All language subtitles for Cagney and Lacey s06e05 Role Call.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,109 --> 00:00:06,709 American is here doing some research for her TV show. She bombs in, shakes her 2 00:00:06,710 --> 00:00:08,930 maracas, and everybody turns upside down. 3 00:00:10,990 --> 00:00:13,940 You ought to be working homicide or breaking up drug rings. 4 00:00:14,190 --> 00:00:15,630 That's all the stuff I do on TV. 5 00:00:15,790 --> 00:00:19,310 I was in Hollywood. Detective Deedee nails her purse by yelling... 6 00:00:20,150 --> 00:00:24,589 Hold it, big boy. Hold it, big boy. Not only did you lose a collar, but you lost 7 00:00:24,590 --> 00:00:27,910 him on TV. You think all I am is a tight dress and a push -up bra. 8 00:00:27,911 --> 00:00:29,249 The cockpit. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,300 Well, you're wrong. 10 00:02:28,190 --> 00:02:29,639 I told 11 00:02:29,640 --> 00:02:42,140 you, 12 00:02:42,160 --> 00:02:44,330 Victor, it's only open to black investors. 13 00:02:44,331 --> 00:02:47,079 Probably picked up in Harlem. You're not the only one he discriminates against. 14 00:02:47,080 --> 00:02:50,779 I have a difficult time with rejection, Marcus. Gentlemen, it's not personal. 15 00:02:50,780 --> 00:02:53,550 Come on, Marcus. Our money is just as mean as black money. 16 00:02:53,720 --> 00:02:55,480 Victor, take my cold swab. 17 00:02:56,080 --> 00:02:58,190 Coleman, pick up. Talk about Jewish guilt. 18 00:02:59,580 --> 00:03:00,840 Touch it up with your hand. 19 00:03:01,020 --> 00:03:02,070 Hey, we're partners. 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,370 Hey, I'm hungry. 21 00:03:07,080 --> 00:03:08,480 I hate it when I do that. 22 00:03:12,140 --> 00:03:15,979 Please, guys, clear the way, please. Thank you. Clear the way, guys. Clear 23 00:03:15,980 --> 00:03:17,030 please. Whoa. 24 00:03:18,960 --> 00:03:21,310 What's going on? Well, I'll be here in a second. 25 00:03:27,900 --> 00:03:29,720 That's Vicki Young. John Nathan. 26 00:03:30,500 --> 00:03:32,840 It really is. She's even picturing a person. 27 00:03:34,080 --> 00:03:35,820 All right, okay, that's all for now. 28 00:03:36,020 --> 00:03:38,420 We'll be back, Alan. Relax. One more. 29 00:03:40,720 --> 00:03:42,260 A woman defies gravity. 30 00:03:42,261 --> 00:03:43,999 Who is she? 31 00:03:44,000 --> 00:03:47,699 I don't plan on you to live on, Marcus. It's D .D. St. James, M .Y .P .D. I 32 00:03:47,700 --> 00:03:51,359 don't watch TV. I can't believe it. It's Detective D .D. Coleman, tell me you 33 00:03:51,360 --> 00:03:52,440 don't watch that show. 34 00:03:52,620 --> 00:03:53,670 And you don't, huh? 35 00:03:54,400 --> 00:03:55,540 I think it's stupid. 36 00:03:55,541 --> 00:03:57,039 Yeah, what's wrong with it? 37 00:03:57,040 --> 00:03:58,640 For openers, it's a jiggle show. 38 00:03:58,900 --> 00:03:59,950 So you do watch it? 39 00:04:01,220 --> 00:04:02,460 I've seen the promos. 40 00:04:03,960 --> 00:04:06,120 The last cop show I liked was Gunsmoke. 41 00:04:06,121 --> 00:04:09,529 Every week, all she does is go undercover as a hunker. 42 00:04:09,530 --> 00:04:11,030 Yeah, but she's got great legs. 43 00:04:11,330 --> 00:04:12,530 Step back. 44 00:04:14,690 --> 00:04:16,670 Let everyone's attention here, please. 45 00:04:16,890 --> 00:04:18,750 Keep standing next to her, no problem. 46 00:04:19,970 --> 00:04:24,269 Barrington is here doing some research for her TV show, and she'll be with us 47 00:04:24,270 --> 00:04:26,620 a civilian observer until the end of this week. 48 00:04:36,810 --> 00:04:40,600 All police persons present at the mayor's office expect full cooperation. 49 00:04:41,010 --> 00:04:45,529 This endeavor with representatives from the television community offers a unique 50 00:04:45,530 --> 00:04:49,270 opportunity to promote both the NYPD and the city of New York. 51 00:04:49,470 --> 00:04:51,750 Who is he kidding? They film it in L .A. 52 00:04:51,751 --> 00:04:56,129 Daniels and I have discussed the matter, and Ms. Barrington will be assigned to 53 00:04:56,130 --> 00:04:57,630 detectives Petrie and Uzbeki. 54 00:04:58,150 --> 00:04:59,200 Thank you, God. 55 00:04:59,630 --> 00:05:03,890 Gentlemen, Uzbeki's the name crimes the game. 56 00:05:03,891 --> 00:05:07,539 Anybody ever tell you that your eyes twinkle like emeralds? 57 00:05:07,540 --> 00:05:08,590 Yes. 58 00:05:09,200 --> 00:05:10,250 And the night sky? 59 00:05:10,251 --> 00:05:11,659 That too. 60 00:05:11,660 --> 00:05:12,710 How do you do? 61 00:05:12,820 --> 00:05:15,470 My name is Detective Marcus Petrie. Hello, I'm Vicki. 62 00:05:16,480 --> 00:05:19,010 Marcus, would you excuse me for a moment, please? 63 00:05:19,260 --> 00:05:20,400 Lieutenant Daniel. Yes. 64 00:05:20,401 --> 00:05:23,579 I was hoping I might be assigned to one of your women detectives. 65 00:05:23,580 --> 00:05:27,070 Well, we just feel an interracial team would look better in the media. 66 00:05:27,071 --> 00:05:29,879 We're interracial and my white guy's smart. 67 00:05:29,880 --> 00:05:31,200 All right, come on. Let's go. 68 00:05:33,460 --> 00:05:34,510 Vicki, honey. 69 00:05:34,511 --> 00:05:36,509 She'd be the only woman in the picture. 70 00:05:36,510 --> 00:05:40,360 Let's get something straight right now. I'm not doing this for the publicity. 71 00:05:40,370 --> 00:05:42,960 I'm here to learn what real policewomen go through. 72 00:05:43,250 --> 00:05:46,989 If I'm not assigned to a policewoman, there's really no point in my doing 73 00:05:46,990 --> 00:05:48,040 is there? 74 00:05:48,730 --> 00:05:49,780 All right. 75 00:05:51,890 --> 00:05:54,540 There's been a change in the Barrington assignment. 76 00:05:54,590 --> 00:05:55,970 Petrie and Becky are off. 77 00:05:57,390 --> 00:05:59,490 And Cagney and Lacey are on. 78 00:06:12,530 --> 00:06:14,030 Nothing. I have nothing to wear. 79 00:06:14,031 --> 00:06:16,689 I should have gone to the cleaners, Harvey. We have to go to the cleaners 80 00:06:16,690 --> 00:06:20,190 tomorrow. Look at me. I'm a nervous wreck and she's not even in the room. 81 00:06:20,191 --> 00:06:23,049 it is dangerous enough out there without having to worry about some plastic 82 00:06:23,050 --> 00:06:26,629 Hollywood bimbo getting in the way. Well, that's not fair, Harvey. She 83 00:06:26,630 --> 00:06:27,710 look like a bimbo to me. 84 00:06:28,350 --> 00:06:29,400 You got that close? 85 00:06:29,401 --> 00:06:32,249 What do you mean you got that close? 86 00:06:32,250 --> 00:06:33,750 You think everything is real? 87 00:06:35,010 --> 00:06:36,060 I didn't ask. 88 00:06:36,750 --> 00:06:40,370 Usually you can tell if you... Never mind. 89 00:06:41,440 --> 00:06:43,610 If you ask me, her show is strictly for kids. 90 00:06:44,600 --> 00:06:45,650 You watch it. 91 00:06:45,720 --> 00:06:47,320 What can I say? I'm a kid at heart. 92 00:06:47,321 --> 00:06:51,059 She said that she has come to New York City to learn how to make her show 93 00:06:51,060 --> 00:06:55,220 better. The only reason she is here is to get publicity to boost her ratings. 94 00:06:55,300 --> 00:06:56,380 The show is in trouble. 