All language subtitles for Cagney and Lacey s06e09 Revenge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,529 --> 00:00:07,710
I want the man on murder. Let us handle
this case.
2
00:00:08,029 --> 00:00:11,650
Instead of running him down, why don't
you go find the cop who killed him? And
3
00:00:11,650 --> 00:00:14,330
her allegations about the black officer,
she got anything to support them?
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,730
How about it? I didn't know I'd need an
alibi.
5
00:00:17,010 --> 00:00:20,070
Petrie wouldn't walk against a light.
He's as by the book as they come.
6
00:00:20,310 --> 00:00:23,810
I can only cover for you so many times
before the lieutenant wises up. Friends
7
00:00:23,810 --> 00:00:25,670
like you, he's already convicted.
8
00:00:26,230 --> 00:00:29,530
All right, Christine, you want to let me
have it? Oh, God, I'm such a sucker!
9
00:02:13,100 --> 00:02:16,100
What are you talking about? This is ten
times better than it was last year. What
10
00:02:16,100 --> 00:02:20,400
kind of shirt? Yellow tank, 60 % cotton.
We'll need 100%, unless you don't
11
00:02:20,400 --> 00:02:24,900
sweat. With lightning bolt leathers and
two, count them, two smiling wolverines.
12
00:02:24,940 --> 00:02:28,100
Oh, please, it looks like my sister
Marie's caught a spaniel. We are talking
13
00:02:28,100 --> 00:02:31,320
inter -precinct competition here. We've
got to look fierce. It's a psychological
14
00:02:31,320 --> 00:02:36,320
edge. Wolverine, vicious, faint and
drooling. At $3 .95 a pop, will you want
15
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
maybe Lon Chaney Jr.
16
00:02:37,400 --> 00:02:41,120
something? I want you to call my cousin
Julio. For $2 .79, he'll throw in the
17
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
lettering. There you go.
18
00:02:46,060 --> 00:02:52,980
One for investigation, Jackson, Emmett.
Hey, you wouldn't have had a
19
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
cigarette, would you?
20
00:02:54,760 --> 00:02:55,760
I guess that means so.
21
00:02:56,040 --> 00:02:57,100
Hey, brother, how about a smoke?
22
00:02:58,980 --> 00:03:00,140
Let's go, Mr. Jackson.
23
00:03:00,640 --> 00:03:03,680
What are you, what are you, alleged to
nicotine or what? Clean body, clean
24
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
Move it, Emmett.
25
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
Hold down.
26
00:03:09,720 --> 00:03:11,720
Oh, man, this whole thing's a crock.
27
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Uh -huh.
28
00:03:13,290 --> 00:03:15,370
Meanwhile, your common -law wife is down
at St.
29
00:03:15,610 --> 00:03:17,810
Vincent's looking like she's been
through a meat grinder. I told you what
30
00:03:17,810 --> 00:03:19,270
happened. I came home and I found her
like that.
31
00:03:19,490 --> 00:03:20,570
Yeah. Must have been Mom.
32
00:03:20,790 --> 00:03:24,690
I suppose you got those scraped knuckles
banging on doors for help, huh? Oh,
33
00:03:24,690 --> 00:03:28,710
these? No! I was under the car. Your
super said the screaming started early
34
00:03:28,710 --> 00:03:30,630
morning. Oh, about the time you got
home.
35
00:03:30,830 --> 00:03:31,830
The man was screaming.
36
00:03:32,030 --> 00:03:33,710
My old lady and me were tight.
37
00:03:33,930 --> 00:03:34,990
We got no cause to fight.
38
00:03:35,390 --> 00:03:36,650
Come on, Mr. Jackson.
39
00:03:37,400 --> 00:03:40,060
Your wife gave you slack for staying out
all night, didn't she? That's right.
40
00:03:40,140 --> 00:03:43,220
You came home drunk, you argued, and you
beat the hell out of her. I told you
41
00:03:43,220 --> 00:03:45,040
what happened. I ain't talking no more
until I get her this morning.
42
00:03:46,120 --> 00:03:52,800
Hey, bro, how about it? You got a
cigarette, a smoke, a butt, a nail, a
43
00:03:53,820 --> 00:03:54,820
Where'd you get it?
44
00:03:54,880 --> 00:03:58,840
I don't know. I'm around. Why?
45
00:03:59,080 --> 00:04:00,880
I asked you a question. Where'd you get
it?
46
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
I don't know.
47
00:04:02,960 --> 00:04:06,700
Honesty. Yeah, honesty of some guy who
remembers.
48
00:04:07,320 --> 00:04:10,080
Damn it, where'd you get it? Okay, so I
got it from a lady friend who
49
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
appreciates my company.
50
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
What's with this guy?
51
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
It's crazy.
52
00:04:38,760 --> 00:04:41,520
Nobody treats me like that. Can you shut
your mouth? Give me my lawyer. I know
53
00:04:41,520 --> 00:04:44,080
my rights. You've got a lawyer? What do
we say you've got a lawyer? Get out of
54
00:04:44,080 --> 00:04:47,040
here. Get him over there. He is a
lawyer. What a big lie. You cool down.
55
00:04:50,480 --> 00:04:53,120
The man is lying, Lieutenant. I know it.
56
00:04:53,560 --> 00:04:56,200
I request permission to proceed with an
investigation, sir.
57
00:04:56,500 --> 00:04:58,080
I can't do that, Petrie. You know it.
58
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
I'll put it through channels.
59
00:05:00,540 --> 00:05:04,160
Get it to the precinct that originally
caught the case. Oh, yeah, the 2 -7. A
60
00:05:04,160 --> 00:05:07,260
case this old, I'm sure they'll give a
damn. I'll call the squad commander.
61
00:05:07,260 --> 00:05:08,800
sure they give it a real hard push.
Lieutenant!
62
00:05:09,020 --> 00:05:10,520
It's my sister's jewelry.
63
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
I'd know it anywhere.
64
00:05:12,960 --> 00:05:14,360
Even after 14 years?
65
00:05:14,600 --> 00:05:15,680
Oh, for God's sake.
66
00:05:15,960 --> 00:05:17,940
It had been my grandmother's.
67
00:05:18,360 --> 00:05:20,800
Look, I can understand how you might
feel here, Petrie.
68
00:05:22,140 --> 00:05:27,580
But why would the perp want to hold on
to it all this time?
69
00:05:28,070 --> 00:05:30,630
I want Jackson kept in custody.
70
00:05:31,570 --> 00:05:34,750
Okay, at least you've got him in here on
a domestic beef. He's not going
71
00:05:34,750 --> 00:05:37,610
anywhere yet. And if they can't make it
stick? Well, then he walks.
72
00:05:37,990 --> 00:05:38,990
That's the law.
73
00:05:57,000 --> 00:05:58,580
May we ask what that was about, sir?
74
00:05:59,900 --> 00:06:02,220
Petrie thinks that the jewelry was his
sister's.
75
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
His sister?
76
00:06:05,140 --> 00:06:07,940
So, what's the big deal? Have her come
in and identify it.
77
00:06:08,520 --> 00:06:09,980
Can't. She's dead.
78
00:06:11,480 --> 00:06:14,460
She was raped and murdered 14 years ago.
79
00:06:16,040 --> 00:06:17,660
Does Petrie think it was Jackson?
80
00:06:20,920 --> 00:06:23,080
Talk to his wife, Tim. Get her to press
charges.
81
00:06:23,740 --> 00:06:24,820
Good. Yeah.
82
00:06:25,240 --> 00:06:29,080
See if you can hold on to him and keep
an eye out on Petrie, will you? I don't
83
00:06:29,080 --> 00:06:30,820
want to see him get involved with this
case. Yes, sir.
84
00:07:17,220 --> 00:07:18,920
Everything is practically set for the
dinner.
85
00:07:19,180 --> 00:07:20,180
Dinner?
86
00:07:20,600 --> 00:07:21,840
Contractors Association dinner.
87
00:07:22,160 --> 00:07:25,640
Thank goodness Miro got over her cold
because at least now we got a
88
00:07:25,720 --> 00:07:28,440
I mean, with all the business contacts
that are going to be there, it's not
89
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
we could afford the missing thing.
