All language subtitles for Cagney and Lacey s05e22 A Safe Place
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,520
You are so stubborn. This case is as
important to me as it is to you,
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,420
If your patient is not available for
interrogation... The man's radioactive.
3
00:00:06,980 --> 00:00:08,460
I'd sure like to know how he got that
way.
4
00:00:08,720 --> 00:00:12,180
Stealing plutonium is a federal offense.
One person died already.
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,300
He can't wait to be responsible for
more.
6
00:00:14,600 --> 00:00:18,120
You and I are making a new home for our
family. I'm planning on a future.
7
00:00:18,360 --> 00:00:22,980
We are all sitting ducks if somebody
presses the wrong button. So how long
8
00:00:22,980 --> 00:00:26,140
before somebody sells that plutonium to
the highest bidder? Getting emotional?
9
00:00:26,200 --> 00:00:29,280
Well, somebody better get emotional
because we're talking people's...
10
00:00:29,540 --> 00:00:30,540
lives here.
11
00:02:18,770 --> 00:02:19,770
No,
12
00:02:25,090 --> 00:02:27,290
Dr. Stanley, not since you called this
morning.
13
00:02:28,570 --> 00:02:29,890
Yes, Dr. Stanley.
14
00:02:30,190 --> 00:02:34,850
You still have the number at the
university and the lab?
15
00:02:35,550 --> 00:02:36,950
Physics department, right.
16
00:02:39,480 --> 00:02:41,020
Right. Right!
17
00:02:43,140 --> 00:02:44,200
Goodbye, Dr. Stanley.
18
00:02:48,600 --> 00:02:52,000
Two days since his car was broken into,
and he can't understand why the thief
19
00:02:52,000 --> 00:02:55,620
isn't public enemy number one. I hate
petty anti -case.
20
00:02:55,860 --> 00:02:57,440
Christine, what do you think of this
here?
21
00:02:57,840 --> 00:02:59,380
Fixer -upper in Floral Park.
22
00:02:59,760 --> 00:03:01,360
Super clean, four bedrooms.
23
00:03:01,640 --> 00:03:05,780
Quote, needs a woman's loving touch to
turn this house into a home. Unquote.
24
00:03:06,160 --> 00:03:07,159
What do you think?
25
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
Fixer -upper?
26
00:03:08,590 --> 00:03:11,090
I think that's real estate for falling
apart.
27
00:03:12,290 --> 00:03:13,350
$160 ,000?
28
00:03:13,870 --> 00:03:15,510
Hey, get what you paid for, Mary Beth.
29
00:03:16,570 --> 00:03:17,630
That's what I was hoping.
30
00:03:20,770 --> 00:03:22,250
Detective Lacey, 14 Squad.
31
00:03:23,510 --> 00:03:25,830
Oh, hello, Mrs. Jacoby, yes.
32
00:03:26,090 --> 00:03:27,450
This is perfect timing.
33
00:03:27,690 --> 00:03:29,390
I was just looking through the latest
listings.
34
00:03:30,630 --> 00:03:32,490
I'm telling you, Marcus... Fresh
Meadows.
35
00:03:32,710 --> 00:03:34,210
Oh, we do know the neighborhood, yes.
36
00:03:35,070 --> 00:03:36,070
Victor,
37
00:03:36,330 --> 00:03:37,450
this is a second honeymoon.
38
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
Cagney, what do you think?
39
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
Second honeymoon?
40
00:03:41,640 --> 00:03:45,440
Yeah. Paradise Island in the Bahamas is
everything, man. Oh, yeah.
41
00:03:45,760 --> 00:03:47,020
Scuba diving ain't bad either.
42
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
I bet you're a water sign.
43
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
Excuse me?
44
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
You're a sign.
45
00:03:51,900 --> 00:03:53,300
Scorpio, Pisces, Cancer, right?
46
00:03:53,560 --> 00:03:56,860
Victor, you sound like a throwback to
those singles bars in the 70s.
47
00:03:57,820 --> 00:04:00,680
Bitches of Scorpio. They always get real
cranky when they don't get... I'm an
48
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Aries, okay?
49
00:04:02,709 --> 00:04:07,630
Aries? You're kidding. My younger sister
is an Aries. She's a reincarnation of
50
00:04:07,630 --> 00:04:09,990
Anne Boleyn. So when is your birthday,
Cagney?
51
00:04:11,170 --> 00:04:12,170
When's yours, Newman?
52
00:04:12,430 --> 00:04:13,950
February 3rd, 1958.
53
00:04:15,250 --> 00:04:16,250
1958?
54
00:04:16,670 --> 00:04:18,649
You're depressing, Newman.
55
00:04:19,430 --> 00:04:22,029
So you have a birthday coming up pretty
soon.
56
00:04:22,910 --> 00:04:24,950
Yeah, Cagney. When is your birthday?
57
00:04:25,690 --> 00:04:28,330
Exactly. Maybe I'll send you some
flowers, Cagney.
58
00:04:29,050 --> 00:04:30,330
Be still, my heart.
59
00:04:34,160 --> 00:04:37,060
This isn't going to make the front page,
but considering how slow the week has
60
00:04:37,060 --> 00:04:38,440
been, I guess something's better than
nothing, right?
61
00:04:38,780 --> 00:04:39,780
Depends on who's offering.
62
00:04:39,940 --> 00:04:40,879
What you got, Sergeant?
63
00:04:40,880 --> 00:04:44,360
Well, the last 61 had paid their
courtesy to 40th Precinct. They're
64
00:04:44,360 --> 00:04:46,340
suspect who was found with the goods.
What do you know?
65
00:04:46,700 --> 00:04:49,600
That's to stand they got lucky. Yeah, a
suspect, isn't he? He's in the emergency
66
00:04:49,600 --> 00:04:50,720
room with Sisters of Hope.
67
00:04:51,080 --> 00:04:54,160
That's a nice name for a hospital. It's
kind of uplifting, you know?
68
00:04:57,320 --> 00:05:00,080
Now, we give pursuit, and this cowboy
tries to outrun us.
69
00:05:00,350 --> 00:05:03,830
Now, we're really traveling when Mario
Andretti here fails to make a corner. He
70
00:05:03,830 --> 00:05:07,350
wraps himself around a telephone pole
and knocks himself out. The guy sitting
71
00:05:07,350 --> 00:05:10,690
next to him, a white male, jumps out of
the passenger side and takes off like a
72
00:05:10,690 --> 00:05:14,930
bird. The white male who takes off like
a bird. 19, 20, medium build, 5 feet 8,
73
00:05:15,150 --> 00:05:19,470
light hair cut in a shag, real snappy
dresser. Too preppy, not my style.
74
00:05:19,770 --> 00:05:22,690
Very yuppie, the store owner told us.
Hey, isn't everybody?
75
00:05:23,030 --> 00:05:24,030
Thank you, officer.
76
00:05:24,210 --> 00:05:27,550
Marshall G. Owens. Sorry, Sarge, the
suspect is...
77
00:05:27,950 --> 00:05:30,110
unconscious and currently undergoing
medical testing.
78
00:05:30,330 --> 00:05:31,209
Now, Dr.