95 00:06:57,780 --> 00:06:58,830 Who told you that? 96 00:06:58,831 --> 00:07:01,919 I read it in TV Guide. I don't know what you're getting so nervous about. 97 00:07:01,920 --> 00:07:04,690 She's no better than anyone else. She's just an actress. 98 00:07:05,060 --> 00:07:07,170 You wouldn't say that about Noreen Dixon. 99 00:07:07,560 --> 00:07:11,780 She was in the movie. Yes, and Vicki... Barrington. Barrington is on TV. 100 00:07:11,781 --> 00:07:15,839 Different, Mary Beth. These people, they come into your home every week. You get 101 00:07:15,840 --> 00:07:18,359 to know them better than you do your own neighbors. I don't know any of my 102 00:07:18,360 --> 00:07:20,839 neighbors, but I doubt that any one of them looks like her. 103 00:07:20,840 --> 00:07:21,699 Hey, 104 00:07:21,700 --> 00:07:24,710 you scrape away the glitter and tinsel, and what do you got? 105 00:07:26,040 --> 00:07:27,090 Glitter and tinsel. 106 00:07:28,180 --> 00:07:29,230 Me? 107 00:07:29,700 --> 00:07:30,820 I'm like a real woman. 108 00:07:32,600 --> 00:07:33,800 What do you mean by that? 109 00:07:34,620 --> 00:07:36,180 She's just another pretty face. 110 00:07:37,379 --> 00:07:40,360 Oh, and real women are not pretty? I didn't mean that. 111 00:07:40,580 --> 00:07:45,680 What did you mean? Real women are beautiful, just like you. 112 00:07:46,540 --> 00:07:47,980 That's a good answer, Harvey. 113 00:07:49,040 --> 00:07:50,090 You may say. 114 00:08:30,481 --> 00:08:32,308 his new cologne. 115 00:08:32,309 --> 00:08:33,809 What, did he gargle with it? No. 116 00:08:34,650 --> 00:08:40,288 What are you, jealous? How can I be jealous of anyone who keeps you away 117 00:08:40,289 --> 00:08:41,339 me? 118 00:08:42,130 --> 00:08:43,330 Dagny, what's going on? 119 00:08:51,301 --> 00:08:57,409 Yeah, like that, I didn't know you'd be here so bright and early in the morning. 120 00:08:57,410 --> 00:08:59,989 Just one more. I want you to write to my friend Rocco. We'll always have 121 00:08:59,990 --> 00:09:01,250 Brooklyn love and kisses. 122 00:09:01,610 --> 00:09:03,960 Yes, Casito, I said to get back to work. Yes, sir. 123 00:09:04,290 --> 00:09:05,340 Thank you. 124 00:09:06,610 --> 00:09:08,670 All right, everybody, carry on. 125 00:09:09,830 --> 00:09:10,880 Carry on. 126 00:09:11,570 --> 00:09:12,620 Good morning. 127 00:09:12,830 --> 00:09:14,510 I'll have to get back to you on that. 128 00:09:38,760 --> 00:09:40,020 Thanks, I'm fine, really. 129 00:09:41,240 --> 00:09:42,380 How about a soft drink? 130 00:09:43,000 --> 00:09:44,050 Nope. 131 00:09:47,020 --> 00:09:49,430 If you need it, the ladies' room is over that way. 132 00:09:50,720 --> 00:09:53,730 Not in the best of conditions. We've been meaning to paint it. 133 00:09:53,820 --> 00:09:56,170 Well, as long as the plumbing works. Oh, it does. 134 00:09:56,260 --> 00:09:57,310 Most of the time. 135 00:10:00,880 --> 00:10:02,260 You want to sit over my desk? 136 00:10:04,940 --> 00:10:05,990 Sure. 137 00:10:07,160 --> 00:10:08,220 Okay, I like that. 138 00:10:10,050 --> 00:10:11,100 Here. 139 00:10:13,870 --> 00:10:15,610 Oh, uh, go ahead. 140 00:10:20,870 --> 00:10:21,920 Comfortable? 141 00:10:21,921 --> 00:10:22,729 You 142 00:10:22,730 --> 00:10:29,669 saw 143 00:10:29,670 --> 00:10:30,870 what happened out there. 144 00:10:31,050 --> 00:10:34,590 I don't like it any more than you do, but I got my orders from downtown. 145 00:10:35,110 --> 00:10:37,460 It's demeaning. Have you ever seen her TV show? 146 00:10:37,880 --> 00:10:39,440 She makes a joke out of what we do. 147 00:10:39,620 --> 00:10:41,860 Come on, Cagney. It's just a TV show. 148 00:10:42,220 --> 00:10:43,270 Lieutenant. 149 00:10:44,240 --> 00:10:48,780 Detective Deedee nails her perps by yelling, Hold it, big boy. 150 00:10:50,540 --> 00:10:51,590 No kidding. 151 00:10:52,840 --> 00:10:53,890 No kidding. 152 00:11:01,040 --> 00:11:04,740 You know, I was in Hollywood in May. 153 00:11:05,040 --> 00:11:06,180 Really? Vacation? 154 00:11:06,600 --> 00:11:07,650 No, business. 155 00:11:07,840 --> 00:11:09,240 It was so interesting. 156 00:11:09,740 --> 00:11:11,100 But I miss my family. 157 00:11:11,340 --> 00:11:12,390 Boy, I know that one. 158 00:11:12,580 --> 00:11:14,320 It's not easy working 12 hours a day. 159 00:11:14,520 --> 00:11:15,570 12 hours? 160 00:11:15,760 --> 00:11:16,810 Sometimes 14. 161 00:11:16,811 --> 00:11:19,039 And then going home to take care of your kid. 162 00:11:19,040 --> 00:11:20,140 Some days it's hard. 163 00:11:20,480 --> 00:11:21,980 And some days it's impossible. 164 00:11:26,340 --> 00:11:27,390 Got any pictures? 165 00:11:29,540 --> 00:11:31,460 Yeah. I knew you did. 166 00:11:37,140 --> 00:11:38,520 There. That's my husband. 167 00:11:39,600 --> 00:11:42,540 And this is Harvey Jr. 168 00:11:42,820 --> 00:11:44,200 He's named after his father. 169 00:11:44,360 --> 00:11:46,950 Of course, that's what Jr. usually means, isn't it? 170 00:11:47,600 --> 00:11:49,040 And this is... That's Michael. 171 00:11:49,760 --> 00:11:52,420 And this is my new one. That's little baby Alice. 172 00:11:53,220 --> 00:11:54,700 Little baby Alice. 173 00:11:56,180 --> 00:11:58,230 He's a sweetie, huh? You're a lucky girl. 174 00:11:59,680 --> 00:12:00,730 Bet your life. 175 00:12:02,780 --> 00:12:05,430 I'm the second whip here. I've got better things to do. 176 00:12:05,930 --> 00:12:07,310 You got some big case going? 177 00:12:07,930 --> 00:12:10,870 You know, as well as I do, it could change. Just like that. 178 00:12:11,850 --> 00:12:13,230 Nice try, Cagney. 179 00:12:14,581 --> 00:12:19,849 We could always give her back to Petrie and Miss Becky. 180 00:12:19,850 --> 00:12:20,900 We'd rather not. 181 00:12:23,290 --> 00:12:24,490 Look what she's wearing. 182 00:12:24,590 --> 00:12:25,730 So clue her in. 183 00:12:26,170 --> 00:12:28,730 Show her what the well -dressed cop is wearing. 184 00:12:28,731 --> 00:12:29,929 Fine, Lieutenant. 185 00:12:29,930 --> 00:12:31,370 I'll babysit her, all right? 186 00:12:31,470 --> 00:12:33,630 And the crime rate is going to skyrocket. 187 00:12:33,890 --> 00:12:35,450 And I'll explain it to the mayor. 188 00:12:35,920 --> 00:12:37,060 You know, I don't get it. 189 00:12:37,420 --> 00:12:39,830 I can't get into your deal because I'm not black. 190 00:12:40,180 --> 00:12:43,430 I can't go running around with D .D. St. James because I'm not a woman. 191 00:12:43,780 --> 00:12:46,670 I remember when being a white male used to mean something. 192 00:12:46,680 --> 00:12:49,990 What's her name? You know, she really does have a wonderful smile. 193 00:12:51,760 --> 00:12:52,810 Oh. 194 00:12:53,080 --> 00:12:54,920 Oh, she looks like you. 195 00:12:55,380 --> 00:12:56,540 It's the same temple. 196 00:12:57,460 --> 00:12:58,510 Peaches and cream. 197 00:12:58,511 --> 00:13:02,079 Speaking of peaches, you look really great in that color. 198 00:13:02,080 --> 00:13:04,790 It really compliments your skin tone. Oh, you like it? 199 00:13:05,160 --> 00:13:08,560 I picked it up on Rodeo Drive. I mean, Rodeo. 200 00:13:10,100 --> 00:13:14,060 Ladies, time to hit what we like to call the streets. 