All language subtitles for Cagney and Lacey s06e07 The Marathon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,770
Has it occurred to you that you could be
blown away from any rooftop or tree?
2
00:00:05,950 --> 00:00:08,890
They kept me out of the Olympics and I
won't let this happen to me again. In
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,690
South Africa, if she was a black person,
she wouldn't have any rights at all.
4
00:00:11,830 --> 00:00:13,130
This is a serious threat here, lady.
5
00:00:13,350 --> 00:00:16,650
You're here to guarantee your runner's
safety. I'm not a politician, neither
6
00:00:16,650 --> 00:00:17,650
you.
7
00:00:18,050 --> 00:00:20,110
I am trying to solve a kidnapping.
8
00:00:20,370 --> 00:00:23,390
We are talking about South Africa, sir.
I am talking about America.
9
00:00:23,630 --> 00:00:26,890
If she crosses the finish line, they
will kill the boy. Don't you have any
10
00:00:26,890 --> 00:00:27,890
feelings?
11
00:02:31,920 --> 00:02:33,180
I know there's a problem.
12
00:02:34,140 --> 00:02:35,580
Hank, one second, please.
13
00:02:36,140 --> 00:02:38,600
You give these to the lieutenant. As
soon as he comes back, have him sign
14
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
and bring them back.
15
00:02:39,680 --> 00:02:43,250
Hello. I know very well what the problem
is. Don't tell me I don't know what the
16
00:02:43,250 --> 00:02:45,590
problem is. The problem is Sergeant
Cagney is not here right now.
17
00:02:46,350 --> 00:02:48,570
Hang on a second. Basil, pick up two,
please.
18
00:02:49,810 --> 00:02:52,130
I will look for the file. I'm sure
she'll get back to you.
19
00:02:52,770 --> 00:02:54,050
Yeah. Thank you.
20
00:02:58,750 --> 00:02:59,750
Fourteenth, Coleman.
21
00:03:00,090 --> 00:03:03,290
Is Becky... Is Becky's not here right
now? Can I take a message?
22
00:03:04,750 --> 00:03:08,410
I have absolutely no idea why he didn't
make the payment. Perhaps it was an
23
00:03:08,410 --> 00:03:09,410
oversight.
24
00:03:09,900 --> 00:03:12,480
Hang on one second, please. You pick up
three for a message.
25
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
Hello, 14th.
26
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
Hi, Harvey.
27
00:03:18,440 --> 00:03:20,880
Mary Beth? No, she's downtown with half
the squad.
28
00:03:21,240 --> 00:03:22,360
I have no idea.
29
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
I'll have her call you as soon as she
gets back.
30
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Yeah, thank you.
31
00:03:29,440 --> 00:03:31,720
The next time this phone rings, you pick
it up.
32
00:03:33,080 --> 00:03:35,100
Just kidding.
33
00:03:36,580 --> 00:03:37,580
14th, Coleman.
34
00:03:39,130 --> 00:03:42,310
Give me a description, please, of the
car.
35
00:03:55,710 --> 00:03:58,630
All right, all right, let's get started.
I haven't got all day.
36
00:04:00,750 --> 00:04:03,610
Ladies and gentlemen, please find
chairs, settle down.
37
00:04:06,090 --> 00:04:07,950
All right, you all know why we're here.
38
00:04:09,209 --> 00:04:14,350
Because the race ends in his precinct,
Lieutenant Samuels will be in charge of
39
00:04:14,350 --> 00:04:17,050
the Marathon Task Force at the 14th.
40
00:04:18,370 --> 00:04:20,790
We have a special situation this year.
41
00:04:21,529 --> 00:04:25,370
Three of the runners are from South
Africa, and they have all received
42
00:04:25,930 --> 00:04:30,510
Given the current political tensions, we
are taking these threats very
43
00:04:30,510 --> 00:04:31,750
seriously. Question.
44
00:04:32,290 --> 00:04:35,850
Sir, if there is security risk, why are
they being allowed to run, sir?
45
00:04:36,200 --> 00:04:38,180
You'll have to ask the mayor's office
about that.
46
00:04:38,820 --> 00:04:43,520
It's your job to see that they make it
from the start to the finish line in one
47
00:04:43,520 --> 00:04:47,020
piece. How are we going to do that with
two million spectators on the street?
48
00:04:47,900 --> 00:04:51,860
All right, in addition to the usual
precautions, there will be police
49
00:04:51,860 --> 00:04:53,400
running as escorts.
50
00:04:54,140 --> 00:04:59,000
Now, they'll each do one mile at a time
in a race, so I expect New York's finest
51
00:04:59,000 --> 00:04:59,879
to keep up.
52
00:04:59,880 --> 00:05:03,620
What if we want to run more than a mile,
sir? Some of us are in better shape.
53
00:05:08,940 --> 00:05:12,380
Just make sure that we're covered. We
don't want any incidents.
54
00:05:13,120 --> 00:05:17,440
Now, we'll be operating on Band 7, and
your call sign is Mercury.
55
00:05:17,740 --> 00:05:18,740
Excuse me, Inspector.
56
00:05:18,980 --> 00:05:24,600
I would just like to apprise officers on
interfacing with merchants who might be
57
00:05:24,600 --> 00:05:25,940
inconvenienced by the marathon.
58
00:05:26,440 --> 00:05:30,580
Now, if you tell them that all police
services are being paid for by corporate
59
00:05:30,580 --> 00:05:36,340
sponsors, this marathon is going to
bring in a lot of revenue, $2 .5 million
60
00:05:36,340 --> 00:05:38,040
hotels. Yeah, yeah, they get the idea.
61
00:05:38,650 --> 00:05:41,550
Just direct any complaints to Community
Relations.
62
00:05:42,030 --> 00:05:44,350
All right, let's see the hands of those
that are going to run.
63
00:05:46,990 --> 00:05:53,010
All right, Cagney, Esposito, Farrell,
Peters,
64
00:05:53,450 --> 00:05:59,810
Becker, Botello, Linsky, Markham,
Pappas, Robinson, Webb, Plant.
65
00:06:03,470 --> 00:06:07,230
I learned a long time ago, Christine,
never volunteer for anything.
66
00:06:07,660 --> 00:06:11,320
Mary Beth, I understand that running is
not your strong suit. That is not the
67
00:06:11,320 --> 00:06:14,200
point. The point is that athletes are
trying to compete.
68
00:06:14,940 --> 00:06:16,860
People are being threatened. They have a
right to be protected.
69
00:06:17,360 --> 00:06:19,800
Why would anybody risk their life to run
a race?
70
00:06:20,040 --> 00:06:23,460
Money, competition, chance to be the
best there is.
71
00:06:24,220 --> 00:06:27,020
So you're going to risk your life so
they can be the best there is?
72
00:06:28,600 --> 00:06:30,660
Come on, we risk our lives every day.
73
00:06:31,020 --> 00:06:34,340
So I'm going to get some exercise. You
see, there wouldn't be any problem if
74
00:06:34,340 --> 00:06:36,620
people would stop confusing politics and
sports.
75
00:06:37,280 --> 00:06:38,440
Hasn't screwed up the Olympics.
76
00:06:38,800 --> 00:06:41,960
There's nothing the matter with me. And
you can tell me it's a great injury?
77
00:06:42,240 --> 00:06:43,480
I'm not going to do it, Victor.
78
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Hey, the boy.
79
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
Hey.
80
00:06:48,260 --> 00:06:52,500
Basil, here. You said you could run.
Come on, Marcus.
81
00:06:53,020 --> 00:06:55,740
I'm not going to volunteer to protect
white South Africans.
82
00:06:56,220 --> 00:06:58,700
The fact that they're running for force
of apartheid, they shouldn't even be
83
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
allowed to race.
