All language subtitles for Cagney and Lacey s06e05 Role Call
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:06,710
American is here doing some research for
her TV show. She bombs in, shakes her
2
00:00:06,710 --> 00:00:08,930
maracas, and everybody turns upside
down.
3
00:00:10,990 --> 00:00:13,850
You ought to be working homicide or
breaking up drug rings.
4
00:00:14,190 --> 00:00:15,530
That's all the stuff I do on TV.
5
00:00:15,790 --> 00:00:19,310
I was in Hollywood. Detective Deedee
nails her purse by yelling...
6
00:00:20,150 --> 00:00:24,590
Hold it, big boy. Hold it, big boy. Not
only did you lose a collar, but you lost
7
00:00:24,590 --> 00:00:27,910
him on TV. You think all I am is a tight
dress and a push -up bra.
8
00:00:28,290 --> 00:00:29,249
The cockpit.
9
00:00:29,250 --> 00:00:30,250
Well, you're wrong.
10
00:02:29,239 --> 00:02:29,640
I told
11
00:02:29,640 --> 00:02:42,140
you,
12
00:02:42,160 --> 00:02:43,900
Victor, it's only open to black
investors.
13
00:02:44,440 --> 00:02:46,820
Probably picked up in Harlem. You're not
the only one he discriminates against.
14
00:02:47,080 --> 00:02:50,420
I have a difficult time with rejection,
Marcus. Gentlemen, it's not personal.
15
00:02:50,780 --> 00:02:53,280
Come on, Marcus. Our money is just as
mean as black money.
16
00:02:53,720 --> 00:02:55,480
Victor, take my cold swab.
17
00:02:56,080 --> 00:02:58,060
Coleman, pick up. Talk about Jewish
guilt.
18
00:02:59,580 --> 00:03:00,720
Touch it up with your hand.
19
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Hey, we're partners.
20
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Hey, I'm hungry.
21
00:03:07,080 --> 00:03:08,480
I hate it when I do that.
22
00:03:12,140 --> 00:03:15,980
Please, guys, clear the way, please.
Thank you. Clear the way, guys. Clear
23
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
please. Whoa.
24
00:03:18,960 --> 00:03:21,240
What's going on? Well, I'll be here in a
second.
25
00:03:27,900 --> 00:03:29,720
That's Vicki Young. John Nathan.
26
00:03:30,500 --> 00:03:32,840
It really is. She's even picturing a
person.
27
00:03:34,080 --> 00:03:35,820
All right, okay, that's all for now.
28
00:03:36,020 --> 00:03:38,420
We'll be back, Alan. Relax. One more.
29
00:03:40,720 --> 00:03:42,260
A woman defies gravity.
30
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Who is she?
31
00:03:44,000 --> 00:03:47,700
I don't plan on you to live on, Marcus.
It's D .D. St. James, M .Y .P .D. I
32
00:03:47,700 --> 00:03:51,360
don't watch TV. I can't believe it. It's
Detective D .D. Coleman, tell me you
33
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
don't watch that show.
34
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
And you don't, huh?
35
00:03:54,400 --> 00:03:55,540
I think it's stupid.
36
00:03:55,820 --> 00:03:56,820
Yeah, what's wrong with it?
37
00:03:57,040 --> 00:03:58,640
For openers, it's a jiggle show.
38
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
So you do watch it?
39
00:04:01,220 --> 00:04:02,460
I've seen the promos.
40
00:04:03,960 --> 00:04:06,120
The last cop show I liked was Gunsmoke.
41
00:04:07,060 --> 00:04:09,100
Every week, all she does is go
undercover as a hunker.
42
00:04:09,530 --> 00:04:10,730
Yeah, but she's got great legs.
43
00:04:11,330 --> 00:04:12,530
Step back.
44
00:04:14,690 --> 00:04:16,589
Let everyone's attention here, please.
45
00:04:16,890 --> 00:04:18,310
Keep standing next to her, no problem.
46
00:04:19,970 --> 00:04:24,270
Barrington is here doing some research
for her TV show, and she'll be with us
47
00:04:24,270 --> 00:04:26,070
a civilian observer until the end of
this week.
48
00:04:36,810 --> 00:04:40,270
All police persons present at the
mayor's office expect full cooperation.
49
00:04:41,010 --> 00:04:45,530
This endeavor with representatives from
the television community offers a unique
50
00:04:45,530 --> 00:04:49,270
opportunity to promote both the NYPD and
the city of New York.
51
00:04:49,470 --> 00:04:51,750
Who is he kidding? They film it in L .A.
52
00:04:52,210 --> 00:04:56,130
Daniels and I have discussed the matter,
and Ms. Barrington will be assigned to
53
00:04:56,130 --> 00:04:57,370
detectives Petrie and Uzbeki.
54
00:04:58,150 --> 00:04:59,150
Thank you, God.
55
00:04:59,630 --> 00:05:03,890
Gentlemen, Uzbeki's the name crimes the
game.
56
00:05:05,039 --> 00:05:07,320
Anybody ever tell you that your eyes
twinkle like emeralds?
57
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
Yes.
58
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
And the night sky?
59
00:05:10,620 --> 00:05:11,620
That too.
60
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
How do you do?
61
00:05:12,820 --> 00:05:15,380
My name is Detective Marcus Petrie.
Hello, I'm Vicki.
62
00:05:16,480 --> 00:05:18,200
Marcus, would you excuse me for a
moment, please?
63
00:05:19,260 --> 00:05:20,400
Lieutenant Daniel. Yes.
64
00:05:20,740 --> 00:05:23,040
I was hoping I might be assigned to one
of your women detectives.
65
00:05:23,580 --> 00:05:26,860
Well, we just feel an interracial team
would look better in the media.
66
00:05:27,660 --> 00:05:29,620
We're interracial and my white guy's
smart.
67
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
All right, come on. Let's go.
68
00:05:33,460 --> 00:05:34,460
Vicki, honey.
69
00:05:34,670 --> 00:05:36,150
She'd be the only woman in the picture.
70
00:05:36,510 --> 00:05:39,470
Let's get something straight right now.
I'm not doing this for the publicity.
71
00:05:40,370 --> 00:05:42,530
I'm here to learn what real policewomen
go through.
72
00:05:43,250 --> 00:05:46,990
If I'm not assigned to a policewoman,
there's really no point in my doing
73
00:05:46,990 --> 00:05:47,990
is there?
74
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
All right.
75
00:05:51,890 --> 00:05:53,810
There's been a change in the Barrington
assignment.
76
00:05:54,590 --> 00:05:55,970
Petrie and Becky are off.
77
00:05:57,390 --> 00:05:59,490
And Cagney and Lacey are on.
78
00:06:12,530 --> 00:06:13,990
Nothing. I have nothing to wear.
79
00:06:14,230 --> 00:06:16,690
I should have gone to the cleaners,
Harvey. We have to go to the cleaners
80
00:06:16,690 --> 00:06:20,190
tomorrow. Look at me. I'm a nervous
wreck and she's not even in the room.
81
00:06:20,230 --> 00:06:23,050
it is dangerous enough out there without
having to worry about some plastic
82
00:06:23,050 --> 00:06:26,630
Hollywood bimbo getting in the way.
Well, that's not fair, Harvey. She
83
00:06:26,630 --> 00:06:27,650
look like a bimbo to me.
84
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
You got that close?
85
00:06:30,610 --> 00:06:31,950
What do you mean you got that close?
86
00:06:32,250 --> 00:06:33,650
You think everything is real?
87
00:06:35,010 --> 00:06:36,010
I didn't ask.
88
00:06:36,750 --> 00:06:40,370
Usually you can tell if you... Never
mind.
89
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
If you ask me, her show is strictly for
kids.
90
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
You watch it.
91
00:06:45,720 --> 00:06:47,320
What can I say? I'm a kid at heart.
92
00:06:47,900 --> 00:06:51,060
She said that she has come to New York
City to learn how to make her show
93
00:06:51,060 --> 00:06:55,220
better. The only reason she is here is
to get publicity to boost her ratings.
94
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
The show is in trouble.
95
00:06:57,780 --> 00:06:58,800
Who told you that?
96
00:06:59,020 --> 00:07:01,660
I read it in TV Guide. I don't know what
you're getting so nervous about.
97
00:07:01,920 --> 00:07:04,660
She's no better than anyone else. She's
just an actress.
98
00:07:05,060 --> 00:07:06,740
You wouldn't say that about Noreen
Dixon.
