35:50,600 --> 00:35:51,940 Living dangerously, I see. 556 00:35:53,610 --> 00:35:54,910 I'll have a white wine. 557 00:36:04,490 --> 00:36:08,450 Ten million people in the city of New York. We bumped into Donna Lamar. 558 00:36:08,970 --> 00:36:10,050 Some days you get lucky. 559 00:36:13,050 --> 00:36:14,250 She seemed very nice. 560 00:36:14,910 --> 00:36:16,910 Really concerned for Charlie. Right. 561 00:36:17,150 --> 00:36:20,390 Did you see those two guys in the tweed jacket? I could have sworn that they 562 00:36:20,390 --> 00:36:21,390 were our perps. 563 00:36:21,420 --> 00:36:24,640 And they got up and started hugging and kissing everybody in their room. 564 00:36:24,920 --> 00:36:28,700 I picked up some of those Al -Anon pamphlets. 565 00:36:29,000 --> 00:36:32,580 They talk about, thank you, the co -alcoholic. 566 00:36:33,240 --> 00:36:35,260 Is that the guy who holds the glass for you? 567 00:36:36,360 --> 00:36:37,680 I don't think so, Chris. 568 00:36:38,700 --> 00:36:42,180 They said it could be a family member or a friend even. 569 00:36:44,780 --> 00:36:49,180 We have an AA step meeting this afternoon. We have another Al -Anon 570 00:36:49,180 --> 00:36:50,180 tomorrow morning. 571 00:36:51,460 --> 00:36:53,560 We're up to our bangs in the temperance movement. 572 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 Cheers. 573 00:36:58,960 --> 00:37:00,440 They all look so put together. 574 00:37:01,300 --> 00:37:03,420 Not that all drunks are laying in gutters. 575 00:37:04,660 --> 00:37:05,760 Thank you, Betty Ford. 576 00:37:07,780 --> 00:37:11,080 I feel like I'm working on eggshells here. I don't know what to say to you. 577 00:37:12,680 --> 00:37:13,820 Well, let me inhibit you. 578 00:37:16,040 --> 00:37:17,040 Never mind. 579 00:37:25,819 --> 00:37:27,060 I'm not very hungry right now. 580 00:37:28,800 --> 00:37:29,860 Let's see if we can get out of here. 581 00:37:32,140 --> 00:37:33,200 Whatever you say, Jordan. 582 00:37:58,250 --> 00:37:59,250 Lost your mind? 583 00:37:59,470 --> 00:38:02,450 It's gorgeous, isn't it? It's a snowblower, too, babe. 584 00:38:05,270 --> 00:38:06,270 Harv? 585 00:38:06,690 --> 00:38:07,950 You're scaring me. 586 00:38:08,810 --> 00:38:09,890 Oh, Mary Beth. 587 00:38:11,990 --> 00:38:17,710 Honey, I am allowed, allowed to be a little stupid with our money. We are 588 00:38:17,710 --> 00:38:20,070 allowed to do things that we couldn't do before. 589 00:38:20,330 --> 00:38:24,170 I've been clipping coupons my whole life, Harvey. That's a hard habit to 590 00:38:24,470 --> 00:38:26,590 I don't... I don't ever want to have to struggle again. 591 00:38:26,850 --> 00:38:28,930 Are you saying that my success is a fluke? 592 00:38:29,510 --> 00:38:33,150 I said no such thing, Harp. I believed in you when you did believe in yourself. 593 00:38:33,610 --> 00:38:37,230 It would be nice if we could both believe in me at the same time. 594 00:38:37,870 --> 00:38:42,270 Yeah, but you're going out on your own, Harp. This is not us, Harp. 595 00:38:42,610 --> 00:38:43,610 Not anymore. 596 00:38:43,710 --> 00:38:46,470 You know what? You act like you are afraid of the money. 597 00:38:46,790 --> 00:38:48,510 Nothing bad is going to happen. 598 00:38:48,810 --> 00:38:51,570 Mary Beth, I want to see you enjoy yourself just one time. 599 00:38:52,570 --> 00:38:54,630 I'll make a deal. I'll make a deal with you. 600 00:38:55,050 --> 00:38:56,210 The mower goes back. 601 00:38:56,670 --> 00:38:59,990 But you gotta spend the 900 bucks it costs on yourself. 