90
00:07:29,840 --> 00:07:31,940
Of course, Harvey has not rented his
tuxedo yet.
91
00:07:32,520 --> 00:07:34,620
I mean, you couldn't believe it
nowadays.
92
00:07:34,980 --> 00:07:38,220
All the different choices they got. You
know, they got double -breasted, they
93
00:07:38,220 --> 00:07:44,020
got single -breasted, and Fiesta Blue,
Flamenco Pink.
94
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
They got the...
95
00:07:46,030 --> 00:07:48,270
Fuchsia cummerbunds, raspberry
cummerbunds.
96
00:07:51,130 --> 00:07:54,770
Wing collar shirts and shawl collar
shirts, pleated shirts.
97
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
Come on.
98
00:07:56,650 --> 00:07:59,130
Imagine P3.
99
00:07:59,930 --> 00:08:01,350
Carry around that kind of thing.
100
00:08:03,670 --> 00:08:07,170
All the rapes and murders we've
investigated, never once did he mention
101
00:08:08,070 --> 00:08:09,070
Not once.
102
00:08:12,010 --> 00:08:15,930
We want to keep Jackson from walking.
We'd better make these charges thick.
103
00:08:20,570 --> 00:08:24,430
Miss Harris, you've been living with
Emma Jackson for, what, seven years now?
104
00:08:25,430 --> 00:08:29,070
According to our records, you've been
hospitalized four times in the past
105
00:08:29,070 --> 00:08:30,810
years. Twice this year alone.
106
00:08:31,270 --> 00:08:35,130
Once with a broken collarbone and once
with her jaw set and wired.
107
00:08:35,470 --> 00:08:38,630
For your own well -being, Miss Harris,
you have to press charges on this one.
108
00:08:40,190 --> 00:08:42,460
Brenda. What is wrong with you?
109
00:08:42,919 --> 00:08:45,320
That man beat you up and you let him?
110
00:08:45,580 --> 00:08:47,820
He can't find work, so he gets drunk.
111
00:08:48,360 --> 00:08:49,480
He doesn't mean it.
112
00:08:49,920 --> 00:08:52,300
One of these days, he's going to kill
you.
113
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Papa, please.
114
00:08:56,480 --> 00:09:03,300
If you change your mind, Miss Harris,
change your mind, the number's on the
115
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
card.
116
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
I'm sorry.
117
00:09:08,260 --> 00:09:09,380
You're not the only one.
118
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
Something's going there.
119
00:09:17,950 --> 00:09:20,890
But don't what we can't. In other words,
she wouldn't press charges.
120
00:09:21,590 --> 00:09:22,590
There's still time.
121
00:09:22,890 --> 00:09:24,070
All of 24 hours.
122
00:09:24,370 --> 00:09:28,310
And if he walks, he'll go as far as his
legs will take him. Well, her father's
123
00:09:28,310 --> 00:09:30,290
in there talking with him. We're hoping
that he'll change her mind.
124
00:09:31,370 --> 00:09:34,310
Marcus, about your sister. Yeah, yeah, I
know, I know, I know.
125
00:09:34,890 --> 00:09:36,770
Look, let me try talking to the woman.
126
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
It's worth a shot.
127
00:09:39,310 --> 00:09:42,370
Adrian, you know better than that. You
ordering me to leave, Sergeant? We're
128
00:09:42,370 --> 00:09:43,930
doing everything possible to nail him.
129
00:09:44,250 --> 00:09:45,530
I want the man on murder.
130
00:09:45,770 --> 00:09:47,710
Right now, all we have is a soft pee
-free.
131
00:09:48,450 --> 00:09:49,750
Let us handle this case.
132
00:09:51,970 --> 00:09:52,970
Don't screw it up.
133
00:09:56,670 --> 00:10:03,650
I don't know, Chris. Maybe we should
have let him
134
00:10:03,650 --> 00:10:04,609
have a crack at her.
135
00:10:04,610 --> 00:10:07,830
It's a waste of time. His emotions are
in the way. He just slammed up.
136
00:10:09,270 --> 00:10:10,470
Hey, look, Mary Beth.
137
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
What do you think?
138
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
Pretty, huh?
139
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
Very festive.
140
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
Good. Hold that.
141
00:10:17,600 --> 00:10:19,220
It'll look great on my coffee table.
142
00:10:19,960 --> 00:10:22,080
Right next to my big book of impressive
paintings.
143
00:10:23,380 --> 00:10:26,260
I don't mean to pry, Christine, but I
thought you were meeting O 'Brien for
144
00:10:26,260 --> 00:10:27,640
dinner. I am.
145
00:10:29,280 --> 00:10:32,320
But I figured, I mean, it came by the
law for a little nightcap. The least I
146
00:10:32,320 --> 00:10:34,460
could do is jazz up the joint a bit.
Yeah, hold it.
147
00:10:35,520 --> 00:10:37,800
Bob and I both, we think he's a good
writer.
148
00:10:38,180 --> 00:10:40,900
All those mean streets and dark alleys.
149
00:10:41,980 --> 00:10:43,220
Weady backroom boys.
150
00:10:44,040 --> 00:10:45,340
Makes it feel like you're there.
151
00:10:46,720 --> 00:10:49,900
And that picture of him on top of the
column? We're talking about a handsome
152
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
man, Christine.
153
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
Very handsome.
154
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Very good.
155
00:10:56,240 --> 00:11:00,720
There are times, however infrequent,
when I can fulfill my lust.
156
00:11:03,320 --> 00:11:04,980
I never said you couldn't.
157
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
at night here.
158
00:11:21,820 --> 00:11:23,420
City's just beginning to come alive.
159
00:11:25,280 --> 00:11:28,140
Midnight's the witching hour. It's my
favorite time.
160
00:11:29,040 --> 00:11:30,480
I read that piece, O 'Brien.
161
00:11:31,620 --> 00:11:35,720
The interview with the ladies of the
evening in the all -night diner. Did you
162
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
now? Yes.
163
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Tired whores.
164
00:11:39,500 --> 00:11:40,640
Shopping bag ladies.
165
00:11:41,760 --> 00:11:44,460
They know the city best with all its
warts and cracks.
166
00:11:44,900 --> 00:11:47,000
And the people that fall through them.
167
00:11:47,980 --> 00:11:49,220
I thought it was too sentimental.
168
00:11:52,360 --> 00:11:53,640
Not on the street.
169
00:11:54,060 --> 00:11:55,940
I happen to be an officer of the law.
170
00:11:56,440 --> 00:11:58,220
Can't get away with anything, can I?
171
00:11:58,740 --> 00:11:59,960
I didn't say that.
172
00:12:01,340 --> 00:12:03,780
Refreshing is what you are, Christine
Kagan.
173
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
You are an original.
174
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
One of a kind.
175
00:12:08,880 --> 00:12:10,060
I would say so.
176
00:12:11,500 --> 00:12:12,940
I would say so.
177
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Sit.
178
00:12:20,300 --> 00:12:21,820
You intrigue me, Cagney.
179
00:12:22,880 --> 00:12:26,300
Too full of contradictions, you
corduroy.
180
00:12:27,720 --> 00:12:28,880
You velvet.
181
00:12:29,640 --> 00:12:32,320
You can see me in my plaid skirt and
cotton leather shoes.
182
00:12:32,680 --> 00:12:34,820
Half the girls just like England.
183
00:12:40,140 --> 00:12:41,140
What's the matter?
184
00:12:42,060 --> 00:12:45,740
It's too bad that I stopped writing
sonnets 30 years ago.
185
00:12:46,160 --> 00:12:48,640
Why? I composed some lines.
186
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Cagney's charms.
187
00:12:51,460 --> 00:12:52,520
Soft hair.
188
00:12:53,460 --> 00:12:54,500
Full mouth.
189
00:12:55,040 --> 00:12:56,600
Blarney runs in my family, too.
190
00:12:59,680 --> 00:13:02,300
Like a sprinkle of stardust on your
shoulders.
