Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:04,090
So what happened, you guys? You had a
couple of beers or some wine? Popped
2
00:00:04,090 --> 00:00:07,250
whites, maybe? I want to know what
killed them and who supplied them. And
3
00:00:07,250 --> 00:00:10,590
schools would be real happy to find out
how their coach refused to cooperate in
4
00:00:10,590 --> 00:00:11,590
a homicide investigation.
5
00:00:11,790 --> 00:00:14,870
Nun. A nun cop. I am no nun, believe me.
6
00:00:15,070 --> 00:00:17,150
It wasn't a drug that killed the hidden
kid, but it is what we thought.
7
00:00:18,330 --> 00:00:20,630
All I'm asking for is a little attention
here.
8
00:00:20,850 --> 00:00:24,890
You? You were burglarized? You see that
window there? A creep smashed through
9
00:00:24,890 --> 00:00:28,030
that window, taking whatever he felt
like taking.
10
00:00:28,350 --> 00:00:29,350
Harvey!
11
00:02:14,300 --> 00:02:17,940
He just keeled over from the excitement
of having made a slam dunk.
12
00:02:18,240 --> 00:02:19,019
Is that it?
13
00:02:19,020 --> 00:02:19,779
I'm straight.
14
00:02:19,780 --> 00:02:20,779
I'm telling you.
15
00:02:20,780 --> 00:02:22,860
It's a pickup game. It's three on three,
okay?
16
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
What's your name?
17
00:02:24,520 --> 00:02:26,280
Joey. Joey what?
18
00:02:26,700 --> 00:02:28,800
You got a heart condition or asthma?
19
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
He's in front of yours.
20
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
I seen him around.
21
00:02:34,820 --> 00:02:36,400
He took something. You ought to tell us.
22
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
You cracking?
23
00:02:38,020 --> 00:02:39,020
No.
24
00:02:39,740 --> 00:02:40,740
Popping something?
25
00:02:41,260 --> 00:02:42,880
No. You gonna be okay?
26
00:02:54,040 --> 00:02:55,520
Wayman Higgins is dead?
27
00:02:56,000 --> 00:02:59,300
No, he was the best power forward to
play ball for Wilkie.
28
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
How come you didn't know that?
29
00:03:01,440 --> 00:03:02,760
It's high school. I followed the pros.
30
00:03:03,060 --> 00:03:06,720
Crappiest little guy you ever saw.
Merovich socks, you know, floppy 2020
31
00:03:06,900 --> 00:03:10,800
And the moves. The kid used to hang out
at the gym till closing, shut off the
32
00:03:10,800 --> 00:03:14,160
lights and practice dribbling in the
dark. You see the game against Philmo?
33
00:03:14,160 --> 00:03:15,159
it?
34
00:03:15,160 --> 00:03:17,000
He was so great, it'd break your heart.
35
00:03:17,480 --> 00:03:18,480
So what was it, drugs?
36
00:03:18,860 --> 00:03:20,420
We're still writing on the Army's
report.
37
00:03:20,800 --> 00:03:21,940
Oh, nice shirt.
38
00:03:22,300 --> 00:03:25,740
You like it, huh? Muy macho. Got on my
vacation in Arizona.
39
00:03:26,680 --> 00:03:28,620
Victor, do you happen to have a straw
hat?
40
00:03:28,920 --> 00:03:30,180
It's for Michael's school play.
41
00:03:30,510 --> 00:03:32,410
Did John Wayne ever wear a straw hat?
42
00:03:32,710 --> 00:03:34,470
Yeah, did John Wayne ever wear a straw
hat?
43
00:03:35,270 --> 00:03:37,810
Michael is Tom Sawyer. I think it's
great.
44
00:03:38,110 --> 00:03:40,350
Well, he's not playing Tom Sawyer. Not
exactly.
45
00:03:40,850 --> 00:03:42,150
He said he was the star.
46
00:03:42,730 --> 00:03:43,810
He is the star.
47
00:03:44,310 --> 00:03:45,310
He is.
48
00:03:45,470 --> 00:03:48,110
It's not the title role, but it's the
star part.
49
00:03:48,450 --> 00:03:51,210
The kid that paints the fence so much
better than all the other boys.
50
00:03:51,890 --> 00:03:55,010
Oh. Well, a man's feet should exceed his
grass.
51
00:03:56,490 --> 00:03:57,490
Huh?
52
00:03:58,410 --> 00:03:59,490
Robert Browning.
53
00:04:00,390 --> 00:04:02,310
Never get your hair cut by a bald
barber.
54
00:04:02,630 --> 00:04:03,630
Harvey Lacy.
55
00:04:04,930 --> 00:04:05,930
Almost funny.
56
00:04:12,790 --> 00:04:18,829
What do you expect to find?
57
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
Wall -to -wall cocaine?
58
00:04:21,870 --> 00:04:25,090
Mr. Higgins, we're trying to make sense
of your son's death the same as you are,
59
00:04:25,130 --> 00:04:28,350
sir. If it was Larry Bird, they'd say it
was heart trouble, wouldn't they?
60
00:04:28,880 --> 00:04:32,580
If it was some white boy, they'd never
ask about any drugs.
61
00:04:32,940 --> 00:04:35,060
Mr. Higgins, we're checking out
possibilities.
62
00:04:36,400 --> 00:04:40,280
Now, did you notice anything different
about your son lately? Was he distant or
63
00:04:40,280 --> 00:04:42,720
irritable? I'll tell you what killed my
boy.
64
00:04:43,340 --> 00:04:45,360
He was up every night, half the night.
65
00:04:45,960 --> 00:04:51,060
Coaches calling, recruiters calling,
telling him to sign this, sign that.
66
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Oh, you're good.
67
00:04:53,720 --> 00:04:54,860
You are beautiful.
68
00:04:56,360 --> 00:04:57,840
We'll buy you a new car.
69
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
A new home.
70
00:05:02,020 --> 00:05:03,040
A new life.
71
00:05:03,960 --> 00:05:06,880
That's a lot of pressure to put on a
young man. You can understand he's maybe
72
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
taking something.
73
00:05:07,920 --> 00:05:08,920
Not drugs.
74
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Not my boy.
75
00:05:13,340 --> 00:05:16,340
You put your faith in these people.
76
00:05:16,600 --> 00:05:17,720
In the schools.
77
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
In the system.
78
00:05:20,760 --> 00:05:22,260
You think they're going to protect him?
79
00:05:23,600 --> 00:05:25,000
That's what they're supposed to do.
80
00:05:28,520 --> 00:05:31,920
had him longer than we did.
81
00:05:38,160 --> 00:05:41,040
You hope so much for your kid.
82
00:05:42,240 --> 00:05:46,400
Now, if the kid swears like a sailor and
sticks marbles up his nose, you say,
83
00:05:46,440 --> 00:05:47,620
gee, what a great sense of adventure.
84
00:05:47,900 --> 00:05:49,780
Maybe we got ourselves a Marco Polo
here.
85
00:05:50,320 --> 00:05:53,260
Looks so far down the road sometimes,
you forget how short it can be.
86
00:05:58,670 --> 00:06:00,490
You looking forward to the Emerald
Society ball?
87
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Yeah.
88
00:06:03,450 --> 00:06:04,450
Yeah, that's it?
89
00:06:05,310 --> 00:06:08,650
Well, I've been going since I was 13
years old. I mean, it's kind of family
90
00:06:08,650 --> 00:06:09,650
tradition.
91
00:06:10,430 --> 00:06:13,170
This year my father's got two dates.
He's taking Donna.
92
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
What about you? Are you going?
93
00:06:15,610 --> 00:06:17,550
That's Michael's school plan, remember?
94
00:06:18,310 --> 00:06:21,990
Mike's mom and I will look at Michael,
and then maybe the third night we'll
95
00:06:21,990 --> 00:06:22,990
a look at the play.
96
00:06:23,370 --> 00:06:24,570
They could have hung up the phone.
97
00:06:29,230 --> 00:06:31,610
He could have said no to those
recruiters, stopped the pressure any
98
00:06:31,610 --> 00:06:32,610
wanted to.
99
00:06:32,730 --> 00:06:34,110
Maybe even this kid had a dream.
100
00:06:34,790 --> 00:06:35,850
His kid was a kid.
101
00:06:36,670 --> 00:06:39,370
Come on, Mary Beth. The kid also had a
chance to be someone special.
