All language subtitles for Cagney and Lacey s05e24 Parting Shots
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:06,730
When you lose one cop, every cop in this
country loses a brother. I was there,
2
00:00:06,750 --> 00:00:10,350
Holly. He was as close to me as you are
now. We wanted to be involved in the
3
00:00:10,350 --> 00:00:11,630
active part of this investigation.
4
00:00:12,030 --> 00:00:13,450
One of my detectives lost his life.
5
00:00:13,810 --> 00:00:17,130
I can't have another one taking his or
somebody else's. I'm in no mood to play
6
00:00:17,130 --> 00:00:20,350
detective and witness. Come on, Mary
Beth. You're pushing me. Aren't you
7
00:00:20,730 --> 00:00:24,190
What I do can be very dangerous. Would
you pull yourself together? Somebody we
8
00:00:24,190 --> 00:00:27,530
both worked with has been murdered. Look
at how you're acting. I'm not the one
9
00:00:27,530 --> 00:00:28,990
that's acting strange, Christine.
10
00:02:03,220 --> 00:02:05,600
And was anyone guarding the suspect?
11
00:02:06,240 --> 00:02:10,400
Detective Newman, the team leader in
this investigation, was there.
12
00:02:10,820 --> 00:02:12,660
So the suspect was under guard.
13
00:02:13,920 --> 00:02:16,220
I said Detective Newman was there,
Counselor.
14
00:02:16,620 --> 00:02:19,880
That doesn't mean the suspect was under
guard because somebody was there, does
15
00:02:19,880 --> 00:02:23,500
it? The grand jury will decide what all
this means, Detective Lacey.
16
00:02:24,360 --> 00:02:28,960
What all this means is that I'm feeling
rattled and my stomach is making noises
17
00:02:28,960 --> 00:02:32,020
you can hear in Jersey and I cannot for
the life of me do anything with this
18
00:02:32,020 --> 00:02:35,090
air. And the members of the jury will
take all of that into consideration.
19
00:02:35,490 --> 00:02:38,030
That's what I'm afraid of. Ready for my
big day in court?
20
00:02:39,310 --> 00:02:40,590
Just put it all in perspective.
21
00:02:41,570 --> 00:02:42,930
It's a beautiful suit, Jonah.
22
00:02:43,450 --> 00:02:47,650
It is, isn't it? Newman, when somebody
pays you a compliment, you're merely
23
00:02:47,650 --> 00:02:49,210
supposed to say, thank you.
24
00:02:51,390 --> 00:02:52,590
Like the skirt, Cagney.
25
00:02:53,330 --> 00:02:54,870
You have great legs.
26
00:02:55,470 --> 00:02:56,470
Thank you.
27
00:02:57,850 --> 00:02:59,650
And nobody likes a wise guy, Newman.
28
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
You'd be surprised.
29
00:03:12,440 --> 00:03:14,320
Dagny, when are you going to give me
that report you promised me?
30
00:03:15,020 --> 00:03:17,000
Today. Today? You're going to be in
court the whole day.
31
00:03:17,260 --> 00:03:20,160
Lieutenant, you're the one who assigned
me to narcotics. I didn't like taking
32
00:03:20,160 --> 00:03:22,500
six detectives off the charts, but
narcotics made a request.
33
00:03:22,800 --> 00:03:26,200
Now I'm making a request of you. On your
desk tonight. Come hell or high water.
34
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Yes, Lieutenant.
35
00:03:27,500 --> 00:03:29,900
So there in the pearly section is this
chick Trixie.
36
00:03:30,440 --> 00:03:32,860
Blonde, blue -eyed, with the kind of
body that you find in Billboard.
37
00:03:33,820 --> 00:03:35,880
I mosey on her up to a real slow one, I
think.
38
00:03:36,570 --> 00:03:39,830
How'd you like to have kids that look
like me, huh? All right,
39
00:03:41,010 --> 00:03:42,850
maybe I didn't say that, but I do have a
deal with you tonight.
40
00:03:43,130 --> 00:03:44,570
And I am taking my toothbrush.
41
00:03:45,410 --> 00:03:46,570
Hey, nice suit, Newman.
42
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
Thank you.
43
00:03:48,950 --> 00:03:50,090
Good study, Newman.
44
00:03:50,470 --> 00:03:52,670
I bought it for the Detective of the
Month's luncheon.
45
00:03:52,910 --> 00:03:57,870
A dark day in the history of the Union.
I am going to miss working undercover.
46
00:03:58,870 --> 00:04:01,650
You get to hang out with characters more
unsavory than you are.
47
00:04:01,870 --> 00:04:05,310
Coleman, if we win, we'll be celebrating
at Flannery. And probably pick up the
48
00:04:05,310 --> 00:04:06,310
tab.
49
00:04:08,040 --> 00:04:09,960
A solid conviction. You know what this
means?
50
00:04:10,260 --> 00:04:14,140
Getting around the place off. Second
grade detective is a shoo -in. Aren't
51
00:04:14,140 --> 00:04:17,160
glad you nominated me for detective of
the month? Aren't you glad the award's
52
00:04:17,160 --> 00:04:18,260
not for humility? Absolutely.
53
00:04:18,740 --> 00:04:21,640
Let's go celebrate. Dinner and drinks
are on me.
54
00:04:23,000 --> 00:04:26,180
Uh, Newman, look, um, I got this girl
waiting for me, and if I'm late, she's
55
00:04:26,180 --> 00:04:28,920
type that'll just start without me. So
why don't we make it another time, huh?
56
00:04:29,000 --> 00:04:29,639
Come on, come on.
57
00:04:29,640 --> 00:04:32,460
Hey, listen, you got plenty of other
wins, man. Will you buy me some drinks,
58
00:04:32,460 --> 00:04:36,320
then? That'll be my inspiration. Are the
rest of you ready to party?
59
00:04:36,560 --> 00:04:37,680
Ready. Sorry.
60
00:04:39,070 --> 00:04:42,610
Joan, I can't make it. I gotta go home.
There's a PTA meeting at Michael's
61
00:04:42,610 --> 00:04:45,830
school. Can we do it another time? How
about tomorrow, maybe? You're wrong. How
62
00:04:45,830 --> 00:04:48,230
about you, can he? I got paperwork to
do, Newman.
63
00:04:48,510 --> 00:04:51,850
I'd rather you tell me almost anything
than hand me a line like that. Really,
64
00:04:51,930 --> 00:04:54,670
Sam? It's better my case this morning.
If I can't, I'll come by later, all
65
00:04:54,670 --> 00:04:57,550
right? Yeah, I won't hold my breath.
Come on, Newman. We'll just have to
66
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
without him.
67
00:04:59,430 --> 00:05:04,550
Okay, don't get too crazy because we
have to party all over again tomorrow.
68
00:05:04,790 --> 00:05:05,749
Have a good time.
69
00:05:05,750 --> 00:05:06,750
Bye.
70
00:05:08,170 --> 00:05:09,670
Do you really have a PTA meeting
tonight?
71
00:05:10,510 --> 00:05:12,350
You think I'd lie about a thing like
that?
72
00:05:12,610 --> 00:05:14,650
I know I would. Hey, Cagney!
73
00:05:18,390 --> 00:05:19,990
Got some money I could borrow?
74
00:05:21,110 --> 00:05:23,990
Are you kidding? You invite people out
for dinner and drinks and you don't have
75
00:05:23,990 --> 00:05:24,990
any money?
76
00:05:25,050 --> 00:05:26,110
What kind of hoax do you?
77
00:05:26,330 --> 00:05:28,310
The time to lift my wallet in my locker.
78
00:05:29,730 --> 00:05:31,090
Didn't you borrow it from them?
79
00:05:31,710 --> 00:05:33,490
They say I never pay back a loan.
80
00:05:34,810 --> 00:05:35,830
Good to know, Newman.
81
00:05:57,450 --> 00:05:58,089
10, 13.
82
00:05:58,090 --> 00:05:59,090
Everybody put on their shields.
83
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
Nothing's going to happen.