201 00:13:18,740 --> 00:13:20,540 Got a lot of loose ends to tie up today. 202 00:13:20,541 --> 00:13:23,679 It's only fair to tell you that it's not Hollywood out there. 203 00:13:23,680 --> 00:13:26,870 That's why I'm here. Get down and dirty, I want to see everything. 204 00:13:26,871 --> 00:13:30,739 Sergeant Cagney, I'm sure that there were plenty of other cases in the army, 205 00:13:30,740 --> 00:13:33,870 Miss Barrington wants to see what real detectives go through. 206 00:13:36,750 --> 00:13:37,800 We got trouble. 207 00:13:38,650 --> 00:13:41,120 That van's been following us the last four turns. 208 00:13:42,790 --> 00:13:44,510 This is Detective Park 21. 209 00:13:44,730 --> 00:13:46,470 Oh, wait a minute. That's my PR van. 210 00:13:47,450 --> 00:13:51,429 What in the hell is it doing following us? Detective Park 21, disregard the 211 00:13:51,430 --> 00:13:55,040 transmission. Well, they probably want to get pictures of my first date. 212 00:13:56,090 --> 00:13:57,140 Hold on! 213 00:14:01,010 --> 00:14:02,170 Oh, gee. 214 00:14:02,950 --> 00:14:04,530 We lost him. What a shame. 215 00:14:04,770 --> 00:14:05,990 Do you want to pull over? 216 00:14:08,810 --> 00:14:09,860 Okay, 217 00:14:14,030 --> 00:14:17,950 we start by pulling all the files marked May 1973. 218 00:14:18,690 --> 00:14:20,430 There you go. Thanks for watching. 219 00:14:24,410 --> 00:14:26,820 You ready to get down and dirty, Ms. Barrington? 220 00:14:28,390 --> 00:14:29,440 Oh! 221 00:14:29,590 --> 00:14:30,790 I'm so sorry. 222 00:14:30,791 --> 00:14:35,389 You guys had to come all the way down this good row to deliver a pocket comb 223 00:14:35,390 --> 00:14:36,440 a rabbit's foot? 224 00:14:36,441 --> 00:14:39,639 We have to deliver the deceased first to look back. Better than delivering the 225 00:14:39,640 --> 00:14:40,690 deceased. 226 00:14:43,220 --> 00:14:45,020 Watch him here. Be careful. 227 00:14:48,680 --> 00:14:49,730 Hey! 228 00:14:51,100 --> 00:14:52,620 You're going to touch him? 229 00:14:53,520 --> 00:14:56,580 Now we know who watches her show. 230 00:15:09,220 --> 00:15:10,480 Multiple gunshot wounds. 231 00:15:10,620 --> 00:15:12,790 Infants to the right and left chest cavity. 232 00:15:13,780 --> 00:15:15,140 Major exit below the lung. 233 00:15:16,960 --> 00:15:18,010 38, you think? 234 00:15:18,400 --> 00:15:22,010 Are you kidding? You put your fist through that hole. That's a .358 Magnum. 235 00:15:22,640 --> 00:15:24,880 The M .E. says he'll meet us after his autopsy. 236 00:15:25,280 --> 00:15:28,110 Poor old man was dead nine days before anybody found him. 237 00:15:28,111 --> 00:15:31,799 If you don't mind, I think I'm going to go up front and get some air. 238 00:15:31,800 --> 00:15:32,860 Oh, sure. Sure. 239 00:15:38,830 --> 00:15:41,000 I don't think Detective Deedee can take it. 240 00:15:42,050 --> 00:15:44,330 I couldn't either my first time, could you? 241 00:15:54,050 --> 00:15:55,100 What? 242 00:15:55,590 --> 00:15:59,090 All right, okay. I'll put the gun back. I'll put the gun. Okay? No problem. 243 00:15:59,810 --> 00:16:01,430 Just use it. Use it any way you feel. 244 00:16:01,770 --> 00:16:03,510 Okay? Wait, wait, wait, wait, wait. 245 00:16:03,730 --> 00:16:06,610 Vicki, lick your lips, hon. Guess she's feeling better. 246 00:16:07,359 --> 00:16:08,559 That's it. Good, good. Bye. 247 00:16:10,120 --> 00:16:12,530 Now provocative. Give me a provocative one. Huh? 248 00:16:12,940 --> 00:16:13,990 That's it. You got it. 249 00:16:15,580 --> 00:16:16,630 Good, good, good. 250 00:16:16,980 --> 00:16:18,240 You better stop now, Mark. 251 00:16:18,241 --> 00:16:21,759 No, no, no. Hey, you got better things to do. We'll finish without you. 252 00:16:21,760 --> 00:16:23,200 I can hang in as long as you can. 253 00:16:23,760 --> 00:16:25,260 Her feet must be killing her. 254 00:16:27,081 --> 00:16:30,819 I'll call you at the hotel later, okay? 255 00:16:30,820 --> 00:16:31,870 First. 256 00:16:42,351 --> 00:16:45,839 What the hell do you think you were doing? 257 00:16:45,840 --> 00:16:46,859 The prop. 258 00:16:46,860 --> 00:16:47,719 You're kidding. 259 00:16:47,720 --> 00:16:48,770 He didn't know that. 260 00:16:49,060 --> 00:16:51,230 I sure as hell didn't. Calm down, Christine. 261 00:16:51,231 --> 00:16:54,559 Don't you have any sense at all? You could have gotten yourself killed. 262 00:16:54,560 --> 00:16:57,679 Oh, forget that lady. No way. I'm no killer. I'm just a little down on my 263 00:16:57,680 --> 00:16:59,140 You keep your mouth shut. 264 00:16:59,420 --> 00:17:01,590 If anything happens to you, it's our butts. 265 00:17:01,720 --> 00:17:02,770 Vicki, Vicki, Vicki. 266 00:17:02,771 --> 00:17:05,449 Vicki, we have hit the jackpot. They're going to eat this up. Eat this up. Come 267 00:17:05,450 --> 00:17:07,670 on. More immediate release today. 268 00:17:08,230 --> 00:17:13,550 Life imitations are... Vicki Barrington, television cop, D .D. St. 269 00:17:13,770 --> 00:17:14,970 James, A .Y .T .D. 270 00:17:15,369 --> 00:17:18,319 Now the real life criminal on the streets of New York today. 271 00:17:19,710 --> 00:17:20,760 Hey, am I on TV? 272 00:17:21,290 --> 00:17:23,940 Is this going to go out to the tri -state area? Nobody. 273 00:17:25,510 --> 00:17:28,830 What if she'd get off having those press idiots follow us anyway? 274 00:17:29,470 --> 00:17:30,790 Oh, Vicki doesn't do that. 275 00:17:31,110 --> 00:17:32,430 The studio does that for me. 276 00:17:33,390 --> 00:17:34,440 Vicki? 277 00:17:34,850 --> 00:17:36,750 She asked me to call her that. 278 00:17:38,270 --> 00:17:39,330 She's not so bad. 279 00:17:40,290 --> 00:17:42,880 How'd you like the way she stopped that push, love? 280 00:17:43,410 --> 00:17:44,590 Thought he was on TV. 281 00:17:45,430 --> 00:17:47,540 You should have seen the look on your face. 282 00:17:51,610 --> 00:17:52,690 Hold it, big boy. 283 00:18:03,570 --> 00:18:04,620 Yeah, okay. 284 00:18:05,010 --> 00:18:06,060 What do you think? 285 00:18:06,090 --> 00:18:07,550 I could really get into this. 286 00:18:07,551 --> 00:18:10,629 Well, that's not my style, but I bet it'd set you back a few bucks. 287 00:18:10,630 --> 00:18:12,750 Victor, you have to dress for success. 288 00:18:12,751 --> 00:18:16,569 So once you make your killing in real estate, you're going to quit the force? 289 00:18:16,570 --> 00:18:17,620 I don't think so. 290 00:18:18,030 --> 00:18:19,350 That's a little premature. 291 00:18:19,370 --> 00:18:22,620 Well, it can't be too far off if you're chowing down on Che Andres. 292 00:18:22,621 --> 00:18:24,429 I've always wanted to go there. 293 00:18:24,430 --> 00:18:25,610 Yeah, me too, Victor. 294 00:18:26,570 --> 00:18:27,620 Au revoir. 295 00:18:29,810 --> 00:18:31,010 What did he mean by that? 296 00:18:34,890 --> 00:18:37,630 She bounces around in a silk suit and high heel. 297 00:18:37,850 --> 00:18:39,470 Gloria Steinem wears high heels. 298 00:18:39,650 --> 00:18:40,700 And her hair, David. 299 00:18:41,130 --> 00:18:43,960 There's so much bleach on it, I bet her brain's gone soft. 300 00:18:44,190 --> 00:18:45,450 What'd you say, Blondie? 301 00:18:46,330 --> 00:18:48,250 This happens to be my natural color. 