99
00:07:07,560 --> 00:07:11,780
She was in the movie. Yes, and Vicki...
Barrington. Barrington is on TV.
100
00:07:12,560 --> 00:07:15,840
Different, Mary Beth. These people, they
come into your home every week. You get
101
00:07:15,840 --> 00:07:18,360
to know them better than you do your own
neighbors. I don't know any of my
102
00:07:18,360 --> 00:07:20,600
neighbors, but I doubt that any one of
them looks like her.
103
00:07:20,840 --> 00:07:21,699
Hey,
104
00:07:21,700 --> 00:07:24,400
you scrape away the glitter and tinsel,
and what do you got?
105
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Glitter and tinsel.
106
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
Me?
107
00:07:29,700 --> 00:07:30,820
I'm like a real woman.
108
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
What do you mean by that?
109
00:07:34,620 --> 00:07:35,920
She's just another pretty face.
110
00:07:37,379 --> 00:07:40,360
Oh, and real women are not pretty? I
didn't mean that.
111
00:07:40,580 --> 00:07:45,680
What did you mean? Real women are
beautiful, just like you.
112
00:07:46,540 --> 00:07:47,700
That's a good answer, Harvey.
113
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
You may say.
114
00:08:31,530 --> 00:08:32,308
his new cologne.
115
00:08:32,309 --> 00:08:33,669
What, did he gargle with it? No.
116
00:08:34,650 --> 00:08:40,289
What are you, jealous? How can I be
jealous of anyone who keeps you away
117
00:08:40,289 --> 00:08:41,289
me?
118
00:08:42,130 --> 00:08:43,130
Dagny, what's going on?
119
00:08:55,210 --> 00:08:57,350
Yeah, like that, I didn't know you'd be
here so bright and early in the morning.
120
00:08:57,410 --> 00:08:59,990
Just one more. I want you to write to my
friend Rocco. We'll always have
121
00:08:59,990 --> 00:09:01,190
Brooklyn love and kisses.
122
00:09:01,610 --> 00:09:03,530
Yes, Casito, I said to get back to work.
Yes, sir.
123
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
Thank you.
124
00:09:06,610 --> 00:09:08,670
All right, everybody, carry on.
125
00:09:09,830 --> 00:09:10,830
Carry on.
126
00:09:11,570 --> 00:09:12,570
Good morning.
127
00:09:12,830 --> 00:09:14,050
I'll have to get back to you on that.
128
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Thanks, I'm fine, really.
129
00:09:41,240 --> 00:09:42,360
How about a soft drink?
130
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Nope.
131
00:09:47,020 --> 00:09:49,080
If you need it, the ladies' room is over
that way.
132
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
Not in the best of conditions. We've
been meaning to paint it.
133
00:09:53,820 --> 00:09:55,700
Well, as long as the plumbing works. Oh,
it does.
134
00:09:56,260 --> 00:09:57,260
Most of the time.
135
00:10:00,880 --> 00:10:02,160
You want to sit over my desk?
136
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
Sure.
137
00:10:07,160 --> 00:10:08,220
Okay, I like that.
138
00:10:10,050 --> 00:10:11,050
Here.
139
00:10:13,870 --> 00:10:15,610
Oh, uh, go ahead.
140
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
Comfortable?
141
00:10:22,330 --> 00:10:22,730
You
142
00:10:22,730 --> 00:10:29,670
saw
143
00:10:29,670 --> 00:10:30,670
what happened out there.
144
00:10:31,050 --> 00:10:34,590
I don't like it any more than you do,
but I got my orders from downtown.
145
00:10:35,110 --> 00:10:37,410
It's demeaning. Have you ever seen her
TV show?
146
00:10:37,880 --> 00:10:39,380
She makes a joke out of what we do.
147
00:10:39,620 --> 00:10:41,860
Come on, Cagney. It's just a TV show.
148
00:10:42,220 --> 00:10:43,220
Lieutenant.
149
00:10:44,240 --> 00:10:48,780
Detective Deedee nails her perps by
yelling, Hold it, big boy.
150
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
No kidding.
151
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
No kidding.
152
00:11:01,040 --> 00:11:04,740
You know, I was in Hollywood in May.
153
00:11:05,040 --> 00:11:06,180
Really? Vacation?
154
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
No, business.
155
00:11:07,840 --> 00:11:09,240
It was so interesting.
156
00:11:09,740 --> 00:11:11,100
But I miss my family.
157
00:11:11,340 --> 00:11:12,340
Boy, I know that one.
158
00:11:12,580 --> 00:11:14,300
It's not easy working 12 hours a day.
159
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
12 hours?
160
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
Sometimes 14.
161
00:11:17,180 --> 00:11:18,760
And then going home to take care of your
kid.
162
00:11:19,040 --> 00:11:20,140
Some days it's hard.
163
00:11:20,480 --> 00:11:21,720
And some days it's impossible.
164
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
Got any pictures?
165
00:11:29,540 --> 00:11:31,460
Yeah. I knew you did.
166
00:11:37,140 --> 00:11:38,520
There. That's my husband.
167
00:11:39,600 --> 00:11:42,540
And this is Harvey Jr.
168
00:11:42,820 --> 00:11:44,080
He's named after his father.
169
00:11:44,360 --> 00:11:46,380
Of course, that's what Jr. usually
means, isn't it?
170
00:11:47,600 --> 00:11:49,040
And this is... That's Michael.
171
00:11:49,760 --> 00:11:52,420
And this is my new one. That's little
baby Alice.
172
00:11:53,220 --> 00:11:54,700
Little baby Alice.
173
00:11:56,180 --> 00:11:58,120
He's a sweetie, huh? You're a lucky
girl.
174
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
Bet your life.
175
00:12:02,780 --> 00:12:05,300
I'm the second whip here. I've got
better things to do.
176
00:12:05,930 --> 00:12:07,210
You got some big case going?
177
00:12:07,930 --> 00:12:10,870
You know, as well as I do, it could
change. Just like that.
178
00:12:11,850 --> 00:12:13,230
Nice try, Cagney.
179
00:12:17,290 --> 00:12:19,410
We could always give her back to Petrie
and Miss Becky.
180
00:12:19,850 --> 00:12:20,850
We'd rather not.
181
00:12:23,290 --> 00:12:24,290
Look what she's wearing.
182
00:12:24,590 --> 00:12:25,730
So clue her in.
183
00:12:26,170 --> 00:12:28,730
Show her what the well -dressed cop is
wearing.
184
00:12:29,010 --> 00:12:29,929
Fine, Lieutenant.
185
00:12:29,930 --> 00:12:31,230
I'll babysit her, all right?
186
00:12:31,470 --> 00:12:33,630
And the crime rate is going to
skyrocket.
187
00:12:33,890 --> 00:12:35,130
And I'll explain it to the mayor.
188
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
You know, I don't get it.
189
00:12:37,420 --> 00:12:39,520
I can't get into your deal because I'm
not black.
190
00:12:40,180 --> 00:12:42,880
I can't go running around with D .D. St.
James because I'm not a woman.
191
00:12:43,780 --> 00:12:46,300
I remember when being a white male used
to mean something.
192
00:12:46,680 --> 00:12:49,200
What's her name? You know, she really
does have a wonderful smile.
193
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
Oh.
194
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
Oh, she looks like you.
195
00:12:55,380 --> 00:12:56,540
It's the same temple.
196
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
Peaches and cream.
197
00:12:59,260 --> 00:13:01,660
Speaking of peaches, you look really
great in that color.
198
00:13:02,080 --> 00:13:04,660
It really compliments your skin tone.
Oh, you like it?
199
00:13:05,160 --> 00:13:08,560
I picked it up on Rodeo Drive. I mean,
Rodeo.
200
00:13:10,100 --> 00:13:14,060
Ladies, time to hit what we like to call
the streets.
201
00:13:18,740 --> 00:13:20,540
Got a lot of loose ends to tie up today.
202
00:13:21,000 --> 00:13:23,400
It's only fair to tell you that it's not
Hollywood out there.
203
00:13:23,680 --> 00:13:26,620
That's why I'm here. Get down and dirty,
I want to see everything.
204
00:13:27,040 --> 00:13:30,740
Sergeant Cagney, I'm sure that there
were plenty of other cases in the army,
205
00:13:30,740 --> 00:13:33,760
Miss Barrington wants to see what real
detectives go through.
206
00:13:36,750 --> 00:13:37,750
We got trouble.
207
00:13:38,650 --> 00:13:41,070
That van's been following us the last
four turns.