79
00:05:31,210 --> 00:05:34,330
Giordano told us he'd let us know as
soon as he's available for
80
00:05:34,470 --> 00:05:38,550
Well, until he lets us know, do we have
an ID on the... Jimmy Wilkins, age 18,
81
00:05:38,670 --> 00:05:39,670
occupation student.
82
00:05:39,770 --> 00:05:43,450
We found a university ID card. Stolen
goods in the car? Six -car stereo sent
83
00:05:43,450 --> 00:05:46,590
the property clerk, one small metal
suitcase sent to the police lab with a
84
00:05:46,590 --> 00:05:47,810
-45A for analysis.
85
00:05:49,730 --> 00:05:52,830
Well, thank you very much, Officer
Owens. We aim to please, ma 'am.
86
00:05:53,270 --> 00:05:54,270
Mm -hmm. Thank you.
87
00:05:58,090 --> 00:05:59,090
That's something, huh?
88
00:05:59,170 --> 00:06:00,730
Yeah, look at how they get these
rookies.
89
00:06:01,050 --> 00:06:05,610
No, I'm talking about the kid running
out on his friend when his buddy is hurt
90
00:06:05,610 --> 00:06:06,269
and all.
91
00:06:06,270 --> 00:06:08,490
I actually wondered why he took out of
there so fast.
92
00:06:08,750 --> 00:06:11,130
What a buddy. He's probably got a yellow
sheet six feet long.
93
00:06:11,770 --> 00:06:13,450
Just doesn't want to get nailed again, I
guess.
94
00:06:15,790 --> 00:06:19,130
So tonight, Mrs. Jacoby is taking us to
see this four -bedroom, two -and -a
95
00:06:19,130 --> 00:06:24,050
-half bath in Fresh Meadows, which is
really flushing, but she says Fresh
96
00:06:24,050 --> 00:06:25,150
Meadows is more desirable.
97
00:06:25,470 --> 00:06:26,470
Did you ever hear that?
98
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
Uh -uh.
99
00:06:28,510 --> 00:06:29,510
Oh.
100
00:06:29,830 --> 00:06:31,890
Well, she says the owners are very
motivated.
101
00:06:32,590 --> 00:06:33,650
Can't sell the sucker, huh?
102
00:06:34,670 --> 00:06:35,770
She didn't say that exactly.
103
00:06:37,010 --> 00:06:38,230
They just lowered the price?
104
00:06:38,450 --> 00:06:40,510
$10 ,000, which is good for us, we
figure.
105
00:06:41,930 --> 00:06:44,350
You know, if it's such a terrific house,
how come they're having such a hard
106
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
time unloading it?
107
00:06:45,810 --> 00:06:46,810
You ought to think about that.
108
00:06:56,840 --> 00:06:57,940
Think I'm getting crow's feet?
109
00:06:58,460 --> 00:06:59,460
You?
110
00:07:00,860 --> 00:07:03,020
Of course not.
111
00:07:04,900 --> 00:07:06,260
I mean right here.
112
00:07:07,080 --> 00:07:08,160
Under my eye, see?
113
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
Those are laugh lines.
114
00:07:16,320 --> 00:07:17,800
I hate it when you're kind.
115
00:07:19,060 --> 00:07:20,140
You're cheerful tonight.
116
00:07:20,940 --> 00:07:22,780
I don't know why I bought this. I hate
mold.
117
00:07:23,440 --> 00:07:24,880
I think you look very snazzy.
118
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
Except for the wrinkles.
119
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
What do you think?
120
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
Younger?
121
00:07:55,160 --> 00:07:57,440
I thought you only wore those when you
go to bed at night.
122
00:07:59,180 --> 00:08:00,940
The more I wear them, the better my
bite.
123
00:08:02,740 --> 00:08:06,300
Oh, Christine, I always thought your
bite was fine.
124
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
It's your bark that needs a little work.
125
00:08:14,720 --> 00:08:15,900
Almost plenty, Mary Beth.
126
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Almost.
127
00:08:24,110 --> 00:08:27,550
This is one of the loveliest options
I've ever had.
128
00:08:28,390 --> 00:08:30,970
The all -purpose finished basement.
129
00:08:40,049 --> 00:08:41,669
Solid linoleum floor.
130
00:08:41,890 --> 00:08:43,909
There's even a little guest bathroom.
131
00:08:44,470 --> 00:08:47,210
Oh, look. It's a marble sink. Look.
132
00:08:49,390 --> 00:08:54,350
There is plenty of room for Harvey to
build a patio in the backyard without
133
00:08:54,350 --> 00:08:57,330
hurting the maple tree. So that we can
barbecue in the summer.
134
00:08:57,630 --> 00:08:58,850
Like at Brian's house.
135
00:08:59,330 --> 00:09:03,550
Well, not exactly like Brian's house
because there's no pool. But there is a
136
00:09:03,550 --> 00:09:07,370
bathtub and a shower. And I'm not
talking about a shower over the bathtub.
137
00:09:07,370 --> 00:09:10,650
talking about a separate stall shower
with these tiles, Christine.
138
00:09:10,910 --> 00:09:15,530
And wait till you see the breakfast
nook.
139
00:09:17,560 --> 00:09:20,760
Well, I don't know, Mary Beth. This
sounds like Fresh Meadows answer to the
140
00:09:20,760 --> 00:09:21,940
palace in Versailles. Yeah.
141
00:09:22,660 --> 00:09:24,660
So you and Harvey are going to make an
offer or not?
142
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
We already did.
143
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Ah! Yes!
144
00:09:27,600 --> 00:09:29,220
Yes! Oh, that's great.
145
00:09:29,460 --> 00:09:31,980
But they might, they still don't accept.
146
00:09:32,280 --> 00:09:36,220
I mean, they could say no. Yeah. Or they
could make a counteroffer, which they
147
00:09:36,220 --> 00:09:39,960
may do, because we came in under what
they were asking. Yes. On the other
148
00:09:39,960 --> 00:09:45,120
like Mrs. Jacoby said, these owners are
very motivated. Motivated, yeah.
149
00:09:45,790 --> 00:09:48,170
We've got kind of an unusual situation
here.
150
00:09:48,470 --> 00:09:52,090
We understand that Mr. Wilcox is still
in very serious condition, doctor. Yes.
151
00:09:52,170 --> 00:09:54,250
Well, more serious than we thought.
152
00:09:55,130 --> 00:09:56,390
But he has regained consciousness.
153
00:09:56,870 --> 00:09:59,130
Briefly. But he went out again about an
hour ago.
154
00:10:00,230 --> 00:10:03,470
I went over the lab tests with pathology
to make sure we didn't make any
155
00:10:03,470 --> 00:10:06,070
mistake. They say there's no chance of
an error.
156
00:10:06,450 --> 00:10:08,530
The nurse said that he has a cerebral
hemorrhage.
157
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
Inoperable, yes.
158
00:10:09,950 --> 00:10:12,350
But that's a small time compared to this
baby.
159
00:10:13,850 --> 00:10:16,250
Wilkins has plutonium in his
bloodstream.
160
00:10:17,810 --> 00:10:18,810
Sir?
161
00:10:19,230 --> 00:10:20,670
The man's radioactive.
162
00:10:22,110 --> 00:10:23,950
I'd sure like to know how he got that
way.
163
00:10:34,370 --> 00:10:37,350
We can't talk in there. I can't disturb
my colleagues.