191
00:13:03,240 --> 00:13:05,400
Maybe it's best you gave up Sonnets, O
'Brien.
192
00:13:08,820 --> 00:13:09,500
I
193
00:13:09,500 --> 00:13:16,040
have
194
00:13:16,040 --> 00:13:17,100
an idea.
195
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
What?
196
00:13:20,260 --> 00:13:22,100
Harrigan's is just a block away.
197
00:13:23,060 --> 00:13:24,300
Let's get a nightcap.
198
00:13:25,200 --> 00:13:29,960
The pen and the sword have stories to
swap with.
199
00:13:30,220 --> 00:13:31,220
I have a better idea.
200
00:13:33,500 --> 00:13:35,520
Why don't we have the nightcap at my
place?
201
00:13:37,640 --> 00:13:38,720
Another time.
202
00:13:40,120 --> 00:13:46,940
Another time. For now, we walk the
streets, broad and narrow, crying.
203
00:13:47,790 --> 00:13:53,810
cockles and muscles alive alive oh alive
204
00:13:53,810 --> 00:13:59,730
alive oh alive alive oh
205
00:13:59,730 --> 00:14:04,370
singing cockles and muscles
206
00:14:22,830 --> 00:14:24,070
with this embalming fluid.
207
00:14:24,330 --> 00:14:25,570
Somebody spike it with coffee?
208
00:14:26,270 --> 00:14:27,770
Did you have a nice time last night?
209
00:14:28,050 --> 00:14:30,630
Well, how did Brian like the flowers?
210
00:14:32,230 --> 00:14:34,650
It's just too early for 40 questions,
all right?
211
00:14:41,010 --> 00:14:42,350
We had a great time.
212
00:14:43,690 --> 00:14:47,690
We drank and laughed and talked our
heads off. Couldn't have been better.
213
00:14:48,150 --> 00:14:49,330
If you say so, Chris.
214
00:14:50,690 --> 00:14:51,690
I say so.
215
00:14:53,020 --> 00:14:54,160
Detective Lacey, 14.
216
00:14:55,480 --> 00:14:58,200
I was trying you, sir. Is there any pee
over there?
217
00:15:00,940 --> 00:15:05,040
I take it you've seen this already.
218
00:15:06,720 --> 00:15:08,240
Jackson's yellow sheet? Yes, I have.
219
00:15:08,520 --> 00:15:12,700
One sexual abuse charge after another,
dating all the way back to the 60s.
220
00:15:12,700 --> 00:15:15,280
attempted rape, sexual abuse. You've
heard the lieutenant's orders.
221
00:15:16,180 --> 00:15:17,480
Just trust us, okay?
222
00:15:18,100 --> 00:15:20,380
I want to know what you're doing about
it.
223
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
We're trying to hold him.
224
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
Next time.
225
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Thanks.
226
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
What's wrong?
227
00:15:38,960 --> 00:15:41,240
That was Mr. Dolmayer from the DA's
office.
228
00:15:41,580 --> 00:15:43,340
He finished talking with Brenda Harris.
229
00:15:43,620 --> 00:15:44,640
He won't budge.
230
00:15:46,840 --> 00:15:48,580
We have to cut Emmett Jackson loose.
231
00:16:02,900 --> 00:16:09,540
All right, one comb, one belt, one
wallet with two dollars in it, five
232
00:16:09,540 --> 00:16:10,580
yellow metal chains.
233
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
The stolen property stays.
234
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
That is stolen. That's mine.
235
00:16:14,440 --> 00:16:17,540
You may not see much of the people you
arrest, but it is your responsibility
236
00:16:17,540 --> 00:16:20,480
to take and not abuse them. Do
something, lady. You stick my tool with
237
00:16:21,400 --> 00:16:24,960
I have reason to believe it was obtained
during a rape murder. Get any proof of
238
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
that, officer?
239
00:16:26,000 --> 00:16:29,040
It's an old investigation, Miss Gutman.
We're waiting to see if that jewelry
240
00:16:29,040 --> 00:16:32,300
shows up on the original case report
down the 270. You're waiting to see, but
241
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
you're not certain?
242
00:16:33,400 --> 00:16:34,239
That's right.
243
00:16:34,240 --> 00:16:36,460
I'm telling you, this piece is stolen.
244
00:16:36,840 --> 00:16:39,880
Then you prove it. In the meantime, it
belongs to Mr. Jackson.
245
00:16:53,680 --> 00:16:57,120
to be locked up. He's crazy. You're
dirty and I'm going to prove it.
246
00:16:57,500 --> 00:17:01,280
Look, detective, you harassed Mr.
Jackson. I'll have you up before the
247
00:17:01,280 --> 00:17:05,160
review board so fast you won't know what
hit you. Do you hear me? Miss Cutman,
248
00:17:05,180 --> 00:17:06,720
half of New Jersey can hear you.
249
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
Carmen.
250
00:17:14,579 --> 00:17:15,780
Don't you do anything stupid.
251
00:17:52,550 --> 00:17:53,650
Hey, no, I understand.
252
00:17:53,930 --> 00:17:55,810
Fourteen years is a long time between
cases.
253
00:17:56,990 --> 00:17:57,990
Right.
254
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
Have a nice retirement.
255
00:18:00,530 --> 00:18:01,530
Okay, bye.
256
00:18:02,270 --> 00:18:03,270
What house was that?
257
00:18:04,790 --> 00:18:06,630
She doesn't remember anything but a
stone cross.
258
00:18:07,430 --> 00:18:09,090
I don't remember two things, though.
259
00:18:11,030 --> 00:18:13,470
He said the girl had a kid brother who
hounded them for months.
260
00:18:13,690 --> 00:18:14,990
Too broken up to let go.
261
00:18:15,790 --> 00:18:16,790
And?
262
00:18:17,090 --> 00:18:19,230
And he remembers that the girl was
messed up pretty badly.
263
00:18:19,990 --> 00:18:21,710
The guy who did it used his fists.
264
00:18:22,030 --> 00:18:23,030
And enjoyed his work.
265
00:18:23,390 --> 00:18:24,410
Like Amber Jackson.
266
00:18:25,110 --> 00:18:25,989
Could be.
267
00:18:25,990 --> 00:18:27,770
A lot of guys get off eating over there.
268
00:18:32,690 --> 00:18:33,690
Detective Lacey.
269
00:18:34,110 --> 00:18:35,630
Oh, hiya, Muriel. How are you?
270
00:18:36,850 --> 00:18:37,850
That's good.
271
00:18:39,910 --> 00:18:40,910
Oh.
272
00:18:41,710 --> 00:18:42,990
Atlantic City, huh?
273
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Freebie, huh?
274
00:18:46,790 --> 00:18:47,790
No.
275
00:18:48,410 --> 00:18:51,130
No, you go ahead and have a ball,
Muriel.
276
00:18:52,550 --> 00:18:55,530
No, we could get another babysitter.
277
00:18:57,130 --> 00:18:58,450
Muriel, I am sure.
278
00:19:00,490 --> 00:19:01,890
Enjoy the Maguire sisters.
279
00:19:05,970 --> 00:19:06,970
Right.
280
00:19:08,150 --> 00:19:09,150
Goodbye, dear.
281
00:19:11,370 --> 00:19:12,790
Oh, my Lord.
282
00:19:12,990 --> 00:19:15,090
Hey, look, maybe she'll get you
Phyllis's autograph.
283
00:19:16,840 --> 00:19:18,500
This is not a joking matter, Christine.
284
00:19:18,820 --> 00:19:21,920
Do you have any idea what it's like to
try and find a babysitter on short
285
00:19:21,920 --> 00:19:22,920
notice?
286
00:19:23,240 --> 00:19:24,760
It's like murder. That's what it's like.
287
00:19:25,520 --> 00:19:28,660
Barbie Jr.'s living in the library
trying to finish a term paper in three
288
00:19:28,720 --> 00:19:31,140
and Michael is too young to handle her
yet.
289
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
Barbie's so nervous about this dinner.
290
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
Wait till you hear this.