208
00:13:42,790 --> 00:13:44,510
This is Detective Park 21.
209
00:13:44,730 --> 00:13:46,470
Oh, wait a minute. That's my PR van.
210
00:13:47,450 --> 00:13:51,430
What in the hell is it doing following
us? Detective Park 21, disregard the
211
00:13:51,430 --> 00:13:54,090
transmission. Well, they probably want
to get pictures of my first date.
212
00:13:56,090 --> 00:13:57,090
Hold on!
213
00:14:01,010 --> 00:14:02,170
Oh, gee.
214
00:14:02,950 --> 00:14:04,530
We lost him. What a shame.
215
00:14:04,770 --> 00:14:05,990
Do you want to pull over?
216
00:14:08,810 --> 00:14:09,810
Okay,
217
00:14:14,030 --> 00:14:17,950
we start by pulling all the files marked
May 1973.
218
00:14:18,690 --> 00:14:20,430
There you go. Thanks for watching.
219
00:14:24,410 --> 00:14:26,730
You ready to get down and dirty, Ms.
Barrington?
220
00:14:28,390 --> 00:14:29,390
Oh!
221
00:14:29,590 --> 00:14:30,790
I'm so sorry.
222
00:14:32,030 --> 00:14:35,390
You guys had to come all the way down
this good row to deliver a pocket comb
223
00:14:35,390 --> 00:14:36,390
a rabbit's foot?
224
00:14:36,480 --> 00:14:39,640
We have to deliver the deceased first to
look back. Better than delivering the
225
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
deceased.
226
00:14:43,220 --> 00:14:45,020
Watch him here. Be careful.
227
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
Hey!
228
00:14:51,100 --> 00:14:52,620
You're going to touch him?
229
00:14:53,520 --> 00:14:56,580
Now we know who watches her show.
230
00:15:09,220 --> 00:15:10,260
Multiple gunshot wounds.
231
00:15:10,620 --> 00:15:12,480
Infants to the right and left chest
cavity.
232
00:15:13,780 --> 00:15:15,140
Major exit below the lung.
233
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
38, you think?
234
00:15:18,400 --> 00:15:21,980
Are you kidding? You put your fist
through that hole. That's a .358 Magnum.
235
00:15:22,640 --> 00:15:24,880
The M .E. says he'll meet us after his
autopsy.
236
00:15:25,280 --> 00:15:28,080
Poor old man was dead nine days before
anybody found him.
237
00:15:28,800 --> 00:15:31,160
If you don't mind, I think I'm going to
go up front and get some air.
238
00:15:31,800 --> 00:15:32,860
Oh, sure. Sure.
239
00:15:38,830 --> 00:15:40,630
I don't think Detective Deedee can take
it.
240
00:15:42,050 --> 00:15:44,330
I couldn't either my first time, could
you?
241
00:15:54,050 --> 00:15:55,050
What?
242
00:15:55,590 --> 00:15:59,090
All right, okay. I'll put the gun back.
I'll put the gun. Okay? No problem.
243
00:15:59,810 --> 00:16:01,290
Just use it. Use it any way you feel.
244
00:16:01,770 --> 00:16:03,490
Okay? Wait, wait, wait, wait, wait.
245
00:16:03,730 --> 00:16:06,610
Vicki, lick your lips, hon. Guess she's
feeling better.
246
00:16:07,359 --> 00:16:08,520
That's it. Good, good. Bye.
247
00:16:10,120 --> 00:16:12,140
Now provocative. Give me a provocative
one. Huh?
248
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
That's it. You got it.
249
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
Good, good, good.
250
00:16:16,980 --> 00:16:18,240
You better stop now, Mark.
251
00:16:18,520 --> 00:16:21,120
No, no, no. Hey, you got better things
to do. We'll finish without you.
252
00:16:21,760 --> 00:16:23,140
I can hang in as long as you can.
253
00:16:23,760 --> 00:16:25,260
Her feet must be killing her.
254
00:16:29,000 --> 00:16:30,480
I'll call you at the hotel later, okay?
255
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
First.
256
00:16:44,460 --> 00:16:45,460
What the hell do you think you were
doing?
257
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
The prop.
258
00:16:46,860 --> 00:16:47,719
You're kidding.
259
00:16:47,720 --> 00:16:48,760
He didn't know that.
260
00:16:49,060 --> 00:16:51,160
I sure as hell didn't. Calm down,
Christine.
261
00:16:51,780 --> 00:16:54,220
Don't you have any sense at all? You
could have gotten yourself killed.
262
00:16:54,560 --> 00:16:57,560
Oh, forget that lady. No way. I'm no
killer. I'm just a little down on my
263
00:16:57,680 --> 00:16:59,140
You keep your mouth shut.
264
00:16:59,420 --> 00:17:01,140
If anything happens to you, it's our
butts.
265
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Vicki, Vicki, Vicki.
266
00:17:02,810 --> 00:17:05,450
Vicki, we have hit the jackpot. They're
going to eat this up. Eat this up. Come
267
00:17:05,450 --> 00:17:07,670
on. More immediate release today.
268
00:17:08,230 --> 00:17:13,550
Life imitations are... Vicki Barrington,
television cop, D .D. St.
269
00:17:13,770 --> 00:17:14,970
James, A .Y .T .D.
270
00:17:15,369 --> 00:17:18,310
Now the real life criminal on the
streets of New York today.
271
00:17:19,710 --> 00:17:20,710
Hey, am I on TV?
272
00:17:21,290 --> 00:17:23,510
Is this going to go out to the tri
-state area? Nobody.
273
00:17:25,510 --> 00:17:28,830
What if she'd get off having those press
idiots follow us anyway?
274
00:17:29,470 --> 00:17:30,790
Oh, Vicki doesn't do that.
275
00:17:31,110 --> 00:17:32,350
The studio does that for me.
276
00:17:33,390 --> 00:17:34,390
Vicki?
277
00:17:34,850 --> 00:17:36,750
She asked me to call her that.
278
00:17:38,270 --> 00:17:39,330
She's not so bad.
279
00:17:40,290 --> 00:17:42,210
How'd you like the way she stopped that
push, love?
280
00:17:43,410 --> 00:17:44,590
Thought he was on TV.
281
00:17:45,430 --> 00:17:47,090
You should have seen the look on your
face.
282
00:17:51,610 --> 00:17:52,690
Hold it, big boy.
283
00:18:03,570 --> 00:18:04,570
Yeah, okay.
284
00:18:05,010 --> 00:18:06,010
What do you think?
285
00:18:06,090 --> 00:18:07,550
I could really get into this.
286
00:18:07,770 --> 00:18:10,210
Well, that's not my style, but I bet
it'd set you back a few bucks.
287
00:18:10,630 --> 00:18:12,750
Victor, you have to dress for success.
288
00:18:13,610 --> 00:18:15,870
So once you make your killing in real
estate, you're going to quit the force?
289
00:18:16,570 --> 00:18:17,570
I don't think so.
290
00:18:18,030 --> 00:18:19,030
That's a little premature.
291
00:18:19,370 --> 00:18:22,030
Well, it can't be too far off if you're
chowing down on Che Andres.
292
00:18:22,970 --> 00:18:23,990
I've always wanted to go there.
293
00:18:24,430 --> 00:18:25,610
Yeah, me too, Victor.
294
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
Au revoir.
295
00:18:29,810 --> 00:18:30,910
What did he mean by that?
296
00:18:34,890 --> 00:18:37,630
She bounces around in a silk suit and
high heel.
297
00:18:37,850 --> 00:18:39,450
Gloria Steinem wears high heels.
298
00:18:39,650 --> 00:18:40,690
And her hair, David.
299
00:18:41,130 --> 00:18:43,530
There's so much bleach on it, I bet her
brain's gone soft.
300
00:18:44,190 --> 00:18:45,310
What'd you say, Blondie?
301
00:18:46,330 --> 00:18:48,250
This happens to be my natural color.
302
00:18:49,310 --> 00:18:51,970
A few highlights here and there. Wait a
minute.
303
00:18:52,470 --> 00:18:56,030
Are you saying a woman can't be
intelligent and beautiful? Besides you,
304
00:18:56,030 --> 00:19:00,010
course. I am saying that Detective Dee
Dee NYPD is bubble gum for the brain.
305
00:19:00,450 --> 00:19:02,290
Entertainment is food for the soul.
306
00:19:02,810 --> 00:19:04,330
And a stitch in time saves nine.