84
00:06:59,820 --> 00:07:01,040
Well, this is America.
85
00:07:02,020 --> 00:07:05,680
Victor, do you have any idea what's
going on over there?
86
00:07:07,210 --> 00:07:08,210
Do you?
87
00:07:09,650 --> 00:07:11,830
Communists are using the black people to
take over the country.
88
00:07:14,310 --> 00:07:16,390
Hey, that's what the president said. I
heard it on the TV.
89
00:07:16,730 --> 00:07:18,530
Victor, it's already their country.
90
00:07:18,830 --> 00:07:20,570
They just want to live there as free
people.
91
00:07:20,790 --> 00:07:24,170
The government's working out the
problems. It's a prison for 24 million
92
00:07:24,170 --> 00:07:25,810
people. Is that what you call working
out?
93
00:07:26,870 --> 00:07:29,510
Look, these things take time. It's a
police state, Victor.
94
00:07:30,130 --> 00:07:32,790
People are held without trial. They're
beaten, tortured.
95
00:07:33,210 --> 00:07:34,210
So there's a little unrest.
96
00:07:34,550 --> 00:07:35,930
If you're not white, you can't even
vote.
97
00:07:36,800 --> 00:07:40,160
You're forced to live in segregated
homelands that make Harlem look like
98
00:07:40,160 --> 00:07:44,780
Tower. Over 2 ,000 people have been
murdered in the last two years.
99
00:07:45,620 --> 00:07:46,620
Killed, Victor.
100
00:07:48,600 --> 00:07:50,280
So what's going to change if you don't
run?
101
00:07:56,500 --> 00:07:57,900
You're like a good German, Victor.
102
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
I'm Polish.
103
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
What, you're going home?
104
00:08:06,729 --> 00:08:10,730
No. I thought I'd run a few miles, get
the old bod and cape, so I could keep
105
00:08:15,710 --> 00:08:16,710
Those are some shoes.
106
00:08:17,290 --> 00:08:18,189
Nice, huh?
107
00:08:18,190 --> 00:08:19,250
Bought them a couple months ago.
108
00:08:20,790 --> 00:08:21,790
Haven't used them much.
109
00:08:22,510 --> 00:08:24,870
Yeah, well, I'm gonna break them in now.
110
00:08:27,910 --> 00:08:28,910
What'd I get for that?
111
00:08:29,410 --> 00:08:30,410
A hundred bucks.
112
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
Worth it, though.
113
00:08:32,690 --> 00:08:34,789
They're made especially for heel
strikers, eh?
114
00:08:35,570 --> 00:08:37,870
They align the forefoot for more
efficient... Pow -wow.
115
00:08:39,830 --> 00:08:41,049
Pow -wow. Yeah.
116
00:08:41,789 --> 00:08:43,690
I got mine because they match my pants.
117
00:08:46,370 --> 00:08:47,370
Yeah.
118
00:08:51,190 --> 00:08:52,270
See you tomorrow, Mary Beth.
119
00:08:52,670 --> 00:08:53,549
Bye, Chris.
120
00:08:53,550 --> 00:08:54,550
Bye, guys.
121
00:09:10,160 --> 00:09:12,280
Bumpers, Mary Beth. Chrome bumpers.
122
00:09:12,640 --> 00:09:14,800
Well, what do the bumpers have to do
with the diamonds?
123
00:09:15,080 --> 00:09:16,320
Honey, it's a long story.
124
00:09:17,700 --> 00:09:21,820
Okay, so South Africa has the chrome. We
need the bumpers. Harvey, they don't
125
00:09:21,820 --> 00:09:24,960
make bumpers out of chrome anymore. It's
plastic and rubber now, is it?
126
00:09:26,200 --> 00:09:28,400
Okay, toasters, faucets, whatever.
127
00:09:29,900 --> 00:09:33,640
Well, there has to be more to it than
bumpers and diamonds. Look.
128
00:09:34,330 --> 00:09:38,570
They've also got manganese and lots of
uranium. That's why these multinational
129
00:09:38,570 --> 00:09:41,190
companies don't want us to boycott South
Africa.
130
00:09:41,790 --> 00:09:43,210
So the whole thing is economics?
131
00:09:43,650 --> 00:09:47,550
Honey, it's always the bottom line. Big
business won't let us take a real stand
132
00:09:47,550 --> 00:09:51,390
on this apartheid stuff. What South
Africa's got, they need.
133
00:09:51,850 --> 00:09:53,490
Okay, I get it. Good.
134
00:09:54,210 --> 00:09:55,290
We're staying neutral.
135
00:09:55,670 --> 00:09:57,870
Mary Beth, we are not Switzerland here.
136
00:09:59,290 --> 00:10:01,270
There are no neutral corners on this
one.
137
00:10:26,890 --> 00:10:27,890
How's Claudia?
138
00:10:28,630 --> 00:10:29,630
She's fine, Inspector.
139
00:10:30,330 --> 00:10:32,990
But you didn't call me out here to talk
about my family, did you?
140
00:10:33,250 --> 00:10:34,770
Why didn't you volunteer to run?
141
00:10:35,030 --> 00:10:38,350
I thought the choice was mine, sir.
Well, I hope you aren't avoiding this
142
00:10:38,350 --> 00:10:40,090
assignment because of personal feelings.
143
00:10:40,630 --> 00:10:42,830
Well, sometimes personal feelings should
be enough.
144
00:10:43,130 --> 00:10:44,230
Not when you're a cop.
145
00:10:46,150 --> 00:10:47,430
Look, Petri.
146
00:10:47,870 --> 00:10:48,870
Petri, sir.
147
00:10:51,210 --> 00:10:54,550
I'm a little short -handed. I need every
man I can get, especially good ones
148
00:10:54,550 --> 00:10:55,469
like you.
149
00:10:55,470 --> 00:10:57,190
Don't you mean black ones like me?
150
00:10:58,810 --> 00:11:01,850
A good man wouldn't run with her. A
black man shouldn't even consider it.
151
00:11:03,010 --> 00:11:04,350
I understand how you feel.
152
00:11:06,350 --> 00:11:10,010
I was in uniform during the 68 riots
when Dr. King was shot.
153
00:11:11,990 --> 00:11:15,830
A, B squads, double shifts, hats and
bats all night. You're comparing the
154
00:11:15,830 --> 00:11:17,590
of a great leader to a runner in a foot
race?
155
00:11:18,930 --> 00:11:20,230
Situation was the same.
156
00:11:20,450 --> 00:11:21,790
I had a job to do.
157
00:11:22,750 --> 00:11:24,850
At first I felt guilty being out there.
158
00:11:25,260 --> 00:11:29,540
Like it meant I didn't care what
happened to Dr. King. We are talking
159
00:11:29,540 --> 00:11:33,660
South Africa, sir. No, I am talking
about America.
160
00:11:36,180 --> 00:11:38,440
There was a riot going on out there,
man.
161
00:11:39,400 --> 00:11:43,860
People's lives were in danger, and I had
a choice to make. Now, who do you?
162
00:11:45,760 --> 00:11:49,800
Now, right now, you're high on the list
for sergeant.
163
00:11:50,460 --> 00:11:53,060
I don't care what decision you make,
detective.
164
00:11:54,510 --> 00:11:56,150
as long as you choose to run.
165
00:12:06,230 --> 00:12:07,890
We've got an assignment for you.
166
00:12:08,370 --> 00:12:10,930
Two of the South African runners have
quit the race.
167
00:12:11,790 --> 00:12:17,430
There's this woman left, Kathy Wade.
She's 30, divorced, a great runner. It's
168
00:12:17,430 --> 00:12:18,430
there.