164
00:10:38,090 --> 00:10:40,590
Well, Dr. Stanley, I could understand
why they'd be disturbed.
165
00:10:41,770 --> 00:10:43,670
Hearing about the burglary, my partner
means.
166
00:10:46,210 --> 00:10:47,670
Did you find my suitcase?
167
00:10:48,110 --> 00:10:53,370
Yes, we did. The thieves had broken into
it, and those papers, your vital papers
168
00:10:53,370 --> 00:10:55,770
that you were so concerned about,
they're gone.
169
00:10:56,010 --> 00:10:59,610
But guess what the pathologist did find
when he examined that suitcase of yours
170
00:10:59,610 --> 00:11:00,610
in the lab?
171
00:11:02,110 --> 00:11:03,790
It's contaminated with plutonium.
172
00:11:04,930 --> 00:11:06,330
So's the kid who stole it.
173
00:11:06,970 --> 00:11:10,350
Dr. Stanley, you neglected to tell us
you were transporting plutonium.
174
00:11:10,800 --> 00:11:13,740
I put it in a regulation type B lead
vial.
175
00:11:15,660 --> 00:11:19,640
I took every precaution. There are
federal statutes, doctor, controlling
176
00:11:19,640 --> 00:11:21,040
transportation of hazardous material.
177
00:11:21,380 --> 00:11:24,220
Have you any idea the kind of red tape
that I'd have to put up with to get
178
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
government clearance?
179
00:11:26,480 --> 00:11:29,180
I am already behind schedule and I can't
afford that.
180
00:11:30,160 --> 00:11:31,420
I'm up for my grant renewal.
181
00:11:32,400 --> 00:11:35,700
I don't care if you're up for a Nobel
Prize. There is missing plutonium
182
00:11:35,700 --> 00:11:38,840
somewhere out there because of you. How
the hell am I supposed to know that my
183
00:11:38,840 --> 00:11:40,240
car is going to get broken into?
184
00:11:42,040 --> 00:11:43,600
Five minutes is all I left it.
185
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
Five minutes.
186
00:11:49,280 --> 00:11:50,380
Man is a physicist.
187
00:11:50,720 --> 00:11:51,740
I think he would have known better.
188
00:11:52,620 --> 00:11:53,720
Week is picking up.
189
00:11:57,780 --> 00:11:59,540
Oh, gee, I guess it is.
190
00:12:00,910 --> 00:12:03,910
Looks like someone beat me to it,
Sergeant. I bet they're from David.
191
00:12:07,370 --> 00:12:11,490
Oh, isn't that lovely? Happy birthday,
love, Brian.
192
00:12:12,190 --> 00:12:13,250
Kiss off, Newman.
193
00:12:13,570 --> 00:12:14,570
That's sweet.
194
00:12:14,590 --> 00:12:15,590
Who is Brian?
195
00:12:15,730 --> 00:12:18,530
Some guy who likes to throw his money
around to impress women. Who needs him?
196
00:12:18,630 --> 00:12:21,830
Come on, Cagney, what's he got that I
don't? Probably wears wingtip shoes.
197
00:12:22,150 --> 00:12:25,290
Sure he's not married and just keeping a
sweet -looking blonde on the slide?
198
00:12:25,610 --> 00:12:28,310
Hey, that's no way to be talking about
Christine's big brother.
199
00:12:28,990 --> 00:12:30,630
Brian is your big brother?
200
00:12:32,990 --> 00:12:33,990
Excuse me, Victor.
201
00:12:34,190 --> 00:12:39,290
It's not computer dating services,
Cagney. Out of my face, okay?
202
00:12:40,490 --> 00:12:43,150
I love the heat of a woman's anger on
you, Victor.
203
00:12:44,730 --> 00:12:46,730
Chris, I didn't mean to say anything
before.
204
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
That's okay.
205
00:12:48,770 --> 00:12:50,510
Are you and David celebrating tonight?
206
00:12:52,010 --> 00:12:53,050
Brian's always early.
207
00:12:53,450 --> 00:12:55,150
That's my birthday's until Thursday.
208
00:12:55,930 --> 00:12:58,910
Are you and David celebrating Thursday
night? No, Mary Beth, we are not.
209
00:13:00,630 --> 00:13:01,950
David doesn't know it's my birthday.
210
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
And that's the phone king.
211
00:13:04,910 --> 00:13:08,610
Oh, Christine, I know you're shy about
your birthday. I'm not shy about it.
212
00:13:08,910 --> 00:13:12,850
I just think it's silly to make a big
deal out of something that's really not
213
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
even that big a deal.
214
00:13:13,910 --> 00:13:17,630
You are sounding like you're over the
hill because you're going to be 39 years
215
00:13:17,630 --> 00:13:19,010
old. I am not over the hill.
216
00:13:20,710 --> 00:13:23,670
On the other hand, I am up high enough
where I'm getting a pretty good view.
217
00:13:25,420 --> 00:13:27,720
Just think of very old -fashioned here,
Christine. You know that?
218
00:13:28,100 --> 00:13:31,640
All the magazine articles say that a
woman does not even start her prime
219
00:13:31,640 --> 00:13:32,619
she's 40 years old.
220
00:13:32,620 --> 00:13:36,140
And all those glamorous actresses, they
say exactly the same thing. And take a
221
00:13:36,140 --> 00:13:36,779
look at them.
222
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Laugh lines only.
223
00:13:38,340 --> 00:13:40,620
Linda Evans is 43 years old already.
224
00:13:41,060 --> 00:13:44,740
That is four years older than you're
going to be. And I heard John Collins
225
00:13:44,740 --> 00:13:46,800
68. All right, Mary Beth. Take a look at
Leah Horne.
226
00:13:47,120 --> 00:13:50,740
I mean, the thing I love about birthdays
is that it's a kind of a once -a -year
227
00:13:50,740 --> 00:13:53,460
time when your whole life passes before
your eyes.
228
00:13:56,680 --> 00:13:58,460
That's what they say about people who
are drowning.
229
00:14:05,140 --> 00:14:08,860
And Agent Hornby would like to assist us
in every way possible.
230
00:14:09,220 --> 00:14:12,380
Any plutonium theft, of course, falls
under federal jurisdiction.
231
00:14:12,980 --> 00:14:15,420
Normally, we work in conjunction with
NEST.
232
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
NEST?
233
00:14:17,020 --> 00:14:18,560
Nuclear Emergency Search Team.
234
00:14:20,780 --> 00:14:24,740
But according to the documentation that
you brought back, certifying the small
235
00:14:24,740 --> 00:14:28,580
amount of plutonium missing, I think we
can handle this among ourselves, don't
236
00:14:28,580 --> 00:14:30,040
you? No doubt in my mind.
237
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
What do I better?
238
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
Good, good.
239
00:14:34,040 --> 00:14:38,560
We'd like to take advantage of the
expertise of the local police
240
00:14:39,320 --> 00:14:42,980
No question, you have information
sources, we don't. Can't argue with
241
00:14:45,260 --> 00:14:47,540
As Lieutenant Samuels knows...
242
00:14:48,200 --> 00:14:54,660
We like to maintain a very low profile.
I prefer to work behind the scenes as
243
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
discreetly as possible.