291
00:19:35,620 --> 00:19:38,760
Mary Beth, if I told you once, I told
you a thousand times, you should always
292
00:19:38,760 --> 00:19:40,720
have a babysitter in the full tent.
293
00:19:41,240 --> 00:19:42,340
Police business, huh, Lacey?
294
00:19:43,640 --> 00:19:45,360
Lieutenant, I didn't know you were
there, sir.
295
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Yeah. Have a cigar.
296
00:19:47,260 --> 00:19:48,800
You too, Cagney. Have a cigar.
297
00:19:49,020 --> 00:19:50,020
Oh, thank you, Lieutenant.
298
00:19:50,820 --> 00:19:52,480
Actually, I'm trying to cut back.
299
00:19:52,760 --> 00:19:55,580
Well, you give it to a friend and you
tell him that your lieutenant is going
300
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
be a grandfather.
301
00:19:56,980 --> 00:20:01,480
Oh, that is wonderful, sir.
Congratulations. Thank you. Your son
302
00:20:01,480 --> 00:20:03,320
thrilled. Almost as much as his old man.
303
00:20:04,240 --> 00:20:05,760
Take a rest. Have a cigar.
304
00:20:06,000 --> 00:20:06,879
Thank you, Lieutenant.
305
00:20:06,880 --> 00:20:09,760
Congratulations. Thank you. Hey,
esposito. Catch.
306
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Thank you.
307
00:20:12,000 --> 00:20:13,180
Inspector, here you go.
308
00:20:13,840 --> 00:20:14,860
One for your dessert.
309
00:20:15,710 --> 00:20:16,710
And one for Petrie.
310
00:20:16,810 --> 00:20:18,450
Ah, thank you, sir. Congratulations.
311
00:20:18,990 --> 00:20:20,250
Where is Petrie, anyway? Sir?
312
00:20:20,890 --> 00:20:23,870
Your partner. He forgot to sign last
month's activities reports.
313
00:20:24,130 --> 00:20:26,430
Oh, he just made a run for the
drugstore, sir. He'll be back in a
314
00:20:26,650 --> 00:20:27,770
Drugstore? Yeah.
315
00:20:28,190 --> 00:20:31,810
Well, you see, we just had a ticket from
Madam Ching, sir, and the man's a
316
00:20:31,810 --> 00:20:33,250
walking Mount St. Helens, if you know
what I mean.
317
00:20:33,950 --> 00:20:37,130
Never mind that. Vicki, will you just
make sure he signs last month's reports?
318
00:20:59,699 --> 00:21:06,280
You did it, didn't you? I don't know
what you're talking about.
319
00:21:06,680 --> 00:21:08,460
You know. You know and I know.
320
00:21:09,340 --> 00:21:10,780
What the hell do you want from me, man?
321
00:21:20,860 --> 00:21:24,740
I tell you, Christine, last night we
were at Whitman with a babysitting
322
00:21:25,150 --> 00:21:28,750
So I called Babs from three houses down
to see if she could recommend somebody,
323
00:21:28,910 --> 00:21:30,610
and she offered to do it herself.
324
00:21:31,110 --> 00:21:32,410
How's that for a lifesaver?
325
00:21:33,590 --> 00:21:37,690
Babs? Well, really, her name is Barbara,
but she said I should call her Babs.
326
00:21:39,350 --> 00:21:42,910
Maybe I should just let my hair grow
out. I was so moved. I felt like
327
00:21:42,910 --> 00:21:43,910
into tears.
328
00:21:44,590 --> 00:21:47,590
Mary Beth, what do you think of those
shaggy perms?
329
00:21:47,790 --> 00:21:51,010
I don't know. You know, I always thought
that... You had to live in the same
330
00:21:51,010 --> 00:21:54,090
building with somebody for them to treat
you like a neighbor, but what do I
331
00:21:54,090 --> 00:21:55,090
know, right?
332
00:21:58,530 --> 00:22:00,690
You know the hell with it. It's not me.
It's him.
333
00:22:02,630 --> 00:22:03,890
There we are at my place, right?
334
00:22:04,330 --> 00:22:07,570
Candlelight, my best brandy, Johnny
Mathis on the turntable. I got him so
335
00:22:07,570 --> 00:22:08,730
sloshed he could barely walk.
336
00:22:09,870 --> 00:22:12,210
I even told him the elevator wasn't
working.
337
00:22:13,550 --> 00:22:16,770
I damn near locked him inside the place,
Mary Beth, and he goes home anyway.
338
00:22:17,610 --> 00:22:18,850
But not without Brian again.
339
00:22:20,010 --> 00:22:21,010
What makes you say that?
340
00:22:21,810 --> 00:22:22,810
Well, I don't know.
341
00:22:22,950 --> 00:22:23,950
Wild guess.
342
00:22:25,270 --> 00:22:28,570
Christine, you are an attractive,
intelligent woman.
343
00:22:28,790 --> 00:22:31,290
If Cupid is taking his time here, it's
certainly not you.
344
00:22:31,550 --> 00:22:37,810
Yeah. I heard this morning on talk radio
that 35 % of all the single men in the
345
00:22:37,810 --> 00:22:39,170
city of New York are gay.
346
00:22:39,990 --> 00:22:42,710
35%. The man is not gay in America. Are
you sure? Trust me.
347
00:22:44,090 --> 00:22:47,550
There are certain things that a woman of
experience knows.
348
00:22:52,560 --> 00:22:53,960
Why did he take me out in the first
place?
349
00:22:55,240 --> 00:22:58,160
Well, maybe he wants to be your friend.
350
00:22:59,360 --> 00:23:01,220
I got enough friends, thank you.
351
00:23:03,440 --> 00:23:09,200
You know, come to think of it,
Christine, a curly perm would be very
352
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
you.
353
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
You think so?
354
00:23:19,540 --> 00:23:20,980
Sergeant, turn up anything downtown?
355
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
Not much.
356
00:23:23,240 --> 00:23:24,840
So what about now? What are you going to
do now?
357
00:23:25,120 --> 00:23:26,480
Now we do our shift.
358
00:23:28,140 --> 00:23:30,100
Hey, I was thinking of shooting some
hoops after work.
359
00:23:30,320 --> 00:23:31,320
You want to come?
360
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
No.
361
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
Thank you.
362
00:23:40,100 --> 00:23:44,400
Listen, Marcus, I may be out of line
saying this, but I think you're walking
363
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
tightrope here.
364
00:23:46,160 --> 00:23:49,480
I can only cover for you so many times
before the lieutenant wises up.
365
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
You're right, Victor.
366
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
You are out of line.
367
00:24:03,080 --> 00:24:05,540
Chris, I maybe got something here.
368
00:24:06,260 --> 00:24:10,200
April to September 1972, Jackson worked
at a restaurant in Park Slope.
369
00:24:10,620 --> 00:24:12,640
Just a couple blocks from where Laurie
Petrie lived.
370
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
What's that going to get it?
371
00:24:15,080 --> 00:24:17,220
Maybe they kept time cards or paid
stuff.
372
00:24:17,620 --> 00:24:21,000
Something to check his movements on the
day of the murder. Time cards? 14 years
373
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
later?
374
00:24:22,219 --> 00:24:23,440
You've got another lead, Sergeant?
375
00:24:24,040 --> 00:24:25,960
The most it can cost us is a trip to
Brooklyn.
376
00:24:26,660 --> 00:24:27,660
Okay.
377
00:24:27,840 --> 00:24:30,500
Jackie, Lacey, get here, please.
378
00:24:37,140 --> 00:24:38,140
Get the car, will you?
379
00:24:39,940 --> 00:24:43,180
Got an apparent homicide over at Avenue
A and 3rd.
380
00:24:43,440 --> 00:24:44,740
I want you two on top of it.
381
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
I don't really care.
382
00:24:46,240 --> 00:24:47,840
Victim's been ID'd as one Emmett
Jackson.
383
00:24:49,380 --> 00:24:50,740
Petrie's Emmett Jackson, sir. That's
right.
384
00:24:51,120 --> 00:24:53,740
So I want this handled quietly, and I
want it handled quickly. I want it to be
385
00:24:53,740 --> 00:24:55,980
kept abreast of every move, no matter
what you find out.
