All language subtitles for Cagney and Lacey s06e07 The Marathon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:05,770 Has it occurred to you that you could be blown away from any rooftop or tree? 2 00:00:05,950 --> 00:00:08,890 They kept me out of the Olympics and I won't let this happen to me again. In 3 00:00:08,890 --> 00:00:11,690 South Africa, if she was a black person, she wouldn't have any rights at all. 4 00:00:11,830 --> 00:00:13,130 This is a serious threat here, lady. 5 00:00:13,350 --> 00:00:16,650 You're here to guarantee your runner's safety. I'm not a politician, neither 6 00:00:16,650 --> 00:00:17,650 you. 7 00:00:18,050 --> 00:00:20,110 I am trying to solve a kidnapping. 8 00:00:20,370 --> 00:00:23,390 We are talking about South Africa, sir. I am talking about America. 9 00:00:23,630 --> 00:00:26,890 If she crosses the finish line, they will kill the boy. Don't you have any 10 00:00:26,890 --> 00:00:27,890 feelings? 11 00:02:31,920 --> 00:02:33,180 I know there's a problem. 12 00:02:34,140 --> 00:02:35,580 Hank, one second, please. 13 00:02:36,140 --> 00:02:38,600 You give these to the lieutenant. As soon as he comes back, have him sign 14 00:02:38,600 --> 00:02:39,600 and bring them back. 15 00:02:39,680 --> 00:02:43,250 Hello. I know very well what the problem is. Don't tell me I don't know what the 16 00:02:43,250 --> 00:02:45,590 problem is. The problem is Sergeant Cagney is not here right now. 17 00:02:46,350 --> 00:02:48,570 Hang on a second. Basil, pick up two, please. 18 00:02:49,810 --> 00:02:52,130 I will look for the file. I'm sure she'll get back to you. 19 00:02:52,770 --> 00:02:54,050 Yeah. Thank you. 20 00:02:58,750 --> 00:02:59,750 Fourteenth, Coleman. 21 00:03:00,090 --> 00:03:03,290 Is Becky... Is Becky's not here right now? Can I take a message? 22 00:03:04,750 --> 00:03:08,410 I have absolutely no idea why he didn't make the payment. Perhaps it was an 23 00:03:08,410 --> 00:03:09,410 oversight. 24 00:03:09,900 --> 00:03:12,480 Hang on one second, please. You pick up three for a message. 25 00:03:13,860 --> 00:03:14,860 Hello, 14th. 26 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Hi, Harvey. 27 00:03:18,440 --> 00:03:20,880 Mary Beth? No, she's downtown with half the squad. 28 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 I have no idea. 29 00:03:23,520 --> 00:03:25,080 I'll have her call you as soon as she gets back. 30 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Yeah, thank you. 31 00:03:29,440 --> 00:03:31,720 The next time this phone rings, you pick it up. 32 00:03:33,080 --> 00:03:35,100 Just kidding. 33 00:03:36,580 --> 00:03:37,580 14th, Coleman. 34 00:03:39,130 --> 00:03:42,310 Give me a description, please, of the car. 35 00:03:55,710 --> 00:03:58,630 All right, all right, let's get started. I haven't got all day. 36 00:04:00,750 --> 00:04:03,610 Ladies and gentlemen, please find chairs, settle down. 37 00:04:06,090 --> 00:04:07,950 All right, you all know why we're here. 38 00:04:09,209 --> 00:04:14,350 Because the race ends in his precinct, Lieutenant Samuels will be in charge of 39 00:04:14,350 --> 00:04:17,050 the Marathon Task Force at the 14th. 40 00:04:18,370 --> 00:04:20,790 We have a special situation this year. 41 00:04:21,529 --> 00:04:25,370 Three of the runners are from South Africa, and they have all received 42 00:04:25,930 --> 00:04:30,510 Given the current political tensions, we are taking these threats very 43 00:04:30,510 --> 00:04:31,750 seriously. Question. 44 00:04:32,290 --> 00:04:35,850 Sir, if there is security risk, why are they being allowed to run, sir? 45 00:04:36,200 --> 00:04:38,180 You'll have to ask the mayor's office about that. 46 00:04:38,820 --> 00:04:43,520 It's your job to see that they make it from the start to the finish line in one 47 00:04:43,520 --> 00:04:47,020 piece. How are we going to do that with two million spectators on the street? 48 00:04:47,900 --> 00:04:51,860 All right, in addition to the usual precautions, there will be police 49 00:04:51,860 --> 00:04:53,400 running as escorts. 50 00:04:54,140 --> 00:04:59,000 Now, they'll each do one mile at a time in a race, so I expect New York's finest 51 00:04:59,000 --> 00:04:59,879 to keep up. 52 00:04:59,880 --> 00:05:03,620 What if we want to run more than a mile, sir? Some of us are in better shape. 53 00:05:08,940 --> 00:05:12,380 Just make sure that we're covered. We don't want any incidents. 54 00:05:13,120 --> 00:05:17,440 Now, we'll be operating on Band 7, and your call sign is Mercury. 55 00:05:17,740 --> 00:05:18,740 Excuse me, Inspector. 56 00:05:18,980 --> 00:05:24,600 I would just like to apprise officers on interfacing with merchants who might be 57 00:05:24,600 --> 00:05:25,940 inconvenienced by the marathon. 58 00:05:26,440 --> 00:05:30,580 Now, if you tell them that all police services are being paid for by corporate 59 00:05:30,580 --> 00:05:36,340 sponsors, this marathon is going to bring in a lot of revenue, $2 .5 million 60 00:05:36,340 --> 00:05:38,040 hotels. Yeah, yeah, they get the idea. 61 00:05:38,650 --> 00:05:41,550 Just direct any complaints to Community Relations. 62 00:05:42,030 --> 00:05:44,350 All right, let's see the hands of those that are going to run. 63 00:05:46,990 --> 00:05:53,010 All right, Cagney, Esposito, Farrell, Peters, 64 00:05:53,450 --> 00:05:59,810 Becker, Botello, Linsky, Markham, Pappas, Robinson, Webb, Plant. 65 00:06:03,470 --> 00:06:07,230 I learned a long time ago, Christine, never volunteer for anything. 66 00:06:07,660 --> 00:06:11,320 Mary Beth, I understand that running is not your strong suit. That is not the 67 00:06:11,320 --> 00:06:14,200 point. The point is that athletes are trying to compete. 68 00:06:14,940 --> 00:06:16,860 People are being threatened. They have a right to be protected. 69 00:06:17,360 --> 00:06:19,800 Why would anybody risk their life to run a race? 70 00:06:20,040 --> 00:06:23,460 Money, competition, chance to be the best there is. 71 00:06:24,220 --> 00:06:27,020 So you're going to risk your life so they can be the best there is? 72 00:06:28,600 --> 00:06:30,660 Come on, we risk our lives every day. 73 00:06:31,020 --> 00:06:34,340 So I'm going to get some exercise. You see, there wouldn't be any problem if 74 00:06:34,340 --> 00:06:36,620 people would stop confusing politics and sports. 75 00:06:37,280 --> 00:06:38,440 Hasn't screwed up the Olympics. 76 00:06:38,800 --> 00:06:41,960 There's nothing the matter with me. And you can tell me it's a great injury? 77 00:06:42,240 --> 00:06:43,480 I'm not going to do it, Victor. 78 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Hey, the boy. 79 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 Hey. 80 00:06:48,260 --> 00:06:52,500 Basil, here. You said you could run. Come on, Marcus. 