84
00:06:02,190 --> 00:06:03,029
Witnesses, please.
85
00:06:03,030 --> 00:06:04,750
No, I want to stay with him. That's an
order. No.
86
00:06:05,650 --> 00:06:08,030
Nothing's going to happen. Oh, jeez,
he's bleeding.
87
00:06:09,670 --> 00:06:14,250
Anybody who saw what just happened,
would you please step over here? Give me
88
00:06:14,250 --> 00:06:16,770
your name. You're going to be okay.
You're very young.
89
00:06:16,990 --> 00:06:18,050
You're very strong.
90
00:06:18,730 --> 00:06:21,270
You're going to be fine.
91
00:06:22,690 --> 00:06:23,690
You're going to be fine.
92
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
Frank Manbelli.
93
00:06:38,060 --> 00:06:40,300
Back on patrol two weeks after he was
shot.
94
00:06:42,120 --> 00:06:43,260
Here, let's prank the call.
95
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
He'll be fine.
96
00:06:47,240 --> 00:06:48,400
He's a healthy kid.
97
00:06:49,240 --> 00:06:51,440
The only second baseman we got.
Shortstop.
98
00:06:52,100 --> 00:06:53,160
Shortstop if he's good enough.
99
00:06:54,000 --> 00:06:55,860
Second baseman, McIvey's got the edge.
100
00:06:57,180 --> 00:06:58,820
I'd bet on Newman. He's faster.
101
00:06:59,860 --> 00:07:00,860
He was.
102
00:07:02,500 --> 00:07:03,780
Well, McIvey lost weight.
103
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
and I see it coming.
104
00:07:09,360 --> 00:07:10,640
Nobody here is to blame.
105
00:07:12,020 --> 00:07:13,960
Al, we have to hope for the best at all.
106
00:07:14,560 --> 00:07:14,920
I
107
00:07:14,920 --> 00:07:21,960
couldn't
108
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
get here any sooner.
109
00:07:23,800 --> 00:07:25,220
How is he? Still in surgery.
110
00:07:25,500 --> 00:07:26,840
With an excellent team of doctors.
111
00:07:27,460 --> 00:07:29,080
Can I do something? Can I give blood?
112
00:07:29,300 --> 00:07:30,960
No, there's nothing to do but wait,
Victor.
113
00:07:32,380 --> 00:07:33,380
Why don't you sit down?
114
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
I should have been there.
115
00:07:48,200 --> 00:07:50,400
You think you could have done something
to stop it from happening?
116
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
Maybe.
117
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
We were there.
118
00:07:53,980 --> 00:07:55,000
We couldn't stop it.
119
00:07:57,320 --> 00:07:58,420
Any word on who did it?
120
00:07:59,980 --> 00:08:01,320
Witness, uh, saw a car.
121
00:08:02,160 --> 00:08:04,580
Gave us a color model and a partial
license plate number.
122
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
He'll stick around.
123
00:08:10,940 --> 00:08:12,680
I owe him money from the last poker
game.
124
00:08:13,780 --> 00:08:14,780
Sixty bucks.
125
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
65.
126
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
I know, man.
127
00:08:18,860 --> 00:08:20,920
I live to collect and wipe me out next
time we play.
128
00:09:09,960 --> 00:09:13,340
I know you can't identify what kind of
car it is, ma 'am, but the rear of this
129
00:09:13,340 --> 00:09:14,340
looks familiar to me.
130
00:09:15,120 --> 00:09:17,160
Or maybe the front of these cars.
131
00:09:18,020 --> 00:09:21,980
I want a hotline, ma 'am. 24 hours a
day. I'll set it up. And all information
132
00:09:21,980 --> 00:09:23,060
strictly confidential.
133
00:09:24,200 --> 00:09:25,500
Where's Cagney? Where the hell's Cagney?
134
00:09:26,420 --> 00:09:29,560
The name of the man from intelligence
division, Sir Peter Roth. You want me to
135
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
get him down here?
136
00:09:32,180 --> 00:09:33,220
Good thinking, Lacey.
137
00:09:33,440 --> 00:09:35,200
Are you all right, Lieutenant?
138
00:09:36,650 --> 00:09:40,110
You want me to get you an aspirin or a
cup of coffee? No, no, no, I'm fine, I'm
139
00:09:40,110 --> 00:09:43,370
fine. As soon as Kathy comes in, you
send her back to my office?
140
00:09:43,590 --> 00:09:44,590
Yes, sir.
141
00:09:45,030 --> 00:09:49,130
Ask for money. I want you to reach out
to the 104 and grab me Warren Horma. Oh,
142
00:09:49,130 --> 00:09:51,010
yeah, he's supposed to be the great wire
man? Yeah, right.
143
00:09:51,450 --> 00:09:55,170
Carasa, reach out and grab me Frohlich
from Brooklyn Homicide.
144
00:09:56,010 --> 00:09:58,390
We also need a good street person, too.
145
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
Newman was the best.
146
00:10:09,550 --> 00:10:10,550
Phone problem?
147
00:10:10,630 --> 00:10:11,630
A teenage.
148
00:10:12,170 --> 00:10:13,830
I called Claudia from the hospital.
149
00:10:14,110 --> 00:10:18,030
I tried to get Harvey down, too, but he
already left from Saratoga. I hope he's
150
00:10:18,030 --> 00:10:20,430
not listening to the car radio. Claudia
was watching TV.
151
00:10:20,950 --> 00:10:22,950
It said, a NYPD detective.
152
00:10:23,330 --> 00:10:24,850
No name, no priesting.
153
00:10:25,850 --> 00:10:27,470
She cried when she heard my voice.
154
00:10:28,050 --> 00:10:31,250
They protect the dead officer's family.
They worry everybody else is.
155
00:10:32,310 --> 00:10:35,830
Our families will have plenty to worry
about if it's open season on cops.
156
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
I'll mark it.
157
00:10:54,670 --> 00:11:01,570
I checked Newman's 10 cards again. He'd
been
158
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
assigned two weapons.
159
00:11:02,910 --> 00:11:04,130
These are the serial numbers.
160
00:11:05,670 --> 00:11:11,310
His shield and his ID card and service
revolver were found on his person.
161
00:11:12,150 --> 00:11:14,010
And I found his other weapon in his
locker.
162
00:11:14,410 --> 00:11:15,410
All the serial numbers, ma 'am?
163
00:11:19,550 --> 00:11:22,670
I also cleaned out the rest of his
locker. I figured that Carasa wouldn't
164
00:11:22,670 --> 00:11:24,410
to it. No, that's good work, Simon.
165
00:11:26,070 --> 00:11:27,070
You sit down.
166
00:11:28,150 --> 00:11:29,170
Thanks. I don't feel like sitting.
167
00:11:29,510 --> 00:11:30,510
Yeah, I know.
168
00:11:31,690 --> 00:11:32,990
Want a little shot?
169
00:11:34,390 --> 00:11:35,390
Just a little?
170
00:11:36,150 --> 00:11:38,170
No, thanks. I have some work I have to
do.
171
00:11:44,240 --> 00:11:46,320
Most a couple years older than my own
son, David.
172
00:11:55,060 --> 00:11:56,340
Loved working undercover, huh?
173
00:11:57,620 --> 00:11:59,420
He was a hot dog. He was a good cop.
174
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
I didn't say he wasn't.
175
00:12:04,820 --> 00:12:06,600
I'm gonna get the bastard to gun them
down.
176
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
Mark my words.
177
00:12:13,450 --> 00:12:15,370
You shouldn't drink while on duty, Bert.
178
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
Yeah, I know.
179
00:12:21,290 --> 00:12:22,690
Ah, pour me one, too.
180
00:12:26,530 --> 00:12:29,830
I'm told you haven't released the name
of the dead detective yet. Yeah, I'll
181
00:12:29,830 --> 00:12:34,130
make a full statement in the press after
all the proper notifications have been
182
00:12:34,130 --> 00:12:35,210
made to the boy's family.
183
00:12:36,090 --> 00:12:40,890
The boy had a family, so the damn
vultures can wait. We have a good
184
00:12:40,890 --> 00:12:42,050
with the press, Bert.