302 00:18:49,310 --> 00:18:51,970 A few highlights here and there. Wait a minute. 303 00:18:51,971 --> 00:18:56,029 Are you saying a woman can't be intelligent and beautiful? Besides you, 304 00:18:56,030 --> 00:19:00,010 course. I am saying that Detective Dee Dee NYPD is bubble gum for the brain. 305 00:19:00,450 --> 00:19:02,290 Entertainment is food for the soul. 306 00:19:02,810 --> 00:19:04,330 And a stitch in time saves nine. 307 00:19:04,550 --> 00:19:08,630 Damn it, David, it is exploitive. And she does it off screen, too. 308 00:19:08,631 --> 00:19:12,989 She goes wiggling around, slapping her eyelashes, reeking of perfume in the 309 00:19:12,990 --> 00:19:15,460 mint. They just drop dead right there like idiots. 310 00:19:15,510 --> 00:19:16,950 That's pretty sexy, you know. 311 00:19:16,990 --> 00:19:18,970 You're saying that's all we care about? 312 00:19:18,971 --> 00:19:22,269 Are you saying you're only interested in my mind? 313 00:19:22,270 --> 00:19:23,320 Absolutely. 314 00:19:24,070 --> 00:19:25,120 And the way you smell. 315 00:19:28,150 --> 00:19:30,070 Lovely evening. I'll call you tomorrow. 316 00:19:30,150 --> 00:19:31,470 Good night. Good night, now. 317 00:19:41,129 --> 00:19:43,059 This is our year, Claudia. I can feel it. 318 00:19:44,490 --> 00:19:45,570 It's like Conway says. 319 00:19:46,650 --> 00:19:50,749 We make a few thousand on the rec center site, leverage it, move on to the next 320 00:19:50,750 --> 00:19:51,990 buy. Leverage it, Mike? 321 00:19:52,350 --> 00:19:53,400 It's a great deal. 322 00:19:54,070 --> 00:19:56,240 Conway's got his sources down at City Hall. 323 00:19:56,270 --> 00:19:57,890 He knows what he's talking about. 324 00:19:58,770 --> 00:19:59,820 Seems like it anyway. 325 00:20:01,450 --> 00:20:03,530 Randolph Conway is a Harvard MBA. 326 00:20:04,470 --> 00:20:06,150 We couldn't have a better partner. 327 00:20:06,570 --> 00:20:10,509 I've read articles about this man. He has a very impressive track record. And 328 00:20:10,510 --> 00:20:11,689 his heart's in the right place. 329 00:20:11,690 --> 00:20:13,730 We're doing something for the community. 330 00:20:18,610 --> 00:20:24,190 Good morning. 331 00:20:24,890 --> 00:20:26,090 Good morning, Chris. 332 00:20:26,430 --> 00:20:28,110 Good to believe all these flowers. 333 00:20:28,330 --> 00:20:29,380 She died. 334 00:20:30,010 --> 00:20:31,060 Good morning. 335 00:20:31,330 --> 00:20:32,380 Good morning! 336 00:20:38,800 --> 00:20:41,690 I'm sorry about all the photographers and stuff outside. 337 00:20:41,691 --> 00:20:43,319 I brought you some breakfast. 338 00:20:43,320 --> 00:20:44,370 Oh, gee, thanks. 339 00:20:45,540 --> 00:20:47,020 Look, Christine, croissant. 340 00:20:47,360 --> 00:20:48,660 Oh, no, thanks. I'll pass. 341 00:20:49,160 --> 00:20:51,460 I prefer... Water bagel, no butter, like French. 342 00:20:53,020 --> 00:20:54,340 Say, thank you, Christine. 343 00:20:54,840 --> 00:20:56,020 Who are your sources? 344 00:20:56,380 --> 00:20:57,430 Morning, beautiful. 345 00:20:58,240 --> 00:20:59,290 Hi, Ronald. 346 00:21:02,820 --> 00:21:04,700 Something on your mind, Coleman? 347 00:21:05,320 --> 00:21:07,120 Or is that a contradiction in terms? 348 00:21:08,749 --> 00:21:10,249 Ah, burglary. You're too right. 349 00:21:10,250 --> 00:21:11,429 Oh, good. 350 00:21:11,430 --> 00:21:12,490 Real police work. 351 00:21:13,290 --> 00:21:15,150 Which hopefully we might get to today. 352 00:21:15,270 --> 00:21:17,130 If we ever get past your media mob. 353 00:21:17,590 --> 00:21:20,230 No problem. Follow me. I know all the moves. 354 00:21:22,310 --> 00:21:23,630 Christine, don't. 355 00:21:28,150 --> 00:21:31,590 So there isn't a slang expression. 356 00:21:32,050 --> 00:21:34,940 Stakeout is just a stakeout. Not if you've ever been on one. 357 00:21:36,970 --> 00:21:39,380 Do you ever carry more than one weapon at a time? 358 00:21:39,470 --> 00:21:40,520 Oh, some do. 359 00:21:40,570 --> 00:21:44,669 But I don't know anybody that carries a gun in her brassiere like Detective 360 00:21:44,670 --> 00:21:45,720 Deedy. 361 00:21:46,250 --> 00:21:48,450 I fight the producers on that every season. 362 00:21:48,810 --> 00:21:49,860 So silly. 363 00:21:49,990 --> 00:21:51,090 It's dangerous, too. 364 00:21:51,570 --> 00:21:54,220 You could shoot off a big part of your career that way. 365 00:21:54,610 --> 00:21:59,170 How often do you call in a SWAT team? 366 00:22:00,270 --> 00:22:02,250 Oh, whenever Sly Stallone's out of town. 367 00:22:03,250 --> 00:22:05,900 Well, next time I see him, I'll tell him you said that. 368 00:22:06,750 --> 00:22:10,000 Detective Lacey, do you have an answer that isn't quite denied? 369 00:22:11,230 --> 00:22:15,769 Here in New York, they're known as special services, and we usually call 370 00:22:15,770 --> 00:22:17,490 whenever it's necessary. 371 00:22:20,541 --> 00:22:22,089 It 372 00:22:22,090 --> 00:22:31,529 would 373 00:22:31,530 --> 00:22:32,580 have been perfect. 374 00:22:33,650 --> 00:22:34,790 Candlelight, flowers. 375 00:22:35,360 --> 00:22:36,410 Soft music. 376 00:22:37,000 --> 00:22:38,050 And Veronica. 377 00:22:39,100 --> 00:22:40,260 Isn't she beautiful? 378 00:22:41,660 --> 00:22:43,420 I cut this out of the company paper. 379 00:22:44,080 --> 00:22:48,679 Very nice. About the theft, sir? It took me over a year to ask her out, and he 380 00:22:48,680 --> 00:22:49,730 had to spoil it. 381 00:22:50,240 --> 00:22:53,420 Mr. Andrews, why do you think your neighbor's Julius Dario? 382 00:22:53,640 --> 00:22:58,900 Because last night he pounded on the wall and hollered, Today, it's gone. 383 00:22:59,960 --> 00:23:02,520 Well, we need a little more than that to go on. 384 00:23:02,740 --> 00:23:03,820 He's just the type. 385 00:23:04,430 --> 00:23:06,170 Law and order mean nothing to him. 386 00:23:07,430 --> 00:23:10,350 Fine. We'll talk with Mr. 387 00:23:10,650 --> 00:23:11,700 Levitt, right? 388 00:23:11,730 --> 00:23:15,410 Yes, yes, yes, yes. Ron Levitt, apartment 3C. 389 00:23:16,550 --> 00:23:20,630 Miss Barrington, may I say how much I enjoy your show? 390 00:23:21,070 --> 00:23:22,120 Thank you. 391 00:23:22,130 --> 00:23:24,090 It's nice to see the good guys win. 392 00:23:24,450 --> 00:23:25,500 Yes. 393 00:23:25,930 --> 00:23:27,550 Too bad we don't have her writers. 394 00:23:28,930 --> 00:23:32,150 Mr. Levitt, why do you think your neighbor has it in for you? 395 00:23:32,710 --> 00:23:33,970 Difference of lifestyle. 396 00:23:34,200 --> 00:23:36,800 I'm a nice guy. He's a fascist. Want a beer? 397 00:23:37,300 --> 00:23:38,920 No, thanks. Sweet of you to offer. 398 00:23:39,300 --> 00:23:42,680 Oh, if real cops look like you, I'd clean up my act and join the force. 399 00:23:44,900 --> 00:23:49,479 Speaking as one of those plain old real cops, I wonder if you might answer a few 400 00:23:49,480 --> 00:23:50,459 more questions. 401 00:23:50,460 --> 00:23:51,800 What do you mean, fascist? 402 00:23:51,801 --> 00:23:55,259 He's a survivalist. Goes out on the weekend, shoots paint pellets at his 403 00:23:55,260 --> 00:23:56,259 friends. 