307
00:19:04,550 --> 00:19:08,630
Damn it, David, it is exploitive. And
she does it off screen, too.
308
00:19:09,170 --> 00:19:12,990
She goes wiggling around, slapping her
eyelashes, reeking of perfume in the
309
00:19:12,990 --> 00:19:15,230
mint. They just drop dead right there
like idiots.
310
00:19:15,510 --> 00:19:16,650
That's pretty sexy, you know.
311
00:19:16,990 --> 00:19:18,450
You're saying that's all we care about?
312
00:19:20,010 --> 00:19:21,950
Are you saying you're only interested in
my mind?
313
00:19:22,270 --> 00:19:23,270
Absolutely.
314
00:19:24,070 --> 00:19:25,070
And the way you smell.
315
00:19:28,150 --> 00:19:29,830
Lovely evening. I'll call you tomorrow.
316
00:19:30,150 --> 00:19:31,170
Good night. Good night, now.
317
00:19:41,129 --> 00:19:43,010
This is our year, Claudia. I can feel
it.
318
00:19:44,490 --> 00:19:45,570
It's like Conway says.
319
00:19:46,650 --> 00:19:50,750
We make a few thousand on the rec center
site, leverage it, move on to the next
320
00:19:50,750 --> 00:19:51,990
buy. Leverage it, Mike?
321
00:19:52,350 --> 00:19:53,350
It's a great deal.
322
00:19:54,070 --> 00:19:55,970
Conway's got his sources down at City
Hall.
323
00:19:56,270 --> 00:19:57,870
He knows what he's talking about.
324
00:19:58,770 --> 00:19:59,810
Seems like it anyway.
325
00:20:01,450 --> 00:20:03,530
Randolph Conway is a Harvard MBA.
326
00:20:04,470 --> 00:20:06,050
We couldn't have a better partner.
327
00:20:06,570 --> 00:20:10,510
I've read articles about this man. He
has a very impressive track record. And
328
00:20:10,510 --> 00:20:11,510
his heart's in the right place.
329
00:20:11,690 --> 00:20:13,610
We're doing something for the community.
330
00:20:18,610 --> 00:20:24,190
Good morning.
331
00:20:24,890 --> 00:20:26,090
Good morning, Chris.
332
00:20:26,430 --> 00:20:27,890
Good to believe all these flowers.
333
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
She died.
334
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
Good morning.
335
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
Good morning!
336
00:20:38,800 --> 00:20:41,420
I'm sorry about all the photographers
and stuff outside.
337
00:20:42,020 --> 00:20:43,100
I brought you some breakfast.
338
00:20:43,320 --> 00:20:44,320
Oh, gee, thanks.
339
00:20:45,540 --> 00:20:47,020
Look, Christine, croissant.
340
00:20:47,360 --> 00:20:48,660
Oh, no, thanks. I'll pass.
341
00:20:49,160 --> 00:20:51,460
I prefer... Water bagel, no butter, like
French.
342
00:20:53,020 --> 00:20:54,020
Say, thank you, Christine.
343
00:20:54,840 --> 00:20:56,020
Who are your sources?
344
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Morning, beautiful.
345
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Hi, Ronald.
346
00:21:02,820 --> 00:21:04,700
Something on your mind, Coleman?
347
00:21:05,320 --> 00:21:07,040
Or is that a contradiction in terms?
348
00:21:08,749 --> 00:21:09,970
Ah, burglary. You're too right.
349
00:21:10,470 --> 00:21:11,429
Oh, good.
350
00:21:11,430 --> 00:21:12,490
Real police work.
351
00:21:13,290 --> 00:21:14,970
Which hopefully we might get to today.
352
00:21:15,270 --> 00:21:17,130
If we ever get past your media mob.
353
00:21:17,590 --> 00:21:20,230
No problem. Follow me. I know all the
moves.
354
00:21:22,310 --> 00:21:23,630
Christine, don't.
355
00:21:28,150 --> 00:21:31,590
So there isn't a slang expression.
356
00:21:32,050 --> 00:21:34,830
Stakeout is just a stakeout. Not if
you've ever been on one.
357
00:21:36,970 --> 00:21:38,830
Do you ever carry more than one weapon
at a time?
358
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
Oh, some do.
359
00:21:40,570 --> 00:21:44,670
But I don't know anybody that carries a
gun in her brassiere like Detective
360
00:21:44,670 --> 00:21:45,670
Deedy.
361
00:21:46,250 --> 00:21:48,450
I fight the producers on that every
season.
362
00:21:48,810 --> 00:21:49,810
So silly.
363
00:21:49,990 --> 00:21:51,090
It's dangerous, too.
364
00:21:51,570 --> 00:21:54,010
You could shoot off a big part of your
career that way.
365
00:21:54,610 --> 00:21:59,170
How often do you call in a SWAT team?
366
00:22:00,270 --> 00:22:02,250
Oh, whenever Sly Stallone's out of town.
367
00:22:03,250 --> 00:22:05,610
Well, next time I see him, I'll tell him
you said that.
368
00:22:06,750 --> 00:22:09,390
Detective Lacey, do you have an answer
that isn't quite denied?
369
00:22:11,230 --> 00:22:15,770
Here in New York, they're known as
special services, and we usually call
370
00:22:15,770 --> 00:22:17,490
whenever it's necessary.
371
00:22:21,590 --> 00:22:22,090
It
372
00:22:22,090 --> 00:22:31,530
would
373
00:22:31,530 --> 00:22:32,530
have been perfect.
374
00:22:33,650 --> 00:22:34,710
Candlelight, flowers.
375
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
Soft music.
376
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
And Veronica.
377
00:22:39,100 --> 00:22:40,260
Isn't she beautiful?
378
00:22:41,660 --> 00:22:43,420
I cut this out of the company paper.
379
00:22:44,080 --> 00:22:48,680
Very nice. About the theft, sir? It took
me over a year to ask her out, and he
380
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
had to spoil it.
381
00:22:50,240 --> 00:22:53,420
Mr. Andrews, why do you think your
neighbor's Julius Dario?
382
00:22:53,640 --> 00:22:58,900
Because last night he pounded on the
wall and hollered, Today, it's gone.
383
00:22:59,960 --> 00:23:02,520
Well, we need a little more than that to
go on.
384
00:23:02,740 --> 00:23:03,820
He's just the type.
385
00:23:04,430 --> 00:23:06,170
Law and order mean nothing to him.
386
00:23:07,430 --> 00:23:10,350
Fine. We'll talk with Mr.
387
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
Levitt, right?
388
00:23:11,730 --> 00:23:15,410
Yes, yes, yes, yes. Ron Levitt,
apartment 3C.
389
00:23:16,550 --> 00:23:20,630
Miss Barrington, may I say how much I
enjoy your show?
390
00:23:21,070 --> 00:23:22,070
Thank you.
391
00:23:22,130 --> 00:23:24,090
It's nice to see the good guys win.
392
00:23:24,450 --> 00:23:25,450
Yes.
393
00:23:25,930 --> 00:23:27,430
Too bad we don't have her writers.
394
00:23:28,930 --> 00:23:32,150
Mr. Levitt, why do you think your
neighbor has it in for you?
395
00:23:32,710 --> 00:23:33,710
Difference of lifestyle.
396
00:23:34,200 --> 00:23:36,800
I'm a nice guy. He's a fascist. Want a
beer?
397
00:23:37,300 --> 00:23:38,920
No, thanks. Sweet of you to offer.
398
00:23:39,300 --> 00:23:42,680
Oh, if real cops look like you, I'd
clean up my act and join the force.
399
00:23:44,900 --> 00:23:49,480
Speaking as one of those plain old real
cops, I wonder if you might answer a few
400
00:23:49,480 --> 00:23:50,459
more questions.
401
00:23:50,460 --> 00:23:51,800
What do you mean, fascist?
402
00:23:52,000 --> 00:23:55,260
He's a survivalist. Goes out on the
weekend, shoots paint pellets at his
403
00:23:55,260 --> 00:23:56,259
friends.
404
00:23:56,260 --> 00:23:58,480
Mr. Randall's next door? A little man?
405
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Yeah, Hitler -sized.
406
00:24:00,340 --> 00:24:03,460
Uh, listen, do you want to, uh...
407
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
Search me or anything?
408
00:24:07,420 --> 00:24:09,600
Unless you have any other information
for us, Mr.
409
00:24:10,180 --> 00:24:11,580
Levitt, I think we'll be moving along.
410
00:24:12,220 --> 00:24:13,480
Wait, there is one more thing.