185
00:12:42,360 --> 00:12:43,520
Let's keep it that way.
186
00:12:44,240 --> 00:12:48,660
Look, I'm going to send Al Carasa and
the chaplain and you over to notify the
187
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
next of kin.
188
00:12:51,140 --> 00:12:52,440
Don't you want to do that yourself?
189
00:12:52,820 --> 00:12:54,900
No, I got too much to do here. You're
the second wind.
190
00:12:55,520 --> 00:12:58,840
And didn't you and this Newman fellow
work on a case together around Christmas
191
00:12:58,840 --> 00:13:02,660
time? Some street musician nonsense?
192
00:13:05,200 --> 00:13:07,760
That's good thinking, Bert. She's a
woman, so is his mother.
193
00:13:09,260 --> 00:13:10,540
Might make it a little easier.
194
00:13:11,660 --> 00:13:15,440
Yeah, it's very hard for widows and
mothers.
195
00:13:17,160 --> 00:13:18,680
Caruso knows where his mother lives.
196
00:13:18,920 --> 00:13:22,100
Lieutenant. No, look, there's nothing to
discuss. There's no time. Just go ahead
197
00:13:22,100 --> 00:13:23,100
and do it.
198
00:13:35,240 --> 00:13:37,060
They had me here for Thanksgiving last
year.
199
00:13:38,020 --> 00:13:39,020
Mom's a great cook.
200
00:13:39,280 --> 00:13:40,460
Have you done this before?
201
00:13:42,880 --> 00:13:46,440
If you're worried about what to say, you
won't have to say much.
202
00:13:51,220 --> 00:13:52,700
Oh, what a nice approach.
203
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Okay? Forgive me.
204
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
How you doing, baby?
205
00:14:31,040 --> 00:14:32,540
Mary Beth, I win 50 bucks.
206
00:14:32,880 --> 00:14:34,420
Marty Kaplan is not home.
207
00:14:35,880 --> 00:14:39,760
Marty Kaplan and his father, they are up
in Saratoga doing a cousin's basement.
208
00:14:40,880 --> 00:14:45,520
We are 185 miles from Queens. I see him
in a coffee shop. How's that for a
209
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
coincidence, huh?
210
00:14:46,780 --> 00:14:48,280
Anyway, we bet 50 bucks.
211
00:14:48,620 --> 00:14:49,820
Who can get home faster?
212
00:14:51,440 --> 00:14:52,580
You should have got a ticket.
213
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
I didn't.
214
00:14:56,000 --> 00:14:57,140
Could have gotten an accident.
215
00:14:57,520 --> 00:14:59,720
I didn't. I want 50 bucks, babe.
216
00:15:00,400 --> 00:15:02,940
I was calling you. I say, tomorrow we
paint the town, huh?
217
00:15:05,560 --> 00:15:07,060
I was worried that you'd be worried.
218
00:15:08,620 --> 00:15:10,700
What are you doing manicuring your nails
now?
219
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
Did you hear me?
220
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
Yeah, I heard you.
221
00:15:13,210 --> 00:15:14,330
I've been gone three days.
222
00:15:14,670 --> 00:15:16,230
Aren't there better things we could be
doing?
223
00:15:16,670 --> 00:15:18,370
Jonah Newman was killed today, Harvey.
224
00:15:19,070 --> 00:15:22,430
I was scared to death that you'd hear a
detective got shot at the courthouse.
225
00:15:23,530 --> 00:15:27,450
And you were busy making some stupid bet
with Marty. Captain could have got you
226
00:15:27,450 --> 00:15:28,450
killed.
227
00:15:33,390 --> 00:15:34,510
I was there, Harvey.
228
00:15:35,810 --> 00:15:38,370
He was as close to me as you are now. We
all were.
229
00:15:38,990 --> 00:15:41,430
Two shots from God knows where. A car, I
think.
230
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
I saw Rico.
231
00:15:44,420 --> 00:15:46,500
And then he was down, and I held him in
my arms.
232
00:15:48,680 --> 00:15:53,000
I hardly knew him, Harvey. He was a kid,
you know, 27, 28 years old.
233
00:15:56,380 --> 00:15:58,880
The whole time we knew each other, I
don't think we said ten words.
234
00:15:59,720 --> 00:16:00,840
But I saw him every day.
235
00:16:01,220 --> 00:16:03,560
You get used to somebody you see all the
time. Yeah.
236
00:16:05,780 --> 00:16:07,100
And I told him, you'll be okay.
237
00:16:08,260 --> 00:16:10,340
At the hospital, we told each other,
he'll be okay.
238
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
But somehow you know.
239
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
We knew.
240
00:16:19,720 --> 00:16:20,619
Thank God.
241
00:16:20,620 --> 00:16:23,020
No, don't say it, Harvey. Don't even
think it.
242
00:16:26,360 --> 00:16:28,620
This case in court, he was so excited
that we won.
243
00:16:29,480 --> 00:16:31,400
It was the most important thing in the
world to him.
244
00:16:33,880 --> 00:16:36,740
I told him I had to go to the PTA
meeting and we'd celebrate tomorrow.
245
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
Tomorrow, I said.
246
00:16:57,800 --> 00:16:59,180
regret this terrible tragedy.
247
00:17:00,240 --> 00:17:06,180
But the important thing is to remain
calm, be cautious, and don't overreact.
248
00:17:07,440 --> 00:17:10,740
Might even be a good idea for the next
couple of days to wear a bulletproof
249
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
vest.
250
00:17:12,400 --> 00:17:13,780
That's not overreacting.
251
00:17:15,319 --> 00:17:20,920
The Detectives Endowment Association has
asked me to announce a $10 ,000 reward
252
00:17:20,920 --> 00:17:25,060
for information that leads to the arrest
and conviction of this killer.
253
00:17:26,089 --> 00:17:27,890
And the mayor has matched that reward.
254
00:17:30,510 --> 00:17:34,770
It's a tribute to your fallen comrade
that you've elected to return to work
255
00:17:34,770 --> 00:17:36,570
you've all been excused for the rest of
the day.
256
00:17:38,410 --> 00:17:45,310
But I know we all feel that when you
lose one cop, every cop in
257
00:17:45,310 --> 00:17:49,770
this country loses a brother or a
sister.
258
00:17:50,970 --> 00:17:52,350
Great time to get enlightened.
259
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
I thank you all.
260
00:17:57,820 --> 00:18:00,060
Uh, Bert, can we talk for a minute,
please?
261
00:18:03,440 --> 00:18:07,400
Pass for money.
262
00:18:07,620 --> 00:18:10,020
Yeah? You check with that narcotics case
we just finished, please.
263
00:18:10,480 --> 00:18:11,379
Will do.
264
00:18:11,380 --> 00:18:13,960
I'll check his past and present cases
for a revenge motive.
265
00:18:14,220 --> 00:18:17,340
I'm going through his Rolodex. Maybe it
was a crime of passion. Yeah, a lot of
266
00:18:17,340 --> 00:18:18,900
these drive -by shootings here are gang
initiation.
267
00:18:19,620 --> 00:18:21,500
Well, I bet somebody was out to offer a
cop.
268
00:18:22,360 --> 00:18:23,540
Well, he was in all the papers.
269
00:18:24,040 --> 00:18:26,760
Since he was detective of the month.
Which made him a target. Is that what
270
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
you're trying to say, Victor?
271
00:18:27,820 --> 00:18:30,020
I don't think we have to treat it like
any other homicide.
272
00:18:30,500 --> 00:18:33,200
I don't know about you guys, but I'm
packing extra weapons out there.
273
00:18:33,560 --> 00:18:35,480
I'm in a situation where I've got to
draw my gun.
274
00:18:35,760 --> 00:18:37,480
I'm going to shoot first and ask
questions later.
275
00:18:37,780 --> 00:18:40,040
Michael Ross, when are we going to start
carrying grenades?
276
00:18:40,400 --> 00:18:42,520
I'd rather be tried by 12 and carried by
6.