81 00:06:53,020 --> 00:06:55,740 I'm not going to volunteer to protect white South Africans. 82 00:06:56,220 --> 00:06:58,700 The fact that they're running for force of apartheid, they shouldn't even be 83 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 allowed to race. 84 00:06:59,820 --> 00:07:01,040 Well, this is America. 85 00:07:02,020 --> 00:07:05,680 Victor, do you have any idea what's going on over there? 86 00:07:07,210 --> 00:07:08,210 Do you? 87 00:07:09,650 --> 00:07:11,830 Communists are using the black people to take over the country. 88 00:07:14,310 --> 00:07:16,390 Hey, that's what the president said. I heard it on the TV. 89 00:07:16,730 --> 00:07:18,530 Victor, it's already their country. 90 00:07:18,830 --> 00:07:20,570 They just want to live there as free people. 91 00:07:20,790 --> 00:07:24,170 The government's working out the problems. It's a prison for 24 million 92 00:07:24,170 --> 00:07:25,810 people. Is that what you call working out? 93 00:07:26,870 --> 00:07:29,510 Look, these things take time. It's a police state, Victor. 94 00:07:30,130 --> 00:07:32,790 People are held without trial. They're beaten, tortured. 95 00:07:33,210 --> 00:07:34,210 So there's a little unrest. 96 00:07:34,550 --> 00:07:35,930 If you're not white, you can't even vote. 97 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 You're forced to live in segregated homelands that make Harlem look like 98 00:07:40,160 --> 00:07:44,780 Tower. Over 2 ,000 people have been murdered in the last two years. 99 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 Killed, Victor. 100 00:07:48,600 --> 00:07:50,280 So what's going to change if you don't run? 101 00:07:56,500 --> 00:07:57,900 You're like a good German, Victor. 102 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 I'm Polish. 103 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 What, you're going home? 104 00:08:06,729 --> 00:08:10,730 No. I thought I'd run a few miles, get the old bod and cape, so I could keep 105 00:08:15,710 --> 00:08:16,710 Those are some shoes. 106 00:08:17,290 --> 00:08:18,189 Nice, huh? 107 00:08:18,190 --> 00:08:19,250 Bought them a couple months ago. 108 00:08:20,790 --> 00:08:21,790 Haven't used them much. 109 00:08:22,510 --> 00:08:24,870 Yeah, well, I'm gonna break them in now. 110 00:08:27,910 --> 00:08:28,910 What'd I get for that? 111 00:08:29,410 --> 00:08:30,410 A hundred bucks. 112 00:08:31,510 --> 00:08:32,510 Worth it, though. 113 00:08:32,690 --> 00:08:34,789 They're made especially for heel strikers, eh? 114 00:08:35,570 --> 00:08:37,870 They align the forefoot for more efficient... Pow -wow. 115 00:08:39,830 --> 00:08:41,049 Pow -wow. Yeah. 116 00:08:41,789 --> 00:08:43,690 I got mine because they match my pants. 117 00:08:46,370 --> 00:08:47,370 Yeah. 118 00:08:51,190 --> 00:08:52,270 See you tomorrow, Mary Beth. 119 00:08:52,670 --> 00:08:53,549 Bye, Chris. 120 00:08:53,550 --> 00:08:54,550 Bye, guys. 121 00:09:10,160 --> 00:09:12,280 Bumpers, Mary Beth. Chrome bumpers. 122 00:09:12,640 --> 00:09:14,800 Well, what do the bumpers have to do with the diamonds? 123 00:09:15,080 --> 00:09:16,320 Honey, it's a long story. 124 00:09:17,700 --> 00:09:21,820 Okay, so South Africa has the chrome. We need the bumpers. Harvey, they don't 125 00:09:21,820 --> 00:09:24,960 make bumpers out of chrome anymore. It's plastic and rubber now, is it? 126 00:09:26,200 --> 00:09:28,400 Okay, toasters, faucets, whatever. 127 00:09:29,900 --> 00:09:33,640 Well, there has to be more to it than bumpers and diamonds. Look. 128 00:09:34,330 --> 00:09:38,570 They've also got manganese and lots of uranium. That's why these multinational 129 00:09:38,570 --> 00:09:41,190 companies don't want us to boycott South Africa. 130 00:09:41,790 --> 00:09:43,210 So the whole thing is economics? 131 00:09:43,650 --> 00:09:47,550 Honey, it's always the bottom line. Big business won't let us take a real stand 132 00:09:47,550 --> 00:09:51,390 on this apartheid stuff. What South Africa's got, they need. 133 00:09:51,850 --> 00:09:53,490 Okay, I get it. Good. 134 00:09:54,210 --> 00:09:55,290 We're staying neutral. 135 00:09:55,670 --> 00:09:57,870 Mary Beth, we are not Switzerland here. 136 00:09:59,290 --> 00:10:01,270 There are no neutral corners on this one. 137 00:10:26,890 --> 00:10:27,890 How's Claudia? 138 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 She's fine, Inspector. 139 00:10:30,330 --> 00:10:32,990 But you didn't call me out here to talk about my family, did you? 140 00:10:33,250 --> 00:10:34,770 Why didn't you volunteer to run? 141 00:10:35,030 --> 00:10:38,350 I thought the choice was mine, sir. Well, I hope you aren't avoiding this 142 00:10:38,350 --> 00:10:40,090 assignment because of personal feelings. 143 00:10:40,630 --> 00:10:42,830 Well, sometimes personal feelings should be enough. 144 00:10:43,130 --> 00:10:44,230 Not when you're a cop. 145 00:10:46,150 --> 00:10:47,430 Look, Petri. 146 00:10:47,870 --> 00:10:48,870 Petri, sir. 147 00:10:51,210 --> 00:10:54,550 I'm a little short -handed. I need every man I can get, especially good ones 148 00:10:54,550 --> 00:10:55,469 like you. 149 00:10:55,470 --> 00:10:57,190 Don't you mean black ones like me? 150 00:10:58,810 --> 00:11:01,850 A good man wouldn't run with her. A black man shouldn't even consider it. 151 00:11:03,010 --> 00:11:04,350 I understand how you feel. 152 00:11:06,350 --> 00:11:10,010 I was in uniform during the 68 riots when Dr. King was shot. 153 00:11:11,990 --> 00:11:15,830 A, B squads, double shifts, hats and bats all night. You're comparing the 154 00:11:15,830 --> 00:11:17,590 of a great leader to a runner in a foot race? 155 00:11:18,930 --> 00:11:20,230 Situation was the same. 156 00:11:20,450 --> 00:11:21,790 I had a job to do. 157 00:11:22,750 --> 00:11:24,850 At first I felt guilty being out there. 158 00:11:25,260 --> 00:11:29,540 Like it meant I didn't care what happened to Dr. King. We are talking 159 00:11:29,540 --> 00:11:33,660 South Africa, sir. No, I am talking about America. 160 00:11:36,180 --> 00:11:38,440 There was a riot going on out there, man. 161 00:11:39,400 --> 00:11:43,860 People's lives were in danger, and I had a choice to make. Now, who do you? 162 00:11:45,760 --> 00:11:49,800 Now, right now, you're high on the list for sergeant. 163 00:11:50,460 --> 00:11:53,060 I don't care what decision you make, detective. 164 00:11:54,510 --> 00:11:56,150 as long as you choose to run. 165 00:12:06,230 --> 00:12:07,890 We've got an assignment for you. 166 00:12:08,370 --> 00:12:10,930 Two of the South African runners have quit the race. 167 00:12:11,790 --> 00:12:17,430 There's this woman left, Kathy Wade. She's 30, divorced, a great runner. It's 168 00:12:17,430 --> 00:12:18,430 there. 