169
00:12:19,130 --> 00:12:22,350
I want you two to talk her into dropping
out.
170
00:12:23,630 --> 00:12:25,490
She's come a long way to drop out now.
171
00:12:26,630 --> 00:12:27,630
Any suggestions?
172
00:12:27,970 --> 00:12:28,970
Yeah.
173
00:12:29,490 --> 00:12:30,449
You're a woman.
174
00:12:30,450 --> 00:12:34,610
She's a woman. She ought to listen to
you. Also, she's got a 12 -year -old son
175
00:12:34,610 --> 00:12:39,350
she's putting at risk. So, Lacey, appeal
to her as a mother.
176
00:12:40,250 --> 00:12:44,290
With respect, sir, if we can't forbid
her to run, there must be something else
177
00:12:44,290 --> 00:12:45,290
that the department could do.
178
00:12:45,530 --> 00:12:46,550
Yes, there is, detective.
179
00:12:46,770 --> 00:12:50,970
I want you two to talk her into
quitting. She's going to sue anyone who
180
00:12:50,970 --> 00:12:51,970
force her out.
181
00:12:52,680 --> 00:12:54,640
I won't be crucified for this woman.
182
00:12:55,600 --> 00:12:57,300
And what if we can't convince her?
183
00:12:57,560 --> 00:12:59,180
Then nothing better happen to her.
184
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
Nothing.
185
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
Yes, sir.
186
00:13:34,500 --> 00:13:37,080
The last 10 kilometers of the course are
really important.
187
00:13:37,340 --> 00:13:40,500
I'd like to look for more green peas.
But your trainer doesn't think that you
188
00:13:40,500 --> 00:13:43,620
should be running at all. Yeah, well,
Derek and I don't always agree.
189
00:13:44,360 --> 00:13:47,760
Miss Wade, has it occurred to you that
you could be blown away from any rooftop
190
00:13:47,760 --> 00:13:48,940
or tree? Take a look.
191
00:13:49,340 --> 00:13:52,560
Yes, well, with the crowds and all, it'd
probably be somebody with a handgun,
192
00:13:52,600 --> 00:13:54,220
wouldn't you say, Sergeant Cagney?
Probably.
193
00:13:54,580 --> 00:13:56,820
You two should understand something. I
don't care.
194
00:13:57,080 --> 00:13:59,060
Once I decide to do something, I do it.
195
00:13:59,880 --> 00:14:02,200
And tough luck if other people get hurt,
too, right?
196
00:14:02,570 --> 00:14:05,310
There are other runners, you know.
They're spectators that you could be
197
00:14:05,310 --> 00:14:08,510
in danger. All I'm doing is running a
race. Everything else has nothing to do
198
00:14:08,510 --> 00:14:12,770
with me. Miss Wade, there will be other
races.
199
00:14:13,750 --> 00:14:17,410
Look, this is the right sponsor, the
right competition, the right money.
200
00:14:18,010 --> 00:14:19,010
I'm not quitting.
201
00:14:19,250 --> 00:14:22,490
And I bloody well don't care what you
two or the rest of the world thinks.
202
00:14:25,130 --> 00:14:26,310
Well, you've got to admire her guts.
203
00:14:27,150 --> 00:14:28,150
Yeah?
204
00:14:28,550 --> 00:14:30,310
It's her warmth that wins me over.
205
00:14:50,980 --> 00:14:52,300
Is this really necessary?
206
00:14:52,800 --> 00:14:54,820
Yes, it is. Have you seen what's going
on out there?
207
00:14:55,180 --> 00:14:56,320
I don't want them here.
208
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
Let them do their job.
209
00:14:57,840 --> 00:14:59,480
Oh, that would make you happy, wouldn't
it?
210
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
Kathy.
211
00:15:01,260 --> 00:15:03,640
I don't know why you're making such a
big deal out of this.
212
00:15:04,100 --> 00:15:06,580
Well, Miss Wade, death threats are a big
deal.
213
00:15:08,160 --> 00:15:09,520
Just do some loosening up.
214
00:15:14,600 --> 00:15:16,980
Don't mess around here, Peter. Would you
let Derek do it?
215
00:15:17,360 --> 00:15:19,340
Mom, listen to those people outside.
216
00:15:19,600 --> 00:15:23,740
Don't pay any attention to them. Mom.
I'm not going to discuss this with you
217
00:15:23,740 --> 00:15:25,360
again. Go into the other room.
218
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
Peter.
219
00:15:32,440 --> 00:15:33,980
You just worry about your cat.
220
00:15:34,760 --> 00:15:38,340
With all due respect, ma 'am, it is
going to be difficult to protect you for
221
00:15:38,340 --> 00:15:40,620
miles. Nobody's asking for protection.
222
00:15:41,520 --> 00:15:45,640
Miss Wade, the department is concerned
for your safety. I am not dropping out.
223
00:15:46,300 --> 00:15:49,100
They kept me out of the Olympics, and I
won't let this happen to me again.
224
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
That old song?
225
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
Do your leg lifts.
226
00:15:52,320 --> 00:15:55,720
Look, lady, you may not think much of
all this, but we have to take these
227
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
threats seriously.
228
00:15:57,160 --> 00:15:58,760
You're not talking to a reasonable
woman.
229
00:15:59,340 --> 00:16:01,340
People downstairs aren't reasonable.
230
00:16:01,560 --> 00:16:04,960
Exactly. You tell me what a party's got
to do with me or the threat.
231
00:16:06,560 --> 00:16:08,760
With respect, ma 'am, you are from South
Africa.
232
00:16:08,960 --> 00:16:12,080
Nobody stopped American runners because
of Thelma or Birmingham.
233
00:16:12,940 --> 00:16:14,120
I want to run.
234
00:16:14,720 --> 00:16:16,320
This is my race, understand?
235
00:16:17,000 --> 00:16:20,300
And it has nothing to do with homelands
or prisons or anything.
236
00:16:20,660 --> 00:16:22,480
When are you going to think about
someone besides yourself?
237
00:16:23,660 --> 00:16:25,420
I'm running this race for all athletes.
238
00:16:25,660 --> 00:16:27,140
Come on, you're running this race for
money.
239
00:16:27,540 --> 00:16:29,440
Oh, you suddenly oppose to money?
240
00:16:30,180 --> 00:16:31,680
What's my son supposed to live on?
241
00:16:32,300 --> 00:16:34,100
If I don't run, I'll lose my sponsor.
242
00:16:34,400 --> 00:16:36,180
If you don't run, he could lose his
mother.
243
00:16:38,720 --> 00:16:40,880
I won't teach my son to be a quitter.
244
00:16:46,239 --> 00:16:47,760
What the hell are you teaching him?
245
00:17:17,439 --> 00:17:20,099
Morning. Are you all right? Oh, fine,
fine.
246
00:17:20,339 --> 00:17:21,339
Hi, Petrie.
247
00:17:21,760 --> 00:17:25,160
Did a little extra running last night.
Could have surprised myself. I'm a lot
248
00:17:25,160 --> 00:17:26,339
tighter than I thought I was.
249
00:17:27,240 --> 00:17:28,380
There you go, Sergeant.
250
00:17:28,940 --> 00:17:32,060
All the members of the force have
numbers beginning with zero so we can
251
00:17:32,060 --> 00:17:33,060
players. Great, thank you.
252
00:17:33,460 --> 00:17:34,500
I'll get you another picture.
253
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Yeah.
254
00:17:37,580 --> 00:17:39,500
Last chance to place your bets on the
race, gentlemen.
255
00:17:40,060 --> 00:17:40,819
You give it out?