277
00:18:42,780 --> 00:18:45,920
Newman was shot from a moving car. Extra
weapons wouldn't have done him any
278
00:18:45,920 --> 00:18:49,280
good. Then, this is now. We've got to
protect ourselves out there.
279
00:18:50,700 --> 00:18:51,880
I don't want to end up like Newman.
280
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
Who does?
281
00:18:54,280 --> 00:18:57,260
I'm never going to end up like Newman,
dying without a widow.
282
00:18:57,960 --> 00:18:59,500
I've decided to marry Trixie.
283
00:19:02,200 --> 00:19:03,280
Is he serious?
284
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
He is.
285
00:19:05,020 --> 00:19:07,060
Whether the relationship is, we'll have
to see.
286
00:19:07,940 --> 00:19:08,940
Tag me.
287
00:19:22,030 --> 00:19:25,930
I think Karasa should be put on modified
assignment for a month, and I'm talking
288
00:19:25,930 --> 00:19:27,190
clerical duty without his gun.
289
00:19:27,910 --> 00:19:29,170
Today's without his three guns.
290
00:19:29,670 --> 00:19:31,470
One of my detectives lost his life.
291
00:19:31,810 --> 00:19:34,210
I can't have another one taking his or
somebody else's.
292
00:19:35,870 --> 00:19:38,950
So, uh, please talk to him before he
signs off today.
293
00:19:40,690 --> 00:19:42,490
Wouldn't it be better if it came from
you, Lieutenant?
294
00:19:42,950 --> 00:19:44,050
All right, if you say so.
295
00:19:47,790 --> 00:19:50,630
And, uh, I think I would like you and
Lacey.
296
00:19:52,159 --> 00:19:54,820
to take Mrs. Newman, her son's personal
property.
297
00:19:56,100 --> 00:19:59,580
Oh, couldn't Carrasa do that? Donna,
don't be too hard on Carrasa.
298
00:20:00,380 --> 00:20:03,300
I wanted to go back to the crime scene
today. Well, you can, but, you know,
299
00:20:03,340 --> 00:20:04,340
first pay your respects.
300
00:20:05,200 --> 00:20:08,740
We wanted to be involved in the active
part of this investigation. And you will
301
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
be.
302
00:20:10,080 --> 00:20:11,340
First, you've got to take care of this.
303
00:20:12,400 --> 00:20:13,640
After I talk to Carrasa.
304
00:20:14,080 --> 00:20:15,200
You're the second whip here.
305
00:20:15,560 --> 00:20:17,640
And that carries with it some extra
responsibilities.
306
00:20:23,240 --> 00:20:26,220
I think you should take something with
you, too.
307
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
What?
308
00:20:32,060 --> 00:20:33,060
Strudel.
309
00:20:34,140 --> 00:20:36,040
Strudel? That would be good.
310
00:20:48,880 --> 00:20:50,300
Look at the creeps coming in.
311
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Yeah.
312
00:20:52,840 --> 00:20:56,860
The traffic department is checking every
summons given the last month.
313
00:20:57,100 --> 00:21:00,040
They're interviewing every shopkeeper in
the area. They don't need us here.
314
00:21:00,340 --> 00:21:03,360
Mary Beth, the DMV said it's going to
take a few days to run down that license
315
00:21:03,360 --> 00:21:05,820
plate with the three numbers. There
could be a hundred cars that model.
316
00:21:06,100 --> 00:21:08,300
Well, if that's all the witness saw,
then I suggest we take a different
317
00:21:08,300 --> 00:21:09,320
No, that's all the witness remembered.
318
00:21:10,720 --> 00:21:11,900
And you saw the car, too.
319
00:21:12,820 --> 00:21:16,360
I saw the side of a car, Christine. But
maybe you remember more than you think
320
00:21:16,360 --> 00:21:17,299
you do.
321
00:21:17,300 --> 00:21:20,980
So let's walk through it. I don't want
to walk through it. We should be back at
322
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
the precinct on the telephone.
323
00:21:22,570 --> 00:21:23,570
We're knocking on doors.
324
00:21:24,550 --> 00:21:25,650
Where were you yesterday?
325
00:21:25,870 --> 00:21:26,569
Oh, gee.
326
00:21:26,570 --> 00:21:29,410
You were here with me, all right? Do you
remember what you were talking about?
327
00:21:30,390 --> 00:21:31,390
Don't you?
328
00:21:31,590 --> 00:21:34,390
We were talking about how come we
couldn't go celebrate with Newman.
329
00:21:36,210 --> 00:21:38,350
I want you to remember. I don't want you
to rub it in.
330
00:21:39,670 --> 00:21:42,890
I'm in no mood to play detective and
witness, Christine. Look, I could play
331
00:21:42,890 --> 00:21:45,550
witness and you could play the
detective, but I did not see the car.
332
00:21:46,710 --> 00:21:48,510
Come on, Mary Beth. You're pushing me.
333
00:21:48,810 --> 00:21:50,590
Do you remember seeing any meter maids?
334
00:21:51,409 --> 00:21:52,409
Traffic cops.
335
00:21:52,430 --> 00:21:53,430
Street vendors.
336
00:21:53,510 --> 00:21:55,530
I already submitted a 49, Sergeant.
337
00:21:55,730 --> 00:21:58,410
It's on Lieutenant Samuel's desk. You
can read what I saw.
338
00:21:58,630 --> 00:22:01,910
I don't want to read what you saw. I
want to hear what you saw from you now.
339
00:22:02,430 --> 00:22:05,170
Going over Newman's present cases could
be valuable.
340
00:22:05,390 --> 00:22:09,070
Going over Newman's past cases could be
valuable. But this is not valuable here,
341
00:22:09,090 --> 00:22:10,090
Christine. This is annoying.
342
00:22:10,470 --> 00:22:12,230
About as annoying as you were being
yesterday.
343
00:22:12,690 --> 00:22:16,250
What are you talking about? Saying that
I was a liar about having to go to
344
00:22:16,250 --> 00:22:18,110
Michael's school. I don't lie,
Christine.
345
00:22:18,750 --> 00:22:21,630
And I was about to tell you that if it
hadn't been for all the cars walking at
346
00:22:21,630 --> 00:22:22,630
that cab.
347
00:22:23,190 --> 00:22:27,810
What cab? The checker cab that was
stalled, which I didn't put in my
348
00:22:30,990 --> 00:22:33,870
We find the cab driver, and maybe he saw
something nobody else did.
349
00:22:34,930 --> 00:22:36,150
You did good, Mary Beth.
350
00:22:38,570 --> 00:22:39,570
And I was terrific.
351
00:22:41,190 --> 00:22:42,570
Thank you.
352
00:22:50,909 --> 00:22:52,990
There aren't that many checkered cabs
left in here.
353
00:22:53,290 --> 00:22:56,090
We'll find out the police that still
have them and check the trip cards from
354
00:22:56,090 --> 00:22:57,090
yesterday.
355
00:22:57,170 --> 00:23:00,310
Between evening shifts and midnights, we
should have the cabbies named by
356
00:23:00,310 --> 00:23:01,069
tomorrow morning.
357
00:23:01,070 --> 00:23:02,230
My partner's dead!
358
00:23:03,290 --> 00:23:05,350
Now you find something or I'll find you.
359
00:23:05,810 --> 00:23:06,810
Al?
360
00:23:10,530 --> 00:23:11,530
What?
361
00:23:12,310 --> 00:23:13,310
Are you all right?
362
00:23:15,050 --> 00:23:16,050
Yeah.
363
00:23:36,840 --> 00:23:40,460
I want him so bad I can taste it. Yeah,
but you've got to calm down, Al. Calm
364
00:23:40,460 --> 00:23:42,360
down? That's easy for you to say.
365
00:23:42,660 --> 00:23:46,420
What if this happened to your partner?
What if it was Cagney who was off? Do
366
00:23:46,420 --> 00:23:47,420
think he'd keep you cool?
367
00:23:47,740 --> 00:23:50,740
This is hard for all of us. I want that
bastard behind bars.