169 00:12:19,130 --> 00:12:22,350 I want you two to talk her into dropping out. 170 00:12:23,630 --> 00:12:25,490 She's come a long way to drop out now. 171 00:12:26,630 --> 00:12:27,630 Any suggestions? 172 00:12:27,970 --> 00:12:28,970 Yeah. 173 00:12:29,490 --> 00:12:30,449 You're a woman. 174 00:12:30,450 --> 00:12:34,610 She's a woman. She ought to listen to you. Also, she's got a 12 -year -old son 175 00:12:34,610 --> 00:12:39,350 she's putting at risk. So, Lacey, appeal to her as a mother. 176 00:12:40,250 --> 00:12:44,290 With respect, sir, if we can't forbid her to run, there must be something else 177 00:12:44,290 --> 00:12:45,290 that the department could do. 178 00:12:45,530 --> 00:12:46,550 Yes, there is, detective. 179 00:12:46,770 --> 00:12:50,970 I want you two to talk her into quitting. She's going to sue anyone who 180 00:12:50,970 --> 00:12:51,970 force her out. 181 00:12:52,680 --> 00:12:54,640 I won't be crucified for this woman. 182 00:12:55,600 --> 00:12:57,300 And what if we can't convince her? 183 00:12:57,560 --> 00:12:59,180 Then nothing better happen to her. 184 00:13:00,020 --> 00:13:01,020 Nothing. 185 00:13:02,540 --> 00:13:03,540 Yes, sir. 186 00:13:34,500 --> 00:13:37,080 The last 10 kilometers of the course are really important. 187 00:13:37,340 --> 00:13:40,500 I'd like to look for more green peas. But your trainer doesn't think that you 188 00:13:40,500 --> 00:13:43,620 should be running at all. Yeah, well, Derek and I don't always agree. 189 00:13:44,360 --> 00:13:47,760 Miss Wade, has it occurred to you that you could be blown away from any rooftop 190 00:13:47,760 --> 00:13:48,940 or tree? Take a look. 191 00:13:49,340 --> 00:13:52,560 Yes, well, with the crowds and all, it'd probably be somebody with a handgun, 192 00:13:52,600 --> 00:13:54,220 wouldn't you say, Sergeant Cagney? Probably. 193 00:13:54,580 --> 00:13:56,820 You two should understand something. I don't care. 194 00:13:57,080 --> 00:13:59,060 Once I decide to do something, I do it. 195 00:13:59,880 --> 00:14:02,200 And tough luck if other people get hurt, too, right? 196 00:14:02,570 --> 00:14:05,310 There are other runners, you know. They're spectators that you could be 197 00:14:05,310 --> 00:14:08,510 in danger. All I'm doing is running a race. Everything else has nothing to do 198 00:14:08,510 --> 00:14:12,770 with me. Miss Wade, there will be other races. 199 00:14:13,750 --> 00:14:17,410 Look, this is the right sponsor, the right competition, the right money. 200 00:14:18,010 --> 00:14:19,010 I'm not quitting. 201 00:14:19,250 --> 00:14:22,490 And I bloody well don't care what you two or the rest of the world thinks. 202 00:14:25,130 --> 00:14:26,310 Well, you've got to admire her guts. 203 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 Yeah? 204 00:14:28,550 --> 00:14:30,310 It's her warmth that wins me over. 205 00:14:50,980 --> 00:14:52,300 Is this really necessary? 206 00:14:52,800 --> 00:14:54,820 Yes, it is. Have you seen what's going on out there? 207 00:14:55,180 --> 00:14:56,320 I don't want them here. 208 00:14:56,580 --> 00:14:57,580 Let them do their job. 209 00:14:57,840 --> 00:14:59,480 Oh, that would make you happy, wouldn't it? 210 00:14:59,780 --> 00:15:00,780 Kathy. 211 00:15:01,260 --> 00:15:03,640 I don't know why you're making such a big deal out of this. 212 00:15:04,100 --> 00:15:06,580 Well, Miss Wade, death threats are a big deal. 213 00:15:08,160 --> 00:15:09,520 Just do some loosening up. 214 00:15:14,600 --> 00:15:16,980 Don't mess around here, Peter. Would you let Derek do it? 215 00:15:17,360 --> 00:15:19,340 Mom, listen to those people outside. 216 00:15:19,600 --> 00:15:23,740 Don't pay any attention to them. Mom. I'm not going to discuss this with you 217 00:15:23,740 --> 00:15:25,360 again. Go into the other room. 218 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 Peter. 219 00:15:32,440 --> 00:15:33,980 You just worry about your cat. 220 00:15:34,760 --> 00:15:38,340 With all due respect, ma 'am, it is going to be difficult to protect you for 221 00:15:38,340 --> 00:15:40,620 miles. Nobody's asking for protection. 222 00:15:41,520 --> 00:15:45,640 Miss Wade, the department is concerned for your safety. I am not dropping out. 223 00:15:46,300 --> 00:15:49,100 They kept me out of the Olympics, and I won't let this happen to me again. 224 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 That old song? 225 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 Do your leg lifts. 226 00:15:52,320 --> 00:15:55,720 Look, lady, you may not think much of all this, but we have to take these 227 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 threats seriously. 228 00:15:57,160 --> 00:15:58,760 You're not talking to a reasonable woman. 229 00:15:59,340 --> 00:16:01,340 People downstairs aren't reasonable. 230 00:16:01,560 --> 00:16:04,960 Exactly. You tell me what a party's got to do with me or the threat. 231 00:16:06,560 --> 00:16:08,760 With respect, ma 'am, you are from South Africa. 232 00:16:08,960 --> 00:16:12,080 Nobody stopped American runners because of Thelma or Birmingham. 233 00:16:12,940 --> 00:16:14,120 I want to run. 234 00:16:14,720 --> 00:16:16,320 This is my race, understand? 235 00:16:17,000 --> 00:16:20,300 And it has nothing to do with homelands or prisons or anything. 236 00:16:20,660 --> 00:16:22,480 When are you going to think about someone besides yourself? 237 00:16:23,660 --> 00:16:25,420 I'm running this race for all athletes. 238 00:16:25,660 --> 00:16:27,140 Come on, you're running this race for money. 239 00:16:27,540 --> 00:16:29,440 Oh, you suddenly oppose to money? 240 00:16:30,180 --> 00:16:31,680 What's my son supposed to live on? 241 00:16:32,300 --> 00:16:34,100 If I don't run, I'll lose my sponsor. 242 00:16:34,400 --> 00:16:36,180 If you don't run, he could lose his mother. 243 00:16:38,720 --> 00:16:40,880 I won't teach my son to be a quitter. 244 00:16:46,239 --> 00:16:47,760 What the hell are you teaching him? 245 00:17:17,439 --> 00:17:20,099 Morning. Are you all right? Oh, fine, fine. 246 00:17:20,339 --> 00:17:21,339 Hi, Petrie. 247 00:17:21,760 --> 00:17:25,160 Did a little extra running last night. Could have surprised myself. I'm a lot 248 00:17:25,160 --> 00:17:26,339 tighter than I thought I was. 249 00:17:27,240 --> 00:17:28,380 There you go, Sergeant. 250 00:17:28,940 --> 00:17:32,060 All the members of the force have numbers beginning with zero so we can 251 00:17:32,060 --> 00:17:33,060 players. Great, thank you. 252 00:17:33,460 --> 00:17:34,500 I'll get you another picture. 