256
00:17:40,820 --> 00:17:44,540
Yeah. Kathy Wade's a long shot, going
out of 30 to 1. There is heavy money on
257
00:17:44,540 --> 00:17:47,540
the Swede, but I'd bet the whole kitty
on Kathy Wade. She's the one who got the
258
00:17:47,540 --> 00:17:48,560
guts in my book. Guts?
259
00:17:49,660 --> 00:17:52,300
That's like betting on the number of
boxcars making it to Auschwitz.
260
00:17:52,500 --> 00:17:53,740
It's not the same thing.
261
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
It is to me.
262
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
What's going on here?
263
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Nothing, Lieutenant.
264
00:18:04,920 --> 00:18:06,060
How you doing with that woman running?
265
00:18:07,740 --> 00:18:09,440
To say the truth, sir, not so well.
266
00:18:09,880 --> 00:18:13,220
Miss Wade is a very strong -minded
person.
267
00:18:13,480 --> 00:18:14,480
She's pig -headed.
268
00:18:14,920 --> 00:18:19,060
Actually, sir, we're working on finding
a chink in her arm, some way to get
269
00:18:19,060 --> 00:18:19,799
through to her.
270
00:18:19,800 --> 00:18:22,460
All right, she'll get back to her later.
Right now, I want the two of you to pay
271
00:18:22,460 --> 00:18:24,140
a visit to the National Freedom
Committee.
272
00:18:24,620 --> 00:18:27,740
They're listed among the suspects in
last year's consulate bombing.
273
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
Yes, Lieutenant.
274
00:18:29,580 --> 00:18:33,940
Miss Becky, I want you and Peaky to talk
to the Stop Apartheid Council. I'm
275
00:18:33,940 --> 00:18:37,460
going to send Carasa and Esposito over
to the Shocker Committee.
276
00:18:38,280 --> 00:18:39,880
Tell them we don't want any trouble.
277
00:18:54,280 --> 00:18:58,800
It's about time some white South
Africans had a few of their rights
278
00:18:59,180 --> 00:19:01,700
You are not to impede Kathy Wade from
running this race.
279
00:19:02,860 --> 00:19:04,360
Interesting photo, Sunday.
280
00:19:05,550 --> 00:19:09,590
I don't know if interesting is the right
word, sir. Important stuff, this little
281
00:19:09,590 --> 00:19:10,590
foot race.
282
00:19:10,730 --> 00:19:14,830
Much more important than the thousands
of people being tortured and killed by
283
00:19:14,830 --> 00:19:19,210
Wade's government. Look, Johnson. The
fact that people are being treated like
284
00:19:19,210 --> 00:19:25,050
cattle, bull whipped and abused, pales
in importance to Kathy Wade trotting out
285
00:19:25,050 --> 00:19:26,430
to sell more running shoes.
286
00:19:26,810 --> 00:19:28,450
We're not here to argue with you.
287
00:19:28,670 --> 00:19:29,670
That's right.
288
00:19:30,150 --> 00:19:32,170
You're here to guarantee your running
safety.
289
00:19:32,570 --> 00:19:33,570
That's right.
290
00:19:33,760 --> 00:19:40,280
But every time we stop one South African
from carrying on business as usual, we
291
00:19:40,280 --> 00:19:42,280
get closer to stopping apartheid.
292
00:19:42,500 --> 00:19:44,580
You keep away from Cathy Wake.
293
00:19:51,680 --> 00:19:54,580
I am Ida Makiba.
294
00:19:56,060 --> 00:20:01,520
My husband was killed last year by the
security police in Cape Town.
295
00:20:02,480 --> 00:20:07,800
I went to his funeral, so I was thrown
into solitary confinement for 11 months.
296
00:20:08,580 --> 00:20:15,460
When I came out, the folk of it, so the
police broke my son's head
297
00:20:15,460 --> 00:20:22,240
open, Ruzani, then sewed him up with
nothing for the pain.
298
00:20:23,300 --> 00:20:25,640
They made me listen to him scream.
299
00:20:27,320 --> 00:20:30,060
Will you show the ladies your scar,
Ruzani?
300
00:20:30,840 --> 00:20:31,960
Only if you want.
301
00:20:44,340 --> 00:20:46,340
Nothing is the same anymore.
302
00:20:46,660 --> 00:20:48,840
Kathy Wade cannot run as if it is.
303
00:20:49,760 --> 00:20:53,080
She shouldn't have more rights than Mrs.
Makiba or her son.
304
00:20:53,480 --> 00:20:54,700
She will be stopped.
305
00:20:55,760 --> 00:20:57,700
Just make sure that you don't do it.
306
00:21:12,430 --> 00:21:14,390
I hate it when people quote stuff like
that.
307
00:21:15,170 --> 00:21:18,810
All the emotional smoke in the world
does not hide the fact that Wade is
308
00:21:18,810 --> 00:21:19,810
threatened.
309
00:21:19,830 --> 00:21:21,470
You see that kid's scar, Chris?
310
00:21:21,790 --> 00:21:23,630
Yeah, and that is overkill, Mary Beth.
311
00:21:26,490 --> 00:21:28,250
You know what I mean. You want to open
the door?
312
00:21:30,910 --> 00:21:31,930
She's a brave woman.
313
00:21:32,690 --> 00:21:35,270
Yes, she is. And you know what? I hope
she does run.
314
00:21:36,830 --> 00:21:38,770
I was speaking about Ida McKeever.
315
00:21:41,340 --> 00:21:42,340
Or two.
316
00:21:42,740 --> 00:21:43,740
Hell,
317
00:21:50,700 --> 00:21:54,360
now that I'm on my way back to South
Africa, it's one less foreign runner
318
00:21:54,360 --> 00:21:55,480
grabbing at the prize money.
319
00:21:55,940 --> 00:21:56,980
Is that what you think this is about?
320
00:21:57,380 --> 00:21:59,600
Oh, this country's so full of
hypocrites, I wouldn't be surprised.
321
00:22:00,360 --> 00:22:04,080
I think politics is a great cover for
eliminating competition. Mr. Gray, we'd
322
00:22:04,080 --> 00:22:05,740
like you to talk to Kathy Wade for us.
323
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
It's not going to help.
324
00:22:08,040 --> 00:22:10,200
She's a very stubborn lady, and she's
come here to win.
325
00:22:11,590 --> 00:22:12,590
Thank you.
326
00:22:13,670 --> 00:22:15,330
It's all the more power to her, I say.
327
00:22:18,730 --> 00:22:20,290
People amaze me, you know that?
328
00:22:20,710 --> 00:22:22,090
This used to be a wonderful country.
329
00:22:22,430 --> 00:22:24,570
Sir, we're interested in Miss Wade's
safety.
330
00:22:24,890 --> 00:22:26,470
Well, then get your radicals off the
street.
331
00:22:26,730 --> 00:22:28,210
You don't know what you're talking
about.
332
00:22:28,710 --> 00:22:31,930
You throw all your moral posturing at
us, and then you turn around and trade
333
00:22:31,930 --> 00:22:33,650
with East Germany, where everyone's a
slave.
334
00:22:34,290 --> 00:22:36,030
At least in South Africa, we're strong.
335
00:22:36,890 --> 00:22:37,990
Oh, give me a break.
336
00:22:38,490 --> 00:22:40,950
I, for one, am very glad to be going
home.
337
00:22:41,180 --> 00:22:42,700
Well, don't stick around on our account.
338
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Michael.
339
00:22:46,140 --> 00:22:47,140
Yeah.
340
00:22:48,200 --> 00:22:51,460
Just left a message for you. We received
this 30 minutes ago.
341
00:22:51,680 --> 00:22:53,580
Let's tell what she wants. That's your
family.
342
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Thank you.