404 00:23:56,260 --> 00:23:58,480 Mr. Randall's next door? A little man? 405 00:23:58,820 --> 00:23:59,870 Yeah, Hitler -sized. 406 00:24:00,340 --> 00:24:03,460 Uh, listen, do you want to, uh... 407 00:24:03,680 --> 00:24:04,820 Search me or anything? 408 00:24:07,420 --> 00:24:09,890 Unless you have any other information for us, Mr. 409 00:24:10,180 --> 00:24:12,040 Levitt, I think we'll be moving along. 410 00:24:12,220 --> 00:24:13,660 Wait, there is one more thing. 411 00:24:18,120 --> 00:24:19,440 Will you take our picture? 412 00:24:20,700 --> 00:24:21,750 Sit. 413 00:24:27,840 --> 00:24:29,640 Do you think Levitt took the stereo? 414 00:24:29,840 --> 00:24:30,890 Hard to tell. 415 00:24:31,400 --> 00:24:32,960 That's what keeps us on our toes. 416 00:24:33,580 --> 00:24:36,590 We can't flip to the end of the script to see who really did it. 417 00:24:38,140 --> 00:24:40,970 Well, maybe Andrews had some sort of personal vendetta. 418 00:24:40,971 --> 00:24:42,159 Could be. 419 00:24:42,160 --> 00:24:44,720 Levitt's big, Andrews isn't. I never noticed that. 420 00:24:47,340 --> 00:24:49,140 You know, I had a short director once. 421 00:24:49,300 --> 00:24:50,350 Very belligerent. 422 00:24:50,580 --> 00:24:54,130 I always figured he had a complex about being a short man in a tall world. 423 00:24:54,780 --> 00:24:55,860 That's a possibility. 424 00:24:57,120 --> 00:24:58,680 I know motivation's important. 425 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Motive. Right, that's what I meant. 426 00:25:01,521 --> 00:25:05,019 So are we going to take Levitt's word for it? 427 00:25:05,020 --> 00:25:07,430 Or are we going to talk to some character women? 428 00:25:07,680 --> 00:25:08,730 We? 429 00:25:08,780 --> 00:25:10,140 Oh, we have work to do. 430 00:25:10,820 --> 00:25:11,960 And I'm disturbing you. 431 00:25:12,220 --> 00:25:15,720 Well, these case descriptions are very interesting, Vicki. 432 00:25:31,550 --> 00:25:33,470 Look, why don't you just call it a day? 433 00:25:36,790 --> 00:25:39,200 And you've made it a very special day, Sergeant. 434 00:25:39,470 --> 00:25:40,830 I won't leave until you do. 435 00:25:54,070 --> 00:25:55,120 Excuse me. 436 00:25:56,050 --> 00:25:57,100 Mind your way? 437 00:25:58,150 --> 00:25:59,200 Frankly, yes. 438 00:26:13,740 --> 00:26:15,910 Sergeant Watson for the Black Howard News. 439 00:26:17,680 --> 00:26:19,400 Hey, how are you doing? 440 00:26:20,560 --> 00:26:21,700 So what did you decide? 441 00:26:21,701 --> 00:26:26,139 Yeah, I know it's a lot of money, but like I told you before, Conway's very 442 00:26:26,140 --> 00:26:27,190 connected. 443 00:26:27,880 --> 00:26:28,930 It's track record. 444 00:26:29,320 --> 00:26:30,370 It's the best. 445 00:26:30,620 --> 00:26:33,360 Excuse me, Daddy Warbuff. We do have a case to get. 446 00:26:34,320 --> 00:26:35,840 Great. You won't be sorry. 447 00:26:37,220 --> 00:26:38,270 Hey, Victor. 448 00:26:38,271 --> 00:26:41,639 Have us something to pick up your day, huh? 449 00:26:41,640 --> 00:26:44,239 Come on, future me, we're on the grease on a telly kick. 450 00:26:44,240 --> 00:26:46,939 Yeah, very tempting, Victor, but I think I'll stick with the gals. 451 00:26:46,940 --> 00:26:49,050 Hey, come on, we're getting really close. 452 00:26:49,051 --> 00:26:51,179 Wouldn't you love to be there when we nail him? 453 00:26:51,180 --> 00:26:53,560 You can't do that, Victor. It's too dangerous. 454 00:26:54,060 --> 00:26:56,410 Why, I didn't know you cared, Sergeant Cagney. 455 00:26:56,760 --> 00:26:58,620 Just departmental rules, that's all. 456 00:27:02,960 --> 00:27:04,100 Sergeant Cagney, 14th. 457 00:27:04,140 --> 00:27:07,819 The day is on a roll, Victor. You ready to chase Donatelli's butt? Just 458 00:27:07,820 --> 00:27:11,579 remember, Marcus, money corrupts. Now, that's power, Victor. Yeah, same thing. 459 00:27:11,580 --> 00:27:14,739 Yes, uh, yes, hello, Ms. Andrews. You know, I've been meaning to ask you all 460 00:27:14,740 --> 00:27:18,360 week. Did you ever meet Noreen Dixon? 461 00:27:18,740 --> 00:27:20,220 Yes, once at MGM. 462 00:27:20,600 --> 00:27:22,200 Yes, and I remember... MGM. 463 00:27:22,980 --> 00:27:25,540 Oh, she was my favorite. What did it say? 464 00:27:25,541 --> 00:27:29,299 Except for you, I mean. No, she was my favorite, too, believe me. No kidding? 465 00:27:29,300 --> 00:27:29,859 Mm -hmm. 466 00:27:29,860 --> 00:27:30,960 Small world, huh? 467 00:27:31,640 --> 00:27:34,280 No, no, do not touch anything, Mr. Andrews. No, no. 468 00:27:35,200 --> 00:27:36,260 We'll be right there. 469 00:27:39,560 --> 00:27:40,610 Won't we? 470 00:27:41,760 --> 00:27:43,930 What makes you think that it's Mr. Leavitt? 471 00:27:44,020 --> 00:27:45,080 Who else could it be? 472 00:27:45,081 --> 00:27:48,419 Mr. Andrews will need something more to go on than that, sir. You know, a 473 00:27:48,420 --> 00:27:50,160 witness or some physical evidence. 474 00:27:50,760 --> 00:27:52,200 Thank you, Detective Dee Dee. 475 00:27:53,200 --> 00:27:56,090 In the meantime, Mr. Andrews, we will talk with Mr. Leavitt. 476 00:27:57,100 --> 00:27:58,150 Good day. 477 00:27:58,151 --> 00:28:03,449 Must be frustrating. 25 years experience between the two of you and you're still 478 00:28:03,450 --> 00:28:04,710 investigating graffiti. 479 00:28:04,910 --> 00:28:07,860 You ought to be working homicide or breaking up drug rings. 480 00:28:08,010 --> 00:28:09,310 All the stuff I do on TV. 481 00:28:16,150 --> 00:28:17,650 Okay, where does Levitt work? 482 00:28:18,090 --> 00:28:20,980 Brooklyn at a brewery. You'll be good at figuring that out. 483 00:28:22,030 --> 00:28:24,750 Sidecasting. We have a 10 -13 in Merston. 484 00:28:25,280 --> 00:28:26,840 33rd, request silent response. 485 00:28:27,580 --> 00:28:29,660 That's a call for assistance, no siren. 486 00:28:29,880 --> 00:28:33,959 This is Detective Card 21. We are in the vicinity, and we will respond 487 00:28:33,960 --> 00:28:39,159 forthwith. And this is where you get out. You'll have to find your own way 488 00:28:39,160 --> 00:28:41,719 to the squad room. Oh, no, you can't dump me here. This is just the kind of 489 00:28:41,720 --> 00:28:44,070 thing I need to see. Too bad. There may be trouble. 490 00:28:44,100 --> 00:28:46,140 I can handle... Out of the car, lady! 491 00:28:48,400 --> 00:28:50,140 Oh, it's Petrina. It's Becky Card 21. 492 00:29:23,820 --> 00:29:24,870 What do we got? 493 00:29:25,100 --> 00:29:27,060 Tip came down. Reese is making a deal. 494 00:29:27,400 --> 00:29:30,950 Five minutes ago, he bought a ticket, strolled right in the front door. 495 00:29:30,951 --> 00:29:33,239 So we're finally going to catch this one. 496 00:29:33,240 --> 00:29:35,350 What's this we, Cagney? This is our color. 497 00:29:35,351 --> 00:29:38,439 Uniforms have got the back sealed off. You'll cover the front. We'll go in, 498 00:29:38,440 --> 00:29:39,419 flush them out. 499 00:29:39,420 --> 00:29:40,470 Let's do it. 500 00:29:42,000 --> 00:29:43,560 Remember, this guy is slippery. 