102
00:06:39,970 --> 00:06:42,590
There's more to life than winning games,
Christine. It was the father's dream as
103
00:06:42,590 --> 00:06:43,590
much as it was the son's.
104
00:06:57,640 --> 00:07:01,120
The guy in the trunk is her fourth
husband. Get out of here. No, no, Joe.
105
00:07:01,680 --> 00:07:03,480
Charlie. Oh, hi, Chrissy.
106
00:07:03,700 --> 00:07:06,660
And when we come back with the warrant,
she is slipping on a ring from the
107
00:07:06,660 --> 00:07:08,120
fifth, and he's bald, too.
108
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Hi,
109
00:07:11,520 --> 00:07:14,220
Chrissy. What are you doing here? Well,
I was just in the neighborhood. I
110
00:07:14,220 --> 00:07:16,960
thought I'd drop by, and I was waiting
in the hall, and your neighbor invited
111
00:07:16,960 --> 00:07:21,440
in. Hey, he cooks a great hamburger, and
no wine with dinner. I'm keeping my
112
00:07:21,440 --> 00:07:23,420
promise. Your dad's a man in a million.
113
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
That he is.
114
00:07:25,540 --> 00:07:26,820
Would you like to have coffee with us?
115
00:07:27,280 --> 00:07:28,760
Another time, I've got an early morning.
116
00:07:29,860 --> 00:07:31,100
Thanks for being so nice to Charlie.
117
00:07:31,340 --> 00:07:32,299
Are you kidding?
118
00:07:32,300 --> 00:07:35,280
This guy tells better stories than Joe
Wambaugh. Great meeting you. Hey, yeah,
119
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
likewise, likewise.
120
00:07:42,640 --> 00:07:45,640
He's the kind of guy for you, Chrissy.
Down to earth, sense of human, nothing
121
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
phony about that guy.
122
00:07:47,720 --> 00:07:51,880
Hey, why don't you bring him along to
the Emerald Society ball? We could make
123
00:07:51,880 --> 00:07:52,880
a foursome.
124
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
I'm not his type.
125
00:07:54,380 --> 00:07:55,880
You could always go back to being a
brunette.
126
00:07:56,750 --> 00:07:58,810
Yeah, I could also grow a mustache and
great pecs.
127
00:07:59,790 --> 00:08:00,790
Him?
128
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
You're kidding.
129
00:08:03,990 --> 00:08:05,270
He's lighting the loafers?
130
00:08:06,710 --> 00:08:08,610
Who would have guessed? He seems like a
regular guy.
131
00:08:09,230 --> 00:08:10,230
He is.
132
00:08:12,070 --> 00:08:13,650
Oh, yeah, yeah, yeah, of course.
133
00:08:14,030 --> 00:08:14,829
Hey, listen.
134
00:08:14,830 --> 00:08:16,870
This Emerald Society ball is going to be
some blowout, right?
135
00:08:17,390 --> 00:08:18,530
Yep, usually is.
136
00:08:18,850 --> 00:08:20,270
First dance with my prince as usual.
137
00:08:21,270 --> 00:08:22,610
Don is just going to have to wait a
turn.
138
00:08:29,320 --> 00:08:30,760
You're still playing that coming, aren't
you, Christine?
139
00:08:32,200 --> 00:08:35,020
I mean, you know, it wouldn't be the
thing without the keg, is there?
140
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
It's tradition.
141
00:08:40,159 --> 00:08:41,780
It's something we always do.
142
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
Want coffee?
143
00:08:43,500 --> 00:08:46,560
You know, like getting on each other's
nerves. Yeah, I want some coffee.
144
00:08:46,800 --> 00:08:47,860
Hello, Chris, it's David.
145
00:08:48,320 --> 00:08:51,320
You haven't returned my calls because
your answering machine is broken.
146
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
Right.
147
00:08:54,040 --> 00:08:56,080
Instant okay? Hey, come on, Chris.
148
00:08:57,200 --> 00:08:59,220
We're both a couple of Irish cops, okay?
149
00:08:59,980 --> 00:09:02,100
We both got tempers. We're both hot
-blooded.
150
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Now, come on.
151
00:09:05,360 --> 00:09:06,680
Give me a smile, huh?
152
00:09:07,820 --> 00:09:10,080
You are the prettiest police sergeant in
Manhattan.
153
00:09:11,460 --> 00:09:13,400
Now, what do you say we bury the
bazookas, huh?
154
00:09:19,380 --> 00:09:20,860
All right, Charlie.
155
00:09:21,900 --> 00:09:23,740
I got a deal.
156
00:09:25,260 --> 00:09:27,080
Boy, I tell you, you sure can't throw
the ball around.
157
00:09:28,280 --> 00:09:30,580
It's a challenge I was born with. I'm
passing it on to you.
158
00:09:31,120 --> 00:09:33,020
Ma, I'm minor league. You're a pro.
159
00:09:34,340 --> 00:09:36,400
I can hardly wait to see you in that
dress again.
160
00:09:37,980 --> 00:09:40,740
I'll never forget the first time you
wore it. You were just a kid. Who were
161
00:09:40,820 --> 00:09:41,820
20?
162
00:09:42,560 --> 00:09:44,100
26, she was counting.
163
00:09:44,380 --> 00:09:47,160
And it still fits you, because you know
how to take care of yourself.
164
00:09:48,300 --> 00:09:49,800
Because I've had it let out twice.
165
00:09:50,420 --> 00:09:51,420
Mm -hmm.
166
00:09:51,500 --> 00:09:53,400
You know what really sticks in my memory
bank?
167
00:09:55,560 --> 00:09:56,880
Your first time at the ball.
168
00:09:57,540 --> 00:09:58,540
You were 13.
169
00:10:00,360 --> 00:10:02,760
You stood on my shoes to dance the
Foxtrot.
170
00:10:04,260 --> 00:10:06,780
You sure were one sweet kid.
171
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
You remember, kitten?
172
00:10:18,060 --> 00:10:19,700
that wasn't supposed to drop the bucket,
did it?
173
00:10:19,980 --> 00:10:21,300
You were the best.
174
00:10:23,320 --> 00:10:24,159
You were the best.
175
00:10:24,160 --> 00:10:29,940
I never saw such boys in my life. The
way you dipped your brush into that big
176
00:10:29,940 --> 00:10:31,940
mess and pretended like you were
supposed to paint the stage.
177
00:10:32,680 --> 00:10:34,640
Mark, where's my keys? Here, baby, take
mine.
178
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
It's open.
179
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
Mark!
180
00:10:41,900 --> 00:10:46,900
Take the baby, go across the street,
call 911, give them our address.
181
00:10:47,560 --> 00:10:50,560
I'm going to go around the back. When
you call them, tell them there's a male
182
00:10:50,560 --> 00:10:53,900
civilian and a female member of the
service in civilian clothes on the
183
00:10:53,940 --> 00:10:54,619
You got that?
184
00:10:54,620 --> 00:10:55,880
Yes. Go. Go.
185
00:10:57,480 --> 00:10:58,480
Harvey!
186
00:11:01,460 --> 00:11:02,460
Careful.
187
00:12:40,690 --> 00:12:42,490
Hmm But
188
00:12:42,490 --> 00:12:52,010
the
189
00:12:52,010 --> 00:12:55,770
guy from forensic say nothing no print
190
00:12:58,320 --> 00:12:59,900
Those creeps, those dirty creeps.
191
00:13:00,980 --> 00:13:02,760
They're lucky they weren't here when we
got home.
192
00:13:03,560 --> 00:13:06,520
If they were, they would be on their way
up the river by now.
193
00:13:13,180 --> 00:13:14,600
Make a pretty good team, huh?
194
00:13:14,940 --> 00:13:16,760
Yeah, never too late to change careers.
195
00:13:18,720 --> 00:13:20,100
How do you think I do in construction?
196
00:13:20,520 --> 00:13:21,740
Well, you know how to handle men.
197
00:13:29,109 --> 00:13:30,950
Sorry about the gold candlestick,
Harvey.
198
00:13:32,710 --> 00:13:35,490
I should have known better. That was
stupid to hide it under the bed.
199
00:13:35,730 --> 00:13:37,310
Who'd have thought they'd try to steal
that?
200
00:13:40,190 --> 00:13:41,210
Be a nice watch.
201
00:13:43,610 --> 00:13:47,890
And the pearl earrings, and the boys'
radios, and that necklace that Tiffany
202
00:13:47,890 --> 00:13:48,890
gave to Harvey Jr.