343
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
Peter.
344
00:22:56,340 --> 00:22:57,900
Now, hold on a moment, Miss Wade.
345
00:22:58,340 --> 00:23:03,080
That's not exactly a fan letter there.
Kathy Wade will not run. If she tries,
346
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
will be forced to act.
347
00:23:04,700 --> 00:23:07,260
We can drop out now. We don't have to go
back.
348
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
We can live anywhere.
349
00:23:08,700 --> 00:23:10,380
You could run for a decent country.
350
00:23:10,750 --> 00:23:11,750
I'm a South African.
351
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
You proud of that?
352
00:23:12,990 --> 00:23:13,990
My home.
353
00:23:14,390 --> 00:23:15,390
Mom, please.
354
00:23:16,750 --> 00:23:17,870
Nice work, Derek.
355
00:23:19,170 --> 00:23:20,170
Excuse us.
356
00:23:20,470 --> 00:23:21,470
Miss Wade.
357
00:23:24,090 --> 00:23:25,910
This is a serious threat here, lady.
358
00:23:26,670 --> 00:23:28,750
Then I suggest you find out who sent it.
359
00:23:34,110 --> 00:23:39,490
More bravery from the opposition, huh?
360
00:23:39,930 --> 00:23:41,990
Oh, anybody could have sent that note,
Christine.
361
00:23:42,450 --> 00:23:43,490
Another runner, even.
362
00:24:02,950 --> 00:24:05,130
This boy was no older than Michael,
Harvey.
363
00:24:05,690 --> 00:24:07,750
Does the scar on his head mean it still
hurts?
364
00:24:07,970 --> 00:24:09,030
I don't know, sweetheart, maybe.
365
00:24:09,440 --> 00:24:11,280
I don't understand how that could
happen, Harv.
366
00:24:11,540 --> 00:24:16,040
Same as Nazi Germany back in the 30s.
They had these pictures of beatings and
367
00:24:16,040 --> 00:24:20,240
police officers shooting into crowds. On
TV, I saw them stick dogs on people.
368
00:24:20,360 --> 00:24:21,480
This is exactly what I mean.
369
00:24:21,720 --> 00:24:24,660
Cassie Wade lives there. How could she
not know what's going on?
370
00:24:25,760 --> 00:24:27,860
Lots of Germans knew what the Nazis were
doing, too.
371
00:24:28,780 --> 00:24:32,900
They didn't care. They didn't have to.
The government had made Jews subhuman.
372
00:24:32,900 --> 00:24:35,580
was the law of the land, like apartheid.
373
00:24:36,340 --> 00:24:38,400
Does the boy with the scarf go back
there?
374
00:24:38,750 --> 00:24:40,070
I don't think he's going back,
sweetheart.
375
00:24:42,010 --> 00:24:45,010
Why can't Kathy Wade see it? How could
she just look the other way?
376
00:24:45,210 --> 00:24:46,710
You have to want to see it, Marybeth.
377
00:25:25,740 --> 00:25:29,280
Why can't Samuel get you out of it?
First thing I think of is Texas design.
378
00:25:29,840 --> 00:25:32,640
I didn't ask him to. I'm just following
orders, Christine.
379
00:25:33,120 --> 00:25:34,940
Well, let no one put a uniform on it.
380
00:25:35,520 --> 00:25:37,080
Gold shield like a babysitter?
381
00:25:37,460 --> 00:25:38,460
That's insulting.
382
00:25:39,080 --> 00:25:42,520
Well, what do you call protecting some
crazy jock of a runner who won't stand
383
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
for what's right?
384
00:25:43,980 --> 00:25:47,480
She may be hard -headed, Mary Beth, but
nobody has the right to tell her what
385
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
she can or can't do.
386
00:25:48,800 --> 00:25:50,040
Here in this country, sure.
387
00:25:50,360 --> 00:25:53,600
In South Africa, if she was a black
person, she wouldn't have any rights at
388
00:25:54,080 --> 00:25:56,400
I have to stand up for something
sometimes, Christine.
389
00:25:56,740 --> 00:25:58,140
Thank you, Harvey Lacey.
390
00:25:58,620 --> 00:26:01,220
I do stand up for things. You want to
see my check stubs?
391
00:26:02,020 --> 00:26:04,960
I also happen to know what's going on in
South Africa. I just don't happen to
392
00:26:04,960 --> 00:26:06,560
know what it is you want me to do about
it.
393
00:26:07,380 --> 00:26:10,480
All I want to do is my job, which is to
keep this woman from being killed.
394
00:26:10,860 --> 00:26:13,640
Everything is political, Christine,
whether we like it or not.
395
00:26:14,300 --> 00:26:17,580
Well, I think Harvey is wrong because
everything in life is not political.
396
00:26:17,860 --> 00:26:19,780
Each one of us can make a difference,
Christine.
397
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
Spare me from instant experts.
398
00:26:23,470 --> 00:26:27,190
And what we don't do makes a difference,
too. Would you give me a break? I'm not
399
00:26:27,190 --> 00:26:29,810
a politician, neither are you, and
neither is Kathy Wade.
400
00:26:40,710 --> 00:26:41,070
Excuse
401
00:26:41,070 --> 00:26:48,150
me.
402
00:26:48,730 --> 00:26:50,390
Let me through here, please. Thank you.
403
00:26:50,710 --> 00:26:52,530
Excuse me. Excuse me. Thank you.
404
00:26:56,040 --> 00:26:57,040
That's good. That's good.
405
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
Look this way.
406
00:26:58,400 --> 00:26:59,359
That's perfect.
407
00:26:59,360 --> 00:27:02,200
You in the yellow T -shirt, could you
look over this way, please? You've got a
408
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
mortal eye.
409
00:27:03,800 --> 00:27:05,040
That's great. Thank you, sir.
410
00:27:05,320 --> 00:27:07,860
That's good. Look right this way. Thank
you. Okay, now.
411
00:27:08,620 --> 00:27:09,780
This way.
412
00:27:42,160 --> 00:27:43,200
Map post to Mercury One.
413
00:27:43,600 --> 00:27:44,620
This is Mercury One.
414
00:27:45,020 --> 00:27:47,800
I'm going to make my day and tell me if
Wade is standing there with you. I wish
415
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
I could, Lieutenant.
416
00:27:48,960 --> 00:27:51,620
I trained to try to talk her out of it
one last time, but no cigar.
417
00:27:51,940 --> 00:27:53,100
We headed back to the hotel.
418
00:27:53,400 --> 00:27:57,860
And in an early challenge, Kathy Wade is
closing in on Nancy Dietz. She looks
419
00:27:57,860 --> 00:28:01,700
strong and confident. At this point in
the race, that pretty well describes
420
00:28:01,700 --> 00:28:02,700
of the runners.
421
00:28:02,760 --> 00:28:04,760
Couldn't ask for more ideal races.
422
00:28:05,840 --> 00:28:09,700
I'm sorry, Peter.
423
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
I tried.
424
00:28:14,060 --> 00:28:15,060
Well, how's she doing?
425
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
She's already said.
426
00:28:17,000 --> 00:28:18,240
Blows it in on Nancy D.
427
00:28:18,460 --> 00:28:21,000
They say she's looking strong and
confident.
428
00:28:21,980 --> 00:28:24,460
Tell you what, why don't we all grab
hamburgers all around?
429
00:28:24,980 --> 00:28:25,980
You want to?
430
00:28:26,960 --> 00:28:29,420
Nothing too big, thanks. Oh, we'll get
an extra one just in case.
431
00:28:32,260 --> 00:28:33,260
Hey, Peter.
432
00:28:33,720 --> 00:28:35,140
You know how to play gin rummy?