501 00:29:43,620 --> 00:29:44,840 Check this out, man. 502 00:29:45,100 --> 00:29:49,920 I know, man. It's going to have television. What the hell is going on? 503 00:29:53,100 --> 00:29:54,150 I don't believe this. 504 00:29:56,660 --> 00:29:58,710 You want to get that vehicle out of here? 505 00:30:00,420 --> 00:30:04,760 You want to get your van out? 506 00:30:17,740 --> 00:30:21,879 You lose a caller, but you lost him on TV. We couldn't help it, Lieutenant. He 507 00:30:21,880 --> 00:30:23,320 blended right into the crowd. 508 00:30:23,540 --> 00:30:24,800 Barrington got in the way. 509 00:30:24,801 --> 00:30:27,539 Well, you should have dropped her as soon as you got the call. 510 00:30:27,540 --> 00:30:29,400 I practically threw her out of the car. 511 00:30:29,760 --> 00:30:34,140 Sir, she hitched a ride with a TV news van. Yeah, her limo must have been busy. 512 00:30:34,141 --> 00:30:37,219 Then when they got the call to cover the incident, she wound up in the middle of 513 00:30:37,220 --> 00:30:39,199 everything. Three months down the drain. 514 00:30:39,200 --> 00:30:41,490 You look like the Keystone Cops, Lieutenant. 515 00:30:41,780 --> 00:30:43,280 I say we dump D .D. 516 00:30:43,640 --> 00:30:44,900 Hey, these things happen. 517 00:30:45,740 --> 00:30:49,220 She blew your collar. Now how can you stand there like it was nothing? 518 00:30:49,221 --> 00:30:52,819 Hey, I can get over it. Say if Deedee was reassigned to us, sir? This is not a 519 00:30:52,820 --> 00:30:53,699 dating bureau. 520 00:30:53,700 --> 00:30:56,959 Lieutenant, I want it on record that Vicki Barrington is personally 521 00:30:56,960 --> 00:30:58,520 for our having lost this collar. 522 00:30:58,521 --> 00:31:02,579 Sergeant, we all agree it's been a very disappointing afternoon here, but you 523 00:31:02,580 --> 00:31:06,239 can't say Miss Barrington caused it. Well, I don't think the crowds were 524 00:31:06,240 --> 00:31:08,080 crazy to get this Becky's autograph. 525 00:31:08,980 --> 00:31:12,770 We can't even eat a tuna fish sandwich without people gawking, Lieutenant. 526 00:31:13,500 --> 00:31:14,700 She doesn't belong here. 527 00:31:24,560 --> 00:31:25,610 Send her in. 528 00:31:26,560 --> 00:31:27,700 Thank you, Lieutenant. 529 00:31:33,640 --> 00:31:34,880 I don't want to see you. 530 00:31:35,280 --> 00:31:36,840 Did you put in a good word for me? 531 00:31:40,400 --> 00:31:44,360 It was not entirely her fault. 532 00:31:44,720 --> 00:31:45,860 Yeah, it sure was. 533 00:31:48,160 --> 00:31:50,330 I don't want to be the lieutenant right now. 534 00:31:50,480 --> 00:31:52,830 Then again, I wouldn't want to be Vicki either. 535 00:32:00,680 --> 00:32:02,970 Would you mind telling me why she's smiling? 536 00:32:05,880 --> 00:32:08,420 Why is he smiling? 537 00:32:10,220 --> 00:32:11,480 I don't read lips. 538 00:32:22,520 --> 00:32:23,600 See you in the morning. 539 00:32:27,060 --> 00:32:28,280 Take it easy, Chris. 540 00:32:29,360 --> 00:32:30,410 Dean? 541 00:32:33,070 --> 00:32:34,120 Good night. 542 00:32:48,810 --> 00:32:52,349 I didn't 543 00:32:52,350 --> 00:32:58,989 see any maracas shaking. I'm telling you, Mary Beth, you can't trust a woman 544 00:32:58,990 --> 00:33:01,280 like her. Exactly what kind of a woman is that? 545 00:33:01,420 --> 00:33:05,340 The kind of a woman who will use whatever it takes to get whatever she 546 00:33:11,860 --> 00:33:16,519 Mary Beth, when I use a little charm, I do it for a good cause. I didn't say a 547 00:33:16,520 --> 00:33:18,940 word. I protect people from crime. 548 00:33:19,400 --> 00:33:20,450 Uh -huh. 549 00:33:20,660 --> 00:33:24,400 So it's okay to use a little charm in your job, but it's not okay in hers. 550 00:33:24,401 --> 00:33:29,279 You sound like you almost like her. Well, it can't be easy, Christine. She's 551 00:33:29,280 --> 00:33:32,679 trying to raise a child by herself. She's working hard at that job where 552 00:33:32,680 --> 00:33:35,220 are fussing all over you every minute of the day. 553 00:33:35,540 --> 00:33:38,620 I'm telling you, she is as phony as the airhead she plays. 554 00:33:39,500 --> 00:33:40,550 Now, how do you know? 555 00:33:40,880 --> 00:33:42,680 Do you ever bother to get to know her? 556 00:33:42,840 --> 00:33:44,700 Okay, fine. You think she's terrific? 557 00:33:45,100 --> 00:33:46,440 I think she's a bimbo. 558 00:33:46,880 --> 00:33:49,950 So what are you going to do, invite the bimbo home for dinner? 559 00:33:50,080 --> 00:33:52,360 I might, if I had a dining room set. 560 00:33:59,641 --> 00:34:03,769 Thought you people didn't use those things. 561 00:34:03,770 --> 00:34:04,820 Right. 562 00:34:05,290 --> 00:34:06,970 Time means everything, isn't it? 563 00:34:07,190 --> 00:34:08,830 Vicki, I am so sorry. 564 00:34:08,831 --> 00:34:09,888 Well, I'm known. 565 00:34:09,889 --> 00:34:13,408 It's a picnic working with you two, Sergeant. You asked for it. I didn't 566 00:34:13,409 --> 00:34:16,609 that publicity would get out of hand. Oh, come on. You thrive on it. I didn't 567 00:34:16,610 --> 00:34:18,960 leave my kid to come here for a publicity stunt. 568 00:34:18,961 --> 00:34:22,388 I came here to make Dee Dee a better cop. Why? So that your advertisers could 569 00:34:22,389 --> 00:34:25,769 sell more toilet paper? No, so I can feel good about what I do for a living. 570 00:34:25,770 --> 00:34:27,690 By making a joke out of what I do. 571 00:34:27,691 --> 00:34:31,499 We put our tails out on the line every single day. You don't even have a clue 572 00:34:31,500 --> 00:34:32,459 to what we're up against. 573 00:34:32,460 --> 00:34:35,470 And I'm never going to if you keep acting like an adolescent. 574 00:34:36,020 --> 00:34:41,100 You don't want Dee Dee to be a bimbo. Why don't you help me change her? 575 00:34:48,659 --> 00:34:50,400 She hates it when we lose a collar. 576 00:34:53,900 --> 00:34:56,219 Tomorrow, it'll be like nothing happened. 577 00:35:09,230 --> 00:35:10,280 Are you okay? 578 00:35:11,570 --> 00:35:12,620 Yeah, I'm fine. 579 00:35:13,250 --> 00:35:18,049 I'm going to go back to my hotel and eat dinner, read some stupid scripts until 580 00:35:18,050 --> 00:35:19,100 I fall asleep. 581 00:35:21,570 --> 00:35:23,070 Unless you meant what you said. 582 00:35:23,870 --> 00:35:25,010 What I said about what? 583 00:35:25,270 --> 00:35:26,890 Am I having dinner at your place? 584 00:35:28,630 --> 00:35:30,550 Oh, you wouldn't really want to do that. 585 00:35:30,750 --> 00:35:33,310 Mary Beth, I'd love to. I didn't bring the wine. 586 00:35:37,390 --> 00:35:38,440 Gee, sure. 587 00:35:54,830 --> 00:35:57,360 Awkies from around the world seem to go out nicely. 588 00:35:58,050 --> 00:35:59,930 She certainly has a healthy appetite. 589 00:36:00,350 --> 00:36:01,950 She loved your spaghetti sauce. 590 00:36:01,951 --> 00:36:05,709 She cleaned the plate twice. You notice, even finished my ice cream. 591 00:36:05,710 --> 00:36:06,760 You see her boots? 592 00:36:07,370 --> 00:36:08,420 Ostrich. 593 00:36:08,610 --> 00:36:11,050 For a tall woman, she sure can't handle heels. 594 00:36:11,590 --> 00:36:12,640 It's poised. 595 00:36:12,641 --> 00:36:13,789 Sexy, too. 596 00:36:13,790 --> 00:36:14,840 Yeah, and smart. 