602 00:39:02,170 --> 00:39:03,350 900 dollars? 603 00:39:05,370 --> 00:39:07,570 900 dollars? 604 00:39:09,390 --> 00:39:10,390 On myself? 605 00:39:10,710 --> 00:39:11,689 By Wednesday. 606 00:39:11,690 --> 00:39:15,910 Otherwise it comes back here and it sits in this dining room until spring. 607 00:39:18,290 --> 00:39:19,350 You're serious. 608 00:39:20,810 --> 00:39:23,430 You go and have yourself a great time, babe. 609 00:39:38,190 --> 00:39:40,390 I became a doctor so I could save people's lives. 610 00:39:41,330 --> 00:39:44,090 The one I need to save the most, I can't do a damn thing about. 611 00:39:44,610 --> 00:39:48,210 I know, I know I'm not supposed to do anything for the alcoholic they should 612 00:39:48,210 --> 00:39:49,210 for themselves. 613 00:39:49,330 --> 00:39:50,790 She's my mother, for God's sake. 614 00:39:51,990 --> 00:39:53,790 My dad's gone and there's no one else. 615 00:39:55,110 --> 00:39:56,110 I've tried it all. 616 00:39:56,990 --> 00:39:59,870 Yelling, begging, stealing her bottle. 617 00:40:00,830 --> 00:40:02,310 And I figured it must be me. 618 00:40:03,090 --> 00:40:06,810 If I could just figure out what I was doing wrong, then I could make her stop. 619 00:40:08,970 --> 00:40:09,970 Mom's been drinking. 620 00:40:11,530 --> 00:40:13,290 I'm just so afraid to leave her alone. 621 00:40:14,190 --> 00:40:16,010 I mean, what if she fell and hurt herself? 622 00:40:20,650 --> 00:40:24,730 I'm finally realizing I'm not helping her. 623 00:40:25,710 --> 00:40:27,590 I am powerless over her drinking. 624 00:40:29,150 --> 00:40:31,370 I have got to learn to take care of myself. 625 00:40:33,150 --> 00:40:36,750 Sharing time, everybody. Nobody move. Don't do anything we're going to regret 626 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 here. 627 00:40:38,030 --> 00:40:40,270 We don't want any gratuitous violence today. 628 00:40:41,910 --> 00:40:43,450 Let's just work together as a team. 629 00:40:44,010 --> 00:40:45,270 Keep the walls clean. 630 00:40:46,090 --> 00:40:49,590 Okay, now we want everything in the bag. I mean everything. Your wallets, your 631 00:40:49,590 --> 00:40:51,830 jewelry. Oh, yeah, don't forget those watches, please. 632 00:40:52,670 --> 00:40:54,010 Doc, I can't get it off. 633 00:40:54,710 --> 00:40:56,590 Get it off. The finger goes with it, sweetheart. 634 00:40:57,050 --> 00:40:58,430 The fur coat, too, please. 635 00:40:59,970 --> 00:41:00,970 Thank you. 636 00:41:03,930 --> 00:41:05,390 Over there. Get over there. 637 00:41:06,430 --> 00:41:09,390 Okay, trick -or -treat time. Everybody start taking them off. You see what's 638 00:41:09,390 --> 00:41:10,390 going down? 639 00:41:10,410 --> 00:41:12,270 Let's go to Wallet. You got a couple of rings. 640 00:41:12,870 --> 00:41:14,330 Okay. Let's go. 641 00:41:15,810 --> 00:41:19,450 Come on, come on. Let's go make it our life's work. Touch the purse in the bag. 642 00:41:20,730 --> 00:41:21,730 Drop it. 643 00:41:23,910 --> 00:41:25,350 Don't you ever call me. Look. 644 00:41:27,830 --> 00:41:29,550 Yo, Cooley, what are you doing? Police! 645 00:41:30,150 --> 00:41:31,089 Don't breathe. 