368
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
We all do.
369
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
We all do.
370
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
Excuse me.
371
00:23:56,520 --> 00:23:59,640
Detective Lacey, may I speak with
Detective Caruso alone, please?
372
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
Yes, Sergeant.
373
00:24:08,770 --> 00:24:12,350
No, Cagney. You take me off the street,
you know what you're losing? You can't
374
00:24:12,350 --> 00:24:13,169
do that!
375
00:24:13,170 --> 00:24:14,089
I don't have a choice.
376
00:24:14,090 --> 00:24:16,310
Desk duty. A lot of what I'm going to do
is on desk duty.
377
00:24:16,570 --> 00:24:17,570
Al, you're tired.
378
00:24:17,770 --> 00:24:18,629
No need to worry.
379
00:24:18,630 --> 00:24:22,010
You don't have to be alert on clerical.
If I misplace a stapler, no lives are
380
00:24:22,010 --> 00:24:23,970
endangered. Go home and get some rest.
381
00:24:29,590 --> 00:24:34,430
My first sergeant told me we watch out
for our own. If so -and -so's a cop, you
382
00:24:34,430 --> 00:24:35,430
might not like him.
383
00:24:35,710 --> 00:24:38,510
But if he needs your help, you lay down
your life for him because he's a cop.
384
00:24:40,070 --> 00:24:42,750
Now, I had to lay down my life for
Newman because he was Jonah Newman.
385
00:24:44,510 --> 00:24:45,790
There were two bullets, Cagney.
386
00:24:46,650 --> 00:24:47,770
Why didn't the other one hit me?
387
00:24:50,410 --> 00:24:51,410
Because it didn't.
388
00:24:51,570 --> 00:24:54,310
Yeah, we're all out there trying to
figure out what we're looking for. Well,
389
00:24:54,350 --> 00:24:56,610
I'll tell you what we're looking for.
We're looking for a lousy shot.
390
00:25:13,770 --> 00:25:14,890
I hope it's not too late.
391
00:25:15,410 --> 00:25:18,830
Well, I didn't expect to see you this
week with all that's going on.
392
00:25:19,170 --> 00:25:20,250
Yeah, it's been busy.
393
00:25:21,090 --> 00:25:22,990
How about you? How'd your deposition go
tonight?
394
00:25:23,830 --> 00:25:24,769
Very well.
395
00:25:24,770 --> 00:25:25,770
Can I get you a drink?
396
00:25:26,110 --> 00:25:27,110
A double?
397
00:25:27,390 --> 00:25:28,390
Thank you.
398
00:25:29,970 --> 00:25:30,970
Must be tough.
399
00:25:33,370 --> 00:25:34,370
Partner dying.
400
00:25:35,330 --> 00:25:36,330
Wasn't my partner.
401
00:25:37,050 --> 00:25:39,030
He was with you on that Santa Claus
case.
402
00:25:41,090 --> 00:25:42,090
One case?
403
00:25:53,070 --> 00:25:54,510
on his best behavior, trust me.
404
00:25:55,310 --> 00:25:57,130
I guess everybody must be pretty upset.
405
00:25:57,350 --> 00:25:58,730
David, enough with the guessing, okay?
406
00:26:00,150 --> 00:26:01,150
Okay.
407
00:26:03,130 --> 00:26:04,130
I'm sorry.
408
00:26:05,110 --> 00:26:06,190
I really shouldn't have come.
409
00:26:06,970 --> 00:26:09,030
I certainly should have called first.
410
00:26:09,870 --> 00:26:12,690
If you had, I would have invited you
over. Oh, yes, but then you would have
411
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
known what to expect.
412
00:26:13,990 --> 00:26:16,290
If you want to know the truth, I never
know what to expect with you.
413
00:26:17,410 --> 00:26:18,410
I like that.
414
00:26:20,750 --> 00:26:21,770
Keep your guessing, huh?
415
00:26:22,830 --> 00:26:24,770
You don't always have to be a barrel of
laughs.
416
00:26:25,730 --> 00:26:26,850
Can I fix you something to eat?
417
00:26:31,510 --> 00:26:32,510
No.
418
00:26:35,170 --> 00:26:36,410
Would you like to hear some music?
419
00:26:40,270 --> 00:26:41,530
We could see what's on the tube.
420
00:26:43,790 --> 00:26:44,850
Could we just go to bed?
421
00:26:46,670 --> 00:26:47,670
You're tired.
422
00:26:50,410 --> 00:26:51,730
I just want to feel alive.
423
00:27:11,150 --> 00:27:12,150
You could come in, you know.
424
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
Yeah, I know.
425
00:27:16,930 --> 00:27:17,930
Come here.
426
00:27:26,670 --> 00:27:27,670
We are.
427
00:27:29,890 --> 00:27:32,370
What I do can be dangerous.
428
00:27:33,350 --> 00:27:34,690
But life is dangerous.
429
00:27:35,390 --> 00:27:38,430
You start thinking about all the ways
you could die, you stop living anyway.
430
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
Aren't you scared?
431
00:27:42,400 --> 00:27:43,540
Yeah, but it'll pass.
432
00:27:44,720 --> 00:27:47,160
If we didn't have to move, you wouldn't
have to work.
433
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
That's not true.
434
00:27:49,740 --> 00:27:53,180
We want the house. It's something we
dreamed about all our lives, but I want
435
00:27:53,180 --> 00:27:54,180
work, too.
436
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
Oh, kiddo.
437
00:27:59,800 --> 00:28:02,720
I wish that I could tell you that
nothing bad will ever happen to you.
438
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
Or me, either.
439
00:28:06,440 --> 00:28:09,240
But you're getting too old for me to say
stuff like that to you anymore.
440
00:28:13,520 --> 00:28:14,780
Sometimes that bothers me.
441
00:28:18,120 --> 00:28:19,860
Sometimes it bothers me too.
442
00:28:40,460 --> 00:28:43,240
The subway was very crowded. Midnight
found the cabbie.
443
00:28:43,860 --> 00:28:47,300
Good. Even noted a tan car with license
plates similar to the ones we're looking
444
00:28:47,300 --> 00:28:48,300
at. Good.
445
00:28:48,340 --> 00:28:50,560
There's only one problem. The letters
come before the numbers.
446
00:28:50,820 --> 00:28:52,280
Can I get coffee first? Yeah.
447
00:28:52,600 --> 00:28:55,800
Now, the way I see it, there are two
possibilities. Either the witness or the
448
00:28:55,800 --> 00:28:57,200
cabbie read the license plate backwards.
449
00:28:57,640 --> 00:28:59,960
Dyslexia, right? Or they're not New York
plates.
450
00:29:00,740 --> 00:29:04,520
Every witness swore that it was a gold
fill with blue figures. The same colors
451
00:29:04,520 --> 00:29:07,620
as Oregon license plates, which happen
to have letters preceding the numbers.
452
00:29:09,010 --> 00:29:10,130
You want something else.
453
00:29:10,950 --> 00:29:11,950
Thank you.
454
00:29:12,750 --> 00:29:15,830
Samuels approves we run an APB for the
car with the Oregon plates while the
455
00:29:15,830 --> 00:29:17,130
DMV's looking up the New York plates.
456
00:29:17,410 --> 00:29:18,410
It's all arranged.
457
00:29:19,190 --> 00:29:21,110
What, your marriage to your widow -to
-be?
458
00:29:21,910 --> 00:29:23,450
I'd like to call her my fiancée, Kate.
459
00:29:23,690 --> 00:29:24,710
Does she answer?
460
00:29:25,510 --> 00:29:28,650
Anyway, she's not the one that's going
to make the difference. It is cryonic
461
00:29:28,650 --> 00:29:30,630
suspension. What kind of suspension?
462
00:29:31,250 --> 00:29:34,850
Cryonic suspension. When you die, they
freeze you. Then they defrost you. When
463
00:29:34,850 --> 00:29:37,270
they can cure whatever killed you. The
immortal is back.
464
00:29:38,670 --> 00:29:39,670
Come on, Mary Beth.