203
00:13:53,170 --> 00:13:54,330
They left the TV.
204
00:13:55,199 --> 00:13:57,400
Yeah, too old to steal. I never would
have taken it.
205
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Yeah.
206
00:14:03,180 --> 00:14:05,040
Listen, now, why don't you give your
cousin a call?
207
00:14:05,880 --> 00:14:07,720
See if she still has the other
candlestick, huh?
208
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
What's her name?
209
00:14:10,020 --> 00:14:11,160
Eileen. Eileen, yeah.
210
00:14:12,440 --> 00:14:13,800
Move over. I'm going to change the
seats.
211
00:14:15,940 --> 00:14:19,280
Honey, they looked under the bed. They
didn't crawl in it. Well, I'm going to
212
00:14:19,280 --> 00:14:20,920
change the seats. Anything wrong with
that, huh?
213
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
Maybe she'd give you hers, huh?
214
00:14:30,920 --> 00:14:31,980
Who? Eileen.
215
00:14:33,240 --> 00:14:35,700
I mean, it meant so much to you and it
did belong to your mother.
216
00:14:37,080 --> 00:14:39,320
Eileen is not a generous person, Harvey.
217
00:14:40,020 --> 00:14:43,960
Maybe she could loan it to you so we
could have a copy made.
218
00:14:45,140 --> 00:14:46,140
Oh, honey.
219
00:14:48,120 --> 00:14:50,080
It wasn't even real gold.
220
00:14:51,740 --> 00:14:53,000
I mean, except for the top.
221
00:14:54,340 --> 00:14:57,980
But, uh, my mother, she didn't have
much.
222
00:14:59,520 --> 00:15:00,540
That was about it.
223
00:15:01,740 --> 00:15:04,700
You know, Mary Beth, I think that you
ought to call Eileen.
224
00:15:07,380 --> 00:15:08,560
No, it wouldn't be the same.
225
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
Mom? Dad?
226
00:15:12,860 --> 00:15:13,860
What is it, Michael?
227
00:15:14,920 --> 00:15:17,060
I thought I heard a noise outside my
window.
228
00:15:20,380 --> 00:15:22,120
You stay with Mama. I'll go take a look.
229
00:15:26,200 --> 00:15:27,560
It's real cold in my room.
230
00:15:28,760 --> 00:15:32,240
Oh, well, um, how about staying here?
You want to stay here tonight?
231
00:15:32,860 --> 00:15:33,860
Yeah.
232
00:15:35,680 --> 00:15:36,680
You're right, kiddo.
233
00:15:37,840 --> 00:15:39,380
It's cold. It's cold tonight.
234
00:16:06,760 --> 00:16:08,200
You have a list of the serial number?
235
00:16:11,740 --> 00:16:14,920
Figures. Do as I say, don't do as I do.
236
00:16:15,180 --> 00:16:21,060
Detective, I was wondering... Dupnik
here.
237
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
Hiya, cuz.
238
00:16:26,780 --> 00:16:30,300
Uh, no, no, I can't. I'm taking a missus
to a show.
239
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
Well, I promise.
240
00:16:33,040 --> 00:16:34,040
Huh? No.
241
00:16:34,350 --> 00:16:36,430
I don't know the name of the movie. It's
a musical, listen.
242
00:16:37,790 --> 00:16:38,790
Yeah.
243
00:16:39,770 --> 00:16:43,110
Yeah, yeah, they still make musicals.
Look, cuz, I gotta go. Something
244
00:16:43,110 --> 00:16:44,150
just came in here, okay?
245
00:16:46,750 --> 00:16:49,030
Artie! Artie, where's my bagel and
schmear?
246
00:16:54,770 --> 00:17:01,350
As I told the officer, what we are most
worried about is the gold candlestick.
247
00:17:01,910 --> 00:17:02,910
No pumpernickel?
248
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
Huh? Oh.
249
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Candlestick.
250
00:17:09,040 --> 00:17:12,380
It's a... Oh, it's kind of an heirloom.
251
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
Candlestick.
252
00:17:14,619 --> 00:17:18,119
You stick a candle in it, and you light
it with a match. It's a wonderful
253
00:17:18,119 --> 00:17:19,119
invention.
254
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Later!
255
00:17:25,380 --> 00:17:31,000
Detective Lacey, just because we don't
have the slash and gash of the 14th,
256
00:17:31,000 --> 00:17:34,320
doesn't mean that this is called
paradise, you know? All I'm asking for
257
00:17:34,320 --> 00:17:37,660
little attention here. And I hear you,
loud and clear.
258
00:17:37,980 --> 00:17:40,480
Your belongings get ripped off, you want
them back.
259
00:17:40,940 --> 00:17:44,280
But did you ever try wiring your house
with an alarm?
260
00:17:45,080 --> 00:17:46,460
Putting up iron bars?
261
00:17:46,740 --> 00:17:49,180
No. Do you even own a dog?
262
00:17:50,180 --> 00:17:52,940
The average burglar's feet barely reach
the pedals.
263
00:17:53,180 --> 00:17:55,540
He'd wet his pants, he sees Lassie at
the front door.
264
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
Lassie.
265
00:18:00,540 --> 00:18:01,600
Detective Lacey.
266
00:18:03,110 --> 00:18:06,450
In all the years on the job, how many
times have you recovered stolen
267
00:18:07,670 --> 00:18:11,230
We got zilch for prints, not a single
witness. What do you think we're batting
268
00:18:11,230 --> 00:18:12,230
here?
269
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
It's important.
270
00:18:16,090 --> 00:18:17,090
Ain't it always?
271
00:18:20,510 --> 00:18:21,510
All right.
272
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
All right.
273
00:18:25,370 --> 00:18:29,170
But if it's miracles you want, better
you should light a candle.
274
00:18:47,280 --> 00:18:50,840
Every five seconds the board of editors
call me, what's with the Higgins kid?
275
00:18:50,880 --> 00:18:55,380
They want to know, did he or didn't he,
wasn't he or wasn't he? Well, we'll find
276
00:18:55,380 --> 00:18:57,980
out. Where is Lacey? Lacey!
277
00:18:58,260 --> 00:18:59,260
Right there.
278
00:18:59,860 --> 00:19:00,980
Lacey, get in here!
279
00:19:01,440 --> 00:19:05,320
She's late. Damn it, I don't care. I
don't want to hear it. So she takes the
280
00:19:05,320 --> 00:19:09,100
subway to work. So what? So does after
city. It's only an island. What does she
281
00:19:09,100 --> 00:19:11,400
think? I am tired of your excuses.
282
00:19:12,520 --> 00:19:16,220
Late all the time. I don't want the
excuses. I don't care if you got the
283
00:19:18,000 --> 00:19:19,300
Governor's wife? I got hit. Hit?
284
00:19:19,780 --> 00:19:22,180
You? You were burglarized? Your house?
285
00:19:22,600 --> 00:19:25,940
Last night. Why didn't you call me? I'm
sorry. Things got busy.
286
00:19:26,240 --> 00:19:29,460
Oh, June, I'm sorry to hear that. You
got hit and you didn't call me?
287
00:19:29,860 --> 00:19:31,200
Lacey, anything I can do?
288
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
Thank you, Lieutenant.
289
00:19:32,720 --> 00:19:33,419
Who got hit?
290
00:19:33,420 --> 00:19:36,840
Lacey. She's tough luck, Lacey. What are
you, in the garment business?
291
00:19:37,080 --> 00:19:38,400
It's for Sergeant Cagney.
292
00:19:38,740 --> 00:19:42,620
Oh, thanks, Homer. What, undercover in a
cocktail lounge?
293
00:19:43,660 --> 00:19:44,740
Emerald Ball, Lieutenant.
294
00:19:45,689 --> 00:19:48,030
Well, what are you, her dry cleaning
service now?
295
00:19:48,450 --> 00:19:51,470
I'm Dr. Higgins, preliminary reporter
here from the AME. I thought maybe you
296
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
want to take a look at it.
297
00:19:55,470 --> 00:19:56,650
Cause of death, stroke.
298
00:19:56,970 --> 00:19:58,570
With evidence of needle marks, unquote.
299
00:19:58,810 --> 00:20:02,030
Are there symptoms associated with
narcotics overdose, unquote?
300
00:20:02,510 --> 00:20:03,830
Oh, well, sure. I think it's drugs.