253 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Yeah. 254 00:17:37,580 --> 00:17:39,500 Last chance to place your bets on the race, gentlemen. 255 00:17:40,060 --> 00:17:40,819 You give it out? 256 00:17:40,820 --> 00:17:44,540 Yeah. Kathy Wade's a long shot, going out of 30 to 1. There is heavy money on 257 00:17:44,540 --> 00:17:47,540 the Swede, but I'd bet the whole kitty on Kathy Wade. She's the one who got the 258 00:17:47,540 --> 00:17:48,560 guts in my book. Guts? 259 00:17:49,660 --> 00:17:52,300 That's like betting on the number of boxcars making it to Auschwitz. 260 00:17:52,500 --> 00:17:53,740 It's not the same thing. 261 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 It is to me. 262 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 What's going on here? 263 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 Nothing, Lieutenant. 264 00:18:04,920 --> 00:18:06,060 How you doing with that woman running? 265 00:18:07,740 --> 00:18:09,440 To say the truth, sir, not so well. 266 00:18:09,880 --> 00:18:13,220 Miss Wade is a very strong -minded person. 267 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 She's pig -headed. 268 00:18:14,920 --> 00:18:19,060 Actually, sir, we're working on finding a chink in her arm, some way to get 269 00:18:19,060 --> 00:18:19,799 through to her. 270 00:18:19,800 --> 00:18:22,460 All right, she'll get back to her later. Right now, I want the two of you to pay 271 00:18:22,460 --> 00:18:24,140 a visit to the National Freedom Committee. 272 00:18:24,620 --> 00:18:27,740 They're listed among the suspects in last year's consulate bombing. 273 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 Yes, Lieutenant. 274 00:18:29,580 --> 00:18:33,940 Miss Becky, I want you and Peaky to talk to the Stop Apartheid Council. I'm 275 00:18:33,940 --> 00:18:37,460 going to send Carasa and Esposito over to the Shocker Committee. 276 00:18:38,280 --> 00:18:39,880 Tell them we don't want any trouble. 277 00:18:54,280 --> 00:18:58,800 It's about time some white South Africans had a few of their rights 278 00:18:59,180 --> 00:19:01,700 You are not to impede Kathy Wade from running this race. 279 00:19:02,860 --> 00:19:04,360 Interesting photo, Sunday. 280 00:19:05,550 --> 00:19:09,590 I don't know if interesting is the right word, sir. Important stuff, this little 281 00:19:09,590 --> 00:19:10,590 foot race. 282 00:19:10,730 --> 00:19:14,830 Much more important than the thousands of people being tortured and killed by 283 00:19:14,830 --> 00:19:19,210 Wade's government. Look, Johnson. The fact that people are being treated like 284 00:19:19,210 --> 00:19:25,050 cattle, bull whipped and abused, pales in importance to Kathy Wade trotting out 285 00:19:25,050 --> 00:19:26,430 to sell more running shoes. 286 00:19:26,810 --> 00:19:28,450 We're not here to argue with you. 287 00:19:28,670 --> 00:19:29,670 That's right. 288 00:19:30,150 --> 00:19:32,170 You're here to guarantee your running safety. 289 00:19:32,570 --> 00:19:33,570 That's right. 290 00:19:33,760 --> 00:19:40,280 But every time we stop one South African from carrying on business as usual, we 291 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 get closer to stopping apartheid. 292 00:19:42,500 --> 00:19:44,580 You keep away from Cathy Wake. 293 00:19:51,680 --> 00:19:54,580 I am Ida Makiba. 294 00:19:56,060 --> 00:20:01,520 My husband was killed last year by the security police in Cape Town. 295 00:20:02,480 --> 00:20:07,800 I went to his funeral, so I was thrown into solitary confinement for 11 months. 296 00:20:08,580 --> 00:20:15,460 When I came out, the folk of it, so the police broke my son's head 297 00:20:15,460 --> 00:20:22,240 open, Ruzani, then sewed him up with nothing for the pain. 298 00:20:23,300 --> 00:20:25,640 They made me listen to him scream. 299 00:20:27,320 --> 00:20:30,060 Will you show the ladies your scar, Ruzani? 300 00:20:30,840 --> 00:20:31,960 Only if you want. 301 00:20:44,340 --> 00:20:46,340 Nothing is the same anymore. 302 00:20:46,660 --> 00:20:48,840 Kathy Wade cannot run as if it is. 303 00:20:49,760 --> 00:20:53,080 She shouldn't have more rights than Mrs. Makiba or her son. 304 00:20:53,480 --> 00:20:54,700 She will be stopped. 305 00:20:55,760 --> 00:20:57,700 Just make sure that you don't do it. 306 00:21:12,430 --> 00:21:14,390 I hate it when people quote stuff like that. 307 00:21:15,170 --> 00:21:18,810 All the emotional smoke in the world does not hide the fact that Wade is 308 00:21:18,810 --> 00:21:19,810 threatened. 309 00:21:19,830 --> 00:21:21,470 You see that kid's scar, Chris? 310 00:21:21,790 --> 00:21:23,630 Yeah, and that is overkill, Mary Beth. 311 00:21:26,490 --> 00:21:28,250 You know what I mean. You want to open the door? 312 00:21:30,910 --> 00:21:31,930 She's a brave woman. 313 00:21:32,690 --> 00:21:35,270 Yes, she is. And you know what? I hope she does run. 314 00:21:36,830 --> 00:21:38,770 I was speaking about Ida McKeever. 315 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 Or two. 316 00:21:42,740 --> 00:21:43,740 Hell, 317 00:21:50,700 --> 00:21:54,360 now that I'm on my way back to South Africa, it's one less foreign runner 318 00:21:54,360 --> 00:21:55,480 grabbing at the prize money. 319 00:21:55,940 --> 00:21:56,980 Is that what you think this is about? 320 00:21:57,380 --> 00:21:59,600 Oh, this country's so full of hypocrites, I wouldn't be surprised. 321 00:22:00,360 --> 00:22:04,080 I think politics is a great cover for eliminating competition. Mr. Gray, we'd 322 00:22:04,080 --> 00:22:05,740 like you to talk to Kathy Wade for us. 323 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 It's not going to help. 324 00:22:08,040 --> 00:22:10,200 She's a very stubborn lady, and she's come here to win. 325 00:22:11,590 --> 00:22:12,590 Thank you. 326 00:22:13,670 --> 00:22:15,330 It's all the more power to her, I say. 327 00:22:18,730 --> 00:22:20,290 People amaze me, you know that? 328 00:22:20,710 --> 00:22:22,090 This used to be a wonderful country. 329 00:22:22,430 --> 00:22:24,570 Sir, we're interested in Miss Wade's safety. 330 00:22:24,890 --> 00:22:26,470 Well, then get your radicals off the street. 331 00:22:26,730 --> 00:22:28,210 You don't know what you're talking about. 332 00:22:28,710 --> 00:22:31,930 You throw all your moral posturing at us, and then you turn around and trade 333 00:22:31,930 --> 00:22:33,650 with East Germany, where everyone's a slave. 334 00:22:34,290 --> 00:22:36,030 At least in South Africa, we're strong. 335 00:22:36,890 --> 00:22:37,990 Oh, give me a break. 336 00:22:38,490 --> 00:22:40,950 I, for one, am very glad to be going home. 337 00:22:41,180 --> 00:22:42,700 Well, don't stick around on our account. 