386
00:25:01,600 --> 00:25:02,960
When was the last time you saw him?
387
00:25:03,800 --> 00:25:06,920
Last night, before I went to work. What
time was that?
388
00:25:08,240 --> 00:25:09,740
7, 7 .30.
389
00:25:11,020 --> 00:25:12,480
And he just got home an hour ago?
390
00:25:13,700 --> 00:25:16,860
Look, you can check at the market. I
worked a double shift last night.
391
00:25:17,740 --> 00:25:19,080
What was Emmett out of work?
392
00:25:19,489 --> 00:25:20,790
Somebody had to pay the bills.
393
00:25:21,710 --> 00:25:25,290
Miss Harris, when you got back from the
hospital, he started hitting you again,
394
00:25:25,330 --> 00:25:26,129
didn't he?
395
00:25:26,130 --> 00:25:29,210
No. He was drunk and he got rough on you
again, didn't he?
396
00:25:30,910 --> 00:25:32,370
Look, we know how it can be.
397
00:25:33,530 --> 00:25:35,390
A person can only take so much.
398
00:25:36,050 --> 00:25:38,330
Nobody's going to blame you for
defending yourself, Miss Harris.
399
00:25:39,450 --> 00:25:42,970
I'll tell you, some creep relates to him
to me. Look, you're talking about my
400
00:25:42,970 --> 00:25:47,590
husband. You know, instead of running
him down, why don't you go find the cop
401
00:25:47,590 --> 00:25:48,590
who killed him?
402
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
What are you talking about?
403
00:25:52,480 --> 00:25:55,180
Emmett says some spade cop jumped him at
the police station.
404
00:25:55,540 --> 00:25:58,180
He said he was crazy. He followed him
all day.
405
00:25:59,160 --> 00:26:00,200
He's the one you want.
406
00:26:00,620 --> 00:26:03,180
I think you go after him. You watch your
mouth, lady.
407
00:26:03,440 --> 00:26:06,000
That's a hell of an accusation. You
better be able to back it up.
408
00:26:14,830 --> 00:26:18,050
That armpit that butted over on Avenue
A? Somebody did the world a favor, let
409
00:26:18,050 --> 00:26:21,150
tell you. Yeah, they're calling it
murder, but I call it street cleaning.
410
00:26:21,390 --> 00:26:22,670
You lose your faith in justice.
411
00:26:23,870 --> 00:26:25,550
You gentlemen think I did it? No.
412
00:26:25,810 --> 00:26:30,230
Come on, Marcus, no one here is saying
it. Hey, what we're saying is, whoever
413
00:26:30,230 --> 00:26:32,350
did do it deserves a medal.
414
00:26:32,750 --> 00:26:33,750
Dan Street.
415
00:26:35,330 --> 00:26:38,350
Okay, guys, give the man some air, all
right? Sure. You bet.
416
00:26:41,550 --> 00:26:43,870
Hey, you don't mind them? It's their way
of showing you they're behind you.
417
00:26:44,200 --> 00:26:45,200
So am I.
418
00:26:46,620 --> 00:26:49,620
After all the years we've been partners,
you really think I could do something
419
00:26:49,620 --> 00:26:50,419
like this?
420
00:26:50,420 --> 00:26:52,260
Come on, Marcus, I can understand
anything.
421
00:26:53,320 --> 00:26:55,840
Hey, whatever the case, I'll go to the
mat for you.
422
00:26:56,820 --> 00:26:59,460
Victor, do you have any idea what you're
saying?
423
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
I have some.
424
00:27:03,140 --> 00:27:08,640
The preliminary report places the time
of death around 10 p .m. from a blow to
425
00:27:08,640 --> 00:27:11,340
the back of the head with a heavy
instrument. Probably a tire iron from
426
00:27:11,340 --> 00:27:12,640
shape of the wound. What about the wife?
427
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
Sickle relationship.
428
00:27:14,240 --> 00:27:15,900
He'd beat her up and she'd come back for
more.
429
00:27:16,180 --> 00:27:17,119
She got an alibi?
430
00:27:17,120 --> 00:27:18,120
Yes, sir, airtight.
431
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
Ah, that's too bad.
432
00:27:20,880 --> 00:27:24,020
And her allegations about the black
officer, she got anything to support
433
00:27:24,180 --> 00:27:25,179
Not a thing.
434
00:27:25,180 --> 00:27:28,340
Except the word of the deceased, which
considering the source, doesn't mean
435
00:27:28,340 --> 00:27:29,340
much.
436
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
And that's all?
437
00:27:31,040 --> 00:27:34,380
Actually, sir, there was... There's
more.
438
00:27:35,840 --> 00:27:39,440
On the voucher for Jackson's personal
effect, they didn't list across there.
439
00:27:42,720 --> 00:27:45,940
Lieutenant, Jackson is not stupid. The
thing is hot, and actually he's going to
440
00:27:45,940 --> 00:27:46,879
want to dump it.
441
00:27:46,880 --> 00:27:47,880
Uh -huh.
442
00:27:48,460 --> 00:27:49,460
You got anything else?
443
00:27:52,000 --> 00:27:55,880
Look, Petrie wouldn't walk against a
light. He's as by the book as they come.
444
00:27:56,460 --> 00:27:58,460
We've been down this road before,
Cagney.
445
00:27:59,060 --> 00:28:00,400
People can be full of surprises.
446
00:28:00,700 --> 00:28:01,639
Not Petrie.
447
00:28:01,640 --> 00:28:03,760
I'm not making any assumptions here, all
right?
448
00:28:04,340 --> 00:28:07,460
We've got a job to do, so let's do it.
We don't have to think about it, we
449
00:28:07,460 --> 00:28:08,680
have to like it, we just got to do it.
450
00:28:09,120 --> 00:28:10,120
And that's all.
451
00:28:12,449 --> 00:28:15,750
Petrie's got some personal days coming,
so I'm going to tell him to take some
452
00:28:15,750 --> 00:28:17,330
time off until this thing blows over.
453
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
All right.
454
00:28:25,990 --> 00:28:27,310
Petrie, Lieutenant
455
00:28:27,310 --> 00:28:39,050
McPhee.
456
00:28:52,560 --> 00:28:55,420
Petrie finally decided on the blue with
ruffles down the buttons.
457
00:28:57,880 --> 00:28:58,880
Tuxedo for the dinner.
458
00:28:59,300 --> 00:29:02,220
He got a blue shirt with a fluffy front.
It looks very handsome.
459
00:29:05,880 --> 00:29:07,240
I'll bet you O 'Brien called you today.
460
00:29:07,900 --> 00:29:09,980
I mean, two nights are ready this week.
He'll call you.
461
00:29:10,320 --> 00:29:11,320
Yeah, maybe.
462
00:29:11,920 --> 00:29:13,520
All right, Christine, you want to let me
have it?
463
00:29:14,620 --> 00:29:17,140
You don't think I should have mentioned
the cross, right? I think it would be
464
00:29:17,140 --> 00:29:19,860
nice if we gave Petrie a little benefit
of the doubt here.
465
00:29:21,680 --> 00:29:24,020
You know him as well as I do. He's too
good a cop to lose it.
466
00:29:25,100 --> 00:29:27,140
Anybody can lose it, given the right
situation.
467
00:29:27,780 --> 00:29:33,500
All I know is if anybody laid a finger
on one of my kids, I don't like to think
468
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
about what I would do.
469
00:29:37,000 --> 00:29:38,380
Mary Beth, what is this about?
470
00:29:39,160 --> 00:29:41,080
I take it you know about the man with
the cross.
471
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
Yes, I know.
472
00:29:44,480 --> 00:29:46,020
He was found murdered this morning.
473
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
And you think...
474
00:29:49,960 --> 00:29:52,760
Look, there's no way Marcus could have
done that. We'd like to prove it.
475
00:29:53,320 --> 00:29:54,500
Who are you kidding?
476
00:29:55,380 --> 00:29:58,740
You're here to gather evidence and grab
yourselves a nice little collar.