411
00:24:18,120 --> 00:24:19,140
Will you take our picture?
412
00:24:20,700 --> 00:24:21,700
Sit.
413
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
Do you think Levitt took the stereo?
414
00:24:29,840 --> 00:24:30,840
Hard to tell.
415
00:24:31,400 --> 00:24:32,780
That's what keeps us on our toes.
416
00:24:33,580 --> 00:24:36,440
We can't flip to the end of the script
to see who really did it.
417
00:24:38,140 --> 00:24:40,280
Well, maybe Andrews had some sort of
personal vendetta.
418
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Could be.
419
00:24:42,160 --> 00:24:44,720
Levitt's big, Andrews isn't. I never
noticed that.
420
00:24:47,340 --> 00:24:48,920
You know, I had a short director once.
421
00:24:49,300 --> 00:24:50,300
Very belligerent.
422
00:24:50,580 --> 00:24:54,040
I always figured he had a complex about
being a short man in a tall world.
423
00:24:54,780 --> 00:24:55,780
That's a possibility.
424
00:24:57,120 --> 00:24:58,660
I know motivation's important.
425
00:24:59,680 --> 00:25:01,520
Motive. Right, that's what I meant.
426
00:25:03,300 --> 00:25:04,800
So are we going to take Levitt's word
for it?
427
00:25:05,020 --> 00:25:06,620
Or are we going to talk to some
character women?
428
00:25:07,680 --> 00:25:08,680
We?
429
00:25:08,780 --> 00:25:10,140
Oh, we have work to do.
430
00:25:10,820 --> 00:25:11,920
And I'm disturbing you.
431
00:25:12,220 --> 00:25:15,720
Well, these case descriptions are very
interesting, Vicki.
432
00:25:31,550 --> 00:25:33,470
Look, why don't you just call it a day?
433
00:25:36,790 --> 00:25:38,870
And you've made it a very special day,
Sergeant.
434
00:25:39,470 --> 00:25:40,830
I won't leave until you do.
435
00:25:54,070 --> 00:25:55,070
Excuse me.
436
00:25:56,050 --> 00:25:57,050
Mind your way?
437
00:25:58,150 --> 00:25:59,150
Frankly, yes.
438
00:26:13,740 --> 00:26:15,820
Sergeant Watson for the Black Howard
News.
439
00:26:17,680 --> 00:26:19,400
Hey, how are you doing?
440
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
So what did you decide?
441
00:26:22,800 --> 00:26:26,140
Yeah, I know it's a lot of money, but
like I told you before, Conway's very
442
00:26:26,140 --> 00:26:27,140
connected.
443
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
It's track record.
444
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
It's the best.
445
00:26:30,620 --> 00:26:33,360
Excuse me, Daddy Warbuff. We do have a
case to get.
446
00:26:34,320 --> 00:26:35,840
Great. You won't be sorry.
447
00:26:37,220 --> 00:26:38,220
Hey, Victor.
448
00:26:39,860 --> 00:26:41,220
Have us something to pick up your day,
huh?
449
00:26:41,640 --> 00:26:43,820
Come on, future me, we're on the grease
on a telly kick.
450
00:26:44,240 --> 00:26:46,740
Yeah, very tempting, Victor, but I think
I'll stick with the gals.
451
00:26:46,940 --> 00:26:48,380
Hey, come on, we're getting really
close.
452
00:26:49,320 --> 00:26:50,940
Wouldn't you love to be there when we
nail him?
453
00:26:51,180 --> 00:26:53,560
You can't do that, Victor. It's too
dangerous.
454
00:26:54,060 --> 00:26:56,340
Why, I didn't know you cared, Sergeant
Cagney.
455
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
Just departmental rules, that's all.
456
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Sergeant Cagney, 14th.
457
00:27:04,140 --> 00:27:07,820
The day is on a roll, Victor. You ready
to chase Donatelli's butt? Just
458
00:27:07,820 --> 00:27:11,340
remember, Marcus, money corrupts. Now,
that's power, Victor. Yeah, same thing.
459
00:27:11,580 --> 00:27:14,740
Yes, uh, yes, hello, Ms. Andrews. You
know, I've been meaning to ask you all
460
00:27:14,740 --> 00:27:18,360
week. Did you ever meet Noreen Dixon?
461
00:27:18,740 --> 00:27:20,220
Yes, once at MGM.
462
00:27:20,600 --> 00:27:22,200
Yes, and I remember... MGM.
463
00:27:22,980 --> 00:27:25,540
Oh, she was my favorite. What did it
say?
464
00:27:25,760 --> 00:27:29,100
Except for you, I mean. No, she was my
favorite, too, believe me. No kidding?
465
00:27:29,300 --> 00:27:29,859
Mm -hmm.
466
00:27:29,860 --> 00:27:30,960
Small world, huh?
467
00:27:31,640 --> 00:27:34,280
No, no, do not touch anything, Mr.
Andrews. No, no.
468
00:27:35,200 --> 00:27:36,260
We'll be right there.
469
00:27:39,560 --> 00:27:40,560
Won't we?
470
00:27:41,760 --> 00:27:43,660
What makes you think that it's Mr.
Leavitt?
471
00:27:44,020 --> 00:27:45,080
Who else could it be?
472
00:27:45,280 --> 00:27:48,420
Mr. Andrews will need something more to
go on than that, sir. You know, a
473
00:27:48,420 --> 00:27:49,740
witness or some physical evidence.
474
00:27:50,760 --> 00:27:52,180
Thank you, Detective Dee Dee.
475
00:27:53,200 --> 00:27:55,960
In the meantime, Mr. Andrews, we will
talk with Mr. Leavitt.
476
00:27:57,100 --> 00:27:58,100
Good day.
477
00:27:59,810 --> 00:28:03,450
Must be frustrating. 25 years experience
between the two of you and you're still
478
00:28:03,450 --> 00:28:04,450
investigating graffiti.
479
00:28:04,910 --> 00:28:07,650
You ought to be working homicide or
breaking up drug rings.
480
00:28:08,010 --> 00:28:09,310
All the stuff I do on TV.
481
00:28:16,150 --> 00:28:17,430
Okay, where does Levitt work?
482
00:28:18,090 --> 00:28:20,670
Brooklyn at a brewery. You'll be good at
figuring that out.
483
00:28:22,030 --> 00:28:24,750
Sidecasting. We have a 10 -13 in
Merston.
484
00:28:25,280 --> 00:28:26,840
33rd, request silent response.
485
00:28:27,580 --> 00:28:29,660
That's a call for assistance, no siren.
486
00:28:29,880 --> 00:28:33,960
This is Detective Card 21. We are in the
vicinity, and we will respond
487
00:28:33,960 --> 00:28:39,160
forthwith. And this is where you get
out. You'll have to find your own way
488
00:28:39,160 --> 00:28:41,720
to the squad room. Oh, no, you can't
dump me here. This is just the kind of
489
00:28:41,720 --> 00:28:43,800
thing I need to see. Too bad. There may
be trouble.
490
00:28:44,100 --> 00:28:46,140
I can handle... Out of the car, lady!
491
00:28:48,400 --> 00:28:50,120
Oh, it's Petrina. It's Becky Card 21.
492
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
What do we got?
493
00:29:25,100 --> 00:29:27,060
Tip came down. Reese is making a deal.
494
00:29:27,400 --> 00:29:29,880
Five minutes ago, he bought a ticket,
strolled right in the front door.
495
00:29:31,200 --> 00:29:32,840
So we're finally going to catch this
one.
496
00:29:33,240 --> 00:29:35,320
What's this we, Cagney? This is our
color.
497
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
Uniforms have got the back sealed off.
You'll cover the front. We'll go in,
498
00:29:38,440 --> 00:29:39,419
flush them out.
499
00:29:39,420 --> 00:29:40,420
Let's do it.
500
00:29:42,000 --> 00:29:43,100
Remember, this guy is slippery.
501
00:29:43,620 --> 00:29:44,840
Check this out, man.
502
00:29:45,100 --> 00:29:49,920
I know, man. It's going to have
television. What the hell is going on?
503
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
I don't believe this.
504
00:29:56,660 --> 00:29:58,640
You want to get that vehicle out of
here?
505
00:30:00,420 --> 00:30:04,760
You want to get your van out?
506
00:30:17,740 --> 00:30:21,880
You lose a caller, but you lost him on
TV. We couldn't help it, Lieutenant. He
507
00:30:21,880 --> 00:30:23,020
blended right into the crowd.