301
00:20:04,050 --> 00:20:07,310
No, there are no major drugs spotted,
Lieutenant. No coke, no smack.
302
00:20:07,590 --> 00:20:08,650
I can read, Sergeant.
303
00:20:09,710 --> 00:20:12,230
I want to know what killed him and who
supplied it.
304
00:20:13,110 --> 00:20:14,110
Get on it.
305
00:20:14,310 --> 00:20:15,310
Yes, it's him.
306
00:20:23,050 --> 00:20:24,350
You want me to call Queens?
307
00:20:25,510 --> 00:20:27,710
I don't know what else you could do, but
thanks.
308
00:20:28,130 --> 00:20:31,590
How the day goes by, but I tell people,
copy down your serial number.
309
00:20:32,190 --> 00:20:35,090
We nailed the pusher. We got it because
of the manslaughter collar, you know.
310
00:20:35,510 --> 00:20:37,630
You do your part. We'll do our best, I
say.
311
00:20:39,810 --> 00:20:42,790
I bet we can get your stuff back.
312
00:20:43,550 --> 00:20:44,630
Isn't that what you tell them?
313
00:20:45,010 --> 00:20:47,870
Don't worry, I say. The whole time
knowing they're never going to see that
314
00:20:47,870 --> 00:20:51,210
again. So what's better? Sorry about
your VCR and your stereo?
315
00:20:51,890 --> 00:20:54,410
Sayonara, but it just was wiped off the
face of your earth.
316
00:20:55,950 --> 00:20:58,930
My cab will take it. That's not stereo.
You can pick up at the local discount
317
00:20:58,930 --> 00:20:59,930
store.
318
00:21:00,770 --> 00:21:01,990
Then you need my pass.
319
00:21:02,630 --> 00:21:06,710
I was saving that for Alice Christine as
a present from the Alice she never
320
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
knew.
321
00:21:07,990 --> 00:21:10,030
So you're a cop. Use your tins.
322
00:21:10,590 --> 00:21:13,950
Spread the word, Reptula, that some of
these pigs don't be happy to tell you
323
00:21:13,950 --> 00:21:14,950
the fence is.
324
00:21:15,090 --> 00:21:16,130
You know what to do.
325
00:21:19,110 --> 00:21:21,490
Well, so who's going to find me? Second
group, Nick?
326
00:21:21,770 --> 00:21:22,930
Duke, then. Duke.
327
00:21:23,130 --> 00:21:24,690
He seems like a capable man.
328
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
Yeah?
329
00:21:27,430 --> 00:21:31,070
Does Nick have any leads? No, because
he's watering his lawn, he's punching
330
00:21:31,070 --> 00:21:33,510
clock, his kid's got zits. I get the
picture, Christine.
331
00:21:33,830 --> 00:21:36,690
Well, you should move fast on it before
something melts it down.
332
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
Mr. Colino, tell me how you know the
type.
333
00:21:50,980 --> 00:21:53,220
The boy had needle marks in his body.
334
00:21:55,660 --> 00:22:00,280
Hey, I spend four hours a day with these
kids.
335
00:22:01,140 --> 00:22:04,420
Now, maybe, uh, maybe he's getting
allergy shots.
336
00:22:04,760 --> 00:22:05,780
You ever think of that possibility?
337
00:22:07,220 --> 00:22:08,520
He was not using dope.
338
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
Excuse me.
339
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
Fine, Mr. Colino.
340
00:22:14,060 --> 00:22:15,060
How about friends?
341
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
You have a girlfriend?
342
00:22:16,860 --> 00:22:17,860
Who do you hang out with?
343
00:22:19,330 --> 00:22:20,330
A basketball.
344
00:22:21,690 --> 00:22:22,730
That was his life.
345
00:22:23,490 --> 00:22:24,850
So he had no friends.
346
00:22:25,850 --> 00:22:29,610
Nobody could have said, hey, Wayman, try
a little bit of this. What could it
347
00:22:29,610 --> 00:22:30,610
hurt?
348
00:22:30,810 --> 00:22:32,570
There's drugs all over. He'd walk past
them.
349
00:22:32,830 --> 00:22:34,210
One time maybe he got tempted.
350
00:22:34,410 --> 00:22:35,410
No.
351
00:22:35,970 --> 00:22:38,330
Using your imagination, coach. Just
supposing.
352
00:22:39,610 --> 00:22:40,610
Not in my gym.
353
00:22:41,010 --> 00:22:42,310
Not in my program.
354
00:22:42,810 --> 00:22:44,250
Never. One slip?
355
00:22:44,850 --> 00:22:45,850
Not a chance.
356
00:22:46,150 --> 00:22:47,150
Not Wayman.
357
00:22:47,520 --> 00:22:53,160
See, if you'd known him, the way the
kid... He looked up to him.
358
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
He was really something.
359
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
Excuse me.
360
00:23:03,160 --> 00:23:05,020
You know, this could be my old school.
361
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
Chunk, you're right up.
362
00:23:09,460 --> 00:23:10,760
Oh, hey, wait a minute, okay?
363
00:23:11,780 --> 00:23:14,000
And no, I did not go before I left home.
364
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
Did I say anything?
365
00:23:29,030 --> 00:23:31,570
There's a teen standing by the door, and
she'd look on her face just like one of
366
00:23:31,570 --> 00:23:33,990
my nuns, St. Brendan. I think she's
going to ask me for a hall pass.
367
00:23:34,970 --> 00:23:36,590
That's all right. I can hold it till we
get back.
368
00:23:38,190 --> 00:23:39,190
It's the smell.
369
00:23:39,850 --> 00:23:40,850
I beg your pardon?
370
00:23:41,470 --> 00:23:42,470
Or a sense of smell.
371
00:23:43,410 --> 00:23:45,530
Same linoleum wax, same gym lockers.
372
00:23:45,990 --> 00:23:48,890
Smell triggers memory better than any of
your other standard five senses.
373
00:23:49,430 --> 00:23:50,890
You've been listening to Dr. Ruth again?
374
00:23:52,110 --> 00:23:53,390
I read it in the inquirer.
375
00:23:53,770 --> 00:23:55,050
Oh, well, then it must be true.
376
00:23:58,350 --> 00:23:59,350
Remember this one?
377
00:23:59,590 --> 00:24:02,910
We got a team over here, we got a team
over there, but the team over there
378
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
going over.
379
00:24:04,690 --> 00:24:07,130
No, I don't. I did not cheer.
380
00:24:07,810 --> 00:24:10,710
The only requirement of cheerleaders is
to have major pom -poms.
381
00:24:11,510 --> 00:24:12,510
That is not true.
382
00:24:13,650 --> 00:24:18,250
There's a great deal to be said for pep
and spirit, not to mention a good
383
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
personality.
384
00:24:21,790 --> 00:24:23,050
You weren't.
385
00:24:23,670 --> 00:24:24,730
You didn't.
386
00:24:25,610 --> 00:24:26,930
You were a cheerleader?
387
00:24:30,330 --> 00:24:32,150
So? She was the cheerleader.
388
00:24:33,490 --> 00:24:36,290
I was also queen of the Christmas dance,
okay?
389
00:24:36,590 --> 00:24:37,590
So there.
390
00:24:37,790 --> 00:24:38,790
You're jealous, Christine.
391
00:24:38,950 --> 00:24:39,709
Face it.
392
00:24:39,710 --> 00:24:40,710
That's what it is.
393
00:24:41,610 --> 00:24:43,770
It's ancient history, Mary Beth. Nobody
cares.
394
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
It's all in the past.
395
00:24:45,950 --> 00:24:49,490
I remember a time when a cheerleader was
a role model.
396
00:25:03,690 --> 00:25:06,130
Jerk, the work for this city, there's
still no final M .E. support.
397
00:25:06,430 --> 00:25:08,830
Well, you already have the prelim. Isn't
that enough?
398
00:25:09,410 --> 00:25:13,510
Hey, Lacey, you're not going to the M
.E. society ball this year? No, not this
399
00:25:13,510 --> 00:25:16,750
year. Oh, too bad. You're going to miss
the sexiest set of legs in the city.
400
00:25:17,050 --> 00:25:18,690
The prelim gives a zilch.
401
00:25:19,270 --> 00:25:21,130
Top the whole thing off, the man
giggles.
402
00:25:22,650 --> 00:25:24,050
Something about a giggling corn.