477
00:29:59,260 --> 00:30:01,640
That isn't fair, Claudia, and you know
it.
478
00:30:01,940 --> 00:30:03,300
Will you work with him?
479
00:30:03,560 --> 00:30:07,500
Do you know what kind of man he is? How
could you even suspect him of something
480
00:30:07,500 --> 00:30:08,279
like this?
481
00:30:08,280 --> 00:30:09,520
How do you feel about Emmett Jackson?
482
00:30:09,860 --> 00:30:11,380
How do you expect him to feel?
483
00:30:12,240 --> 00:30:14,020
How would you feel if it was your
sister?
484
00:30:16,480 --> 00:30:17,500
I'm sorry, Claudia.
485
00:30:18,410 --> 00:30:19,970
This is not pleasant for any of us.
486
00:30:25,290 --> 00:30:28,170
Friends like you, he's already
convicted.
487
00:30:34,710 --> 00:30:35,710
You could avoid it.
488
00:30:36,730 --> 00:30:38,330
At least until I broke it to her myself.
489
00:30:38,830 --> 00:30:40,930
We're doing our job, Marcus. I don't
want to hear it, okay?
490
00:30:41,770 --> 00:30:43,070
The situation will reverse.
491
00:30:43,390 --> 00:30:44,730
I'd expect you to play the book.
492
00:30:45,010 --> 00:30:46,010
I'm here, aren't I?
493
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
get this thing over with.
494
00:30:49,900 --> 00:30:51,660
Why were you tailing Emmett Jackson
yesterday?
495
00:30:55,060 --> 00:30:56,060
I don't know.
496
00:30:56,760 --> 00:30:59,680
Maybe I thought I could catch him or
something. Nail him good and solid.
497
00:31:00,260 --> 00:31:01,320
Where'd you follow him to?
498
00:31:01,600 --> 00:31:02,600
All over.
499
00:31:03,740 --> 00:31:06,000
First a pool hall in Bed -Stuy.
500
00:31:06,800 --> 00:31:09,640
Then a topless club over on Delancey.
501
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
And then?
502
00:31:12,920 --> 00:31:14,260
Then I followed him home.
503
00:31:15,100 --> 00:31:17,060
And? And I talked to him.
504
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
That's all.
505
00:31:21,710 --> 00:31:23,210
Petrie, we know the cross is missing.
506
00:31:23,770 --> 00:31:26,150
My grandmother gave that cross to
Laurie.
507
00:31:26,410 --> 00:31:27,890
It belonged to my family.
508
00:31:30,750 --> 00:31:32,410
He was alive when we finished talking.
509
00:31:32,950 --> 00:31:34,010
What time did you leave him?
510
00:31:35,210 --> 00:31:36,770
9 .30, 10, something like that.
511
00:31:36,990 --> 00:31:37,990
Then where'd you go?
512
00:31:38,830 --> 00:31:39,930
I just drove around.
513
00:31:41,210 --> 00:31:42,790
Did you go to any bars or clubs?
514
00:31:43,010 --> 00:31:45,250
Any place where someone might have
remembered you? No.
515
00:31:46,450 --> 00:31:47,450
Anywhere, with anybody.
516
00:31:47,610 --> 00:31:49,230
I didn't know I'd need an alibi.
517
00:31:51,169 --> 00:31:55,110
I'm going home to be with my family, if
there isn't anything else.
518
00:31:56,770 --> 00:31:57,830
There is one more thing.
519
00:31:59,730 --> 00:32:01,810
We need to have a look in your car.
520
00:32:05,010 --> 00:32:06,170
What are you looking for, Kevin?
521
00:32:06,710 --> 00:32:07,710
Evidence?
522
00:32:07,990 --> 00:32:08,990
Murder weapon?
523
00:32:09,950 --> 00:32:10,950
Another body?
524
00:32:11,610 --> 00:32:12,610
How about it?
525
00:32:13,050 --> 00:32:14,170
You got a search warrant?
526
00:32:14,430 --> 00:32:15,430
No.
527
00:32:16,110 --> 00:32:17,110
Do we need one?
528
00:32:25,130 --> 00:32:26,130
You won't find anything.
529
00:32:28,190 --> 00:32:29,670
I'd have felt I didn't do it.
530
00:32:30,470 --> 00:32:32,250
Because I'm too good a cop.
531
00:32:45,630 --> 00:32:48,970
What about the tire iron? You drop it
off at the lab? It's clean.
532
00:32:50,390 --> 00:32:52,310
Could be lots of other blunt
instruments.
533
00:32:52,870 --> 00:32:54,550
There are also other suspects, sir.
534
00:32:54,960 --> 00:32:57,920
Well, I want to see some action on this
thing, and quickly. I can't keep
535
00:32:57,920 --> 00:32:58,920
stalling IAD.
536
00:32:59,240 --> 00:32:59,959
Yeah, what?
537
00:32:59,960 --> 00:33:03,420
Excuse me, Lieutenant. There is an
emergency call for Lacey, line four.
538
00:33:05,260 --> 00:33:06,660
No, no, no, Lacey. You can take it in
here.
539
00:33:07,240 --> 00:33:08,240
Thank you.
540
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
Detective Lacey.
541
00:33:12,460 --> 00:33:13,740
Oh, hiya, Babs. How are you?
542
00:33:15,780 --> 00:33:18,920
Well, truthfully, I'm a little tied up
right now.
543
00:33:20,220 --> 00:33:21,220
You can't.
544
00:33:27,500 --> 00:33:28,500
find somebody else.
545
00:33:29,020 --> 00:33:30,620
Hey, thanks for trying.
546
00:33:31,020 --> 00:33:32,020
Thanks a lot.
547
00:33:32,480 --> 00:33:33,480
Bye -bye, Babs.
548
00:33:34,200 --> 00:33:35,240
I'm sorry, sir.
549
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
Everything okay?
550
00:33:37,620 --> 00:33:38,419
Yes, sir.
551
00:33:38,420 --> 00:33:39,420
Well, no, sir.
552
00:33:39,480 --> 00:33:43,800
See, my husband has a very important
dinner engagement tomorrow night, and my
553
00:33:43,800 --> 00:33:48,220
mother -in -law was supposed to look
after baby Alice, but then she won this
554
00:33:48,220 --> 00:33:49,920
free trip to Atlantic City, sir.
555
00:33:50,140 --> 00:33:53,900
And it's... Well, it's really not that
important now, sir.
556
00:33:57,420 --> 00:33:59,100
Okay. Let's get back to work. Yes, sir.
557
00:34:00,180 --> 00:34:01,600
Other suspects, you were saying?
558
00:34:01,800 --> 00:34:02,699
Yes, sir.
559
00:34:02,700 --> 00:34:04,100
Yes, sir. We'll get on that, Lieutenant.
560
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Fine.
561
00:34:11,060 --> 00:34:17,940
Tomorrow is a whole day away, Mary Beth.
I'm sure there's something that you can
562
00:34:17,940 --> 00:34:18,940
get.
563
00:34:22,460 --> 00:34:23,659
Don't you look at me like that.
564
00:34:23,980 --> 00:34:24,980
I have a date.
565
00:34:25,980 --> 00:34:27,520
That is, if O 'Brien ever calls.
566
00:34:27,760 --> 00:34:31,199
Hey, Coleman, are there any other
messages for me? If somebody wanted to
567
00:34:31,199 --> 00:34:32,880
out and touch you, you'd be the first to
know.
568
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
Have a T -shirt.
569
00:34:35,600 --> 00:34:38,060
The sensitivity seminar's paid off, eh,
Coleman?
570
00:34:38,639 --> 00:34:41,400
Sergeant Coleman, you wouldn't happen to
know any babysitters, would you?
571
00:34:41,760 --> 00:34:43,560
Yeah, my next -door neighbor's kid,
Beatrice.
572
00:34:44,760 --> 00:34:46,480
Beatrice? Is she reliable?
573
00:34:47,060 --> 00:34:48,060
She's a nice girl.
574
00:34:48,139 --> 00:34:50,940
Shouldn't be any problems, I'll ask her.
Sergeant, you're a lifesaver.