508
00:30:23,540 --> 00:30:24,680
Barrington got in the way.
509
00:30:25,040 --> 00:30:27,300
Well, you should have dropped her as
soon as you got the call.
510
00:30:27,540 --> 00:30:29,280
I practically threw her out of the car.
511
00:30:29,760 --> 00:30:34,140
Sir, she hitched a ride with a TV news
van. Yeah, her limo must have been busy.
512
00:30:34,360 --> 00:30:37,220
Then when they got the call to cover the
incident, she wound up in the middle of
513
00:30:37,220 --> 00:30:38,900
everything. Three months down the drain.
514
00:30:39,200 --> 00:30:41,040
You look like the Keystone Cops,
Lieutenant.
515
00:30:41,780 --> 00:30:43,280
I say we dump D .D.
516
00:30:43,640 --> 00:30:44,840
Hey, these things happen.
517
00:30:45,740 --> 00:30:49,220
She blew your collar. Now how can you
stand there like it was nothing?
518
00:30:49,460 --> 00:30:52,820
Hey, I can get over it. Say if Deedee
was reassigned to us, sir? This is not a
519
00:30:52,820 --> 00:30:53,699
dating bureau.
520
00:30:53,700 --> 00:30:56,960
Lieutenant, I want it on record that
Vicki Barrington is personally
521
00:30:56,960 --> 00:30:58,480
for our having lost this collar.
522
00:30:58,980 --> 00:31:02,580
Sergeant, we all agree it's been a very
disappointing afternoon here, but you
523
00:31:02,580 --> 00:31:06,240
can't say Miss Barrington caused it.
Well, I don't think the crowds were
524
00:31:06,240 --> 00:31:08,080
crazy to get this Becky's autograph.
525
00:31:08,980 --> 00:31:12,200
We can't even eat a tuna fish sandwich
without people gawking, Lieutenant.
526
00:31:13,500 --> 00:31:14,620
She doesn't belong here.
527
00:31:24,560 --> 00:31:25,560
Send her in.
528
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Thank you, Lieutenant.
529
00:31:33,640 --> 00:31:34,880
I don't want to see you.
530
00:31:35,280 --> 00:31:36,560
Did you put in a good word for me?
531
00:31:40,400 --> 00:31:44,360
It was not entirely her fault.
532
00:31:44,720 --> 00:31:45,860
Yeah, it sure was.
533
00:31:48,160 --> 00:31:49,960
I don't want to be the lieutenant right
now.
534
00:31:50,480 --> 00:31:52,340
Then again, I wouldn't want to be Vicki
either.
535
00:32:00,680 --> 00:32:02,440
Would you mind telling me why she's
smiling?
536
00:32:05,880 --> 00:32:08,420
Why is he smiling?
537
00:32:10,220 --> 00:32:11,480
I don't read lips.
538
00:32:22,520 --> 00:32:23,520
See you in the morning.
539
00:32:27,060 --> 00:32:28,280
Take it easy, Chris.
540
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Dean?
541
00:32:33,070 --> 00:32:34,070
Good night.
542
00:32:48,810 --> 00:32:52,350
I didn't
543
00:32:52,350 --> 00:32:58,990
see any maracas shaking. I'm telling
you, Mary Beth, you can't trust a woman
544
00:32:58,990 --> 00:33:00,890
like her. Exactly what kind of a woman
is that?
545
00:33:01,420 --> 00:33:05,340
The kind of a woman who will use
whatever it takes to get whatever she
546
00:33:11,860 --> 00:33:16,520
Mary Beth, when I use a little charm, I
do it for a good cause. I didn't say a
547
00:33:16,520 --> 00:33:18,940
word. I protect people from crime.
548
00:33:19,400 --> 00:33:20,400
Uh -huh.
549
00:33:20,660 --> 00:33:24,400
So it's okay to use a little charm in
your job, but it's not okay in hers.
550
00:33:26,000 --> 00:33:29,280
You sound like you almost like her.
Well, it can't be easy, Christine. She's
551
00:33:29,280 --> 00:33:32,680
trying to raise a child by herself.
She's working hard at that job where
552
00:33:32,680 --> 00:33:35,220
are fussing all over you every minute of
the day.
553
00:33:35,540 --> 00:33:38,620
I'm telling you, she is as phony as the
airhead she plays.
554
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
Now, how do you know?
555
00:33:40,880 --> 00:33:42,400
Do you ever bother to get to know her?
556
00:33:42,840 --> 00:33:44,640
Okay, fine. You think she's terrific?
557
00:33:45,100 --> 00:33:46,440
I think she's a bimbo.
558
00:33:46,880 --> 00:33:49,160
So what are you going to do, invite the
bimbo home for dinner?
559
00:33:50,080 --> 00:33:52,360
I might, if I had a dining room set.
560
00:34:01,870 --> 00:34:03,310
Thought you people didn't use those
things.
561
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
Right.
562
00:34:05,290 --> 00:34:06,530
Time means everything, isn't it?
563
00:34:07,190 --> 00:34:08,830
Vicki, I am so sorry.
564
00:34:09,030 --> 00:34:09,888
Well, I'm known.
565
00:34:09,889 --> 00:34:13,409
It's a picnic working with you two,
Sergeant. You asked for it. I didn't
566
00:34:13,409 --> 00:34:16,610
that publicity would get out of hand.
Oh, come on. You thrive on it. I didn't
567
00:34:16,610 --> 00:34:18,570
leave my kid to come here for a
publicity stunt.
568
00:34:19,110 --> 00:34:22,389
I came here to make Dee Dee a better
cop. Why? So that your advertisers could
569
00:34:22,389 --> 00:34:25,489
sell more toilet paper? No, so I can
feel good about what I do for a living.
570
00:34:25,770 --> 00:34:27,690
By making a joke out of what I do.
571
00:34:28,080 --> 00:34:31,500
We put our tails out on the line every
single day. You don't even have a clue
572
00:34:31,500 --> 00:34:32,458
to what we're up against.
573
00:34:32,460 --> 00:34:34,300
And I'm never going to if you keep
acting like an adolescent.
574
00:34:36,020 --> 00:34:41,100
You don't want Dee Dee to be a bimbo.
Why don't you help me change her?
575
00:34:48,659 --> 00:34:50,400
She hates it when we lose a collar.
576
00:34:53,900 --> 00:34:56,219
Tomorrow, it'll be like nothing
happened.
577
00:35:09,230 --> 00:35:10,230
Are you okay?
578
00:35:11,570 --> 00:35:12,570
Yeah, I'm fine.
579
00:35:13,250 --> 00:35:18,050
I'm going to go back to my hotel and eat
dinner, read some stupid scripts until
580
00:35:18,050 --> 00:35:19,050
I fall asleep.
581
00:35:21,570 --> 00:35:22,870
Unless you meant what you said.
582
00:35:23,870 --> 00:35:24,910
What I said about what?
583
00:35:25,270 --> 00:35:26,510
Am I having dinner at your place?
584
00:35:28,630 --> 00:35:30,370
Oh, you wouldn't really want to do that.
585
00:35:30,750 --> 00:35:33,310
Mary Beth, I'd love to. I didn't bring
the wine.
586
00:35:37,390 --> 00:35:38,390
Gee, sure.
587
00:35:54,830 --> 00:35:57,290
Awkies from around the world seem to go
out nicely.
588
00:35:58,050 --> 00:35:59,930
She certainly has a healthy appetite.
589
00:36:00,350 --> 00:36:01,950
She loved your spaghetti sauce.
590
00:36:02,350 --> 00:36:05,430
She cleaned the plate twice. You notice,
even finished my ice cream.
591
00:36:05,710 --> 00:36:06,710
You see her boots?
592
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
Ostrich.
593
00:36:08,610 --> 00:36:11,050
For a tall woman, she sure can't handle
heels.
594
00:36:11,590 --> 00:36:12,590
It's poised.
595
00:36:12,790 --> 00:36:13,788
Sexy, too.
596
00:36:13,790 --> 00:36:14,790
Yeah, and smart.
597
00:36:14,870 --> 00:36:17,270
I mean, who would have thought you know
all about the side you don't like in
598
00:36:17,270 --> 00:36:19,410
Nicaragua? Not to mention El Salvador.
599
00:36:20,570 --> 00:36:22,390
No glamorous woman like that.
600
00:36:23,220 --> 00:36:26,700
People seem to treat her like she's some
kind of total dim -dum or a queen.
601
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
Not fair, really.