403
00:25:25,310 --> 00:25:27,190
I'm sorry to hear about your house being
hit.
404
00:25:27,430 --> 00:25:28,430
Were you insured?
405
00:25:28,710 --> 00:25:29,710
No.
406
00:25:29,830 --> 00:25:30,830
Unfortunately,
407
00:25:31,110 --> 00:25:32,490
it never covers the sentimental value.
408
00:25:32,860 --> 00:25:36,260
You got that right. But thanks for
asking, Marcus. I appreciate that. All
409
00:25:36,260 --> 00:25:40,440
Well, if you get insurance, there's no
substitute for a good alarm system and a
410
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
12 -gauge shotgun.
411
00:25:42,200 --> 00:25:44,080
Did you hear anything about your
candlestick?
412
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
No.
413
00:25:45,640 --> 00:25:47,920
Hey, Cagney, is your old man dragging
you to the ball again, huh?
414
00:25:48,320 --> 00:25:49,880
How is he doing, Charlie?
415
00:25:50,500 --> 00:25:51,540
He's fine. He's better.
416
00:25:52,980 --> 00:25:53,980
Hey, what am I, invisible?
417
00:25:54,700 --> 00:25:57,220
Oh, from your mouth to God's ears.
418
00:25:59,140 --> 00:26:00,380
We had a nice talk, actually.
419
00:26:01,400 --> 00:26:02,540
Got the booze? Good.
420
00:26:02,920 --> 00:26:07,260
It's the cutting cold turkey that's
making him crazy, so he's tapering off.
421
00:26:09,220 --> 00:26:10,300
He's going to be all right.
422
00:26:19,220 --> 00:26:23,520
First off, we've got to decide which
type of security system best suits our
423
00:26:23,520 --> 00:26:27,300
needs. Benny at work, he's gung -ho over
a Charlie bar for sliding doors.
424
00:26:28,190 --> 00:26:31,030
Book report, Mom? Which book report is
that, sweetheart? The beauty of it, Mary
425
00:26:31,030 --> 00:26:32,530
Beth, is that there are so many options.
426
00:26:33,310 --> 00:26:34,630
The one about the Indians?
427
00:26:34,910 --> 00:26:38,970
I bet the burglar stole it. I don't
think there's a market for hot book
428
00:26:39,390 --> 00:26:41,530
Anyway, remote -controlled panic
buttons.
429
00:26:41,750 --> 00:26:42,750
Video surveillance.
430
00:26:43,710 --> 00:26:45,350
Mmm, more oregano.
431
00:26:45,610 --> 00:26:46,229
We're out.
432
00:26:46,230 --> 00:26:49,770
And no, the bad guy didn't steal it.
Anyway, honey, they stick a camera out
433
00:26:49,770 --> 00:26:53,790
front, push a button, presto, you see
your whole house on your own TV.
434
00:26:53,990 --> 00:26:56,630
Then they got these dummy cameras with
lights and wires.
435
00:26:56,990 --> 00:26:59,830
A very effective deterrent, so I'm told.
What? What is that supposed to be?
436
00:27:00,130 --> 00:27:01,310
You know, from Tiffany.
437
00:27:02,510 --> 00:27:04,030
You told me that was stolen.
438
00:27:04,290 --> 00:27:07,830
Basically, Mary Beth, what it comes down
to is perimeter versus interior.
439
00:27:08,230 --> 00:27:09,510
I guess I kind of misplaced it.
440
00:27:09,870 --> 00:27:10,870
You guess?
441
00:27:10,930 --> 00:27:12,790
Now they're going to have to change that
report.
442
00:27:13,090 --> 00:27:16,130
As if Detective Dubny didn't have better
things to do. Anyway, honey, what do
443
00:27:16,130 --> 00:27:18,270
you pick? What do you pick? Is violence
or silence alarms? I mean, you should
444
00:27:18,270 --> 00:27:21,370
hear the guys at work that would make
your head spin. One guy, he actually got
445
00:27:21,370 --> 00:27:23,190
himself an attack train dopamine.
446
00:27:23,510 --> 00:27:24,510
All right, that's it.
447
00:27:24,750 --> 00:27:25,910
Go to your room, Michael, now.
448
00:27:33,730 --> 00:27:36,750
patrol. Maybe we should hire a whole
herd of them. We could have one in each
449
00:27:36,750 --> 00:27:38,730
room of the house. What's wrong with
taking a cup of coffee? Or how about
450
00:27:38,730 --> 00:27:41,910
stringing up metal bars on the windows?
That'll keep them out. Believe me, I'm
451
00:27:41,910 --> 00:27:44,490
looking into it. And pretty soon I'll be
driving home thinking I made a wrong
452
00:27:44,490 --> 00:27:47,690
turn of thinking. I'm talking about
protecting our family, us.
453
00:27:47,970 --> 00:27:50,150
Well, then why stop at dogs and chains?
454
00:27:50,670 --> 00:27:53,310
How about we string up electrified
barbed wire?
455
00:27:54,810 --> 00:27:55,850
Come here.
456
00:27:56,110 --> 00:27:57,110
Come here.
457
00:27:57,650 --> 00:28:00,710
You see that weird air? A creep smashed
through that window.
458
00:28:00,990 --> 00:28:05,360
He crawled over. over our sink where our
dishes sit, dishes we eat off of. He
459
00:28:05,360 --> 00:28:10,500
walked through every room in this house,
living room, bathroom, Alice's room,
460
00:28:10,620 --> 00:28:15,420
our bedroom, feeling our things, taking
whatever he felt like taking.
461
00:28:16,140 --> 00:28:17,180
I know that.
462
00:28:18,040 --> 00:28:21,780
Mary Beth, I swear I will not allow this
to happen again.
463
00:28:26,360 --> 00:28:28,660
I don't want to live in a prison, okay?
464
00:28:29,900 --> 00:28:33,500
I don't want him to do anything more to
us than he already did.
465
00:28:59,520 --> 00:29:00,299
All right.
466
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Thank you.
467
00:29:02,280 --> 00:29:05,560
Well, Mary Beth, that was the M .E. It
was drugs that killed the Higgins kid,
468
00:29:05,580 --> 00:29:06,580
but it isn't what we thought.
469
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
It was steroids.
470
00:29:08,360 --> 00:29:10,720
Steroids? Yeah. He had two different
kinds in his system.
471
00:29:10,920 --> 00:29:13,060
He had needle marks in his body, for
Lord's sake.
472
00:29:13,300 --> 00:29:14,560
Yeah, well, some people inject it.
473
00:29:15,160 --> 00:29:18,560
This fellow I knew in college,
weightlifter, put on 40 pounds just like
474
00:29:18,680 --> 00:29:19,700
Does that make you big and strong?
475
00:29:19,980 --> 00:29:23,440
Nice if you're no moose to begin with.
Then he dropped dead. Oh, yeah. How come
476
00:29:23,440 --> 00:29:24,620
the M .E. didn't know this before?
477
00:29:25,320 --> 00:29:27,320
I think he thought the kid was trying to
get high and not trying to get
478
00:29:27,320 --> 00:29:30,200
stronger. You know, cortisone's a
steroid. When I was a kid, I took it for
479
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
asthma. Asthma.
480
00:29:31,580 --> 00:29:35,040
Figures. Well, this kid never had asthma
or any other medical reason for taking
481
00:29:35,040 --> 00:29:37,320
steroids. And then he said he was loaded
with it.
482
00:29:39,100 --> 00:29:40,520
You know, I'm big to want to puke.
483
00:29:41,320 --> 00:29:42,920
You know, you think any of our legends,
right?
484
00:29:43,240 --> 00:29:46,630
You think any of them needed drugs to...
To put the wood to the ball? Oh, get
485
00:29:46,630 --> 00:29:49,550
out of town. The record book is filled
with some of the greatest junkies of all
486
00:29:49,550 --> 00:29:52,230
time. No, you don't punch away. Oh, wait
a second, Victor. Didn't you ever hear
487
00:29:52,230 --> 00:29:55,610
about the football legend who was so
high on painkillers he had to hear his
488
00:29:55,610 --> 00:29:56,810
break? Who was that?
489
00:29:57,090 --> 00:29:59,190
Oh, I don't want to know. Don't tell me
my hero lied.
490
00:30:03,110 --> 00:30:04,110
Steroids?
491
00:30:05,110 --> 00:30:06,190
Come on, give me a break.