575
00:34:51,360 --> 00:34:52,780
A lifesaver, that's what he is.
576
00:34:54,000 --> 00:34:55,960
Beatrice. Can I stop with that? Perfect.
577
00:35:39,560 --> 00:35:42,880
I could say thank you, but that wouldn't
exactly suffice. I could say I'm sorry.
578
00:35:43,260 --> 00:35:44,440
That'd probably be too easy.
579
00:35:45,340 --> 00:35:48,600
What I really wanted to say is I hope
this doesn't mean that we have to stop
580
00:35:48,600 --> 00:35:51,040
seeing each other.
581
00:35:53,560 --> 00:35:54,560
Chris?
582
00:35:59,320 --> 00:36:01,820
Hello to you, my sergeant detective
daughter, the celebrity.
583
00:36:02,080 --> 00:36:04,760
Hey, this is your sober dad calling to
congratulate you.
584
00:36:05,160 --> 00:36:08,340
I take it you've seen the papers already
and bought out every newsstand in the
585
00:36:08,340 --> 00:36:12,410
city. Hey, look, Christy, next time
would you please tell me in advance and
586
00:36:12,410 --> 00:36:13,410
me a cardiac?
587
00:36:37,870 --> 00:36:41,770
She wears earrings from Bendel's, a
Perry Ellis blazer, and carries a
588
00:36:41,770 --> 00:36:45,610
revolver in the waistband of a Calvin
Klein skirt. She calls herself a pistol
589
00:36:45,610 --> 00:36:46,610
-packing mama.
590
00:36:46,730 --> 00:36:48,990
One senses that it's only half and
chest.
591
00:36:49,230 --> 00:36:52,310
I can't believe he did this. I just
can't believe he did it!
592
00:36:53,630 --> 00:36:55,090
I can't believe this is down.
593
00:36:56,230 --> 00:37:00,770
She's a mass of contradictions, a
superior officer who longs to be one of
594
00:37:00,770 --> 00:37:03,930
guys, a hands -on street cop with high
-level ambitions.
595
00:37:04,170 --> 00:37:08,620
See? I poured my guts out to that creep
and he spilled it all over the city.
596
00:37:09,460 --> 00:37:11,320
Oh, God, I'm such a sucker.
597
00:37:12,620 --> 00:37:13,620
Her eyes.
598
00:37:13,860 --> 00:37:18,560
Weary from too much seeing, yet alive
and incandescent and incredibly blue.
599
00:37:19,480 --> 00:37:21,300
Incandescent? I didn't see that.
600
00:37:21,940 --> 00:37:23,820
It could have been a lot worse,
Christine.
601
00:37:24,440 --> 00:37:26,740
Well, it's not like he used your name or
anything, right?
602
00:37:27,360 --> 00:37:28,360
You're a bitch.
603
00:37:28,720 --> 00:37:31,640
Jacqueline Suzanne didn't use names
either, but everybody knew who she was
604
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
talking about.
605
00:37:32,730 --> 00:37:34,970
Well, you have nothing to be ashamed of
here.
606
00:37:35,530 --> 00:37:37,830
Say the truth. I think the thing is kind
of flattering.
607
00:37:39,170 --> 00:37:41,490
Mary Beth, that is not the point. He
used me.
608
00:37:46,190 --> 00:37:49,110
Boy, there's always something
underneath, isn't there?
609
00:37:50,910 --> 00:37:55,850
Just when you think you know somebody, I
mean really know them, turns out you
610
00:37:55,850 --> 00:37:56,850
never knew them at all.
611
00:37:59,650 --> 00:38:02,070
Yeah, people are funny that way.
612
00:38:10,900 --> 00:38:12,660
Well, looks like I'm going to be free.
613
00:38:13,860 --> 00:38:15,060
He's doing a fitter.
614
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Thank you, Christine.
615
00:38:18,240 --> 00:38:19,680
Sure. But that's okay.
616
00:38:20,080 --> 00:38:22,000
Sergeant Coleman has me all fixed up.
617
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
Oh, that's right.
618
00:38:24,120 --> 00:38:25,440
A lifesaver. Yeah.
619
00:38:26,220 --> 00:38:27,840
That explains the hole in his head.
620
00:38:41,070 --> 00:38:44,890
busy nosing around me. I couldn't see
another suspect if he fell right on top
621
00:38:44,890 --> 00:38:46,310
him. I'm Victor.
622
00:38:46,570 --> 00:38:47,750
This isn't helping, honey.
623
00:38:48,870 --> 00:38:50,430
Victor thinks he understands me now.
624
00:38:51,010 --> 00:38:54,450
Come on, Marcus. We're all murderers
under the skin. A little private
625
00:38:54,450 --> 00:38:56,970
never hurt anybody. He's just trying to
be on your side.
626
00:38:57,230 --> 00:38:58,330
He's trying to understand.
627
00:38:58,730 --> 00:38:59,730
What?
628
00:39:00,890 --> 00:39:02,630
That I'm the night avenger?
629
00:39:04,010 --> 00:39:06,210
Some vigilante clubbing people to death.
630
00:39:06,490 --> 00:39:07,550
If I hate them enough.
631
00:39:08,190 --> 00:39:09,670
Tell me you didn't hate them enough.
632
00:39:10,350 --> 00:39:13,090
I mean, you had to want Jackson dead. I
know you did.
633
00:39:13,550 --> 00:39:15,130
Oh, you think I did it too?
634
00:39:17,310 --> 00:39:20,950
He killed your sister, Marcus. Anybody
would have wanted to.
635
00:39:21,990 --> 00:39:24,250
You think I cracked that man's head
open?
636
00:39:27,430 --> 00:39:29,290
You tell me you didn't.
637
00:39:29,730 --> 00:39:30,730
You didn't.
638
00:39:31,050 --> 00:39:35,590
But if somewhere deep inside you didn't
want to kill that man, then something's
639
00:39:35,590 --> 00:39:36,870
wrong with you. Claudia.
640
00:39:37,970 --> 00:39:40,970
Do you think I could have done something
like that?
641
00:39:41,390 --> 00:39:42,390
Don't you?
642
00:39:46,370 --> 00:39:48,190
But you said you talked to her.
643
00:39:48,710 --> 00:39:51,410
You said Beatrice had agreed to do it.
644
00:39:51,690 --> 00:39:55,710
What can I say? Her computer was down.
She forgot that the shimmel switched
645
00:39:55,710 --> 00:39:58,770
nights with the Catlins who got moved up
because of the Gottliebs on Sunday
646
00:39:58,770 --> 00:40:02,090
night. It just goes to show you should
always have somebody in the bullpen.
647
00:40:03,470 --> 00:40:04,930
Real nice coverage there, Keggy.
648
00:40:06,090 --> 00:40:07,670
Do you realize what this means?
649
00:40:08,230 --> 00:40:11,910
I already let Christine off the hook.
And now she has made other plans.
650
00:40:12,250 --> 00:40:16,450
If I can't find another babysitter, I
can't go to the dinner. If I can't go to
651
00:40:16,450 --> 00:40:17,970
the dinner, Harvey will never forgive
me.
652
00:40:18,190 --> 00:40:20,750
He's already wound up turning one of
Esposito's cheap watches.
653
00:40:21,090 --> 00:40:23,730
He's got to go now and meet these people
all alone.
654
00:40:23,970 --> 00:40:25,950
Damn it, Lacey, I'm not ready.
655
00:40:27,050 --> 00:40:28,050
I'll do it.
656
00:40:28,730 --> 00:40:29,730
Do it?
657
00:40:29,790 --> 00:40:30,790
Do what, sir?
658
00:40:31,270 --> 00:40:33,350
Babysit, if that's what it takes to get
you back to work.
659
00:40:33,990 --> 00:40:34,990
Oh, no.
660
00:40:35,120 --> 00:40:38,700
Sir, I wouldn't dream of it. Hey, I got
a grandchild coming. I could use some
661
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
practice, okay?
662
00:40:39,860 --> 00:40:40,860
Oh, sir.
663
00:40:41,680 --> 00:40:44,020
Oh, this is way too much to ask of you,
sir.