244
00:14:55,920 --> 00:14:57,240
We know that, Agent Hornby.
245
00:14:57,460 --> 00:15:00,080
We've all worked with federal agents
before.
246
00:15:00,480 --> 00:15:04,000
Sir, exactly how are you going to assist
us, sir?
247
00:15:04,220 --> 00:15:08,120
I will observe and analyze your
investigation, making pertinent
248
00:15:08,120 --> 00:15:10,900
necessary. What you're saying is you
want us to be your beard.
249
00:15:11,420 --> 00:15:13,060
That's one way of looking at it,
Sergeant.
250
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
Cagney.
251
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Of course.
252
00:15:19,760 --> 00:15:21,140
I won't forget that again.
253
00:15:23,940 --> 00:15:26,840
I think we all understand each other
here.
254
00:15:29,420 --> 00:15:36,320
Now... Presuming these thieves didn't
know what they had. Excuse me,
255
00:15:36,340 --> 00:15:37,780
sir, but we figure they must have.
256
00:15:38,080 --> 00:15:40,500
From the papers that Dr. Stanley said
were in the suitcase.
257
00:15:40,920 --> 00:15:43,700
Why else would Wilkins' partner have
taken the time to grab the vial? He was
258
00:15:43,700 --> 00:15:44,800
being chased by two cops.
259
00:15:45,140 --> 00:15:48,240
Then you'd better find his accomplice
and determine what he intended to do
260
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
it.
261
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
Pertinent suggestions?
262
00:15:53,940 --> 00:15:54,940
Give me a break.
263
00:15:56,080 --> 00:15:58,440
Christine, you might turn out to be very
helpful here.
264
00:15:59,020 --> 00:16:00,920
How many cases have we had like this?
265
00:16:01,960 --> 00:16:04,040
So it's missing plutonium. So what?
266
00:16:04,300 --> 00:16:05,340
It's the same procedures.
267
00:16:06,100 --> 00:16:07,720
Can't let an intimidation like this.
268
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
Uh -huh.
269
00:16:13,729 --> 00:16:14,910
Detective Lacey, 14th.
270
00:16:16,350 --> 00:16:20,050
Yes, Dr. Giordano. He's conscious, but
he's still in critical condition. You're
271
00:16:20,050 --> 00:16:21,050
going to have to make it brief.
272
00:16:21,610 --> 00:16:24,930
The plutonium poisoning made his
condition a lot worse, huh? No, not yet,
273
00:16:24,970 --> 00:16:28,510
anyway. It moves a lot slower than that.
But with the kind of dosage he had, the
274
00:16:28,510 --> 00:16:30,190
plutonium will catch up with him, all
right?
275
00:16:31,450 --> 00:16:32,450
Is it fatal?
276
00:16:32,680 --> 00:16:36,660
We're talking lung cancer first anyway,
maybe bone cancer too. First his weight
277
00:16:36,660 --> 00:16:38,560
will drop, and then he'll start coughing
blood.
278
00:16:38,860 --> 00:16:41,340
Do you have any idea how he contracted
his plutonium?
279
00:16:41,560 --> 00:16:43,220
He snorted it. Dear Lord.
280
00:16:43,660 --> 00:16:47,760
Silvery white powder, he said. I guess
he was already coked up when he tried
281
00:16:48,360 --> 00:16:49,820
The ultimate high, huh?
282
00:16:50,300 --> 00:16:52,020
His family's in here with him now.
283
00:17:18,760 --> 00:17:23,099
Now we know who we're looking for. One
Dan Gorham, dropout student and aspiring
284
00:17:23,099 --> 00:17:24,200
plutonium dealer.
285
00:17:24,579 --> 00:17:27,440
Oh, I don't know, Christine, about
Gorham selling that stuff.
286
00:17:28,180 --> 00:17:30,900
What that kid said about Gorham, the guy
who sold anything. They were on their
287
00:17:30,900 --> 00:17:32,240
way to meet a fence from the car crash.
288
00:17:33,280 --> 00:17:35,420
The shape welcomes us in. I don't think
he's lying.
289
00:17:36,740 --> 00:17:37,740
Figure that, kid.
290
00:17:38,460 --> 00:17:40,700
Parents are uptown people. They care
about their sons.
291
00:17:40,980 --> 00:17:42,140
I mean, anybody could see that.
292
00:17:42,940 --> 00:17:45,380
What makes a boy with everything stop
breaking into cars?
293
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
Easy money.
294
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
Easy money?
295
00:17:48,510 --> 00:17:49,510
What'd he need?
296
00:17:49,630 --> 00:17:51,450
The privileges he was born with?
297
00:17:51,850 --> 00:17:53,790
He threw it away. He didn't care.
298
00:17:54,530 --> 00:17:56,130
I hate it when people don't care.
299
00:17:56,710 --> 00:18:00,650
Dan Gorm's brother said he and you used
to be roommates. I already spoke to the
300
00:18:00,650 --> 00:18:02,510
Bureau of Radiation Control. That's his
last semester.
301
00:18:03,370 --> 00:18:07,290
They told me that the Nuclear Regulatory
Commission... Thank you very much.
302
00:18:08,070 --> 00:18:10,430
Yes, I do understand it's after hours,
but...
303
00:18:18,120 --> 00:18:19,300
You have anything on Gorham?
304
00:18:19,520 --> 00:18:23,180
Like the parents said, they didn't know
many of his friends. The old girlfriend
305
00:18:23,180 --> 00:18:26,060
said he started running around with a
different crowd. She thought maybe he
306
00:18:26,060 --> 00:18:26,799
stealing dope.
307
00:18:26,800 --> 00:18:28,100
Nope, just plutonium.
308
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Bigger profits.
309
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
We don't know that.
310
00:18:31,380 --> 00:18:33,120
We don't know a damn thing, Mary Beth.
311
00:18:33,560 --> 00:18:36,720
How am I supposed to find out how this
guy can sell this stuff if the
312
00:18:36,720 --> 00:18:38,240
agencies won't even give me a straight
answer?
313
00:18:38,500 --> 00:18:41,180
What about that person from the
Department of Health who said they'd
314
00:18:41,180 --> 00:18:43,060
back? Oh, here, get this.
315
00:18:43,690 --> 00:18:48,410
All I have to do is fill out a 49 with
my superiors, and then I can submit my
316
00:18:48,410 --> 00:18:51,910
questions in writing. And after I do
that, they'll get back to us.
317
00:18:53,070 --> 00:18:56,690
I wish we were talking drugs. Dealers,
sources of leaky, nowhere to start.
318
00:18:57,590 --> 00:18:59,910
Well, during midnight oil, can I get
that?
319
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
I'll in.
320
00:19:01,370 --> 00:19:04,110
I see that reporters can't keep dates
and hours either.
321
00:19:04,670 --> 00:19:08,790
Certainly not when we're trying to get a
line on how some small -time thief got
322
00:19:08,790 --> 00:19:10,650
himself contaminated with plutonium.
323
00:19:13,690 --> 00:19:14,690
Contaminated with what?
324
00:19:14,770 --> 00:19:15,850
Come on, Cagney.
325
00:19:16,530 --> 00:19:18,190
I've got very reliable sources.
326
00:19:20,950 --> 00:19:23,050
I understand the plutonium is still
missing.