433
00:28:36,200 --> 00:28:37,200
Oh,
434
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
no.
435
00:28:40,100 --> 00:28:41,520
You got a first -class threat.
436
00:28:42,220 --> 00:28:43,220
Where?
437
00:28:44,340 --> 00:28:45,900
I'll call you back later.
438
00:28:46,940 --> 00:28:48,580
All right, I'll move on to my next
checkpoint.
439
00:28:51,780 --> 00:28:53,600
Excuse me, sir. I have to get back.
440
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
Detective Lacey.
441
00:28:57,620 --> 00:28:58,620
Yes, Sergeant.
442
00:28:59,940 --> 00:29:00,940
Inspector Nelman.
443
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
Yes, Sergeant.
444
00:29:03,600 --> 00:29:04,900
I'm on my way now.
445
00:29:07,020 --> 00:29:08,020
I'm sorry.
446
00:29:08,140 --> 00:29:10,520
I'll be right back.
447
00:29:11,080 --> 00:29:12,560
Leave the phone off the hook.
448
00:29:12,890 --> 00:29:17,010
And lock the door behind me. I'll
instruct the uniformed officer not to
449
00:29:17,010 --> 00:29:18,010
anybody in or out.
450
00:29:18,090 --> 00:29:20,530
And Peter, hey, don't peek.
451
00:29:28,110 --> 00:29:28,570
Detective
452
00:29:28,570 --> 00:29:37,790
Lacey,
453
00:29:38,010 --> 00:29:39,790
you seen Inspector Nelman? Nelman?
454
00:29:40,330 --> 00:29:41,330
No.
455
00:29:48,650 --> 00:29:49,670
I've seen Inspector Nelman.
456
00:29:56,610 --> 00:29:57,610
Officer Wells?
457
00:29:58,590 --> 00:29:59,590
Officer Wells?
458
00:29:59,910 --> 00:30:02,350
Do you copy? This is Detective Lacey. Do
you copy?
459
00:30:03,250 --> 00:30:05,390
Has anybody been in or out? Just room
service.
460
00:30:05,610 --> 00:30:06,610
Room service?
461
00:30:07,030 --> 00:30:08,890
Don't you know how hard I want to get
over there?
462
00:30:09,670 --> 00:30:10,830
In and out? Yes.
463
00:30:13,510 --> 00:30:14,870
You go low. I'm going high.
464
00:30:15,330 --> 00:30:17,590
There's two rooms on the other side.
Bathroom, bedroom.
465
00:30:17,960 --> 00:30:19,480
Middle room, and I'm taking this side.
Are you ready?
466
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
All right, go.
467
00:30:29,700 --> 00:30:30,700
Wells,
468
00:30:32,820 --> 00:30:33,820
come here.
469
00:30:46,510 --> 00:30:47,890
Send me a rag from that basement.
470
00:30:54,530 --> 00:30:55,570
Mercury 2 to command.
471
00:30:55,850 --> 00:31:00,070
I have an injured unconscious male. Send
an ambulance. Also, three units with
472
00:31:00,070 --> 00:31:03,590
officers to assist in the search for a
missing 12 -year -old male.
473
00:31:05,630 --> 00:31:08,730
I want this hotel locked up tight. And
this time, you better do it correctly.
474
00:31:09,150 --> 00:31:10,410
We're in deep trouble here, kid.
475
00:31:12,650 --> 00:31:13,650
Go! Move!
476
00:31:14,310 --> 00:31:15,310
Mercury 2.
477
00:31:20,110 --> 00:31:21,130
It is a kidnapping, sir.
478
00:31:21,770 --> 00:31:22,770
What?
479
00:31:23,050 --> 00:31:24,450
Repeat, they have her son.
480
00:31:24,930 --> 00:31:25,930
They left a note.
481
00:31:27,070 --> 00:31:29,970
It says if she crosses the finish line,
they will kill the boy.
482
00:31:34,670 --> 00:31:35,670
Okay, say checkpoint again.
483
00:31:48,460 --> 00:31:51,080
Not yet. This analyst just called me.
I'm going to bring her back to the
484
00:31:52,760 --> 00:31:54,720
Nobody fit in the description left this
building.
485
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
We're working floor to floor now.
486
00:31:57,520 --> 00:31:58,820
She's coming. I'll get back to you.
487
00:32:00,320 --> 00:32:01,320
Thanks, Paul.
488
00:32:03,440 --> 00:32:05,100
No, I'm not going to the hospital.
489
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
It's my fault.
490
00:32:07,360 --> 00:32:09,680
I thought it was some room service. He
had a cart.
491
00:32:09,920 --> 00:32:11,760
We're doing everything we can to find
Peterson.
492
00:32:12,220 --> 00:32:13,540
Chances are he's still in the hotel.
493
00:32:13,820 --> 00:32:17,200
My partner is bringing Miss Wade back
here now. Oh, thank God she stopped.
494
00:32:33,000 --> 00:32:36,200
They kidnapped your son, damn it! I'm
not lying!
495
00:32:38,660 --> 00:32:41,860
What the hell happened? You were
supposed to be protecting him! I don't
496
00:32:41,860 --> 00:32:43,260
but his sales will find out back at the
hotel.
497
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
Hey!
498
00:32:46,880 --> 00:32:50,200
Come here!
499
00:32:53,820 --> 00:32:55,140
Police, I need your help.
500
00:32:55,380 --> 00:32:56,380
All right? I'm in.
501
00:33:04,330 --> 00:33:07,510
They've searched two floors above and
below. Nothing so far. This is going to
502
00:33:07,510 --> 00:33:08,510
take a while.
503
00:33:08,890 --> 00:33:10,010
What about the phone call?
504
00:33:10,410 --> 00:33:14,230
All the hotel computers only monitor the
outgoing calls. The operators don't
505
00:33:14,230 --> 00:33:15,230
remember ringing this room.
506
00:33:15,930 --> 00:33:17,250
So it had to come from inside.
507
00:33:17,550 --> 00:33:18,730
Right. Okay, Al.
508
00:33:19,050 --> 00:33:20,090
You'll keep me posted, huh?
509
00:33:56,170 --> 00:33:59,490
12 rooms in this hotel, sir. I've
requested every available man from the
510
00:33:59,770 --> 00:34:03,570
How did it happen? We're figuring the
kidnapper wore a waiter's uniform and
511
00:34:03,570 --> 00:34:07,210
the boy out in a room service car. So
what about the waiters? There's 12 on
512
00:34:07,210 --> 00:34:08,770
staff and we're checking them out now.
513
00:34:09,429 --> 00:34:11,250
Mercury 1 to command, come in,
Inspector.
514
00:34:11,929 --> 00:34:13,850
Mercury 1 to command, come in,
Inspector.
515
00:34:14,210 --> 00:34:15,210
Hold on, Lacey.
516
00:34:16,409 --> 00:34:17,409
Go ahead, Cagney.
517
00:34:18,449 --> 00:34:20,610
She won't stop. She said find him.
518
00:34:20,889 --> 00:34:21,889
She said what?
519
00:34:22,150 --> 00:34:23,590
You tell her what the note said.
520
00:34:25,290 --> 00:34:27,770
She said we have two hours. Lacey, get
off the channel.
521
00:34:28,590 --> 00:34:29,590
Yes, sir.
522
00:34:32,150 --> 00:34:36,310
Sergeant, get back to her. Keep on her.
Don't take no for an answer. You keep at
523
00:34:36,310 --> 00:34:37,330
it till she stops.
524
00:34:38,989 --> 00:34:40,170
Whatever you say, Inspector.
525
00:34:43,370 --> 00:34:44,650
Give me up to Kathy. Wait for me.