602
00:36:31,280 --> 00:36:32,920
You are so beautiful, Mary Beth.
603
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
Huh?
604
00:36:39,580 --> 00:36:42,480
First time I saw you, I knew you were
the most gorgeous woman alive.
605
00:36:45,300 --> 00:36:46,640
Oh, Harvey, cut it out.
606
00:36:47,320 --> 00:36:48,680
Look at me a second. I'm not kidding.
607
00:36:50,560 --> 00:36:52,200
Sometimes I see you and it almost hurts.
608
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Your eyes.
609
00:36:56,080 --> 00:36:57,860
And these perfect cheekbones.
610
00:36:58,960 --> 00:37:02,260
Harv. Your smile, it just puts me away.
611
00:37:04,760 --> 00:37:05,900
Thank you, Harvey.
612
00:37:10,060 --> 00:37:11,520
My smile and what else?
613
00:37:21,900 --> 00:37:23,320
Do you think I'm judgmental?
614
00:37:24,020 --> 00:37:25,820
I think you have very strong opinions.
615
00:37:26,140 --> 00:37:27,280
Stop pussyfooting around.
616
00:37:28,220 --> 00:37:30,980
Okay, sometimes you're judgmental. I am
not!
617
00:37:32,420 --> 00:37:34,300
I just can't stand her.
618
00:37:34,680 --> 00:37:35,700
Oh, that's funny.
619
00:37:36,220 --> 00:37:37,440
Because you're a lot alike.
620
00:37:38,920 --> 00:37:40,680
Would you like to get kicked out of bed?
621
00:37:41,000 --> 00:37:46,460
When you're beautiful and smart and
ambitious and hardworking, Chris, people
622
00:37:46,460 --> 00:37:47,460
find that intimidating.
623
00:37:49,000 --> 00:37:52,540
I am not intimidated by Vicki
Barrington. That was supposed to be a
624
00:37:53,920 --> 00:37:57,040
Do you realize she's the only thing
we've talked about since she showed up
625
00:37:57,040 --> 00:37:58,360
the 14th? She's not.
626
00:38:00,280 --> 00:38:01,280
Is she?
627
00:38:01,740 --> 00:38:05,460
Chris, I don't care what the competition
is on any level, man or woman.
628
00:38:06,220 --> 00:38:07,220
You can handle it.
629
00:38:10,280 --> 00:38:11,380
Man or woman, huh?
630
00:38:13,680 --> 00:38:16,460
But only an extremely secure man could
admit that.
631
00:38:18,670 --> 00:38:20,990
I guess it means you're not intimidated
by me, right?
632
00:38:21,530 --> 00:38:22,530
Me?
633
00:38:22,890 --> 00:38:23,890
Oh.
634
00:38:24,070 --> 00:38:25,210
I love a pushy broad.
635
00:38:30,070 --> 00:38:32,410
Well, if I had a Landy on Warsaw, I'd
let you in.
636
00:38:33,250 --> 00:38:35,870
You're not getting the point, Victor.
You always think I'm stupid.
637
00:38:36,110 --> 00:38:37,110
That's it, isn't it?
638
00:38:37,170 --> 00:38:39,990
You don't think I'm good enough because
I can't order food in French. Well, this
639
00:38:39,990 --> 00:38:43,450
happens to be the United States of
America. No, Victor, that's not it. Then
640
00:38:43,450 --> 00:38:44,450
is the racial thing.
641
00:38:44,690 --> 00:38:45,658
Victor, listen.
642
00:38:45,660 --> 00:38:48,500
The fact is, the land deal is not in
Warsaw, it's in Harlem.
643
00:38:49,020 --> 00:38:52,360
And it's time for those of us who have
been fortunate to give something back to
644
00:38:52,360 --> 00:38:55,080
the black community. Victor, this is
about a black dreaming.
645
00:38:55,320 --> 00:38:58,600
A chance for black professionals to
build something there that could help
646
00:38:58,600 --> 00:39:00,460
difference. You understand what I'm
talking about?
647
00:39:00,680 --> 00:39:02,040
Sure. Discrimination.
648
00:39:06,640 --> 00:39:08,500
Good morning, lady!
649
00:39:09,980 --> 00:39:14,040
You don't worry about calories, do you?
Sure I do. If I don't eat like a pig,
650
00:39:14,060 --> 00:39:14,968
I'll blow away.
651
00:39:14,970 --> 00:39:16,890
Gee, I thought I had problems.
652
00:39:19,210 --> 00:39:20,590
I've just called. He's still at home.
653
00:39:21,990 --> 00:39:22,990
Thank you, Sergeant.
654
00:39:24,490 --> 00:39:25,490
Good morning, Ronald.
655
00:39:27,130 --> 00:39:28,130
Morning, Vick.
656
00:39:34,250 --> 00:39:35,250
Yes,
657
00:39:38,950 --> 00:39:39,950
Harvey.
658
00:39:40,390 --> 00:39:41,390
Yes, honey.
659
00:39:42,490 --> 00:39:43,490
Okay, I will.
660
00:39:44,430 --> 00:39:48,630
Tell him thanks again for last night and
the spaghetti was... Vicki says hi.
661
00:39:49,530 --> 00:39:50,710
She loved your sauce.
662
00:39:52,290 --> 00:39:53,350
Yes, yes, I will.
663
00:39:53,870 --> 00:39:54,870
I'll tell her.
664
00:39:55,010 --> 00:39:56,010
All right, sweetheart.
665
00:39:56,950 --> 00:39:57,950
Bye, honey.
666
00:39:58,870 --> 00:40:00,070
Sergeant Cagney, 14.
667
00:40:00,730 --> 00:40:03,110
Harvey says that the boys are still
reeling.
668
00:40:03,410 --> 00:40:06,150
You're so lucky to have boys, too. And
they're so sweet.
669
00:40:06,510 --> 00:40:07,510
Especially Harp Jr.
670
00:40:07,550 --> 00:40:09,190
You should see him when you're not
around. Uh -huh.
671
00:40:09,450 --> 00:40:10,990
Well, we're on our way.
672
00:40:13,870 --> 00:40:15,490
That is, if you ladies have time.
673
00:40:16,210 --> 00:40:21,250
How about the scene when they're in the
gondola and he takes Miss Dixon into his
674
00:40:21,250 --> 00:40:24,530
arms? Oh, didn't you think your heart
would just stop?
675
00:40:25,010 --> 00:40:28,450
You guys want to end the trip down
memory lane here and get back to some
676
00:40:28,450 --> 00:40:31,070
work? Only this time you stay in the
car.
677
00:40:35,930 --> 00:40:36,930
We won't be long.
678
00:40:37,450 --> 00:40:38,810
Why'd you listen to a radio call?
679
00:40:39,190 --> 00:40:41,930
Whatever you... This is the...
680
00:40:42,330 --> 00:40:44,870
These will tell you what all the numbers
mean and you'll know what they're
681
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
talking about.
682
00:40:51,350 --> 00:40:52,930
Why don't you give her a break?
683
00:40:53,370 --> 00:40:54,370
Why should I?
684
00:40:54,610 --> 00:40:58,550
She makes a million dollars a year doing
her job. Let her put up with me. Oh,
685
00:40:58,550 --> 00:41:01,050
come on, Christine. It's not a million
dollars.
686
00:41:01,630 --> 00:41:03,510
You're right. With reruns, it's more.
687
00:41:05,910 --> 00:41:06,910
So how was dinner?
688
00:41:08,870 --> 00:41:11,530
Here's a chemical thing, Christine, that
does something to men.
689
00:41:12,140 --> 00:41:16,880
After 18 years of marriage, I never saw
Harvey so... I don't even know what it
690
00:41:16,880 --> 00:41:18,480
was, but they all had it. Even the boys.
691
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
Even Michael.
692
00:41:20,340 --> 00:41:22,120
Kind of reminded me of when they first
met you.
693
00:41:24,920 --> 00:41:28,380
You know, she can't help being who she
is, Christine. I know exactly how you
694
00:41:28,380 --> 00:41:31,440
feel. Same way I feel every time we go
check evidence with Cervantes.
695
00:41:31,940 --> 00:41:33,640
What does Cervantes have to do with
anything?
696
00:41:35,400 --> 00:41:36,400
We go in together.
697
00:41:36,820 --> 00:41:40,480
And it's, hello, Sergeant Cagney. How
you doing, Sergeant Cagney? I may as
698
00:41:40,480 --> 00:41:41,480
have stayed in the car.