327
00:19:24,670 --> 00:19:28,850
Detective Lacey, if there's missing
plutonium out there, the people in this
328
00:19:28,850 --> 00:19:32,270
need to know about it. Then you know
better than to ask us to comment on an
329
00:19:32,270 --> 00:19:33,530
ongoing investigation.
330
00:19:34,070 --> 00:19:38,650
I'm talking about more than some poor
guy like Wilkins who happens to be in
331
00:19:38,650 --> 00:19:42,750
wrong place at the wrong time and gets
himself exposed to this stuff.
332
00:19:43,350 --> 00:19:46,130
Do you have any idea what you've got?
333
00:19:47,850 --> 00:19:49,430
Look, I'm quoting here.
334
00:19:51,410 --> 00:19:55,310
There is a shortage of plutonium
available for the construction of
335
00:19:55,310 --> 00:19:56,310
warheads.
336
00:19:58,050 --> 00:20:00,950
That tells me there's quite a buyer's
market out there.
337
00:20:01,350 --> 00:20:02,830
You've got your major powers.
338
00:20:03,510 --> 00:20:04,790
You've got your terrorists.
339
00:20:05,290 --> 00:20:07,670
You've got your enterprising
extortionists.
340
00:20:08,140 --> 00:20:10,420
Maybe a crazy college kid with a genius
IQ?
341
00:20:10,700 --> 00:20:13,500
I think you've been watching too many
James Bond movies, Sutter.
342
00:20:14,740 --> 00:20:18,660
Do you know how much plutonium ends up
being unaccounted for every year?
343
00:20:19,340 --> 00:20:22,020
I'm sure you're going to tell us. I wish
I could.
344
00:20:24,380 --> 00:20:28,760
I'm a hotshot reporter with a major
metropolitan newspaper, and I can't get
345
00:20:28,760 --> 00:20:31,060
facts. Nobody is talking.
346
00:20:31,660 --> 00:20:33,320
Now, this stuff ends up somewhere.
347
00:20:33,920 --> 00:20:35,700
I'd sure like to know where, wouldn't
you?
348
00:20:37,240 --> 00:20:38,240
Great, Sutter.
349
00:20:38,920 --> 00:20:42,260
Why don't you go on and save the world
and just let us do our job?
350
00:20:44,960 --> 00:20:49,160
From what the doctor told me about
radiation, Wilkins was lucky he didn't
351
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
it.
352
00:20:50,600 --> 00:20:51,660
What are you talking about?
353
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
He died.
354
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
An hour ago.
355
00:20:58,180 --> 00:20:59,740
Why the hell weren't we notified?
356
00:21:00,200 --> 00:21:03,360
Well, maybe you should get permission
from the federal authorities to check it
357
00:21:03,360 --> 00:21:05,040
out, Sergeant. From what I hear.
358
00:21:05,520 --> 00:21:07,380
They're the ones running your case so
far.
359
00:21:11,560 --> 00:21:14,940
Agent Hornby, we did not give any
information to the press.
360
00:21:15,220 --> 00:21:16,340
So where did the leak come from?
361
00:21:16,660 --> 00:21:20,300
You and your partner both listed
plutonium contamination on the original
362
00:21:20,640 --> 00:21:24,120
So obviously the press has an informant
on the NYPD payroll.
363
00:21:24,900 --> 00:21:26,980
I'd like to know your source to make
that assumption.
364
00:21:27,360 --> 00:21:29,100
Then where did the leak come from?
365
00:21:29,390 --> 00:21:32,870
How about the hospital? The press knew
about Wilkinson before we did for crying
366
00:21:32,870 --> 00:21:33,569
out loud.
367
00:21:33,570 --> 00:21:35,650
I don't have time for conjecture. I'm
looking for results.
368
00:21:35,990 --> 00:21:36,929
You want results?
369
00:21:36,930 --> 00:21:37,930
Good idea.
370
00:21:38,310 --> 00:21:41,290
I wanted to use some of that federal
clout of yours to get us into the
371
00:21:41,290 --> 00:21:42,290
Regulatory Commission.
372
00:21:43,150 --> 00:21:45,670
I thought you had everything under
control, Sergeant. Guess not.
373
00:21:46,230 --> 00:21:47,730
I'll get us an appointment this
afternoon.
374
00:21:48,850 --> 00:21:52,330
Lieutenant, please impress upon your
detectives the requirements of the
375
00:21:52,370 --> 00:21:54,030
No problems, no publicity.
376
00:21:54,310 --> 00:21:57,150
Otherwise, we'll have to re -examine our
cooperation with the NYPD.
377
00:21:58,529 --> 00:22:03,710
Agent Hornby, let me impress upon you
that my detectives know how to do their
378
00:22:03,710 --> 00:22:04,710
job.
379
00:22:12,990 --> 00:22:17,490
You told him, Lieutenant.
380
00:22:18,510 --> 00:22:20,170
Is there someplace you've got to go to,
Sergeant?
381
00:22:29,520 --> 00:22:32,660
If people would just inform themselves,
they wouldn't be nearly so intimidated
382
00:22:32,660 --> 00:22:33,780
by nuclear technology.
383
00:22:34,140 --> 00:22:35,680
That's exactly what we're trying to do.
384
00:22:36,240 --> 00:22:39,940
You were telling us about the plutonium
-238, Mrs. Delacasse.
385
00:22:41,240 --> 00:22:45,180
In simple terms, it's primarily used to
power satellites.
386
00:22:45,920 --> 00:22:49,360
In simple terms, what would be the
market for this kind of plutonium?
387
00:22:49,760 --> 00:22:50,659
Beats me.
388
00:22:50,660 --> 00:22:53,280
It's not weapons -grade. All it's good
for is research.
389
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
Not nuclear research?
390
00:22:54,820 --> 00:22:55,820
Not in this country.
391
00:22:55,840 --> 00:22:56,940
Other countries, then?
392
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
Not officially.
393
00:22:58,990 --> 00:23:03,870
How about unofficially? The way my
people work is we like to focus on the
394
00:23:03,870 --> 00:23:08,190
immediate facts of this case. Let's not
get into some long -term speculation.
395
00:23:09,270 --> 00:23:12,130
I would like to hear what Mrs. Delicath
has to say, sir.
396
00:23:13,410 --> 00:23:17,430
Look, it's no secret there are a number
of foreign nations eager to expand their
397
00:23:17,430 --> 00:23:18,570
knowledge of nuclear technology.
398
00:23:19,050 --> 00:23:20,390
Build their own bomb, you mean?
399
00:23:20,650 --> 00:23:24,370
It stands to reason they'd be in the
market for any plutonium they could buy.
400
00:23:25,230 --> 00:23:28,290
By the time they find out it isn't
weapons grade, it's too late for a
401
00:23:28,550 --> 00:23:30,910
We're going off in a direction that's
very unlikely.
402
00:23:32,610 --> 00:23:35,010
But the plutonium -238 itself is
harmless.
403
00:23:35,290 --> 00:23:36,370
I wouldn't say that.
404
00:23:37,410 --> 00:23:40,870
Accidents could happen if the wrong
people got hold of it. The wrong people?
405
00:23:42,030 --> 00:23:43,030
Terrorists.