526
00:35:00,520 --> 00:35:02,460
I'm at Bedford on South 3rd, Lieutenant.
527
00:35:03,320 --> 00:35:06,480
Johnson and his group are over on 51st
and Huron. Bring them in for
528
00:35:08,240 --> 00:35:12,820
Picture your little stunt before the
race didn't exactly go unnoticed, and
529
00:35:12,820 --> 00:35:17,800
Inspector Marquette has specifically
requested that you bring Johnson in.
530
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Yes, sir.
531
00:35:25,260 --> 00:35:28,960
I'm not allowed to touch you where I
would, but you have to stop.
532
00:35:33,800 --> 00:35:35,640
Do you know what you're doing if you
cross that line?
533
00:35:35,920 --> 00:35:36,859
Who is next?
534
00:35:36,860 --> 00:35:38,720
My mother.
535
00:35:40,300 --> 00:35:41,300
My sister.
536
00:35:41,440 --> 00:35:42,760
Right now, it is your son.
537
00:35:43,860 --> 00:35:44,860
Don't you care?
538
00:35:51,420 --> 00:35:54,380
And you are the only person that takes
room service orders, right?
539
00:35:54,620 --> 00:35:55,760
Yeah, nine to five.
540
00:35:56,180 --> 00:35:57,640
The calls come into my desk.
541
00:35:57,880 --> 00:36:01,380
I write them down, put the time on them,
get them ready, send them out.
542
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
See?
543
00:36:03,480 --> 00:36:06,500
This order came in 11 .52 this morning.
544
00:36:07,360 --> 00:36:08,360
Okay.
545
00:36:08,900 --> 00:36:10,160
All right, that's it for now.
546
00:36:11,880 --> 00:36:13,640
Will you be downstairs if I need you?
547
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Until 5.
548
00:36:14,980 --> 00:36:16,060
Then I check out.
549
00:36:16,280 --> 00:36:17,640
What, do you think I live here?
550
00:36:20,380 --> 00:36:21,720
Command post to Mercury 2.
551
00:36:24,720 --> 00:36:25,820
It's Mercury 2, sir.
552
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
You got anything there, Lacey?
553
00:36:27,580 --> 00:36:28,580
Not really, Lieutenant.
554
00:36:29,140 --> 00:36:32,340
Almost anybody could have taken a
service card over almost any floor.
555
00:36:32,840 --> 00:36:35,000
We have questioned all the waiters.
Their movements are accountable.
556
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
And the call?
557
00:36:36,540 --> 00:36:40,200
We're figuring it had to come from
inside, but there's no way of knowing
558
00:36:40,200 --> 00:36:41,200
room, sir.
559
00:36:41,360 --> 00:36:44,340
It's going to take approximately two
hours for them to check around the
560
00:36:44,520 --> 00:36:47,100
Bert, we're going to have to get ready
to deal with the press if she goes
561
00:36:47,100 --> 00:36:50,400
through with this. Get Daniels down
here. Alert the commissioner's office.
562
00:36:50,720 --> 00:36:53,780
Here's some footage from the early
stages of today's race that we offer as
563
00:36:53,780 --> 00:36:55,620
tribute to the physical... Did you find
it?
564
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Not yet, sir.
565
00:36:57,640 --> 00:37:00,660
Look at the grace and form that
effort...
566
00:37:01,589 --> 00:37:04,330
Mr. Volker, what else do you remember
about the man who hit you?
567
00:37:05,470 --> 00:37:07,730
It was so fast, so sudden.
568
00:37:08,550 --> 00:37:10,070
I need your help here, sir.
569
00:37:11,010 --> 00:37:13,630
We haven't got a lot to go on, and we
are running out of time.
570
00:37:16,770 --> 00:37:17,830
Peter might have found me.
571
00:37:19,630 --> 00:37:20,630
I don't understand.
572
00:37:21,570 --> 00:37:22,650
She has been stopped.
573
00:37:23,750 --> 00:37:25,270
How can she keep on running?
574
00:37:26,870 --> 00:37:27,870
I don't know, sir.
575
00:37:30,830 --> 00:37:31,830
I don't know.
576
00:37:39,190 --> 00:37:41,930
Mr. Johnson, I'm Detective Petrie, NYPD.
577
00:37:42,150 --> 00:37:46,150
Would you mind stepping in the car? A
black policeman, nice touch.
578
00:37:46,790 --> 00:37:48,710
But you're overdoing it with a T -shirt.
579
00:37:48,970 --> 00:37:50,710
I believe in what this says, sir.
580
00:37:51,350 --> 00:37:52,990
You have to calm down the precinct
question.
581
00:37:53,770 --> 00:37:54,770
All of us?
582
00:37:54,830 --> 00:37:55,830
No, sir, just you.
583
00:37:56,490 --> 00:37:58,570
You must feel somewhat conflicted.
584
00:37:58,890 --> 00:38:00,710
What's the excuse for busting me this
time?
585
00:38:00,990 --> 00:38:02,710
Kathy Wade's son has been kidnapped.
586
00:38:02,970 --> 00:38:03,970
Let's go.
587
00:38:04,330 --> 00:38:07,170
Officer, they are the ones that hurt
children, not us.
588
00:38:07,870 --> 00:38:11,130
You made the threat, and we need to talk
to you. Please, sir.
589
00:38:12,930 --> 00:38:14,970
Oh, you're rounding up the usual black
suspects.
590
00:38:15,870 --> 00:38:16,870
She can't...
591
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
Do we have a statement yet?
592
00:38:55,980 --> 00:38:57,340
It's still being drafted, sir.
593
00:38:57,700 --> 00:39:00,600
She's going to cross the finish line
soon. We had better think of something.
594
00:39:01,140 --> 00:39:03,940
Legal says we've got no cause to stop
her. She's not bringing any laws.
595
00:39:04,560 --> 00:39:07,500
If this Wade kid dies, the press is
going to have a field day.
596
00:39:07,960 --> 00:39:10,580
We're all going to be looking for jobs
before this thing is over.
597
00:39:10,880 --> 00:39:14,100
Send Sergeant Cagney out to talk to her
again. I already did, sir. Excuse me.
598
00:39:14,160 --> 00:39:16,860
The mayor was on the phone and wants to
talk to somebody in charge.
599
00:39:37,260 --> 00:39:38,260
I'm turning out.
600
00:39:38,300 --> 00:39:39,420
Can't find Peter.
601
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
Kathy.
602
00:39:45,200 --> 00:39:46,660
Do you understand me?
603
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
Constable.
604
00:39:49,180 --> 00:39:53,940
Constable. Yes, you can. Just stop
putting one foot in front of the other.
605
00:39:54,160 --> 00:39:57,000
No. It's your son's life or death.
606
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
Go ahead, gang.
607
00:40:17,980 --> 00:40:19,180
She's shutting me out, Lieutenant.
608
00:40:20,660 --> 00:40:22,760
I can't make a connection. Personally, I
think she's nuts.
609
00:40:24,060 --> 00:40:27,180
Stay with her, gang. She'll call you
back. Why aren't you out there trying to
610
00:40:27,180 --> 00:40:30,680
stop her? My partner is working on that,
sir. Now, let's see when I go over this
611
00:40:30,680 --> 00:40:31,680
kidnapping again.
612
00:40:31,700 --> 00:40:34,660
I already told her everything I
remember. Unfortunately, Mr. Volker,
613
00:40:34,660 --> 00:40:35,399
very much.
614
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
Whose side are you on, anyway?
615
00:40:37,160 --> 00:40:39,120
That's not the issue. I'm a police
officer.
616
00:40:39,600 --> 00:40:41,000
Do you think that sets you apart?