338 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Michael. 339 00:22:46,140 --> 00:22:47,140 Yeah. 340 00:22:48,200 --> 00:22:51,460 Just left a message for you. We received this 30 minutes ago. 341 00:22:51,680 --> 00:22:53,580 Let's tell what she wants. That's your family. 342 00:22:53,860 --> 00:22:54,860 Thank you. 343 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Peter. 344 00:22:56,340 --> 00:22:57,900 Now, hold on a moment, Miss Wade. 345 00:22:58,340 --> 00:23:03,080 That's not exactly a fan letter there. Kathy Wade will not run. If she tries, 346 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 will be forced to act. 347 00:23:04,700 --> 00:23:07,260 We can drop out now. We don't have to go back. 348 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 We can live anywhere. 349 00:23:08,700 --> 00:23:10,380 You could run for a decent country. 350 00:23:10,750 --> 00:23:11,750 I'm a South African. 351 00:23:11,770 --> 00:23:12,770 You proud of that? 352 00:23:12,990 --> 00:23:13,990 My home. 353 00:23:14,390 --> 00:23:15,390 Mom, please. 354 00:23:16,750 --> 00:23:17,870 Nice work, Derek. 355 00:23:19,170 --> 00:23:20,170 Excuse us. 356 00:23:20,470 --> 00:23:21,470 Miss Wade. 357 00:23:24,090 --> 00:23:25,910 This is a serious threat here, lady. 358 00:23:26,670 --> 00:23:28,750 Then I suggest you find out who sent it. 359 00:23:34,110 --> 00:23:39,490 More bravery from the opposition, huh? 360 00:23:39,930 --> 00:23:41,990 Oh, anybody could have sent that note, Christine. 361 00:23:42,450 --> 00:23:43,490 Another runner, even. 362 00:24:02,950 --> 00:24:05,130 This boy was no older than Michael, Harvey. 363 00:24:05,690 --> 00:24:07,750 Does the scar on his head mean it still hurts? 364 00:24:07,970 --> 00:24:09,030 I don't know, sweetheart, maybe. 365 00:24:09,440 --> 00:24:11,280 I don't understand how that could happen, Harv. 366 00:24:11,540 --> 00:24:16,040 Same as Nazi Germany back in the 30s. They had these pictures of beatings and 367 00:24:16,040 --> 00:24:20,240 police officers shooting into crowds. On TV, I saw them stick dogs on people. 368 00:24:20,360 --> 00:24:21,480 This is exactly what I mean. 369 00:24:21,720 --> 00:24:24,660 Cassie Wade lives there. How could she not know what's going on? 370 00:24:25,760 --> 00:24:27,860 Lots of Germans knew what the Nazis were doing, too. 371 00:24:28,780 --> 00:24:32,900 They didn't care. They didn't have to. The government had made Jews subhuman. 372 00:24:32,900 --> 00:24:35,580 was the law of the land, like apartheid. 373 00:24:36,340 --> 00:24:38,400 Does the boy with the scarf go back there? 374 00:24:38,750 --> 00:24:40,070 I don't think he's going back, sweetheart. 375 00:24:42,010 --> 00:24:45,010 Why can't Kathy Wade see it? How could she just look the other way? 376 00:24:45,210 --> 00:24:46,710 You have to want to see it, Marybeth. 377 00:25:25,740 --> 00:25:29,280 Why can't Samuel get you out of it? First thing I think of is Texas design. 378 00:25:29,840 --> 00:25:32,640 I didn't ask him to. I'm just following orders, Christine. 379 00:25:33,120 --> 00:25:34,940 Well, let no one put a uniform on it. 380 00:25:35,520 --> 00:25:37,080 Gold shield like a babysitter? 381 00:25:37,460 --> 00:25:38,460 That's insulting. 382 00:25:39,080 --> 00:25:42,520 Well, what do you call protecting some crazy jock of a runner who won't stand 383 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 for what's right? 384 00:25:43,980 --> 00:25:47,480 She may be hard -headed, Mary Beth, but nobody has the right to tell her what 385 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 she can or can't do. 386 00:25:48,800 --> 00:25:50,040 Here in this country, sure. 387 00:25:50,360 --> 00:25:53,600 In South Africa, if she was a black person, she wouldn't have any rights at 388 00:25:54,080 --> 00:25:56,400 I have to stand up for something sometimes, Christine. 389 00:25:56,740 --> 00:25:58,140 Thank you, Harvey Lacey. 390 00:25:58,620 --> 00:26:01,220 I do stand up for things. You want to see my check stubs? 391 00:26:02,020 --> 00:26:04,960 I also happen to know what's going on in South Africa. I just don't happen to 392 00:26:04,960 --> 00:26:06,560 know what it is you want me to do about it. 393 00:26:07,380 --> 00:26:10,480 All I want to do is my job, which is to keep this woman from being killed. 394 00:26:10,860 --> 00:26:13,640 Everything is political, Christine, whether we like it or not. 395 00:26:14,300 --> 00:26:17,580 Well, I think Harvey is wrong because everything in life is not political. 396 00:26:17,860 --> 00:26:19,780 Each one of us can make a difference, Christine. 397 00:26:20,600 --> 00:26:22,200 Spare me from instant experts. 398 00:26:23,470 --> 00:26:27,190 And what we don't do makes a difference, too. Would you give me a break? I'm not 399 00:26:27,190 --> 00:26:29,810 a politician, neither are you, and neither is Kathy Wade. 400 00:26:40,710 --> 00:26:41,070 Excuse 401 00:26:41,070 --> 00:26:48,150 me. 402 00:26:48,730 --> 00:26:50,390 Let me through here, please. Thank you. 403 00:26:50,710 --> 00:26:52,530 Excuse me. Excuse me. Thank you. 404 00:26:56,040 --> 00:26:57,040 That's good. That's good. 405 00:26:57,380 --> 00:26:58,380 Look this way. 406 00:26:58,400 --> 00:26:59,359 That's perfect. 407 00:26:59,360 --> 00:27:02,200 You in the yellow T -shirt, could you look over this way, please? You've got a 408 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 mortal eye. 409 00:27:03,800 --> 00:27:05,040 That's great. Thank you, sir. 410 00:27:05,320 --> 00:27:07,860 That's good. Look right this way. Thank you. Okay, now. 411 00:27:08,620 --> 00:27:09,780 This way. 412 00:27:42,160 --> 00:27:43,200 Map post to Mercury One. 413 00:27:43,600 --> 00:27:44,620 This is Mercury One. 414 00:27:45,020 --> 00:27:47,800 I'm going to make my day and tell me if Wade is standing there with you. I wish 415 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 I could, Lieutenant. 416 00:27:48,960 --> 00:27:51,620 I trained to try to talk her out of it one last time, but no cigar. 417 00:27:51,940 --> 00:27:53,100 We headed back to the hotel. 418 00:27:53,400 --> 00:27:57,860 And in an early challenge, Kathy Wade is closing in on Nancy Dietz. She looks 419 00:27:57,860 --> 00:28:01,700 strong and confident. At this point in the race, that pretty well describes 420 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 of the runners. 421 00:28:02,760 --> 00:28:04,760 Couldn't ask for more ideal races. 422 00:28:05,840 --> 00:28:09,700 I'm sorry, Peter. 423 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 I tried. 424 00:28:14,060 --> 00:28:15,060 Well, how's she doing? 