492
00:30:06,810 --> 00:30:08,890
That's not going to kill a healthy young
kid.
493
00:30:09,190 --> 00:30:10,750
Is that why you thought you could get
away with it?
494
00:30:11,430 --> 00:30:13,710
You know, I'd be real careful with that
kind of talk.
495
00:30:14,640 --> 00:30:15,900
Mr. Colino, who are you protecting?
496
00:30:16,220 --> 00:30:17,119
An assistant?
497
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
Trainer?
498
00:30:18,280 --> 00:30:19,280
You're fishing, ladies.
499
00:30:19,520 --> 00:30:22,420
If you gave a damn about this kid, you'd
be helping us out. Like you?
500
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
Oh, sure.
501
00:30:24,680 --> 00:30:27,700
All you want is a quick kill to please
your superior.
502
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
You know all about that.
503
00:30:29,360 --> 00:30:30,360
Watch your mouth.
504
00:30:30,440 --> 00:30:34,300
What we want, Mr. Colino, is to prevent
other healthy young kids from dropping
505
00:30:34,300 --> 00:30:35,560
dead. Look, give me a break.
506
00:30:35,820 --> 00:30:37,020
How are you going to do that?
507
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
It's illegal medicine.
508
00:30:38,900 --> 00:30:41,720
Not for building muscles, it isn't. Not
if you pass it out like candy.
509
00:30:43,630 --> 00:30:46,090
Is Wayman the only one you're supplying?
What about the rest of the team?
510
00:30:47,950 --> 00:30:50,310
Who's doing your job while you're
wasting my time?
511
00:30:51,690 --> 00:30:54,310
I don't think you're aware of how
serious this is.
512
00:30:56,170 --> 00:30:59,430
You don't want to talk to us, you talk
to the DA. Your school's going to be
513
00:30:59,430 --> 00:31:02,310
happy to find out how their coach
refused to cooperate in a homicide
514
00:31:02,310 --> 00:31:04,990
investigation. Do you think you're going
to help these kids? Do you?
515
00:31:05,450 --> 00:31:08,370
If you purge yourself in front of the
grand jury, you're not going to have a
516
00:31:08,370 --> 00:31:11,320
career. Come back to him, sir. Oh, come
on. Now, wait. Let me get this straight.
517
00:31:11,380 --> 00:31:13,360
Now, you're going to tell them it's not
worth the risk. Is that it?
518
00:31:13,600 --> 00:31:17,580
When colleges are stuffing their pockets
with TV money just aching to find
519
00:31:17,580 --> 00:31:18,580
another superstar?
520
00:31:19,200 --> 00:31:22,360
Don't you see? This is it for them. A
million bucks in the NBA now.
521
00:31:23,420 --> 00:31:24,420
Or never.
522
00:31:25,140 --> 00:31:26,140
It's a ticket out.
523
00:31:26,500 --> 00:31:27,500
Where? To the NBA?
524
00:32:18,020 --> 00:32:19,060
What do you want?
525
00:32:19,300 --> 00:32:24,280
I don't know what you're
526
00:32:24,280 --> 00:32:28,060
talking about.
527
00:32:29,920 --> 00:32:32,360
I don't know.
528
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
I don't know.
529
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
Look,
530
00:32:41,720 --> 00:32:44,440
I told you, I don't know what you're
talking about. Ladies!
531
00:32:45,240 --> 00:32:46,240
Ladies!
532
00:32:50,800 --> 00:32:51,200
This is a
533
00:32:51,200 --> 00:32:58,540
joke.
534
00:32:59,040 --> 00:33:01,140
How can you nail anybody for steroids?
535
00:33:01,440 --> 00:33:03,980
Hell, if you want any, go down the
street and tell some overworked Medicare
536
00:33:03,980 --> 00:33:05,220
doctor that your knee hurts.
537
00:33:07,060 --> 00:33:08,560
What are you doing? Anything
interesting?
538
00:33:09,260 --> 00:33:10,260
Not exactly.
539
00:33:10,760 --> 00:33:13,520
Homework? Hey, Mary Beth, I hear you got
a line on your candlestick.
540
00:33:13,720 --> 00:33:14,720
You did?
541
00:33:14,880 --> 00:33:18,240
Yeah, burglary just sent over a list of
fences. Who's hot and who's not.
542
00:33:18,480 --> 00:33:19,960
I made a couple of calls.
543
00:33:20,620 --> 00:33:22,040
Out of curiosity, all right?
544
00:33:23,020 --> 00:33:25,720
Well, listen, if you find a fence, just
let us know. We'll throw them a little
545
00:33:25,720 --> 00:33:28,360
surprise for you. I say we set up a big
sting operation.
546
00:33:28,840 --> 00:33:31,940
Guys, it's one candlestick. I'll take
care of it.
547
00:33:33,380 --> 00:33:35,580
See, now you finally got your priorities
straight.
548
00:33:35,800 --> 00:33:37,500
Not a black and white thing, Christine.
549
00:33:38,340 --> 00:33:40,220
Anyways, the 119 wants to see me
tomorrow.
550
00:33:40,680 --> 00:33:42,040
Maybe they already wrapped it up.
551
00:33:42,300 --> 00:33:43,320
Detective Droop, Nick?
552
00:33:44,570 --> 00:33:49,050
Faith and vigorous. Sure, and vigorous
is a fine thing to do. Now, tell me the
553
00:33:49,050 --> 00:33:51,370
truth. Tell me the truth, lad. What do
you think?
554
00:33:51,570 --> 00:33:52,570
What do you got under that?
555
00:33:55,230 --> 00:33:59,830
Come on, it's an Irish ball of
practically half Irish on my sister -in
556
00:33:59,830 --> 00:34:00,830
side. What half?
557
00:34:01,010 --> 00:34:02,310
The hat without the pants.
558
00:34:04,250 --> 00:34:05,390
Will you look at the time?
559
00:34:18,190 --> 00:34:19,850
Oh, damn. I am running so late.
560
00:34:20,469 --> 00:34:22,350
You never heard of making an entrance?
561
00:34:22,810 --> 00:34:24,770
If you're not going to help, what are
you doing here?
562
00:34:25,989 --> 00:34:28,010
I'm offering moral support.
563
00:34:29,130 --> 00:34:30,130
Ow.
564
00:34:30,909 --> 00:34:32,670
This mascara is burning.
565
00:34:33,389 --> 00:34:34,610
And I clumped it.
566
00:34:35,489 --> 00:34:36,489
Ow.
567
00:34:38,469 --> 00:34:41,370
All right. Careful.
568
00:34:42,270 --> 00:34:43,270
Now blink.
569
00:34:44,270 --> 00:34:45,270
Okay, hold it.
570
00:34:50,480 --> 00:34:51,480
Okay. Thanks.
571
00:34:55,820 --> 00:34:56,820
Now my wrist.
572
00:34:59,420 --> 00:35:00,540
Don't ask me something, okay?
573
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Okay.
574
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
And I want you to tell me the truth.
575
00:35:04,740 --> 00:35:06,300
Okay. And don't spare my feelings.
576
00:35:06,780 --> 00:35:07,780
Okay.
577
00:35:11,240 --> 00:35:12,800
Do you think I look fat in this dress?
578
00:35:16,060 --> 00:35:17,060
Turn around.
579
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
You look lovely.
580
00:35:24,380 --> 00:35:26,840
So you think I look fat? I didn't say
that.
581
00:35:27,380 --> 00:35:30,760
You look lovely in that dress this year.
You have looked lovely in it for the
582
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
last years.
583
00:35:33,920 --> 00:35:37,580
I wear this dress every year because it
happens to be Charlie's favorite. He has
584
00:35:37,580 --> 00:35:38,680
very excellent taste.
585
00:35:40,020 --> 00:35:41,560
Of course, he used to be cut a little
higher.
586
00:35:42,880 --> 00:35:44,280
If you got him, flaunt him.
587
00:35:46,580 --> 00:35:48,440
Oh, God, I hate holding him in my
stomach.
588
00:35:49,660 --> 00:35:50,660
Look at my hair.
589
00:35:51,310 --> 00:35:52,310
Will you?
590
00:35:52,350 --> 00:35:54,790
Why is it it never turns out the way you
want it to?
591
00:35:55,930 --> 00:35:56,930
Oh.
592
00:35:58,970 --> 00:36:00,810
Looks like I slept on it wrong.