617
00:40:41,240 --> 00:40:45,060
I am trying to solve a kidnapping here.
I know all about police officers.
618
00:40:45,500 --> 00:40:47,340
At home, they killed the best runner I
had.
619
00:40:48,440 --> 00:40:54,100
Gabriella Salichi ran like... They cut
her down like a dog in the road.
620
00:40:54,340 --> 00:40:55,520
What's that have to do with this here?
621
00:40:57,180 --> 00:40:59,540
Just get through to that woman before
it's too late.
622
00:40:59,880 --> 00:41:01,360
What about the waivers she signed?
623
00:41:01,600 --> 00:41:02,600
Isn't that enough?
624
00:41:02,620 --> 00:41:05,140
No, sir, that just applies for injuries
sustained in the race.
625
00:41:05,360 --> 00:41:08,760
Yeah, we'd still be responsible if she
put the boy under our protection.
626
00:41:09,100 --> 00:41:11,960
They are going to hang us by our...
Excuse me, Inspector, you're doing the
627
00:41:11,960 --> 00:41:13,940
mayor's office in 17 minutes.
628
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
Wait a minute.
629
00:41:16,250 --> 00:41:20,930
Lyle. What if we get Cadney to get a
verbal agreement from Wade not to hold a
630
00:41:20,930 --> 00:41:21,908
department libel?
631
00:41:21,910 --> 00:41:22,910
Good idea.
632
00:41:23,030 --> 00:41:26,050
Is that going to stand up? I don't know,
Bert, but it's better than nothing.
633
00:41:26,130 --> 00:41:29,030
You, get the wording from legal and
relay it to Cadney.
634
00:41:31,270 --> 00:41:33,090
What we had was over a long time ago.
635
00:41:35,890 --> 00:41:37,110
But you're still with her.
636
00:41:38,970 --> 00:41:39,970
For Peter.
637
00:41:41,050 --> 00:41:42,070
He's the best part of it.
638
00:41:43,790 --> 00:41:45,450
Well, why was Miss Glicky killed, sir?
639
00:41:47,910 --> 00:41:48,910
She was murdered.
640
00:41:50,050 --> 00:41:54,710
She was training one afternoon, running
down the streets of her township, and
641
00:41:54,710 --> 00:41:55,710
the police shot her.
642
00:41:57,670 --> 00:41:59,310
Just another dead black kid.
643
00:42:01,050 --> 00:42:02,290
She was brilliant.
644
00:42:04,250 --> 00:42:05,350
Kathy knew it, too.
645
00:42:08,370 --> 00:42:10,870
Excuse me, Lacey.
646
00:42:15,630 --> 00:42:17,370
Why'd I even think she'd give her to
him?
647
00:42:19,570 --> 00:42:21,750
All he meant was one less competitor.
648
00:42:23,310 --> 00:42:25,470
It was just another dead black kid for
her, too.
649
00:42:29,290 --> 00:42:30,290
Excuse me.
650
00:42:30,330 --> 00:42:31,330
I'll be right back.
651
00:42:36,570 --> 00:42:40,490
Let's take a moment to look back at the
study. What have we got left?
652
00:42:41,170 --> 00:42:42,170
Only 50 rooms.
653
00:42:43,330 --> 00:42:44,990
Oh, she's got the tea tree.
654
00:42:53,460 --> 00:42:55,240
Good for Marcus.
655
00:42:55,840 --> 00:42:57,660
Good for him.
656
00:43:03,320 --> 00:43:04,320
Ow.
657
00:43:05,660 --> 00:43:07,420
You go ahead and keep on looking.
658
00:43:16,110 --> 00:43:19,630
Let me know if you find anything. It may
be a cliche, but it's certainly the
659
00:43:19,630 --> 00:43:20,630
truth here today.
660
00:43:20,650 --> 00:43:22,070
Only in America, folks.
661
00:43:23,650 --> 00:43:25,290
Now back to the streets of Manhattan.
662
00:43:25,830 --> 00:43:28,270
Final miles of the Gotham Invitational.
663
00:43:28,710 --> 00:43:32,350
For the leading runners, it's the
infamous 20th mile.
664
00:43:32,650 --> 00:43:33,650
Front desk.
665
00:43:34,010 --> 00:43:35,590
This is Detective Lacey.
666
00:43:36,230 --> 00:43:37,230
I,
667
00:43:37,470 --> 00:43:39,830
Kathy Wade, wave.
668
00:43:45,450 --> 00:43:46,450
Can you slow down?
669
00:43:48,270 --> 00:43:54,870
All persons, officials, and agencies,
public and private, go as
670
00:43:54,870 --> 00:43:59,530
organizational. Excuse me, Lieutenant,
but this is a lot of crap. Just do it.
671
00:44:02,950 --> 00:44:05,870
You can't tell me that it's blood and
muscle, right?
672
00:44:06,490 --> 00:44:10,070
Mr. Volker, who did you call from the
lobby phone around noontime?
673
00:44:10,570 --> 00:44:11,830
Uh, what do you mean?
674
00:44:12,220 --> 00:44:15,320
The desk clerk said he saw you making a
telephone call before you came up to the
675
00:44:15,320 --> 00:44:18,160
room. I was calling a friend. Somebody
in the hotel?
676
00:44:18,420 --> 00:44:19,420
Yes.
677
00:44:19,500 --> 00:44:20,520
What is your friend's name?
678
00:44:22,260 --> 00:44:23,680
I don't think you called a friend.
679
00:44:24,160 --> 00:44:27,560
I think you called room service from the
lobby phone. Then you came up here and
680
00:44:27,560 --> 00:44:31,820
pretended to call them for my benefit.
See, the time is right here, 11 .52 a
681
00:44:31,940 --> 00:44:33,600
That's before the race started. That's
ridiculous.
682
00:44:33,940 --> 00:44:35,120
I don't have to listen to this.
683
00:44:35,820 --> 00:44:39,120
Actually, you called an accomplice. An
accomplice who then called back,
684
00:44:39,260 --> 00:44:41,240
pretending to be Inspector Nelman's
assistant.
685
00:44:41,660 --> 00:44:42,660
Where was Peter?
686
00:45:49,450 --> 00:45:52,390
to learn to hate. Where is hate? Whether
she likes it or not, when she runs for
687
00:45:52,390 --> 00:45:55,350
South Africa, she runs for a part -time.
Where is he, Mr. Volga? If she stopped
688
00:45:55,350 --> 00:45:58,090
running, people would notice that, don't
you see, we're making a statement.
689
00:45:58,470 --> 00:46:01,310
She's not stopping, Mr. Volga. The whole
world is watching her. That's what I
690
00:46:01,310 --> 00:46:02,310
told her.
691
00:46:02,570 --> 00:46:03,570
She'll stop for people.
692
00:46:04,930 --> 00:46:05,930
I'll make her care.
693
00:46:07,890 --> 00:46:09,110
She'll suffer her own son.
694
00:46:11,650 --> 00:46:13,050
She's not like the rest of them.
695
00:46:15,210 --> 00:46:16,210
Take me to him.
696
00:46:17,070 --> 00:46:18,070
Sir?
697
00:46:18,570 --> 00:46:19,850
She is not stopping.
698
00:46:20,950 --> 00:46:22,010
Take me to Peter.
699
00:46:28,490 --> 00:46:29,490
Yeah.
700
00:46:37,750 --> 00:46:39,030
Christine, we have the boy.
701
00:46:39,390 --> 00:46:41,130
The boy is all right.
702
00:46:41,450 --> 00:46:42,770
She can keep on running.
703
00:46:44,330 --> 00:46:45,330
You can, huh?
704
00:46:47,240 --> 00:46:48,240
Bill Hardy, right.
53231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.