646 00:41:31,090 --> 00:41:32,009 Stand up. 647 00:41:32,010 --> 00:41:33,010 Stand up! 648 00:41:36,230 --> 00:41:37,510 Get your hands where I can see them. 649 00:41:37,930 --> 00:41:38,930 Turn around. 650 00:41:39,850 --> 00:41:40,850 Get the table. 651 00:41:41,950 --> 00:41:43,110 Back away and lay on the floor. 652 00:41:43,710 --> 00:41:44,830 Get down on the floor. 653 00:42:08,560 --> 00:42:09,560 Mating whale. 654 00:42:10,840 --> 00:42:11,980 Very scary. 655 00:42:12,340 --> 00:42:19,260 And yet those lonely, haunting cries are so soothing. They lower blood 656 00:42:19,260 --> 00:42:22,680 pressure and improve REM periods. REM periods? Yes. 657 00:42:25,400 --> 00:42:30,160 Where are you and Karata on those gypsy cat pickups? We did the files. Good. 658 00:42:30,260 --> 00:42:31,260 Great. Get them in here. 659 00:42:31,950 --> 00:42:32,950 You've got a minute, sir? 660 00:42:33,010 --> 00:42:37,430 Now, sir, on the flip side of things, we have the winds of Easter Island. You 661 00:42:37,430 --> 00:42:39,170 never heard such peace. 662 00:42:39,470 --> 00:42:40,470 Right. Five. 663 00:42:40,850 --> 00:42:41,850 Five. 664 00:42:42,430 --> 00:42:44,010 Whoa, Marcus! 665 00:42:44,530 --> 00:42:45,530 Fucking shot. 666 00:42:45,650 --> 00:42:46,650 Real good. 667 00:42:47,650 --> 00:42:49,230 Oh, good morning, Victor. 668 00:42:54,230 --> 00:42:55,230 Fuck the size, Lieutenant. 669 00:42:56,310 --> 00:42:58,770 Just watching as a full cardiovascular workout. 670 00:42:59,950 --> 00:43:00,950 Knockout women. 671 00:43:01,100 --> 00:43:02,160 Wearing the legal minimum. 672 00:43:02,940 --> 00:43:04,240 Stretching their beautiful bodies. 673 00:43:05,980 --> 00:43:10,860 Thanks. I hope you don't mind, sir. It's a copy. 674 00:43:11,480 --> 00:43:12,800 Oh, it's okay. It's all right. 675 00:43:13,340 --> 00:43:15,660 I hope that's work. 676 00:43:16,080 --> 00:43:18,700 Well, in a way, sir, I think this will help you. 677 00:43:19,000 --> 00:43:24,640 This is Swami Nambanada's guide to microwave cooking, and he's included 678 00:43:24,640 --> 00:43:26,440 stress -reducing poses, too. 679 00:43:27,240 --> 00:43:28,980 This half -tortoise is very effective. 680 00:43:29,380 --> 00:43:30,380 Thank you. 681 00:43:31,320 --> 00:43:32,560 Either one of you got an aspirin? 682 00:43:32,800 --> 00:43:36,540 Sorry, Lieutenant, I never get headaches. The rabbit position, sir. It 683 00:43:36,540 --> 00:43:37,540 cranial circulation. 684 00:43:38,040 --> 00:43:39,380 I said aspirin. 685 00:43:39,680 --> 00:43:40,860 I need an aspirin. 686 00:43:41,660 --> 00:43:44,720 Oh, now, give me a break, will you? The doctor said to stay away from pressure 687 00:43:44,720 --> 00:43:47,720 and all this stuff. I'm getting to relax. He's driving me completely crazy. 688 00:43:48,060 --> 00:43:50,140 Well, not this, sir. It's guaranteed to provide tranquility. 689 00:43:53,940 --> 00:43:55,180 Oh, the rangers. 690 00:43:57,589 --> 00:43:58,970 The pockets, sir. Huh? 691 00:43:59,170 --> 00:44:00,170 Pockets. 692 00:44:03,150 --> 00:44:07,570 Oh, hey, yeah, this is going to relax me all right. And the Leafs, we always 693 00:44:07,570 --> 00:44:10,810 beat the Leafs. What do you say, Coleman, you up for this, huh? You want 694 00:44:10,810 --> 00:44:11,890 with me? You're on, Lieutenant. 695 00:44:13,370 --> 00:44:14,790 Hey, everybody, listen up. 696 00:44:15,670 --> 00:44:16,670 I'm back. 697 00:44:17,450 --> 00:44:19,170 I'm here and I'm staying here. 698 00:44:19,630 --> 00:44:23,610 So thanks for your gifts, but no thanks. Donate them somewhere. 