425 00:28:15,480 --> 00:28:16,480 She's already said. 426 00:28:17,000 --> 00:28:18,240 Blows it in on Nancy D. 427 00:28:18,460 --> 00:28:21,000 They say she's looking strong and confident. 428 00:28:21,980 --> 00:28:24,460 Tell you what, why don't we all grab hamburgers all around? 429 00:28:24,980 --> 00:28:25,980 You want to? 430 00:28:26,960 --> 00:28:29,420 Nothing too big, thanks. Oh, we'll get an extra one just in case. 431 00:28:32,260 --> 00:28:33,260 Hey, Peter. 432 00:28:33,720 --> 00:28:35,140 You know how to play gin rummy? 433 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 Oh, 434 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 no. 435 00:28:40,100 --> 00:28:41,520 You got a first -class threat. 436 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 Where? 437 00:28:44,340 --> 00:28:45,900 I'll call you back later. 438 00:28:46,940 --> 00:28:48,580 All right, I'll move on to my next checkpoint. 439 00:28:51,780 --> 00:28:53,600 Excuse me, sir. I have to get back. 440 00:28:55,560 --> 00:28:56,560 Detective Lacey. 441 00:28:57,620 --> 00:28:58,620 Yes, Sergeant. 442 00:28:59,940 --> 00:29:00,940 Inspector Nelman. 443 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 Yes, Sergeant. 444 00:29:03,600 --> 00:29:04,900 I'm on my way now. 445 00:29:07,020 --> 00:29:08,020 I'm sorry. 446 00:29:08,140 --> 00:29:10,520 I'll be right back. 447 00:29:11,080 --> 00:29:12,560 Leave the phone off the hook. 448 00:29:12,890 --> 00:29:17,010 And lock the door behind me. I'll instruct the uniformed officer not to 449 00:29:17,010 --> 00:29:18,010 anybody in or out. 450 00:29:18,090 --> 00:29:20,530 And Peter, hey, don't peek. 451 00:29:28,110 --> 00:29:28,570 Detective 452 00:29:28,570 --> 00:29:37,790 Lacey, 453 00:29:38,010 --> 00:29:39,790 you seen Inspector Nelman? Nelman? 454 00:29:40,330 --> 00:29:41,330 No. 455 00:29:48,650 --> 00:29:49,670 I've seen Inspector Nelman. 456 00:29:56,610 --> 00:29:57,610 Officer Wells? 457 00:29:58,590 --> 00:29:59,590 Officer Wells? 458 00:29:59,910 --> 00:30:02,350 Do you copy? This is Detective Lacey. Do you copy? 459 00:30:03,250 --> 00:30:05,390 Has anybody been in or out? Just room service. 460 00:30:05,610 --> 00:30:06,610 Room service? 461 00:30:07,030 --> 00:30:08,890 Don't you know how hard I want to get over there? 462 00:30:09,670 --> 00:30:10,830 In and out? Yes. 463 00:30:13,510 --> 00:30:14,870 You go low. I'm going high. 464 00:30:15,330 --> 00:30:17,590 There's two rooms on the other side. Bathroom, bedroom. 465 00:30:17,960 --> 00:30:19,480 Middle room, and I'm taking this side. Are you ready? 466 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 All right, go. 467 00:30:29,700 --> 00:30:30,700 Wells, 468 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 come here. 469 00:30:46,510 --> 00:30:47,890 Send me a rag from that basement. 470 00:30:54,530 --> 00:30:55,570 Mercury 2 to command. 471 00:30:55,850 --> 00:31:00,070 I have an injured unconscious male. Send an ambulance. Also, three units with 472 00:31:00,070 --> 00:31:03,590 officers to assist in the search for a missing 12 -year -old male. 473 00:31:05,630 --> 00:31:08,730 I want this hotel locked up tight. And this time, you better do it correctly. 474 00:31:09,150 --> 00:31:10,410 We're in deep trouble here, kid. 475 00:31:12,650 --> 00:31:13,650 Go! Move! 476 00:31:14,310 --> 00:31:15,310 Mercury 2. 477 00:31:20,110 --> 00:31:21,130 It is a kidnapping, sir. 478 00:31:21,770 --> 00:31:22,770 What? 479 00:31:23,050 --> 00:31:24,450 Repeat, they have her son. 480 00:31:24,930 --> 00:31:25,930 They left a note. 481 00:31:27,070 --> 00:31:29,970 It says if she crosses the finish line, they will kill the boy. 482 00:31:34,670 --> 00:31:35,670 Okay, say checkpoint again. 483 00:31:48,460 --> 00:31:51,080 Not yet. This analyst just called me. I'm going to bring her back to the 484 00:31:52,760 --> 00:31:54,720 Nobody fit in the description left this building. 485 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 We're working floor to floor now. 486 00:31:57,520 --> 00:31:58,820 She's coming. I'll get back to you. 487 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 Thanks, Paul. 488 00:32:03,440 --> 00:32:05,100 No, I'm not going to the hospital. 489 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 It's my fault. 490 00:32:07,360 --> 00:32:09,680 I thought it was some room service. He had a cart. 491 00:32:09,920 --> 00:32:11,760 We're doing everything we can to find Peterson. 492 00:32:12,220 --> 00:32:13,540 Chances are he's still in the hotel. 493 00:32:13,820 --> 00:32:17,200 My partner is bringing Miss Wade back here now. Oh, thank God she stopped. 494 00:32:33,000 --> 00:32:36,200 They kidnapped your son, damn it! I'm not lying! 495 00:32:38,660 --> 00:32:41,860 What the hell happened? You were supposed to be protecting him! I don't 496 00:32:41,860 --> 00:32:43,260 but his sales will find out back at the hotel. 497 00:32:44,640 --> 00:32:45,640 Hey! 498 00:32:46,880 --> 00:32:50,200 Come here! 499 00:32:53,820 --> 00:32:55,140 Police, I need your help. 500 00:32:55,380 --> 00:32:56,380 All right? I'm in. 501 00:33:04,330 --> 00:33:07,510 They've searched two floors above and below. Nothing so far. This is going to 502 00:33:07,510 --> 00:33:08,510 take a while. 503 00:33:08,890 --> 00:33:10,010 What about the phone call? 504 00:33:10,410 --> 00:33:14,230 All the hotel computers only monitor the outgoing calls. The operators don't 505 00:33:14,230 --> 00:33:15,230 remember ringing this room. 506 00:33:15,930 --> 00:33:17,250 So it had to come from inside. 507 00:33:17,550 --> 00:33:18,730 Right. Okay, Al. 508 00:33:19,050 --> 00:33:20,090 You'll keep me posted, huh? 509 00:33:56,170 --> 00:33:59,490 12 rooms in this hotel, sir. I've requested every available man from the 510 00:33:59,770 --> 00:34:03,570 How did it happen? We're figuring the kidnapper wore a waiter's uniform and 511 00:34:03,570 --> 00:34:07,210 the boy out in a room service car. So what about the waiters? There's 12 on 512 00:34:07,210 --> 00:34:08,770 staff and we're checking them out now. 513 00:34:09,429 --> 00:34:11,250 Mercury 1 to command, come in, Inspector. 514 00:34:11,929 --> 00:34:13,850 Mercury 1 to command, come in, Inspector. 515 00:34:14,210 --> 00:34:15,210 Hold on, Lacey. 516 00:34:16,409 --> 00:34:17,409 Go ahead, Cagney. 517 00:34:18,449 --> 00:34:20,610 She won't stop. She said find him. 518 00:34:20,889 --> 00:34:21,889 She said what? 519 00:34:22,150 --> 00:34:23,590 You tell her what the note said. 520 00:34:25,290 --> 00:34:27,770 She said we have two hours. Lacey, get off the channel. 521 00:34:28,590 --> 00:34:29,590 Yes, sir. 522 00:34:32,150 --> 00:34:36,310 Sergeant, get back to her. Keep on her. Don't take no for an answer. You keep at 523 00:34:36,310 --> 00:34:37,330 it till she stops. 