699
00:41:41,839 --> 00:41:45,780
And when we go to the lab, Solomon
offers you sushi. Me, I get fiber
700
00:41:46,040 --> 00:41:47,340
Don't tell me you never noticed.
701
00:41:49,440 --> 00:41:51,500
Well, maybe one or two times.
702
00:41:52,940 --> 00:41:53,940
You know how men are.
703
00:41:54,700 --> 00:41:57,660
How do you think I feel having to trade
dates with Brudinsky for a couple of
704
00:41:57,660 --> 00:41:58,720
lousy parking tickets?
705
00:41:59,020 --> 00:42:01,660
Oh, you've never kept a date with him
yet. See what I mean?
706
00:42:04,180 --> 00:42:06,620
Look, I bothered you so much, why didn't
you say something?
707
00:42:06,980 --> 00:42:10,120
Well, what are you supposed to do? Stop
wearing smart clothes and start
708
00:42:10,120 --> 00:42:11,120
retaining water?
709
00:42:11,360 --> 00:42:12,640
It's the way it is, that's all.
710
00:42:12,840 --> 00:42:16,160
The same thing with Vicki Farrington.
Doesn't mean she's not a nice person.
711
00:42:19,140 --> 00:42:20,880
I thought this was a sure thing.
712
00:42:21,940 --> 00:42:26,320
I know that, but... Yeah, yeah, yeah,
right.
713
00:42:29,440 --> 00:42:30,440
What happened?
714
00:42:33,180 --> 00:42:36,080
The city of New York chose another site
for the rec center.
715
00:42:36,420 --> 00:42:37,500
It's three blocks away.
716
00:42:38,779 --> 00:42:39,860
You lost all your money?
717
00:42:40,120 --> 00:42:42,360
According to the man with all the
answers, it's just tied up.
718
00:42:44,060 --> 00:42:45,060
Indefinitely.
719
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
It's not just me.
720
00:42:49,020 --> 00:42:51,120
I got Watson and Thomas into this thing,
too.
721
00:42:52,440 --> 00:42:53,860
Hey, you didn't put a knife in that
throat.
722
00:42:54,160 --> 00:42:55,240
I can back to that.
723
00:42:58,140 --> 00:42:59,760
He looked so hurt.
724
00:43:01,020 --> 00:43:02,120
And so did the dealer.
725
00:43:04,680 --> 00:43:06,380
I just saw what I wanted to see.
726
00:43:10,860 --> 00:43:12,220
Maybe what I wanted to be.
727
00:43:15,100 --> 00:43:17,840
This was the chance to show off for
Claudia.
728
00:43:23,500 --> 00:43:24,900
Hey, Marcus, look at it this way.
729
00:43:25,780 --> 00:43:28,700
Whatever Claudia married you for, sure
wasn't money, right?
730
00:43:34,580 --> 00:43:35,580
Can't argue with that.
731
00:43:38,570 --> 00:43:41,670
Did you believe that, Andrews? Hitting
his head in the shower and then trying
732
00:43:41,670 --> 00:43:43,530
frame Mr. Levin on assault charges.
733
00:43:44,230 --> 00:43:45,230
Little runt.
734
00:43:45,390 --> 00:43:49,050
Well, Mary Beth, we have it on the best
of authority that short men are very
735
00:43:49,050 --> 00:43:50,050
dangerous.
736
00:43:52,530 --> 00:43:55,710
My PR man's outside. He'd like to get
some pictures of the three of us.
737
00:43:56,370 --> 00:43:57,470
Oh, that'd be nice.
738
00:43:58,510 --> 00:43:59,710
Won't that be nice, Christine?
739
00:44:03,030 --> 00:44:04,930
Maybe I could get some copies for the
kids.
740
00:44:05,670 --> 00:44:06,730
Whatever you like, Mary Beth.
741
00:44:07,230 --> 00:44:08,290
Well, that'll be swell.
742
00:44:10,090 --> 00:44:11,090
How about you, Sergeant?
743
00:44:11,430 --> 00:44:12,550
Spare five minutes for the enemy?
744
00:44:14,110 --> 00:44:15,330
I'm going to fix my face.
745
00:44:15,930 --> 00:44:17,110
I'll meet you in a couple minutes.
746
00:44:22,430 --> 00:44:24,650
Come on, Sergeant. Fake a smile for the
camera.
747
00:44:26,810 --> 00:44:28,310
You really want to play this thing out?
748
00:44:28,950 --> 00:44:31,490
You don't want a picture of me for your
scrapbook, and I don't want to be part
749
00:44:31,490 --> 00:44:32,750
of your Hollywood hype, okay?
750
00:44:39,340 --> 00:44:40,340
Tell me something.
751
00:44:40,560 --> 00:44:42,600
Is it just me, or do you have a problem
with all women?
752
00:44:44,760 --> 00:44:46,500
Look, it was your idea to come here.
753
00:44:47,260 --> 00:44:50,500
Now, nobody sent you an engraved
invitation. If you can't take the heat,
754
00:44:50,500 --> 00:44:53,740
hell out of the kitchen. I can take
anything you can dish out, but I resent
755
00:44:53,780 --> 00:44:56,860
lady. You think all I am is a tight
dress and a push -up bra.
756
00:44:58,440 --> 00:45:00,180
The cup fits. Well, you're wrong.
757
00:45:01,160 --> 00:45:04,380
I answered phones, waited tables, and
parked cars for my acting lesson.
758
00:45:04,910 --> 00:45:08,270
And then I had to get past agents,
producers, and directors who still
759
00:45:08,270 --> 00:45:11,290
should sleep my way to the top. Look, I
read Hollywood Wives.
760
00:45:12,250 --> 00:45:14,670
And in case you haven't noticed, I have
to deal with men, too.
761
00:45:15,010 --> 00:45:16,590
Well, then you ought to know what I'm
talking about.
762
00:45:16,950 --> 00:45:20,010
Nobody taking me seriously. Not one of
them giving me credit for having a brain
763
00:45:20,010 --> 00:45:21,010
in my head.
764
00:45:21,390 --> 00:45:22,390
And now you?
765
00:45:22,650 --> 00:45:24,610
I thought you'd give me a chance to
prove myself.
766
00:45:25,750 --> 00:45:27,690
Why? Because I'm a woman? Why not?
767
00:45:28,590 --> 00:45:29,730
We both paid our dues.
768
00:45:30,370 --> 00:45:33,130
But I guess you don't give a damn about
any woman's career except your own.
769
00:45:51,720 --> 00:45:52,720
Come on, team. Big smile.
770
00:45:53,260 --> 00:45:54,260
Cheese.
771
00:45:54,420 --> 00:45:55,420
Nigel. Ah.
772
00:45:56,660 --> 00:45:59,800
Do I have too much eye makeup on, Vicki?
No, you look fine, Mary Beth.
773
00:46:00,480 --> 00:46:01,560
Take a terrible picture.
774
00:46:01,800 --> 00:46:03,140
Most of my pictures look like mug shots.
775
00:46:03,560 --> 00:46:05,980
The only person that ever took a good
picture of me was Christine.
776
00:46:07,120 --> 00:46:08,180
Team. Tighter.
777
00:46:08,500 --> 00:46:09,680
Tighter. Thick.
778
00:46:10,280 --> 00:46:11,280
More profile.
779
00:46:11,340 --> 00:46:12,440
Tied more cheekbone. Okay?
780
00:46:14,380 --> 00:46:15,380
Nigel.
781
00:46:15,720 --> 00:46:17,340
Why don't we get a picture of just me
and Mary Beth?
782
00:46:18,140 --> 00:46:18,999
That's a great idea.
783
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Sure. Guys.
784
00:46:20,250 --> 00:46:21,009
Just the gals.
785
00:46:21,010 --> 00:46:22,010
Okay, okay.
786
00:46:22,450 --> 00:46:23,710
I know where this one is going.
787
00:46:23,930 --> 00:46:25,690
This one's going straight to Harvey's
wallet.
788
00:46:26,070 --> 00:46:26,868
All right.
789
00:46:26,870 --> 00:46:27,870
Super,
790
00:46:28,210 --> 00:46:29,210
here comes the blonde.
791
00:46:29,570 --> 00:46:30,770
Squeeze in there on the end, sweetheart.
792
00:46:34,670 --> 00:46:35,670
Don't call me sweetheart.
793
00:46:40,530 --> 00:46:42,510
Where would you like me to stay in North
Barrington?
794
00:46:46,970 --> 00:46:48,330
Anywhere you feel comfortable, Sergeant.
58001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.