699 00:44:23,830 --> 00:44:25,150 Now back to work, all of you. 700 00:44:29,520 --> 00:44:31,220 Why don't you turn down practice blossoms, sir? 701 00:44:31,480 --> 00:44:32,520 They turn me down. 702 00:44:33,680 --> 00:44:36,560 We've got a captain from Philadelphia. 703 00:44:36,980 --> 00:44:38,260 Well, it's their loss, sir. 704 00:44:39,640 --> 00:44:43,220 Besides, I've got to face this thing here. 705 00:44:44,700 --> 00:44:47,680 They've got no pastrami there. 706 00:44:49,100 --> 00:44:51,500 And I've got to cope with pastrami. 707 00:44:51,740 --> 00:44:53,860 I can't run away from it. 708 00:44:54,620 --> 00:44:57,340 No matter what, I'm glad you're staying, sir. 709 00:44:57,970 --> 00:44:59,150 You haven't ever asked me. 710 00:45:05,470 --> 00:45:09,410 So I come in, and I'm wearing this gorgeous little purple hat with a little 711 00:45:09,410 --> 00:45:14,750 curled -up brim, a cloche, they call it, like Greta Garbo wore in the Nautica. 712 00:45:15,150 --> 00:45:18,150 And I do this little turn in front of Harvey, and I say, what do you think, 713 00:45:18,150 --> 00:45:20,810 Harv? And he says, I think it's great. 714 00:45:21,230 --> 00:45:22,250 What else did you get? 715 00:45:22,920 --> 00:45:27,500 So I said, this is a Saks Fifth Avenue original design, Harvey. This is it. 716 00:45:28,820 --> 00:45:29,960 $900, he said. 717 00:45:30,220 --> 00:45:32,680 You spent $900 on a hat? 718 00:45:33,300 --> 00:45:36,780 Harvey, I said, you told me to have a good time. But then Harvey got this kind 719 00:45:36,780 --> 00:45:39,700 of shocked look on his face. And to say the truth, I was kind of worried about 720 00:45:39,700 --> 00:45:42,440 his blood pressure. So that's when I told him about the washer and dryer. 721 00:45:42,800 --> 00:45:45,640 20 % off I got, plus the purple cloche. 722 00:45:48,440 --> 00:45:51,160 California avocado, the both of them, a matched pair. 723 00:45:51,790 --> 00:45:56,190 The washer has four different cycles, and it's got this little light around 724 00:45:56,190 --> 00:46:00,670 dial, the kind that stays on all the time. So at night, when we go down the 725 00:46:00,670 --> 00:46:05,630 basement, in the dark, we'll be able to see this little glow, this glow, even if 726 00:46:05,630 --> 00:46:10,470 all the other lights are off. And the dryer has this little bell that's 727 00:46:10,470 --> 00:46:13,070 tingling, you know, when the permafrost cycle is over. 728 00:46:13,960 --> 00:46:17,760 Now that the clothes just don't sit there, getting all greased in the hot 729 00:46:17,880 --> 00:46:20,600 they come out all fluffy and smooth. 730 00:46:20,820 --> 00:46:22,120 No ironing whatsoever. 731 00:46:22,820 --> 00:46:24,460 You ever see anything like that in your life? 732 00:46:26,420 --> 00:46:27,420 Christine? 733 00:46:28,100 --> 00:46:29,100 Nothing on it. 734 00:46:30,000 --> 00:46:31,740 Oh, don't give me nothing. What is it? 735 00:46:38,660 --> 00:46:39,840 My dad's a drunk. 736 00:46:40,620 --> 00:46:41,820 I can't make him stop. 737 00:46:44,840 --> 00:46:45,840 I don't know how. 738 00:46:49,320 --> 00:46:50,320 Hey. 739 00:46:50,700 --> 00:46:51,700 Come here. 740 00:46:55,140 --> 00:46:56,140 Let's go now. 55747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.