524 00:34:38,989 --> 00:34:40,170 Whatever you say, Inspector. 525 00:34:43,370 --> 00:34:44,650 Give me up to Kathy. Wait for me. 526 00:35:00,520 --> 00:35:02,460 I'm at Bedford on South 3rd, Lieutenant. 527 00:35:03,320 --> 00:35:06,480 Johnson and his group are over on 51st and Huron. Bring them in for 528 00:35:08,240 --> 00:35:12,820 Picture your little stunt before the race didn't exactly go unnoticed, and 529 00:35:12,820 --> 00:35:17,800 Inspector Marquette has specifically requested that you bring Johnson in. 530 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Yes, sir. 531 00:35:25,260 --> 00:35:28,960 I'm not allowed to touch you where I would, but you have to stop. 532 00:35:33,800 --> 00:35:35,640 Do you know what you're doing if you cross that line? 533 00:35:35,920 --> 00:35:36,859 Who is next? 534 00:35:36,860 --> 00:35:38,720 My mother. 535 00:35:40,300 --> 00:35:41,300 My sister. 536 00:35:41,440 --> 00:35:42,760 Right now, it is your son. 537 00:35:43,860 --> 00:35:44,860 Don't you care? 538 00:35:51,420 --> 00:35:54,380 And you are the only person that takes room service orders, right? 539 00:35:54,620 --> 00:35:55,760 Yeah, nine to five. 540 00:35:56,180 --> 00:35:57,640 The calls come into my desk. 541 00:35:57,880 --> 00:36:01,380 I write them down, put the time on them, get them ready, send them out. 542 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 See? 543 00:36:03,480 --> 00:36:06,500 This order came in 11 .52 this morning. 544 00:36:07,360 --> 00:36:08,360 Okay. 545 00:36:08,900 --> 00:36:10,160 All right, that's it for now. 546 00:36:11,880 --> 00:36:13,640 Will you be downstairs if I need you? 547 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Until 5. 548 00:36:14,980 --> 00:36:16,060 Then I check out. 549 00:36:16,280 --> 00:36:17,640 What, do you think I live here? 550 00:36:20,380 --> 00:36:21,720 Command post to Mercury 2. 551 00:36:24,720 --> 00:36:25,820 It's Mercury 2, sir. 552 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 You got anything there, Lacey? 553 00:36:27,580 --> 00:36:28,580 Not really, Lieutenant. 554 00:36:29,140 --> 00:36:32,340 Almost anybody could have taken a service card over almost any floor. 555 00:36:32,840 --> 00:36:35,000 We have questioned all the waiters. Their movements are accountable. 556 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 And the call? 557 00:36:36,540 --> 00:36:40,200 We're figuring it had to come from inside, but there's no way of knowing 558 00:36:40,200 --> 00:36:41,200 room, sir. 559 00:36:41,360 --> 00:36:44,340 It's going to take approximately two hours for them to check around the 560 00:36:44,520 --> 00:36:47,100 Bert, we're going to have to get ready to deal with the press if she goes 561 00:36:47,100 --> 00:36:50,400 through with this. Get Daniels down here. Alert the commissioner's office. 562 00:36:50,720 --> 00:36:53,780 Here's some footage from the early stages of today's race that we offer as 563 00:36:53,780 --> 00:36:55,620 tribute to the physical... Did you find it? 564 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Not yet, sir. 565 00:36:57,640 --> 00:37:00,660 Look at the grace and form that effort... 566 00:37:01,589 --> 00:37:04,330 Mr. Volker, what else do you remember about the man who hit you? 567 00:37:05,470 --> 00:37:07,730 It was so fast, so sudden. 568 00:37:08,550 --> 00:37:10,070 I need your help here, sir. 569 00:37:11,010 --> 00:37:13,630 We haven't got a lot to go on, and we are running out of time. 570 00:37:16,770 --> 00:37:17,830 Peter might have found me. 571 00:37:19,630 --> 00:37:20,630 I don't understand. 572 00:37:21,570 --> 00:37:22,650 She has been stopped. 573 00:37:23,750 --> 00:37:25,270 How can she keep on running? 574 00:37:26,870 --> 00:37:27,870 I don't know, sir. 575 00:37:30,830 --> 00:37:31,830 I don't know. 576 00:37:39,190 --> 00:37:41,930 Mr. Johnson, I'm Detective Petrie, NYPD. 577 00:37:42,150 --> 00:37:46,150 Would you mind stepping in the car? A black policeman, nice touch. 578 00:37:46,790 --> 00:37:48,710 But you're overdoing it with a T -shirt. 579 00:37:48,970 --> 00:37:50,710 I believe in what this says, sir. 580 00:37:51,350 --> 00:37:52,990 You have to calm down the precinct question. 581 00:37:53,770 --> 00:37:54,770 All of us? 582 00:37:54,830 --> 00:37:55,830 No, sir, just you. 583 00:37:56,490 --> 00:37:58,570 You must feel somewhat conflicted. 584 00:37:58,890 --> 00:38:00,710 What's the excuse for busting me this time? 585 00:38:00,990 --> 00:38:02,710 Kathy Wade's son has been kidnapped. 586 00:38:02,970 --> 00:38:03,970 Let's go. 587 00:38:04,330 --> 00:38:07,170 Officer, they are the ones that hurt children, not us. 588 00:38:07,870 --> 00:38:11,130 You made the threat, and we need to talk to you. Please, sir. 589 00:38:12,930 --> 00:38:14,970 Oh, you're rounding up the usual black suspects. 590 00:38:15,870 --> 00:38:16,870 She can't... 591 00:38:54,760 --> 00:38:55,760 Do we have a statement yet? 592 00:38:55,980 --> 00:38:57,340 It's still being drafted, sir. 593 00:38:57,700 --> 00:39:00,600 She's going to cross the finish line soon. We had better think of something. 594 00:39:01,140 --> 00:39:03,940 Legal says we've got no cause to stop her. She's not bringing any laws. 595 00:39:04,560 --> 00:39:07,500 If this Wade kid dies, the press is going to have a field day. 596 00:39:07,960 --> 00:39:10,580 We're all going to be looking for jobs before this thing is over. 597 00:39:10,880 --> 00:39:14,100 Send Sergeant Cagney out to talk to her again. I already did, sir. Excuse me. 598 00:39:14,160 --> 00:39:16,860 The mayor was on the phone and wants to talk to somebody in charge. 599 00:39:37,260 --> 00:39:38,260 I'm turning out. 600 00:39:38,300 --> 00:39:39,420 Can't find Peter. 601 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 Kathy. 602 00:39:45,200 --> 00:39:46,660 Do you understand me? 603 00:39:47,840 --> 00:39:48,840 Constable. 604 00:39:49,180 --> 00:39:53,940 Constable. Yes, you can. Just stop putting one foot in front of the other. 605 00:39:54,160 --> 00:39:57,000 No. It's your son's life or death. 606 00:40:16,940 --> 00:40:17,940 Go ahead, gang. 607 00:40:17,980 --> 00:40:19,180 She's shutting me out, Lieutenant. 608 00:40:20,660 --> 00:40:22,760 I can't make a connection. Personally, I think she's nuts. 609 00:40:24,060 --> 00:40:27,180 Stay with her, gang. She'll call you back. Why aren't you out there trying to 610 00:40:27,180 --> 00:40:30,680 stop her? My partner is working on that, sir. Now, let's see when I go over this 611 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 kidnapping again. 