465
00:29:40,030 --> 00:29:41,790
The snipers in the street await us.
466
00:29:46,330 --> 00:29:47,590
This freezing business.
467
00:29:48,430 --> 00:29:49,550
What did they put you in?
468
00:29:49,950 --> 00:29:51,050
I don't know. I didn't ask.
469
00:29:52,270 --> 00:29:53,330
What do you guess, Marcus?
470
00:29:55,530 --> 00:29:56,530
Just get close.
471
00:30:13,290 --> 00:30:16,610
This A .P .P. business, it's a long
shot. You think it's worth it? What do
472
00:30:16,610 --> 00:30:17,610
have to lose?
473
00:30:17,950 --> 00:30:21,210
It's asking a lot of the uniforms, sir,
but I think that we might get us some
474
00:30:21,210 --> 00:30:22,210
with.
475
00:30:22,590 --> 00:30:23,590
All right, so do it.
476
00:30:23,810 --> 00:30:24,810
Thank you, Lieutenant.
477
00:30:25,210 --> 00:30:28,970
First, uh... First, I want the two of
you to go over to Newman's apartment.
478
00:30:30,010 --> 00:30:31,130
You gotta know that he's clean.
479
00:30:31,930 --> 00:30:32,930
Yes, sir.
480
00:30:33,570 --> 00:30:36,870
Lieutenant, can't you get... ask Vermont
or your case act to do that? Can you?
481
00:30:36,890 --> 00:30:39,370
How come every time I ask you to do
something, you want me to ask someone
482
00:30:39,590 --> 00:30:41,090
It's the things you're asking me to do.
483
00:30:41,990 --> 00:30:42,990
Tell his mother.
484
00:30:43,260 --> 00:30:47,300
Visit his family, reaffine Carrasco, now
go through his personal effects.
485
00:30:50,760 --> 00:30:54,500
I don't have to apologize to you every
time I ask for your help.
486
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
Sergeant!
487
00:30:57,520 --> 00:30:59,520
I wasn't suggesting what you do,
Lieutenant.
488
00:31:00,280 --> 00:31:04,620
All right, now go to Nunes.
489
00:31:06,120 --> 00:31:08,920
See if he was a crook. No, to see if you
can find something.
490
00:31:11,460 --> 00:31:12,460
Yes, sir?
491
00:31:13,070 --> 00:31:14,070
We're on our way.
492
00:31:16,070 --> 00:31:19,090
I think that's what anybody can do.
493
00:31:21,090 --> 00:31:22,410
Maybe not him, Christine.
494
00:31:36,950 --> 00:31:38,210
Feels weird, huh?
495
00:31:39,550 --> 00:31:40,990
I mean, it's not like...
496
00:31:41,650 --> 00:31:43,610
Going through things of people you don't
know.
497
00:31:45,530 --> 00:31:47,490
Or people you think you know, like
family.
498
00:31:48,710 --> 00:31:50,310
Just get what we need and get out of
here.
499
00:31:54,870 --> 00:31:56,450
He had an amazing record collection.
500
00:31:58,630 --> 00:31:59,630
Chris, look at this.
501
00:32:00,310 --> 00:32:01,830
Must have been him when he was a boy.
502
00:32:03,070 --> 00:32:04,310
Okay, I know.
503
00:32:05,350 --> 00:32:06,390
Files, diaries.
504
00:32:07,770 --> 00:32:08,890
Any unusual habits?
505
00:32:16,460 --> 00:32:17,460
Who are you?
506
00:32:18,080 --> 00:32:19,300
Debbie Chasler.
507
00:32:24,620 --> 00:32:26,700
My wallet's in my bag.
508
00:32:27,160 --> 00:32:29,860
I don't carry a gun, only credit cards.
509
00:32:30,340 --> 00:32:32,060
I'm... I was his girlfriend.
510
00:32:33,620 --> 00:32:35,800
I sort of lived here part -time.
511
00:32:40,780 --> 00:32:41,800
Put your hand down.
512
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
We apologize, Miss Chasler.
513
00:32:47,560 --> 00:32:49,800
You didn't mean to scare you like that.
I'm Detective Lacey.
514
00:32:50,060 --> 00:32:51,660
This is Sergeant Cagney. Hi.
515
00:32:52,200 --> 00:32:53,440
Cagney? Huh?
516
00:32:53,760 --> 00:32:55,660
Oh, he talked about you a lot.
517
00:32:56,680 --> 00:32:59,480
He thought you were the best detective
he'd ever met.
518
00:33:02,640 --> 00:33:04,220
I should have known you'd be coming.
519
00:33:05,400 --> 00:33:06,520
It's part of the investigation.
520
00:33:07,220 --> 00:33:11,980
I guess you got to check to see if he
was the terrific guy everyone said he
521
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Yes, Miss Chasler.
522
00:33:18,160 --> 00:33:19,660
What a sweet girl she is, huh?
523
00:33:20,240 --> 00:33:23,360
Well, his appointment book didn't show
any irregularities. They were planning
524
00:33:23,360 --> 00:33:24,540
their honeymoon in Paris.
525
00:33:24,840 --> 00:33:26,460
No signs of drug or alcohol abuse.
526
00:33:26,720 --> 00:33:29,880
They wanted a lot of kids, too. Faking
Newman for being crazy about children.
527
00:33:30,100 --> 00:33:31,039
I didn't know that.
528
00:33:31,040 --> 00:33:34,800
Maybe his checkbook or his mail will
turn up something. I'm glad he had
529
00:33:34,800 --> 00:33:35,719
to love him, Chris.
530
00:33:35,720 --> 00:33:36,740
Will you pull yourself together?
531
00:33:37,420 --> 00:33:39,760
I beg your pardon? We're working on a
case.
532
00:33:40,000 --> 00:33:41,780
Yeah? Well, look at how you're acting.
533
00:33:42,940 --> 00:33:45,200
Somebody we both worked with has been
murdered.
534
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
Yeah?
535
00:33:47,110 --> 00:33:49,530
I'm not the one that's acting strange,
Christine.
536
00:34:00,550 --> 00:34:02,930
Lacey, your son Michael called.
537
00:34:03,130 --> 00:34:06,410
He sounded a little upset, so we talked
for a while until he felt better.
538
00:34:06,650 --> 00:34:08,050
That's nice. Thank you, Sergeant.
539
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
You're very welcome.
540
00:34:09,489 --> 00:34:10,710
Anything I can do for you, Cagney?
541
00:34:11,630 --> 00:34:12,630
You all right, Coleman?
542
00:34:12,929 --> 00:34:14,429
Let me guess. You found religion.
543
00:34:14,850 --> 00:34:15,850
No, poetry.
544
00:34:16,090 --> 00:34:17,090
Hey, listen to this here.
545
00:34:18,530 --> 00:34:20,610
I shall pass through this world but
once.
546
00:34:20,989 --> 00:34:25,190
If there be any kindness I can show, let
me do it now, for I shall not pass this
547
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
way again.
548
00:34:26,429 --> 00:34:27,429
Pretty, huh?
549
00:34:27,770 --> 00:34:28,770
Beautiful.
550
00:34:30,230 --> 00:34:33,230
Death could certainly change a person.
Sure, look what it did for Newman.
551
00:34:36,170 --> 00:34:38,050
Anybody want to help with Newman stuff?
552
00:34:38,489 --> 00:34:40,409
You didn't find any dirt on him, did
you? Nothing.
553
00:34:40,770 --> 00:34:44,150
But we met Debbie Chasler. She seems
like a fine young woman. Yeah.
554
00:34:44,880 --> 00:34:47,739
He'll have a hard time finding a guy as
great as Jonah. I'm taking his
555
00:34:47,739 --> 00:34:48,739
checkbook.
556
00:34:48,840 --> 00:34:49,980
I'll take his telephone bill.
557
00:34:50,739 --> 00:34:52,520
He was always on the phone to one of his
sisters.
558
00:34:55,739 --> 00:34:57,020
A lot of charitable donations.