593
00:36:02,050 --> 00:36:03,870
You look like a storybook princess.
594
00:36:04,330 --> 00:36:06,850
You and Charlie are going to make a very
lovely couple.
595
00:36:07,550 --> 00:36:09,510
He always looks swell in a tuxedo.
596
00:36:10,850 --> 00:36:11,850
Yeah.
597
00:36:16,110 --> 00:36:18,990
He wears a green cummerbund every year.
598
00:36:20,640 --> 00:36:22,160
You know, when I was a kid, he was
gorgeous.
599
00:36:24,140 --> 00:36:30,560
He had this big Irish face and then
flaming red hair, and he had a twinkle
600
00:36:30,560 --> 00:36:31,560
his eye.
601
00:36:32,480 --> 00:36:37,420
And he used to offer me his arm, and I
put mine through his, and he'd lead me
602
00:36:37,420 --> 00:36:41,660
into the hall, and I felt like the queen
of the world.
603
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
Nice.
604
00:36:45,460 --> 00:36:46,460
Yeah, it was.
605
00:36:48,240 --> 00:36:49,720
Boy, could he dance very good.
606
00:36:50,990 --> 00:36:54,570
He said, twirl me around that floor, and
he said that we were just like Vernon
607
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
and Irene Castle.
608
00:36:55,970 --> 00:36:59,410
Fred and Sarah and Ginger Rogers, right?
Yeah. Oh, I love that movie.
609
00:37:03,890 --> 00:37:04,890
How do I look?
610
00:37:06,650 --> 00:37:07,750
You're beautiful, Christine.
611
00:37:08,890 --> 00:37:09,890
Really?
612
00:37:11,750 --> 00:37:12,750
Yeah.
613
00:37:24,620 --> 00:37:26,880
Detective Lacey, good of you to come
over.
614
00:37:27,240 --> 00:37:29,480
Artie, Artie, I need a coffee over here,
huh?
615
00:37:29,780 --> 00:37:31,000
I'll show you one black. Black,
616
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
thank you.
617
00:37:33,740 --> 00:37:34,840
Artie, we got a brave one, huh?
618
00:37:35,960 --> 00:37:37,160
Good news for you, my friend.
619
00:37:37,940 --> 00:37:41,420
People have been out shaking the trees,
putting a little heat on the pawn shops.
620
00:37:41,500 --> 00:37:43,540
They've been going over the books with a
magnifying glass.
621
00:37:43,840 --> 00:37:45,180
Generally, they're making life
miserable.
622
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
Oh, thank you.
623
00:37:46,860 --> 00:37:47,860
I don't even give it a thought.
624
00:37:48,500 --> 00:37:53,020
Anyway, our thinking is that sooner or
later, somebody will talk.
625
00:37:54,960 --> 00:37:56,620
I mean, it's not the Hope Diamond, for
God's sake.
626
00:37:57,700 --> 00:37:58,700
I understand.
627
00:37:58,960 --> 00:38:01,820
Oh, don't get me wrong. It's very
important.
628
00:38:02,460 --> 00:38:06,000
Anyway, last night, guess what?
629
00:38:06,960 --> 00:38:09,300
We put out the word, and the word came
back in.
630
00:38:09,780 --> 00:38:13,260
And our pigeon says, for you to go see
Huey, Locke, and Nina.
631
00:38:14,740 --> 00:38:17,620
Now, I got his address around somewhere.
632
00:38:18,320 --> 00:38:20,740
If it goes down, Huey will know where.
633
00:38:24,170 --> 00:38:25,170
Your candlestick.
634
00:38:25,590 --> 00:38:26,710
Yui Lacanina?
635
00:38:28,050 --> 00:38:32,490
Yeah, yeah. He's a gambler. He does a
little shy locking on the side. How many
636
00:38:32,490 --> 00:38:33,490
times has he been busted?
637
00:38:34,510 --> 00:38:37,210
He's not exactly a boy scout.
638
00:38:40,190 --> 00:38:41,190
Thank you very much.
639
00:38:42,510 --> 00:38:43,510
Is that all?
640
00:38:43,950 --> 00:38:44,950
What?
641
00:38:46,330 --> 00:38:47,330
Uh -huh.
642
00:38:48,990 --> 00:38:51,710
So you're one of those I should have
known.
643
00:38:52,590 --> 00:38:53,590
One of what?
644
00:38:54,090 --> 00:38:55,650
A nun. A nun cop.
645
00:38:56,010 --> 00:38:57,670
I am no nun, believe me.
646
00:38:58,090 --> 00:39:01,010
I was hoping for maybe a collar on the
feet, that's all.
647
00:39:01,350 --> 00:39:04,110
And if we couldn't get him to talk, this
is even better.
648
00:39:05,770 --> 00:39:06,770
I'll think about it.
649
00:39:06,910 --> 00:39:08,490
What? What? You want a gift wrap?
650
00:39:09,030 --> 00:39:12,890
Look, I did my bit. I ran the ball 97
yards. You think you can bang it over
651
00:39:12,890 --> 00:39:13,950
three? Why don't you?
652
00:39:14,870 --> 00:39:18,310
Because you don't like the last three
any more than I do. I don't believe
653
00:39:18,330 --> 00:39:21,350
All the favors I caused. Let me ask you
something. The guys I had arrived. One
654
00:39:21,350 --> 00:39:22,350
question.
655
00:39:23,029 --> 00:39:24,029
What's it going to cost me?
656
00:39:25,350 --> 00:39:26,350
He'll look you up.
657
00:39:41,190 --> 00:39:42,190
Morning,
658
00:39:45,850 --> 00:39:49,250
Chris. I thought you'd be rolling in a
little bit later this morning.
659
00:39:50,010 --> 00:39:51,030
Had to go with Drew Pick.
660
00:39:52,460 --> 00:39:53,460
They didn't find it.
661
00:39:54,240 --> 00:39:57,980
Oh, sorry. The good detective might at
least give you a lead on a fence.
662
00:39:58,720 --> 00:40:01,080
That's it, then. Yeah? So did you go see
him?
663
00:40:01,380 --> 00:40:02,380
Nah.
664
00:40:03,000 --> 00:40:04,080
Okay, we'll go this afternoon.
665
00:40:06,100 --> 00:40:07,140
I don't think so, Chris.
666
00:40:08,140 --> 00:40:08,959
Why not?
667
00:40:08,960 --> 00:40:10,740
Oh, you know, the line back with that
forward.
668
00:40:11,100 --> 00:40:12,800
Detective Lacey, you work the 14th?
669
00:40:13,080 --> 00:40:14,860
No problem. This one's on me.
670
00:40:15,340 --> 00:40:16,540
Only except it never is.
671
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
Very bad.
672
00:40:19,230 --> 00:40:22,230
The fence operates someplace way out in
the boondocks. The chances of you guys
673
00:40:22,230 --> 00:40:24,150
ever crossing paths again is close to
zero.
674
00:40:25,170 --> 00:40:26,290
Favors catch up with you.
675
00:40:26,970 --> 00:40:30,010
Oh, I see. So what are you going to say
to Alex Christine? Geez, I'm real sorry
676
00:40:30,010 --> 00:40:33,350
about the family heirloom, kid. But,
well, your mother had to do the right
677
00:40:33,350 --> 00:40:34,350
thing. Come on.
678
00:40:40,790 --> 00:40:43,070
So, uh, how'd it go with Charlie? You
guys have a nice time?
679
00:40:44,350 --> 00:40:45,350
Yeah, it was okay.
680
00:40:50,779 --> 00:40:51,840
Well, tell me about it.
681
00:40:52,340 --> 00:40:55,040
You were the belle of the ball, right?
They were dropping like flies.
682
00:40:56,160 --> 00:40:57,520
I danced with a couple of guys.
683
00:40:58,760 --> 00:40:59,820
Not much with Charlie.
684
00:41:00,420 --> 00:41:01,420
He was with Donna.
685
00:41:01,600 --> 00:41:02,860
And she can dance.
686
00:41:05,180 --> 00:41:07,120
I'll say this for you. She knows how to
handle my father.
687
00:41:08,660 --> 00:41:09,980
So did you have a nice time?
688
00:41:11,380 --> 00:41:13,300
I'm not 16 anymore, Mary Beth.
689
00:41:23,240 --> 00:41:26,740
Hey, Cagney, I gotta tell you, I think
your old man has more guts than Patton,
690
00:41:26,800 --> 00:41:32,060
okay? I wish I could walk up to an
inspector and just... I think he's
691
00:41:32,060 --> 00:41:34,180
loved it when he tried to drag Nelman
out of the dance floor.