612 00:40:31,700 --> 00:40:34,660 I already told her everything I remember. Unfortunately, Mr. Volker, 613 00:40:34,660 --> 00:40:35,399 very much. 614 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 Whose side are you on, anyway? 615 00:40:37,160 --> 00:40:39,120 That's not the issue. I'm a police officer. 616 00:40:39,600 --> 00:40:41,000 Do you think that sets you apart? 617 00:40:41,240 --> 00:40:45,060 I am trying to solve a kidnapping here. I know all about police officers. 618 00:40:45,500 --> 00:40:47,340 At home, they killed the best runner I had. 619 00:40:48,440 --> 00:40:54,100 Gabriella Salichi ran like... They cut her down like a dog in the road. 620 00:40:54,340 --> 00:40:55,520 What's that have to do with this here? 621 00:40:57,180 --> 00:40:59,540 Just get through to that woman before it's too late. 622 00:40:59,880 --> 00:41:01,360 What about the waivers she signed? 623 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 Isn't that enough? 624 00:41:02,620 --> 00:41:05,140 No, sir, that just applies for injuries sustained in the race. 625 00:41:05,360 --> 00:41:08,760 Yeah, we'd still be responsible if she put the boy under our protection. 626 00:41:09,100 --> 00:41:11,960 They are going to hang us by our... Excuse me, Inspector, you're doing the 627 00:41:11,960 --> 00:41:13,940 mayor's office in 17 minutes. 628 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 Wait a minute. 629 00:41:16,250 --> 00:41:20,930 Lyle. What if we get Cadney to get a verbal agreement from Wade not to hold a 630 00:41:20,930 --> 00:41:21,908 department libel? 631 00:41:21,910 --> 00:41:22,910 Good idea. 632 00:41:23,030 --> 00:41:26,050 Is that going to stand up? I don't know, Bert, but it's better than nothing. 633 00:41:26,130 --> 00:41:29,030 You, get the wording from legal and relay it to Cadney. 634 00:41:31,270 --> 00:41:33,090 What we had was over a long time ago. 635 00:41:35,890 --> 00:41:37,110 But you're still with her. 636 00:41:38,970 --> 00:41:39,970 For Peter. 637 00:41:41,050 --> 00:41:42,070 He's the best part of it. 638 00:41:43,790 --> 00:41:45,450 Well, why was Miss Glicky killed, sir? 639 00:41:47,910 --> 00:41:48,910 She was murdered. 640 00:41:50,050 --> 00:41:54,710 She was training one afternoon, running down the streets of her township, and 641 00:41:54,710 --> 00:41:55,710 the police shot her. 642 00:41:57,670 --> 00:41:59,310 Just another dead black kid. 643 00:42:01,050 --> 00:42:02,290 She was brilliant. 644 00:42:04,250 --> 00:42:05,350 Kathy knew it, too. 645 00:42:08,370 --> 00:42:10,870 Excuse me, Lacey. 646 00:42:15,630 --> 00:42:17,370 Why'd I even think she'd give her to him? 647 00:42:19,570 --> 00:42:21,750 All he meant was one less competitor. 648 00:42:23,310 --> 00:42:25,470 It was just another dead black kid for her, too. 649 00:42:29,290 --> 00:42:30,290 Excuse me. 650 00:42:30,330 --> 00:42:31,330 I'll be right back. 651 00:42:36,570 --> 00:42:40,490 Let's take a moment to look back at the study. What have we got left? 652 00:42:41,170 --> 00:42:42,170 Only 50 rooms. 653 00:42:43,330 --> 00:42:44,990 Oh, she's got the tea tree. 654 00:42:53,460 --> 00:42:55,240 Good for Marcus. 655 00:42:55,840 --> 00:42:57,660 Good for him. 656 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Ow. 657 00:43:05,660 --> 00:43:07,420 You go ahead and keep on looking. 658 00:43:16,110 --> 00:43:19,630 Let me know if you find anything. It may be a cliche, but it's certainly the 659 00:43:19,630 --> 00:43:20,630 truth here today. 660 00:43:20,650 --> 00:43:22,070 Only in America, folks. 661 00:43:23,650 --> 00:43:25,290 Now back to the streets of Manhattan. 662 00:43:25,830 --> 00:43:28,270 Final miles of the Gotham Invitational. 663 00:43:28,710 --> 00:43:32,350 For the leading runners, it's the infamous 20th mile. 664 00:43:32,650 --> 00:43:33,650 Front desk. 665 00:43:34,010 --> 00:43:35,590 This is Detective Lacey. 666 00:43:36,230 --> 00:43:37,230 I, 667 00:43:37,470 --> 00:43:39,830 Kathy Wade, wave. 668 00:43:45,450 --> 00:43:46,450 Can you slow down? 669 00:43:48,270 --> 00:43:54,870 All persons, officials, and agencies, public and private, go as 670 00:43:54,870 --> 00:43:59,530 organizational. Excuse me, Lieutenant, but this is a lot of crap. Just do it. 671 00:44:02,950 --> 00:44:05,870 You can't tell me that it's blood and muscle, right? 672 00:44:06,490 --> 00:44:10,070 Mr. Volker, who did you call from the lobby phone around noontime? 673 00:44:10,570 --> 00:44:11,830 Uh, what do you mean? 674 00:44:12,220 --> 00:44:15,320 The desk clerk said he saw you making a telephone call before you came up to the 675 00:44:15,320 --> 00:44:18,160 room. I was calling a friend. Somebody in the hotel? 676 00:44:18,420 --> 00:44:19,420 Yes. 677 00:44:19,500 --> 00:44:20,520 What is your friend's name? 678 00:44:22,260 --> 00:44:23,680 I don't think you called a friend. 679 00:44:24,160 --> 00:44:27,560 I think you called room service from the lobby phone. Then you came up here and 680 00:44:27,560 --> 00:44:31,820 pretended to call them for my benefit. See, the time is right here, 11 .52 a 681 00:44:31,940 --> 00:44:33,600 That's before the race started. That's ridiculous. 682 00:44:33,940 --> 00:44:35,120 I don't have to listen to this. 683 00:44:35,820 --> 00:44:39,120 Actually, you called an accomplice. An accomplice who then called back, 684 00:44:39,260 --> 00:44:41,240 pretending to be Inspector Nelman's assistant. 685 00:44:41,660 --> 00:44:42,660 Where was Peter? 686 00:45:49,450 --> 00:45:52,390 to learn to hate. Where is hate? Whether she likes it or not, when she runs for 687 00:45:52,390 --> 00:45:55,350 South Africa, she runs for a part -time. Where is he, Mr. Volga? If she stopped 688 00:45:55,350 --> 00:45:58,090 running, people would notice that, don't you see, we're making a statement. 689 00:45:58,470 --> 00:46:01,310 She's not stopping, Mr. Volga. The whole world is watching her. That's what I 690 00:46:01,310 --> 00:46:02,310 told her. 691 00:46:02,570 --> 00:46:03,570 She'll stop for people. 692 00:46:04,930 --> 00:46:05,930 I'll make her care. 693 00:46:07,890 --> 00:46:09,110 She'll suffer her own son. 694 00:46:11,650 --> 00:46:13,050 She's not like the rest of them. 695 00:46:15,210 --> 00:46:16,210 Take me to him. 696 00:46:17,070 --> 00:46:18,070 Sir? 697 00:46:18,570 --> 00:46:19,850 She is not stopping. 698 00:46:20,950 --> 00:46:22,010 Take me to Peter. 699 00:46:28,490 --> 00:46:29,490 Yeah. 700 00:46:37,750 --> 00:46:39,030 Christine, we have the boy. 701 00:46:39,390 --> 00:46:41,130 The boy is all right. 702 00:46:41,450 --> 00:46:42,770 She can keep on running. 703 00:46:44,330 --> 00:46:45,330 You can, huh? 704 00:46:47,240 --> 00:46:48,240 Bill Hardy, right. 53231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.