559
00:34:57,820 --> 00:34:59,920
Maybe I'll have to forgive him for not
paying back his loan.
560
00:35:00,380 --> 00:35:02,340
You're just like me, a cop's a cop.
561
00:35:03,120 --> 00:35:06,300
I used to say to Newman, you're a
gentleman and a scout and a good judge
562
00:35:06,300 --> 00:35:08,540
Manischewitz. He knew his ripple, too.
563
00:35:09,460 --> 00:35:12,000
Christine told me once that he was very
good at poker.
564
00:35:13,630 --> 00:35:15,190
He's a hell of a basketball player.
565
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
For a shortcut.
566
00:35:17,850 --> 00:35:20,010
What is this, a Jonah Newman
testimonial?
567
00:35:22,990 --> 00:35:25,130
Some of us care that he's gone, Cagney.
568
00:35:25,550 --> 00:35:26,770
You saying I don't?
569
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
I don't really know what you feel.
570
00:35:29,170 --> 00:35:30,510
I'm not sure you do either.
571
00:35:30,970 --> 00:35:34,930
Oh, Petrie, go analyze somebody else.
We're trying to loosen up. Come on,
572
00:35:34,930 --> 00:35:36,070
Cagney, what's your problem?
573
00:35:39,910 --> 00:35:42,650
Everybody's walking around saying what a
great guy Newman was.
574
00:35:45,279 --> 00:35:48,460
Nobody ever said that when you wanted me
to set him up in the poker game. We
575
00:35:48,460 --> 00:35:49,460
knew him then.
576
00:35:49,700 --> 00:35:52,920
Coleman knew him last week when he
wanted McGyvie instead of Newman to play
577
00:35:52,920 --> 00:35:54,340
shortstop on our softball team.
578
00:35:54,800 --> 00:35:55,980
What's your point, Cagney?
579
00:35:57,920 --> 00:36:01,640
Suddenly everybody's going around
asking, did he have a wife?
580
00:36:02,300 --> 00:36:03,580
Gee, did he have any kids?
581
00:36:04,360 --> 00:36:06,040
Nobody even cared till he got killed.
582
00:36:07,160 --> 00:36:09,960
Nobody's even thought about Newman's
personal life. Hell, nobody even knew if
583
00:36:09,960 --> 00:36:11,040
had one. Carasa knew.
584
00:36:11,460 --> 00:36:12,460
Mine, Carasa.
585
00:36:17,230 --> 00:36:21,250
For the last few days, all we've heard
about is what a stand -up guy Newman
586
00:36:21,390 --> 00:36:24,750
Oh, really smart and hard -working. Wow,
is he honest.
587
00:36:27,090 --> 00:36:28,670
Is it enough to make you puke?
588
00:36:29,630 --> 00:36:30,950
Yes, it is enough, Christine.
589
00:36:38,090 --> 00:36:40,650
I would like to catch the guy who killed
Newman just as much as you.
590
00:36:42,490 --> 00:36:44,470
But I don't think that we have to anoint
him first.
591
00:36:55,150 --> 00:36:56,150
It's a bank thing.
592
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
Who's doing the phone bills?
593
00:36:59,850 --> 00:37:00,290
You
594
00:37:00,290 --> 00:37:12,730
know
595
00:37:12,730 --> 00:37:13,730
what time it is?
596
00:37:15,910 --> 00:37:18,250
Honey, they want us working all 30
hours, too.
597
00:37:19,550 --> 00:37:21,950
12 -hour shifts. Do you feel guilty
going home at all?
598
00:37:24,830 --> 00:37:26,430
They said you left a long time ago.
599
00:37:27,950 --> 00:37:29,370
There's fewer trains this time of night.
600
00:37:30,130 --> 00:37:31,770
Damn it, Mary Beth, I worry too.
601
00:37:36,910 --> 00:37:38,670
I've been taking different routes home,
Harvey.
602
00:37:39,610 --> 00:37:41,750
Yesterday it was the F train to
Delancey.
603
00:37:42,330 --> 00:37:46,910
And the Q11 bus from Woodhaven. Today it
was the M train to Wyckoff.
604
00:37:47,510 --> 00:37:48,690
And bus B55.
605
00:37:48,950 --> 00:37:50,870
I keep thinking, you know, if he was the
target.
606
00:37:51,650 --> 00:37:53,270
I thought you were handling it so well.
607
00:37:53,930 --> 00:37:57,530
When I was pregnant, I hated being on
clerical duty.
608
00:37:58,010 --> 00:38:02,370
But today on the street, I kept thinking
it felt so safe sitting behind manila
609
00:38:02,370 --> 00:38:04,990
folders. Then do it. Put in for
clerical.
610
00:38:10,970 --> 00:38:12,790
That little girl makes me want to live
forever.
611
00:38:14,630 --> 00:38:16,130
Look at her. She's so pure.
612
00:38:16,950 --> 00:38:17,950
So safe.
613
00:38:19,330 --> 00:38:20,790
When am I going to feel safe again?
614
00:38:22,390 --> 00:38:23,390
Come here.
615
00:38:38,440 --> 00:38:42,160
You know, when you first joined the
force, every time we kissed goodbye, I
616
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
thought it could be the last time.
617
00:38:44,020 --> 00:38:48,540
But holding on to those fears doesn't
make you any safer. It doesn't make me
618
00:38:48,540 --> 00:38:51,360
easier. So stop looking over your
shoulder.
619
00:38:53,280 --> 00:38:54,900
Start taking the old route home.
620
00:38:58,120 --> 00:38:59,840
I wish we were in the new house already.
621
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Me too.
622
00:39:05,720 --> 00:39:06,880
Have your attention, please.
623
00:39:07,470 --> 00:39:08,470
Have your attention, please.
624
00:39:09,170 --> 00:39:10,170
Everybody.
625
00:39:14,150 --> 00:39:18,770
18th Precinct just called to report an
arrest in the shooting of Detective
626
00:39:18,770 --> 00:39:19,770
Grade Jonah Newman.
627
00:39:22,530 --> 00:39:28,730
And the ballistics has been given a .38,
covered in a car with Oregon license
628
00:39:28,730 --> 00:39:34,190
plates, matching the ones given by the
checker cab driver to Sergeant Cagney
629
00:39:34,190 --> 00:39:35,190
Detective Lacey.
630
00:39:36,050 --> 00:39:37,050
Both are...
631
00:39:37,390 --> 00:39:38,390
to be congratulated.
632
00:39:38,810 --> 00:39:41,370
Who is it? Does he have a yellow sheet?
What do you have against Newman?
633
00:39:41,770 --> 00:39:45,310
Let's go down to the ATA. No, no. No,
no. There's no need for that.
634
00:39:45,990 --> 00:39:49,310
They asked if we want to share in the
collar and they're on their way here
635
00:39:50,430 --> 00:39:51,770
Thank you, sir.
636
00:39:52,550 --> 00:39:53,169
It's him.
637
00:39:53,170 --> 00:39:54,250
I can feel it. Oh, yeah.
638
00:39:55,370 --> 00:39:56,670
It's him in the middle down right.
639
00:39:56,970 --> 00:39:57,970
Yes. Right.
640
00:39:58,650 --> 00:39:59,650
I know.
641
00:40:00,410 --> 00:40:01,410
Step by step.
642
00:40:02,470 --> 00:40:03,470
Congratulations, sir.
643
00:40:04,890 --> 00:40:05,890
Hey.
644
00:40:06,799 --> 00:40:07,799
Yes.
645
00:40:15,840 --> 00:40:17,600
You want to come out and take the wind
with us, Lieutenant?
646
00:40:17,940 --> 00:40:20,760
No, no, no. I think I'll take it in
here.
647
00:40:21,600 --> 00:40:25,660
There's a fellow detective new to you,
Cagney, but I think you're going to find
648
00:40:25,660 --> 00:40:26,860
it's something you can never get used
to.
649
00:40:27,820 --> 00:40:34,200
Especially... Sometimes I used to think,
okay.
650
00:40:35,110 --> 00:40:36,530
Maybe my son will be a cop.