597 00:36:14,841 --> 00:36:17,269 I mean, who would have thought you know all about the side you don't like in 598 00:36:17,270 --> 00:36:19,410 Nicaragua? Not to mention El Salvador. 599 00:36:20,570 --> 00:36:22,390 No glamorous woman like that. 600 00:36:23,220 --> 00:36:26,830 People seem to treat her like she's some kind of total dim -dum or a queen. 601 00:36:27,900 --> 00:36:28,950 Not fair, really. 602 00:36:31,280 --> 00:36:32,920 You are so beautiful, Mary Beth. 603 00:36:35,560 --> 00:36:36,610 Huh? 604 00:36:39,580 --> 00:36:42,890 First time I saw you, I knew you were the most gorgeous woman alive. 605 00:36:45,300 --> 00:36:46,640 Oh, Harvey, cut it out. 606 00:36:47,320 --> 00:36:49,000 Look at me a second. I'm not kidding. 607 00:36:50,560 --> 00:36:52,480 Sometimes I see you and it almost hurts. 608 00:36:53,520 --> 00:36:54,570 Your eyes. 609 00:36:56,080 --> 00:36:57,860 And these perfect cheekbones. 610 00:36:58,960 --> 00:37:02,260 Harv. Your smile, it just puts me away. 611 00:37:04,760 --> 00:37:05,900 Thank you, Harvey. 612 00:37:10,060 --> 00:37:11,520 My smile and what else? 613 00:37:21,900 --> 00:37:23,340 Do you think I'm judgmental? 614 00:37:24,020 --> 00:37:25,880 I think you have very strong opinions. 615 00:37:26,140 --> 00:37:27,460 Stop pussyfooting around. 616 00:37:28,220 --> 00:37:30,980 Okay, sometimes you're judgmental. I am not! 617 00:37:32,420 --> 00:37:34,300 I just can't stand her. 618 00:37:34,680 --> 00:37:35,730 Oh, that's funny. 619 00:37:36,220 --> 00:37:37,540 Because you're a lot alike. 620 00:37:38,920 --> 00:37:40,840 Would you like to get kicked out of bed? 621 00:37:41,000 --> 00:37:46,459 When you're beautiful and smart and ambitious and hardworking, Chris, people 622 00:37:46,460 --> 00:37:47,660 find that intimidating. 623 00:37:49,000 --> 00:37:52,540 I am not intimidated by Vicki Barrington. That was supposed to be a 624 00:37:52,541 --> 00:37:57,039 Do you realize she's the only thing we've talked about since she showed up 625 00:37:57,040 --> 00:37:58,360 the 14th? She's not. 626 00:38:00,280 --> 00:38:01,330 Is she? 627 00:38:01,740 --> 00:38:05,460 Chris, I don't care what the competition is on any level, man or woman. 628 00:38:06,220 --> 00:38:07,270 You can handle it. 629 00:38:10,280 --> 00:38:11,380 Man or woman, huh? 630 00:38:13,680 --> 00:38:16,460 But only an extremely secure man could admit that. 631 00:38:18,670 --> 00:38:21,380 I guess it means you're not intimidated by me, right? 632 00:38:21,530 --> 00:38:22,580 Me? 633 00:38:22,890 --> 00:38:23,940 Oh. 634 00:38:24,070 --> 00:38:25,210 I love a pushy broad. 635 00:38:30,070 --> 00:38:32,410 Well, if I had a Landy on Warsaw, I'd let you in. 636 00:38:32,411 --> 00:38:36,109 You're not getting the point, Victor. You always think I'm stupid. 637 00:38:36,110 --> 00:38:37,160 That's it, isn't it? 638 00:38:37,161 --> 00:38:39,989 You don't think I'm good enough because I can't order food in French. Well, this 639 00:38:39,990 --> 00:38:43,449 happens to be the United States of America. No, Victor, that's not it. Then 640 00:38:43,450 --> 00:38:44,500 is the racial thing. 641 00:38:44,501 --> 00:38:45,659 Victor, listen. 642 00:38:45,660 --> 00:38:48,550 The fact is, the land deal is not in Warsaw, it's in Harlem. 643 00:38:48,551 --> 00:38:52,359 And it's time for those of us who have been fortunate to give something back to 644 00:38:52,360 --> 00:38:55,319 the black community. Victor, this is about a black dreaming. 645 00:38:55,320 --> 00:38:58,599 A chance for black professionals to build something there that could help 646 00:38:58,600 --> 00:39:00,679 difference. You understand what I'm talking about? 647 00:39:00,680 --> 00:39:02,040 Sure. Discrimination. 648 00:39:06,640 --> 00:39:08,500 Good morning, lady! 649 00:39:09,980 --> 00:39:14,040 You don't worry about calories, do you? Sure I do. If I don't eat like a pig, 650 00:39:14,041 --> 00:39:14,969 I'll blow away. 651 00:39:14,970 --> 00:39:16,890 Gee, I thought I had problems. 652 00:39:19,210 --> 00:39:20,950 I've just called. He's still at home. 653 00:39:21,990 --> 00:39:23,040 Thank you, Sergeant. 654 00:39:24,490 --> 00:39:25,570 Good morning, Ronald. 655 00:39:27,130 --> 00:39:28,180 Morning, Vick. 656 00:39:34,250 --> 00:39:35,300 Yes, 657 00:39:38,950 --> 00:39:40,000 Harvey. 658 00:39:40,390 --> 00:39:41,440 Yes, honey. 659 00:39:42,490 --> 00:39:43,540 Okay, I will. 660 00:39:44,430 --> 00:39:48,630 Tell him thanks again for last night and the spaghetti was... Vicki says hi. 661 00:39:49,530 --> 00:39:50,710 She loved your sauce. 662 00:39:52,290 --> 00:39:53,350 Yes, yes, I will. 663 00:39:53,870 --> 00:39:54,920 I'll tell her. 664 00:39:55,010 --> 00:39:56,150 All right, sweetheart. 665 00:39:56,950 --> 00:39:58,000 Bye, honey. 666 00:39:58,870 --> 00:40:00,070 Sergeant Cagney, 14. 667 00:40:00,730 --> 00:40:03,110 Harvey says that the boys are still reeling. 668 00:40:03,410 --> 00:40:06,150 You're so lucky to have boys, too. And they're so sweet. 669 00:40:06,151 --> 00:40:07,549 Especially Harp Jr. 670 00:40:07,550 --> 00:40:09,449 You should see him when you're not around. Uh -huh. 671 00:40:09,450 --> 00:40:10,990 Well, we're on our way. 672 00:40:13,870 --> 00:40:15,490 That is, if you ladies have time. 673 00:40:16,210 --> 00:40:21,249 How about the scene when they're in the gondola and he takes Miss Dixon into his 674 00:40:21,250 --> 00:40:24,530 arms? Oh, didn't you think your heart would just stop? 675 00:40:24,531 --> 00:40:28,449 You guys want to end the trip down memory lane here and get back to some 676 00:40:28,450 --> 00:40:31,070 work? Only this time you stay in the car. 677 00:40:35,930 --> 00:40:36,980 We won't be long. 678 00:40:37,450 --> 00:40:39,070 Why'd you listen to a radio call? 679 00:40:39,190 --> 00:40:41,930 Whatever you... This is the... 680 00:40:41,931 --> 00:40:44,869 These will tell you what all the numbers mean and you'll know what they're 681 00:40:44,870 --> 00:40:45,920 talking about. 682 00:40:51,350 --> 00:40:52,930 Why don't you give her a break? 683 00:40:53,370 --> 00:40:54,420 Why should I? 684 00:40:54,610 --> 00:40:58,549 She makes a million dollars a year doing her job. Let her put up with me. Oh, 685 00:40:58,550 --> 00:41:01,050 come on, Christine. It's not a million dollars. 686 00:41:01,630 --> 00:41:03,510 You're right. With reruns, it's more. 687 00:41:05,910 --> 00:41:06,960 So how was dinner? 688 00:41:08,870 --> 00:41:12,120 Here's a chemical thing, Christine, that does something to men. 689 00:41:12,140 --> 00:41:16,879 After 18 years of marriage, I never saw Harvey so... I don't even know what it 690 00:41:16,880 --> 00:41:18,680 was, but they all had it. Even the boys. 691 00:41:18,980 --> 00:41:20,030 Even Michael. 692 00:41:20,340 --> 00:41:22,630 Kind of reminded me of when they first met you. 693 00:41:22,631 --> 00:41:28,379 You know, she can't help being who she is, Christine. I know exactly how you 694 00:41:28,380 --> 00:41:31,750 feel. Same way I feel every time we go check evidence with Cervantes. 695 00:41:31,940 --> 00:41:34,290 What does Cervantes have to do with anything? 696 00:41:35,400 --> 00:41:36,450 We go in together. 