406
00:23:43,250 --> 00:23:46,950
Well, even this kind of plutonium could
be added to a standard TNT bomb to
407
00:23:46,950 --> 00:23:48,970
engineer some sort of radioactive ball
out.
408
00:23:49,610 --> 00:23:51,890
All sorts of possibilities for demented
minds.
409
00:23:52,360 --> 00:23:55,000
We really don't have time for this kind
of speculation.
410
00:23:56,080 --> 00:23:58,460
You come in here taking my time, Agent
Hornby.
411
00:23:59,160 --> 00:24:01,700
I'm not going to sugarcoat the facts to
make them go down easier.
412
00:24:07,120 --> 00:24:10,260
Pounding the pavement with Hornby
breathing down her neck and not a damn
413
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
to show for it.
414
00:24:11,740 --> 00:24:15,100
Let's go over it again. And then he
blames us, saying that the publicity on
415
00:24:15,100 --> 00:24:19,040
Wilkinson is driving Gorham into the
woodwork. Hell, it should be driving him
416
00:24:19,040 --> 00:24:20,940
a hospital to find out whether or not he
was contaminated.
417
00:24:21,850 --> 00:24:24,510
But Wilkins said he was the only one
that snorted this stuff.
418
00:24:24,910 --> 00:24:29,510
Quote, Gorham started to touch the vial,
but he changed his mind and went and
419
00:24:29,510 --> 00:24:30,710
washed his hands, unquote.
420
00:24:30,970 --> 00:24:32,210
See, that's what I'm talking about.
421
00:24:32,590 --> 00:24:34,210
He knew enough to be scared.
422
00:24:34,450 --> 00:24:37,470
What he doesn't know is how much of that
stuff he's been exposed to.
423
00:24:38,990 --> 00:24:44,430
So if he thinks that Wilkins died
because of the contamination, then he
424
00:24:44,430 --> 00:24:46,110
be trying to get help.
425
00:24:48,210 --> 00:24:50,090
Tomorrow we start checking emergency
rooms.
426
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
Yeah, tomorrow.
427
00:25:01,460 --> 00:25:05,080
I brought you here for the best fish and
chips in Coney Island, not corn dogs.
428
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
My party.
429
00:25:10,640 --> 00:25:14,220
You know how many times you used to ask
me to bring you down here on your
430
00:25:14,220 --> 00:25:15,220
birthday when you were a kid?
431
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
A lot. Oh.
432
00:25:18,780 --> 00:25:21,400
After we finish, we'll go to Maury's and
shoot a few games of pool, just like
433
00:25:21,400 --> 00:25:22,379
the old days.
434
00:25:22,380 --> 00:25:23,440
Maury's? Mm -hmm.
435
00:25:23,920 --> 00:25:26,460
I didn't even know that was open
anymore. Are you kidding? Laurie's where
436
00:25:26,460 --> 00:25:27,460
taught you to shoot, fool.
437
00:25:27,480 --> 00:25:28,820
Come on, it hasn't been that many years.
438
00:25:32,560 --> 00:25:33,700
Seems like it found time.
439
00:25:36,860 --> 00:25:37,860
Rob, we can work?
440
00:25:39,120 --> 00:25:40,140
It's not an easy case.
441
00:25:41,240 --> 00:25:42,320
Can't Samuel give you some backup?
442
00:25:42,940 --> 00:25:44,820
The backup I have, I'd like to get rid
of.
443
00:25:51,120 --> 00:25:52,620
Not so simple anymore, Bob.
444
00:25:54,070 --> 00:25:55,630
Want to take a walk? Yeah, yeah, sure.
445
00:26:04,130 --> 00:26:05,870
It's not like the good old days,
Charlie.
446
00:26:06,350 --> 00:26:07,970
You used to bring me down here.
447
00:26:08,250 --> 00:26:09,229
No, honey.
448
00:26:09,230 --> 00:26:12,370
It wasn't simple then, either. You were
just a kid, that's all. You didn't know
449
00:26:12,370 --> 00:26:13,129
any better.
450
00:26:13,130 --> 00:26:15,030
Now that you've grown up, it's a whole
different world.
451
00:26:16,570 --> 00:26:17,570
Yeah.
452
00:26:18,210 --> 00:26:19,310
Sure feels that way.
453
00:26:20,330 --> 00:26:21,330
Hey.
454
00:26:21,770 --> 00:26:22,770
Happy birthday, baby.
455
00:26:32,949 --> 00:26:33,950
Are you ready?
456
00:26:34,190 --> 00:26:35,430
Yeah. Here we are.
457
00:26:39,850 --> 00:26:42,270
I don't believe it. When did they put
this thing in here?
458
00:26:43,630 --> 00:26:45,350
Boy, you must be disappointed, Chris.
459
00:26:47,930 --> 00:26:49,030
I don't know, Charlie.
460
00:26:50,310 --> 00:26:52,250
You always said we should keep up with
the times.
461
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
Tell you what.
462
00:26:54,380 --> 00:26:56,260
I'll challenge you to a game of Pac
-Man.
463
00:26:56,860 --> 00:26:58,540
It's my birthday, girl. You're on.
464
00:26:59,920 --> 00:27:01,180
What the hell is Pac -Man?
465
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
I'll show you.
466
00:27:08,980 --> 00:27:10,440
I'm going to go and check on Debbie.
467
00:27:11,120 --> 00:27:12,400
Honey, she just got to sleep.
468
00:27:12,660 --> 00:27:15,700
I want to be sure that she didn't kick
her blankets off again. Sweetheart. I'll
469
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
be very quiet.
470
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
Hey, Mike.
471
00:27:19,880 --> 00:27:22,680
I said bed ten minutes ago. Harvey, TV
time's over.
472
00:27:24,100 --> 00:27:26,160
It was a lousy program anyway.
473
00:27:26,520 --> 00:27:27,880
Don't be a hard case, Harvey.
474
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Good night, sweetheart.
475
00:27:35,720 --> 00:27:37,920
Help people.
476
00:27:38,980 --> 00:27:41,000
Amazing the way she can shut the whole
world down.
477
00:27:41,420 --> 00:27:42,680
Hey, look. Hi, sweetheart.
478
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Hey.
479
00:27:46,860 --> 00:27:48,180
Want to say good night to your mother?
480
00:27:49,460 --> 00:27:51,940
What, you think because you're 16 you're
too big to kiss me good night?
481
00:27:52,530 --> 00:27:53,369
Sorry, Mom.
482
00:27:53,370 --> 00:27:54,370
Come here.
483
00:27:55,270 --> 00:27:56,270
Good night.
484
00:28:03,570 --> 00:28:06,890
I thought once we found a house, he'd
start feeling happier about moving.
485
00:28:07,610 --> 00:28:09,650
Before it was only talk. Now he knows
it's for real.
486
00:28:10,150 --> 00:28:11,590
It's going to be hard for him, Harvey.
487
00:28:13,010 --> 00:28:15,970
Having to transfer schools, making new
friends.
488
00:28:16,330 --> 00:28:19,290
Mary Beth, I went to four different
schools each time I made it work.
489
00:28:19,690 --> 00:28:20,690
Harvey will, too.
490
00:28:23,310 --> 00:28:27,210
Yeah? You're always reading those news
magazines.
491
00:28:27,690 --> 00:28:28,690
Hmm?