651
00:40:38,370 --> 00:40:40,190
Times like this, I'm glad he's not.
652
00:40:42,510 --> 00:40:45,870
Lieutenant, you are not responsible for
what happened to Newman.
653
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
I know that.
654
00:40:48,270 --> 00:40:50,810
But a commanding officer feels
responsible for everything.
655
00:40:53,130 --> 00:40:58,690
I wanted to go over to the Newman
family, but I just wasn't ready.
656
00:40:59,910 --> 00:41:01,830
Well, maybe you will be soon. I am.
657
00:41:03,530 --> 00:41:07,510
The show's not finished yet, so I'm
going to go over this even later.
658
00:41:09,670 --> 00:41:16,610
The lieutenant watches all the new
talent that comes in, and sometimes
659
00:41:16,610 --> 00:41:23,350
when you see one with such promise, such
ambition and energy, and you
660
00:41:23,350 --> 00:41:30,170
laugh and you talk and... You know,
661
00:41:30,250 --> 00:41:32,870
you call Newman a hot dog, but...
662
00:41:33,900 --> 00:41:35,720
Well, he and I, we call that chutzpah.
663
00:41:40,720 --> 00:41:42,520
I'm sorry I leaned on you so hard,
Katie.
664
00:41:44,540 --> 00:41:45,600
I'm glad you thought you could.
665
00:41:50,580 --> 00:41:53,480
18th is bringing that suspect over for
questioning. Someone's going to have to
666
00:41:53,480 --> 00:41:58,800
interrogate him, and I'd like, like, I'd
like hell to do it, but
667
00:41:58,800 --> 00:42:02,680
I think I owe this one to you.
668
00:42:03,660 --> 00:42:04,660
It's amazing.
669
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
Thank you.
670
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
Thank you.
671
00:42:12,080 --> 00:42:14,860
I'm taking
672
00:42:14,860 --> 00:42:21,740
too
673
00:42:21,740 --> 00:42:24,720
long. They're grilling him. I hope
they're frying him.
674
00:42:44,080 --> 00:42:45,080
Let the scum get off, Newman.
675
00:42:45,280 --> 00:42:46,280
Is that our man?
676
00:42:46,480 --> 00:42:48,280
Come on, tell us. Yeah, that's right.
677
00:42:48,520 --> 00:42:49,520
What do you have against Newman?
678
00:42:49,820 --> 00:42:51,040
He didn't know Newman was a cop.
679
00:42:51,320 --> 00:42:54,900
He didn't even know Newman. I wanted to
commit a crime. I wanted to see if I
680
00:42:54,900 --> 00:42:55,900
could get away with it.
681
00:43:32,680 --> 00:43:35,480
I now know Newman's past cases better
than I know my own.
682
00:43:36,220 --> 00:43:40,020
I now know Newman's past girlfriends
better than I know my own. Well, that
683
00:43:40,020 --> 00:43:41,020
doesn't surprise me.
684
00:43:41,320 --> 00:43:43,860
Hey, I thought you were going to be
kind.
685
00:43:44,160 --> 00:43:45,680
Yeah, but how long can that last?
686
00:43:45,940 --> 00:43:47,400
About as long as Becky's engagement.
687
00:43:49,620 --> 00:43:50,620
Victor, what happened?
688
00:43:50,960 --> 00:43:55,540
Turns out to be if I get frozen when I
die, she doesn't know she's a widow or a
689
00:43:55,540 --> 00:43:57,000
wife waiting for her husband to defrost.
690
00:43:58,380 --> 00:44:00,680
The courts have got to decide before
Trixie will commit.
691
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
In the meantime, we've decided to see
other people.
692
00:44:07,560 --> 00:44:10,140
I keep looking for something we can get
out of all this.
693
00:44:10,480 --> 00:44:12,420
The only one who got anything out of
this was Newman.
694
00:44:14,220 --> 00:44:15,520
Well, he got a hell of a funeral.
695
00:44:17,080 --> 00:44:18,080
Sure was.
696
00:44:18,260 --> 00:44:21,560
All those cops in uniform as far as the
eye could see.
697
00:44:22,620 --> 00:44:23,820
Would have made Newman proud.
698
00:44:24,540 --> 00:44:25,540
Do you remember?
699
00:44:26,500 --> 00:44:28,960
Do you remember the bank robber?
700
00:44:29,950 --> 00:44:33,530
A bank robber. There's no bank robber.
There was an old man withdrawing his
701
00:44:33,530 --> 00:44:34,530
account.
702
00:44:37,170 --> 00:44:40,990
Wait, wait, wait. The embezzler who
offered Newman a partnership when he
703
00:44:40,990 --> 00:44:41,990
out of prison?
704
00:44:45,150 --> 00:44:48,190
How about the hooker that promised to
name her first legitimate son after
705
00:44:48,190 --> 00:44:49,190
Newman?
706
00:44:49,370 --> 00:44:51,770
He named him a gopher very big in his...
707
00:45:01,930 --> 00:45:03,350
I wonder what Newman's doing now.
708
00:45:05,010 --> 00:45:07,010
He's probably organizing a card game.
709
00:45:08,630 --> 00:45:09,850
Lovely thought, Marcus.
710
00:45:10,530 --> 00:45:13,610
What do you say we all go over to
Flannery's and we hoist one of Newman's
711
00:45:13,610 --> 00:45:14,610
honors? All right.
712
00:45:14,890 --> 00:45:15,890
Yes, sir.
713
00:45:16,090 --> 00:45:18,830
All right, I'll pay. I'll check.
714
00:45:40,650 --> 00:45:41,930
That was all for nothing, wasn't it?
715
00:45:43,990 --> 00:45:45,490
Some guy just getting his kicks.
716
00:45:45,690 --> 00:45:46,690
Yeah.
717
00:45:50,130 --> 00:45:51,570
I thought catching him would help.
718
00:45:56,010 --> 00:45:57,010
It didn't.
719
00:46:01,010 --> 00:46:02,650
I feel rotten.
720
00:46:07,230 --> 00:46:08,710
And a little guilty.
721
00:46:10,410 --> 00:46:11,770
Because you're alive and he's dead?
722
00:46:14,450 --> 00:46:15,450
No.
723
00:46:16,190 --> 00:46:17,610
I never really liked him.
724
00:46:19,350 --> 00:46:21,410
But now that he's dead, I can't say that
anymore.
725
00:46:21,790 --> 00:46:22,850
Why would you want to?
726
00:46:23,370 --> 00:46:26,570
Because I thought he was an obnoxious
little twerp. Yes, we know.
727
00:46:27,910 --> 00:46:29,430
But why should I lie about it?
728
00:46:29,870 --> 00:46:31,810
He always irritated me, you know that.
729
00:46:32,430 --> 00:46:35,970
This smart guy always throwing the fast
answers, and I hated his big phony
730
00:46:35,970 --> 00:46:37,690
smile, and he looked like he slept in
his clothes.
731
00:46:40,980 --> 00:46:43,480
And I never told him what a good cop I
thought he was.
732
00:46:48,840 --> 00:46:49,960
You can tell Carasa.
733
00:46:50,620 --> 00:46:51,920
And Petrie and his Becky.
734
00:46:52,660 --> 00:46:53,900
They need to hear it, Christine.
735
00:46:59,320 --> 00:47:00,680
I'm going to Flannery's with them.
736
00:47:02,580 --> 00:47:03,580
You coming?
737
00:47:06,960 --> 00:47:07,960
Yeah, maybe I will.
738
00:47:12,330 --> 00:47:13,710
I'll buy the first round. Make a tooth.
739
00:47:15,850 --> 00:47:16,850
Yeah.
740
00:47:17,870 --> 00:47:19,910
That's one way of telling the person
you're going to miss them.
741
00:47:22,190 --> 00:47:23,630
I said he was a good cop.
742
00:47:24,690 --> 00:47:26,310
I didn't say I was going to miss him.
743
00:47:30,090 --> 00:47:31,090
Yeah.
744
00:47:31,770 --> 00:47:32,770
I know.
55614