664
00:40:44,680 --> 00:40:46,160
What do you think I'm not capable, huh?
665
00:40:47,020 --> 00:40:49,840
Hey, I had a baby. I've seen a naked
tush before.
666
00:40:50,220 --> 00:40:52,160
Just give me the address and I'll be
there.
667
00:40:52,400 --> 00:40:57,080
Now, if you and the pistol -packing mama
over there don't mind, could you please
668
00:40:57,080 --> 00:40:59,700
get back to work on this homicide
investigation now?
669
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Yes, sir.
670
00:41:09,830 --> 00:41:12,870
Seven years I watched him ruin Brenda's
life.
671
00:41:13,450 --> 00:41:17,370
Lying to her, leeching off of her,
beating the sense out of her.
672
00:41:17,670 --> 00:41:20,850
All the prayers in the world couldn't
keep her away from him.
673
00:41:21,210 --> 00:41:23,510
Must have been terrible seeing your
daughter go through that.
674
00:41:24,170 --> 00:41:25,870
Imagine you'd have done anything to stop
her.
675
00:41:26,170 --> 00:41:29,210
Oh, I wanted more than just to stop him.
I wanted to make him suffer.
676
00:41:30,530 --> 00:41:33,330
But I figured the good Lord would get
around to that sooner or later.
677
00:41:33,570 --> 00:41:35,290
As it turned out, sir, it was sooner.
678
00:41:38,570 --> 00:41:43,750
You're wasting your time, officers. I
got 20 regulars to tell you that I was
679
00:41:43,750 --> 00:41:44,890
slinging hash all night.
680
00:41:45,330 --> 00:41:46,650
What time did you close, Mr. Harris?
681
00:41:47,550 --> 00:41:48,550
Around midnight.
682
00:41:48,830 --> 00:41:50,070
Maybe half past.
683
00:41:53,870 --> 00:41:56,390
You think I killed Emmett, don't you?
684
00:41:56,630 --> 00:41:57,870
You had every reason to.
685
00:41:58,330 --> 00:41:59,890
Look around you, lady.
686
00:42:00,890 --> 00:42:03,850
In this neighborhood, people don't need
a reason to commit murder.
687
00:42:04,290 --> 00:42:06,950
Emmett could have been killed for his
shoes.
688
00:42:16,810 --> 00:42:19,390
It wasn't the daughter. Which puts us
right back where we were before.
689
00:42:19,690 --> 00:42:20,690
Hey, Josie.
690
00:42:20,770 --> 00:42:21,770
Hey, Dagny.
691
00:42:22,190 --> 00:42:23,490
I've got a news report for you.
692
00:42:23,850 --> 00:42:25,590
Mr. Jackson, how much time? Bingo.
693
00:42:33,470 --> 00:42:35,410
What is it? We heard the report here.
694
00:42:42,370 --> 00:42:45,970
Hair fiber and blood particles
discovered beneath the victim's
695
00:42:47,040 --> 00:42:48,040
Blood type O.
696
00:42:48,640 --> 00:42:49,660
What type is Marcus?
697
00:42:50,040 --> 00:42:51,040
Geez, I don't know.
698
00:42:51,240 --> 00:42:52,780
Let's check the personnel files. Right.
699
00:42:54,360 --> 00:42:55,780
Wait a minute, guys. Don't bother.
700
00:42:57,460 --> 00:43:02,200
Hair fiber determined to originate from
a male Caucasian.
701
00:43:02,400 --> 00:43:04,060
All right. Way to go, Marcus.
702
00:43:04,600 --> 00:43:05,680
I knew we could do it, Denny.
703
00:43:07,580 --> 00:43:09,600
Maybe now we can get back to being a
team around here.
704
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
Sure we can.
705
00:43:16,190 --> 00:43:18,570
No easy leaves left on this one. Thank
God.
706
00:43:19,810 --> 00:43:22,190
I got a feeling we're not going to find
that missing cross, either.
707
00:43:22,790 --> 00:43:24,390
Sergeant, you got a visitor out front.
708
00:43:25,690 --> 00:43:26,710
Thanks. He'll be out in a minute.
709
00:43:29,290 --> 00:43:30,290
May I call him?
710
00:43:40,830 --> 00:43:42,970
Claudia, it's Mary Beth Lacey.
711
00:43:44,810 --> 00:43:45,810
May I speak to Mark?
712
00:43:48,760 --> 00:43:50,660
Hi, you got a minute to talk?
713
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
Outside.
714
00:44:04,120 --> 00:44:04,640
Got
715
00:44:04,640 --> 00:44:13,000
your
716
00:44:13,000 --> 00:44:14,980
Pulitzer -accepted speech worked out
already?
717
00:44:15,500 --> 00:44:17,680
Of course. I never leave home without
it.
718
00:44:19,680 --> 00:44:21,620
Boy, you really saw me coming, didn't
you?
719
00:44:22,740 --> 00:44:24,900
Worked me like a bunco artist works his
mark.
720
00:44:25,240 --> 00:44:27,900
Chris. You couldn't ask up front, could
you?
721
00:44:28,540 --> 00:44:29,900
No, that's not your style.
722
00:44:30,240 --> 00:44:31,280
I beat you honorable.
723
00:44:31,580 --> 00:44:33,040
Would you have consented if I had?
724
00:44:36,360 --> 00:44:40,900
Once in a while, we all resort to our
natural charm to get what we want.
725
00:44:41,740 --> 00:44:45,020
Well, it's... different with me, pal.
See, this is my work. Well, it's mine,
726
00:44:45,020 --> 00:44:46,020
too.
727
00:44:46,680 --> 00:44:48,140
I'm sorry if I hurt you.
728
00:44:48,440 --> 00:44:52,180
You're a cop. I'm a newshound. We both
do what we have to do. Fine.
729
00:44:52,600 --> 00:44:55,480
So you filled your column, and I got
taken for a ride.
730
00:44:55,940 --> 00:44:56,940
And... Sorry.
731
00:44:57,520 --> 00:44:58,620
Just wait a minute. What?
732
00:44:59,100 --> 00:45:01,220
Look, when I first met you, I was
attracted.
733
00:45:03,060 --> 00:45:04,560
Not to the squad commanders.
734
00:45:04,780 --> 00:45:05,780
It's to you.
735
00:45:07,260 --> 00:45:09,900
You just couldn't resist the temptation
to use me.
736
00:45:10,730 --> 00:45:12,650
All right, Cagney, I'm a lowlife.
737
00:45:13,210 --> 00:45:14,590
I took advantage of you.
738
00:45:15,570 --> 00:45:16,570
I'm sorry.
739
00:45:17,670 --> 00:45:19,930
I'm sorry for blowing your faith and
your friendship.
740
00:45:20,870 --> 00:45:24,030
And I'll tell you something else. The
hardest part about this whole thing was
741
00:45:24,030 --> 00:45:25,270
leaving you at the end of the night.
742
00:45:26,510 --> 00:45:27,810
God, that was hard.
743
00:45:30,210 --> 00:45:31,970
Cagney, you say what you like about me.
744
00:45:33,670 --> 00:45:34,690
I got them screwed.
745
00:45:37,990 --> 00:45:39,470
If you finished your spiel.
746
00:45:40,080 --> 00:45:41,380
I'd like to get back to work.
747
00:45:42,460 --> 00:45:43,460
What about tonight?
748
00:45:44,520 --> 00:45:45,520
What about tonight?
749
00:45:45,820 --> 00:45:48,380
Still got two tickets, the golden
gloves. One's yours.
750
00:45:48,980 --> 00:45:51,380
Forget it, O 'Brien. I've got other
plans tonight.
751
00:45:51,660 --> 00:45:54,260
Hey, I meant everything I said to you.
752
00:45:54,900 --> 00:45:57,720
The mouth, the eyes.
753
00:46:00,540 --> 00:46:02,120
I'm going to party by the star dust.
754
00:46:10,410 --> 00:46:11,410
in case you change your mind.
755
00:46:13,250 --> 00:46:14,250
Don't hold your breath.
56022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.