697 00:41:36,451 --> 00:41:40,479 And it's, hello, Sergeant Cagney. How you doing, Sergeant Cagney? I may as 698 00:41:40,480 --> 00:41:41,560 have stayed in the car. 699 00:41:41,839 --> 00:41:45,780 And when we go to the lab, Solomon offers you sushi. Me, I get fiber 700 00:41:46,040 --> 00:41:47,600 Don't tell me you never noticed. 701 00:41:49,440 --> 00:41:51,500 Well, maybe one or two times. 702 00:41:52,940 --> 00:41:53,990 You know how men are. 703 00:41:53,991 --> 00:41:57,659 How do you think I feel having to trade dates with Brudinsky for a couple of 704 00:41:57,660 --> 00:41:58,860 lousy parking tickets? 705 00:41:59,020 --> 00:42:01,850 Oh, you've never kept a date with him yet. See what I mean? 706 00:42:01,851 --> 00:42:06,979 Look, I bothered you so much, why didn't you say something? 707 00:42:06,980 --> 00:42:10,119 Well, what are you supposed to do? Stop wearing smart clothes and start 708 00:42:10,120 --> 00:42:11,170 retaining water? 709 00:42:11,360 --> 00:42:12,800 It's the way it is, that's all. 710 00:42:12,840 --> 00:42:16,570 The same thing with Vicki Farrington. Doesn't mean she's not a nice person. 711 00:42:19,140 --> 00:42:20,880 I thought this was a sure thing. 712 00:42:21,940 --> 00:42:26,320 I know that, but... Yeah, yeah, yeah, right. 713 00:42:29,440 --> 00:42:30,490 What happened? 714 00:42:33,180 --> 00:42:36,080 The city of New York chose another site for the rec center. 715 00:42:36,420 --> 00:42:37,560 It's three blocks away. 716 00:42:38,779 --> 00:42:39,979 You lost all your money? 717 00:42:40,120 --> 00:42:43,130 According to the man with all the answers, it's just tied up. 718 00:42:44,060 --> 00:42:45,110 Indefinitely. 719 00:42:47,920 --> 00:42:48,970 It's not just me. 720 00:42:49,020 --> 00:42:51,250 I got Watson and Thomas into this thing, too. 721 00:42:51,251 --> 00:42:54,159 Hey, you didn't put a knife in that throat. 722 00:42:54,160 --> 00:42:55,240 I can back to that. 723 00:42:58,140 --> 00:42:59,760 He looked so hurt. 724 00:43:01,020 --> 00:43:02,120 And so did the dealer. 725 00:43:04,680 --> 00:43:06,380 I just saw what I wanted to see. 726 00:43:10,860 --> 00:43:12,220 Maybe what I wanted to be. 727 00:43:15,100 --> 00:43:17,840 This was the chance to show off for Claudia. 728 00:43:23,500 --> 00:43:25,060 Hey, Marcus, look at it this way. 729 00:43:25,780 --> 00:43:28,910 Whatever Claudia married you for, sure wasn't money, right? 730 00:43:34,580 --> 00:43:35,660 Can't argue with that. 731 00:43:35,661 --> 00:43:41,669 Did you believe that, Andrews? Hitting his head in the shower and then trying 732 00:43:41,670 --> 00:43:43,530 frame Mr. Levin on assault charges. 733 00:43:44,230 --> 00:43:45,280 Little runt. 734 00:43:45,281 --> 00:43:49,049 Well, Mary Beth, we have it on the best of authority that short men are very 735 00:43:49,050 --> 00:43:50,100 dangerous. 736 00:43:52,530 --> 00:43:55,900 My PR man's outside. He'd like to get some pictures of the three of us. 737 00:43:56,370 --> 00:43:57,470 Oh, that'd be nice. 738 00:43:58,510 --> 00:44:00,070 Won't that be nice, Christine? 739 00:44:03,030 --> 00:44:05,140 Maybe I could get some copies for the kids. 740 00:44:05,670 --> 00:44:07,110 Whatever you like, Mary Beth. 741 00:44:07,230 --> 00:44:08,370 Well, that'll be swell. 742 00:44:10,090 --> 00:44:11,350 How about you, Sergeant? 743 00:44:11,430 --> 00:44:13,110 Spare five minutes for the enemy? 744 00:44:14,110 --> 00:44:15,330 I'm going to fix my face. 745 00:44:15,930 --> 00:44:17,550 I'll meet you in a couple minutes. 746 00:44:22,430 --> 00:44:24,720 Come on, Sergeant. Fake a smile for the camera. 747 00:44:26,810 --> 00:44:28,730 You really want to play this thing out? 748 00:44:28,731 --> 00:44:31,489 You don't want a picture of me for your scrapbook, and I don't want to be part 749 00:44:31,490 --> 00:44:32,990 of your Hollywood hype, okay? 750 00:44:39,340 --> 00:44:40,390 Tell me something. 751 00:44:40,560 --> 00:44:43,210 Is it just me, or do you have a problem with all women? 752 00:44:44,760 --> 00:44:46,500 Look, it was your idea to come here. 753 00:44:46,501 --> 00:44:50,499 Now, nobody sent you an engraved invitation. If you can't take the heat, 754 00:44:50,500 --> 00:44:53,779 hell out of the kitchen. I can take anything you can dish out, but I resent 755 00:44:53,780 --> 00:44:56,860 lady. You think all I am is a tight dress and a push -up bra. 756 00:44:58,440 --> 00:45:00,180 The cup fits. Well, you're wrong. 757 00:45:01,160 --> 00:45:04,770 I answered phones, waited tables, and parked cars for my acting lesson. 758 00:45:04,771 --> 00:45:08,269 And then I had to get past agents, producers, and directors who still 759 00:45:08,270 --> 00:45:11,290 should sleep my way to the top. Look, I read Hollywood Wives. 760 00:45:11,291 --> 00:45:15,009 And in case you haven't noticed, I have to deal with men, too. 761 00:45:15,010 --> 00:45:16,949 Well, then you ought to know what I'm talking about. 762 00:45:16,950 --> 00:45:20,009 Nobody taking me seriously. Not one of them giving me credit for having a brain 763 00:45:20,010 --> 00:45:21,060 in my head. 764 00:45:21,390 --> 00:45:22,440 And now you? 765 00:45:22,650 --> 00:45:25,060 I thought you'd give me a chance to prove myself. 766 00:45:25,750 --> 00:45:27,690 Why? Because I'm a woman? Why not? 767 00:45:28,590 --> 00:45:29,730 We both paid our dues. 768 00:45:30,370 --> 00:45:34,040 But I guess you don't give a damn about any woman's career except your own. 769 00:45:51,720 --> 00:45:52,860 Come on, team. Big smile. 770 00:45:53,260 --> 00:45:54,310 Cheese. 771 00:45:54,420 --> 00:45:55,470 Nigel. Ah. 772 00:45:56,660 --> 00:46:00,030 Do I have too much eye makeup on, Vicki? No, you look fine, Mary Beth. 773 00:46:00,480 --> 00:46:01,680 Take a terrible picture. 774 00:46:01,681 --> 00:46:03,559 Most of my pictures look like mug shots. 775 00:46:03,560 --> 00:46:06,810 The only person that ever took a good picture of me was Christine. 776 00:46:07,120 --> 00:46:08,180 Team. Tighter. 777 00:46:08,500 --> 00:46:09,680 Tighter. Thick. 778 00:46:10,280 --> 00:46:11,330 More profile. 779 00:46:11,340 --> 00:46:12,660 Tied more cheekbone. Okay? 780 00:46:14,380 --> 00:46:15,430 Nigel. 781 00:46:15,431 --> 00:46:18,139 Why don't we get a picture of just me and Mary Beth? 782 00:46:18,140 --> 00:46:18,999 That's a great idea. 783 00:46:19,000 --> 00:46:20,050 Sure. Guys. 784 00:46:20,051 --> 00:46:21,009 Just the gals. 785 00:46:21,010 --> 00:46:22,060 Okay, okay. 786 00:46:22,450 --> 00:46:23,890 I know where this one is going. 787 00:46:23,891 --> 00:46:26,069 This one's going straight to Harvey's wallet. 788 00:46:26,070 --> 00:46:26,869 All right. 789 00:46:26,870 --> 00:46:27,920 Super, 790 00:46:28,210 --> 00:46:29,290 here comes the blonde. 791 00:46:29,570 --> 00:46:31,550 Squeeze in there on the end, sweetheart. 792 00:46:34,670 --> 00:46:35,930 Don't call me sweetheart. 793 00:46:40,530 --> 00:46:43,180 Where would you like me to stay in North Barrington? 794 00:46:44,871 --> 00:46:48,379 Anywhere you feel comfortable, Sergeant. 795 00:46:48,380 --> 00:46:52,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.