492
00:28:29,370 --> 00:28:33,210
I don't know anybody that pays more
attention to that stuff than you do.
493
00:28:35,610 --> 00:28:40,250
Harvey, before I started working on this
case I'm working on, do you remember
494
00:28:40,250 --> 00:28:43,150
ever reading anything about there being
plutonium missing?
495
00:28:44,950 --> 00:28:46,050
What do you mean by missing?
496
00:28:47,370 --> 00:28:48,610
What do you mean by missing?
497
00:28:48,950 --> 00:28:50,290
Gone. Lost.
498
00:28:51,030 --> 00:28:53,410
Not there for bed check when they lock
up at night.
499
00:28:54,730 --> 00:28:56,610
Yeah, I think I might have heard of
something like that before.
500
00:28:57,930 --> 00:28:58,930
You might have?
501
00:29:00,990 --> 00:29:02,630
Does that make you a little nervous,
Harvey?
502
00:29:04,370 --> 00:29:07,770
Mary Beth, it doesn't do any good to
think about that kind of stuff.
503
00:29:09,570 --> 00:29:12,370
Well, I wish I didn't have to think
about some of the things I heard about
504
00:29:12,370 --> 00:29:14,890
today, but it doesn't make it go away.
505
00:29:18,490 --> 00:29:19,490
Mary Beth.
506
00:29:20,520 --> 00:29:22,380
The government and the scientists.
507
00:29:23,100 --> 00:29:26,900
They are the ones running the show.
People like you and me, we don't have a
508
00:29:26,900 --> 00:29:28,100
thing to say about it.
509
00:29:28,860 --> 00:29:30,600
Harvey, you don't really believe that.
510
00:29:30,940 --> 00:29:33,560
Do you know how lucky we are they kept a
genie in a bottle this long?
511
00:29:33,920 --> 00:29:35,420
They can't do it forever, though.
512
00:29:35,880 --> 00:29:37,340
Well, what the heck does that mean?
513
00:29:37,800 --> 00:29:41,620
You and I are making a new home for our
family. I'm planning on a future.
514
00:29:43,220 --> 00:29:47,980
Mary Beth, we are all sitting ducks if
somebody presses the wrong button.
515
00:29:48,400 --> 00:29:51,080
It is a fact of life, just like babies
being born.
516
00:29:51,320 --> 00:29:54,360
You just got to learn to live with it.
The way it was, soldiers fought the
517
00:29:54,420 --> 00:29:57,740
Today, everybody's a target. Men, women,
kids.
518
00:29:57,940 --> 00:29:58,940
It doesn't matter.
519
00:29:59,240 --> 00:30:01,820
The big balloon goes up, it's all over.
520
00:30:03,300 --> 00:30:04,780
Well, that's terrific, Harvey.
521
00:30:05,240 --> 00:30:08,420
With the big balloon out there, why do
we bother getting up tomorrow morning?
522
00:30:08,580 --> 00:30:11,220
You're going to wake up the baby. We may
as well give up right now.
523
00:30:11,480 --> 00:30:14,200
Will you calm down about this? The way
you tell it, we might as well put our
524
00:30:14,200 --> 00:30:17,020
hands over our head, bend over and kiss
our tails goodbye.
525
00:30:18,760 --> 00:30:20,020
That's your brand new baby daughter.
526
00:30:23,660 --> 00:30:24,660
I told you.
527
00:30:33,560 --> 00:30:38,920
I'm telling you, this is our best shot.
528
00:30:39,500 --> 00:30:43,500
We've combed every emergency room from
the Bowery to Washington Heights, and
529
00:30:43,500 --> 00:30:46,560
there's nobody that comes close to
Gorham's description. We still have the
530
00:30:46,560 --> 00:30:48,680
side that covers her. Not on my time.
531
00:30:49,480 --> 00:30:53,340
Lady, it isn't working. So what, we go
back and show Gorham's picture to every
532
00:30:53,340 --> 00:30:55,160
panhandler on 42nd Street?
533
00:30:55,400 --> 00:30:58,740
You're reliable informant, Sergeant.
Let's see how reliable they are.
534
00:30:59,020 --> 00:31:02,640
Our informants do not know the street
value of plutonium. Hell, they don't
535
00:31:02,640 --> 00:31:03,660
know what plutonium is.
536
00:31:03,900 --> 00:31:06,600
I'm not interested in a wild goose chase
here.
537
00:31:06,800 --> 00:31:08,400
You're not interested in anything. Look,
Sergeant.
538
00:31:08,960 --> 00:31:12,860
If your local resources keep coming up
dry, it may be time to take a new
539
00:31:12,860 --> 00:31:14,740
approach with a new team.
540
00:31:18,380 --> 00:31:22,000
Do you love it? We do all the legwork,
and he takes the credit with the brass
541
00:31:22,000 --> 00:31:25,200
Washington. No one's going to take any
credit for anything until we find
542
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
Yes, sir.
543
00:31:27,100 --> 00:31:29,920
With the publicity on Wilkins' death, I
was sure that he would come for...
544
00:31:29,920 --> 00:31:31,040
Publicity on Wilkins?
545
00:31:32,120 --> 00:31:33,860
It'll can't be. That's where we've gone
wrong.
546
00:31:34,180 --> 00:31:36,640
It should be targeted at Gorham.
547
00:31:37,439 --> 00:31:40,960
If he doesn't care about his body, then
Gorham might come crawling out of the
548
00:31:40,960 --> 00:31:43,040
woodwork if he thought that he was the
one that was contaminated.
549
00:31:43,660 --> 00:31:47,240
Well, I think it is our duty to alert
Gorham that he should definitely seek
550
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
medical attention.
551
00:31:48,800 --> 00:31:52,180
The 6 o 'clock news in every newspaper,
as soon as possible.
552
00:31:52,740 --> 00:31:53,920
What did I start here?
553
00:31:54,180 --> 00:31:55,180
Lieutenant?
554
00:31:55,460 --> 00:31:58,760
What, using the press to smoke out a
perp? You said it. We do. We've done it
555
00:31:58,760 --> 00:31:59,860
before. Yeah.
556
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
Not when the federal authorities have
instructed us to keep a low profile.
557
00:32:04,410 --> 00:32:07,310
Very bad. Hornby has been using the 14th
like errand boys.
558
00:32:07,550 --> 00:32:11,310
Coming in here, running us around,
telling us what to do. Oh, you're a cag,
559
00:32:11,310 --> 00:32:12,310
Dean. Come on.
560
00:32:12,650 --> 00:32:15,290
You're a professional. When are you
finally going to learn that you've got
561
00:32:15,290 --> 00:32:16,610
work with the Bowers at B?
562
00:32:17,390 --> 00:32:22,030
Well, Lieutenant, you said that he could
steal this collar from us any time he
563
00:32:22,030 --> 00:32:23,030
wanted. Yeah.
564
00:32:23,370 --> 00:32:24,370
Yeah, he can do that.
565
00:32:27,330 --> 00:32:30,390
Sir, I think that Lynn Sutter may be
interested in helping us here.
566
00:32:31,310 --> 00:32:32,470
You think so, huh? Yes, sir.
567
00:32:38,920 --> 00:32:42,640
If he's worried about a press leak, I'll
give him a press leak.