692
00:41:34,380 --> 00:41:37,280
Is your old man alive for the party
again, Cagney? Yeah, well, everybody was
693
00:41:37,280 --> 00:41:41,080
partying pretty hard. It wasn't just
Charlie. Your old man enjoys life,
694
00:41:41,080 --> 00:41:44,000
all. I say more power to him. These guys
run out of work because I can do
695
00:41:44,000 --> 00:41:46,540
something about it. I got so much stuff
on my desk.
696
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
Hey, Cagney.
697
00:41:50,350 --> 00:41:53,370
Everybody was blasted last night.
Nobody's going to remember anything.
698
00:41:56,050 --> 00:41:57,810
Peggy, Lacey, in here.
699
00:42:06,150 --> 00:42:07,049
Morning, sir.
700
00:42:07,050 --> 00:42:08,050
Morning, Lacey.
701
00:42:09,650 --> 00:42:10,890
How's your father feeling, Sergeant?
702
00:42:11,150 --> 00:42:12,150
He's fine, thank you.
703
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
That's good.
704
00:42:14,230 --> 00:42:17,050
I want to let the two of you know that
you're off the Wayman Higgins case.
705
00:42:18,029 --> 00:42:20,650
Well, Lieutenant... We haven't got a
case. Let narcotics spin its wheels.
706
00:42:20,950 --> 00:42:23,070
Well, wait a minute. I know it doesn't
look good, but we haven't even had... It
707
00:42:23,070 --> 00:42:26,230
doesn't even look lousy. You combed the
neighborhood. You talked to the doctors.
708
00:42:26,330 --> 00:42:28,490
You checked every source from here to
Poughkeepsie twice.
709
00:42:29,310 --> 00:42:32,250
And still you got nothing to show for
it. Well, I say we take another shot at
710
00:42:32,250 --> 00:42:33,250
the other kids on the team.
711
00:42:33,370 --> 00:42:37,430
Again? The sergeant's right, sir. I
think we can turn this Van Morris kid.
712
00:42:37,430 --> 00:42:38,430
makes you think that?
713
00:42:43,340 --> 00:42:46,700
Sir, if the coach isn't handing the
stuff out himself, he's letting it
714
00:42:46,800 --> 00:42:50,500
That's a Class B felony, sir. You want
to tell me how many Class A felonies we
715
00:42:50,500 --> 00:42:51,720
got backed up on account of this case?
716
00:42:52,780 --> 00:42:53,780
Give it up.
717
00:42:54,180 --> 00:42:57,380
The mayor's office, every drug
commissioner in the city is screaming
718
00:42:57,380 --> 00:42:58,380
crack epidemic.
719
00:42:59,160 --> 00:43:01,040
Go after something that people care
about.
720
00:43:01,520 --> 00:43:03,780
Begging your pardon, sir, we care about
this.
721
00:43:05,920 --> 00:43:08,340
Priorities, detective. This one does not
even make the list.
722
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Sergeant.
723
00:43:10,760 --> 00:43:11,760
Yes, Lieutenant.
724
00:43:12,120 --> 00:43:14,640
What about the Caporuso homicide, huh?
How's that going?
725
00:43:17,100 --> 00:43:18,100
Working on it, Lieutenant.
726
00:43:18,180 --> 00:43:19,380
Yeah, well, I want to hear more than
that.
727
00:43:22,600 --> 00:43:22,960
Maybe
728
00:43:22,960 --> 00:43:30,900
he's
729
00:43:30,900 --> 00:43:31,900
right.
730
00:43:32,240 --> 00:43:33,860
Sure, hey, it's only another kid.
731
00:43:34,440 --> 00:43:36,080
Well, we can't police the whole world.
732
00:43:36,780 --> 00:43:38,640
We've got enough troubles of our own,
right?
733
00:43:38,900 --> 00:43:39,900
Right.
734
00:43:41,040 --> 00:43:45,200
We drink gallons of caffeine so we can
do our job better, all the time knowing
735
00:43:45,200 --> 00:43:49,020
it's bad for the heart and all those
side effects from birth control pill.
736
00:43:49,260 --> 00:43:50,800
How many women you know still take
another?
737
00:43:51,920 --> 00:43:53,980
Marijuana is bad, but whiskey is okay.
738
00:43:56,980 --> 00:43:58,400
I can't believe he did it.
739
00:43:58,620 --> 00:43:59,620
I'll tell you what it is.
740
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
Shortcuts.
741
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
People don't want to stop and look at
what they're doing.
742
00:44:03,400 --> 00:44:05,520
The quicker, the easier, no matter what
the cost.
743
00:44:08,680 --> 00:44:10,600
I'll tell you what he did, he did to get
back at me.
744
00:44:13,420 --> 00:44:14,420
Charlie.
745
00:44:15,180 --> 00:44:16,320
To get back at you?
746
00:44:17,220 --> 00:44:18,218
For what?
747
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
You name it.
748
00:44:19,860 --> 00:44:21,780
Let's bury the bazooka kid, he says.
749
00:44:22,340 --> 00:44:23,340
My butt.
750
00:44:25,420 --> 00:44:26,560
I'll never try that again.
751
00:44:30,560 --> 00:44:32,720
I don't think your father was trying to
hurt you, Chris.
752
00:44:33,880 --> 00:44:35,560
I mean, maybe he was carried away
sometimes.
753
00:44:35,920 --> 00:44:37,240
He doesn't always know what he's doing.
754
00:44:38,960 --> 00:44:41,820
You and I both know he drinks too much.
It's just his excuse.
755
00:44:43,060 --> 00:44:44,820
It's not an excuse, Chris. It's a fact.
756
00:45:16,270 --> 00:45:17,270
You all right, babe?
757
00:45:18,910 --> 00:45:21,150
Still can't figure out how come Eileen
got it.
758
00:45:21,470 --> 00:45:22,470
What?
759
00:45:23,550 --> 00:45:24,850
The other gold candlestick.
760
00:45:26,530 --> 00:45:28,050
She never went to see my mother.
761
00:45:28,910 --> 00:45:30,970
Not even when she was sick. Not even at
the end.
762
00:45:31,950 --> 00:45:34,610
Mary Beth, if you had both of them, both
of them would have been stolen.
763
00:45:34,970 --> 00:45:38,610
No, not the way I would have hid them. I
still would have hid the one underneath
764
00:45:38,610 --> 00:45:42,750
the bed. But the other one, I would have
hid it in the broom closet, inside the
765
00:45:42,750 --> 00:45:43,790
extra vacuum cleaner bag.
766
00:45:44,270 --> 00:45:47,370
They never would have found it that way,
Harvey. I know it. I'm a sweetheart.
767
00:45:51,350 --> 00:45:53,230
I always want to ask my mother that.
768
00:45:54,530 --> 00:45:58,670
How come she gave one to Eileen and one
to me?
769
00:46:02,770 --> 00:46:05,090
At least to polish them, she and I
together.
770
00:46:06,730 --> 00:46:08,650
I want my candlestick back, Carl.
771
00:46:08,890 --> 00:46:11,650
Then get it. It's ours. It belongs in
our family.
772
00:46:11,910 --> 00:46:12,930
Do what you have to do.
773
00:46:13,680 --> 00:46:14,680
It eats me up.
774
00:46:17,680 --> 00:46:18,700
I can't live with it.
775
00:46:20,720 --> 00:46:22,140
I mean, what am I supposed to tell the
kid?
776
00:46:22,680 --> 00:46:27,520
Lie. Oh, the rains came and washed the
stuff back into the living room. No. Or
777
00:46:27,520 --> 00:46:28,520
tell the truth.
778
00:46:28,680 --> 00:46:31,880
I went to see a slime ball and I
bargained for a piece of my pants.
779
00:46:33,300 --> 00:46:34,300
I'm not going to do it, hon.
780
00:46:34,980 --> 00:46:38,080
You lay down with dogs, you know what
happens.
781
00:46:39,940 --> 00:46:43,080
Much as I want to do it, I can't do it.
782
00:46:45,390 --> 00:46:46,390
I can't.
783
00:46:49,270 --> 00:46:50,770
I love you, Mary Beth.
784
00:46:55,430 --> 00:46:56,730
Then without my inheritance?
57934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.