568
00:32:44,700 --> 00:32:46,680
555 -2424, sir.
569
00:32:49,000 --> 00:32:49,460
What
570
00:32:49,460 --> 00:32:57,860
time
571
00:32:57,860 --> 00:32:58,860
do you have?
572
00:33:00,760 --> 00:33:02,980
Six minutes later than the last time you
asked me.
573
00:33:05,340 --> 00:33:07,440
That late edition came out three hours
ago.
574
00:33:07,820 --> 00:33:10,900
What do you want to do? You want to
notify all the ERs and clinics and all
575
00:33:10,900 --> 00:33:11,900
five boroughs again?
576
00:33:13,780 --> 00:33:14,880
Why don't you go on home?
577
00:33:15,200 --> 00:33:16,720
I'll call you if something comes in.
578
00:33:17,540 --> 00:33:19,800
I told Harvey it'd be a late night when
he called.
579
00:33:21,020 --> 00:33:23,360
You sounded so anxious, is all. So go
home.
580
00:33:24,760 --> 00:33:27,440
This case is as important to me as it is
to you, Sergeant.
581
00:33:27,640 --> 00:33:30,760
It's silly for the two of us to be
sitting around here waiting like this.
582
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
So you go home.
583
00:33:34,680 --> 00:33:35,800
You are so stubborn.
584
00:33:36,510 --> 00:33:37,510
Look who's talking.
585
00:33:41,070 --> 00:33:42,070
Tell you what.
586
00:33:43,570 --> 00:33:44,650
I'll flip a coin.
587
00:33:45,550 --> 00:33:46,550
Heads, I stay.
588
00:33:46,990 --> 00:33:48,370
Tails, you stay, all right?
589
00:33:48,590 --> 00:33:49,590
All right.
590
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
You win!
591
00:33:55,670 --> 00:33:56,830
Does that mean I stay?
592
00:33:57,050 --> 00:33:58,049
No, it means you go.
593
00:33:58,050 --> 00:33:58,909
Good scene.
594
00:33:58,910 --> 00:33:59,950
Very best. Harvey's waiting.
595
00:34:02,350 --> 00:34:03,690
This is your sergeant speaking.
596
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
I think the fix was in.
597
00:34:09,400 --> 00:34:11,080
Nobody said life was fair, Mary Beth.
598
00:34:19,880 --> 00:34:21,360
Congratulations, Mrs. Lacey.
599
00:34:22,239 --> 00:34:26,400
Let me be the first to welcome you to
your new residence in Fresh Meadows.
600
00:34:28,980 --> 00:34:29,980
We got the house.
601
00:34:30,480 --> 00:34:32,440
I made them an offer they couldn't
refuse.
602
00:34:35,110 --> 00:34:37,350
Oh, Harvey, I can't believe it. Oh,
baby.
603
00:34:38,889 --> 00:34:39,969
I can't believe it.
604
00:34:41,409 --> 00:34:43,150
Our own house. Our own house.
605
00:34:43,429 --> 00:34:48,330
Oh, you know what Mrs. Jacoby calls it?
She calls it an investment in our
606
00:34:48,330 --> 00:34:49,330
future.
607
00:34:49,929 --> 00:34:51,190
Our future, Mary Beth.
608
00:34:53,530 --> 00:34:54,530
Yes, our future.
609
00:34:58,470 --> 00:35:01,850
You know, the first thing I'm going to
build, Mary Beth, I am going to build a
610
00:35:01,850 --> 00:35:03,630
backyard barbecue, and then...
611
00:35:04,000 --> 00:35:06,420
Then I am going to build a treehouse for
Michael.
612
00:35:06,680 --> 00:35:10,980
And then I am going to build a sandbox
for Alice. How's Harvey Jr. doing with
613
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
the news?
614
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Not terrific.
615
00:35:14,680 --> 00:35:18,480
In fact, I think he would probably be
glad to see his mother right now.
616
00:35:47,220 --> 00:35:49,040
Break your eardrums when I'm asking.
617
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
And I'll survive.
618
00:35:52,740 --> 00:35:54,560
You'll survive starting a new school,
too.
619
00:35:56,580 --> 00:35:59,540
Harvey, we're not going to be that far
away. You can invite your old friends
620
00:35:59,540 --> 00:36:01,400
over any time you want. It's not the
same.
621
00:36:03,440 --> 00:36:06,200
Mom, I don't care about a new house.
622
00:36:07,400 --> 00:36:09,660
I don't care if I have to share my room
with Michael.
623
00:36:11,380 --> 00:36:12,620
Why do we have to move?
624
00:36:13,020 --> 00:36:14,260
Because we want something better.
625
00:36:15,280 --> 00:36:18,230
Yeah? What if you and Dad hate the
neighbors?
626
00:36:18,790 --> 00:36:20,510
What if the house starts falling apart?
627
00:36:21,190 --> 00:36:25,530
What if I just... Sweetie, sometimes
when you want something very badly, you
628
00:36:25,530 --> 00:36:26,530
have to take risks.
629
00:36:27,030 --> 00:36:29,690
And you don't know if everything's going
to turn out to be the way you want.
630
00:36:30,650 --> 00:36:32,550
And that's a scary thing. You don't
know.
631
00:36:33,390 --> 00:36:34,930
But you can't let that stop you.
632
00:36:35,210 --> 00:36:40,410
I think that if you want something badly
enough, you have to try things and hope
633
00:36:40,410 --> 00:36:42,770
and trust that they turn out to be all
right.
634
00:36:43,690 --> 00:36:45,110
It's not going to be all right.
635
00:36:45,690 --> 00:36:46,690
I know it.
636
00:36:47,310 --> 00:36:49,570
Hey, I know that everything does not
have a happy ending.
637
00:36:50,030 --> 00:36:51,910
But I think we have to believe in it
anyways.
638
00:36:53,470 --> 00:36:57,050
How else could we go on if we don't
believe that everything's going to be
639
00:37:01,590 --> 00:37:03,730
I'm sorry to interrupt. Chris said it's
urgent.
640
00:37:04,130 --> 00:37:05,130
Thanks.
641
00:37:07,430 --> 00:37:08,590
It's our family, Harvey.
642
00:37:10,010 --> 00:37:13,390
We have too much yet to take for any one
of us to let the other one down.
643
00:37:14,390 --> 00:37:15,770
It's going to be a big change.
644
00:37:16,770 --> 00:37:19,310
But to make it work, we all have to
commit to it, Hoff.
645
00:37:20,390 --> 00:37:21,390
You're in this, too.
646
00:37:22,190 --> 00:37:23,290
It's up to you, too.
647
00:37:27,290 --> 00:37:28,330
Be strong, baby.
648
00:37:39,690 --> 00:37:40,690
Yeah, did you get anything?
649
00:37:41,070 --> 00:37:43,490
People's Free Clinic on West 23rd
Street, Mary Beth.
650
00:37:43,950 --> 00:37:47,510
A 19 -year -old fitting Dan Gorham's
description is currently undergoing lab
651
00:37:47,510 --> 00:37:48,850
tests for plutonium poisoning.
652
00:37:50,250 --> 00:37:51,770
I'm having uniforms. Bring them in.
653
00:37:52,190 --> 00:37:53,510
You better call Hornby.
654
00:37:55,450 --> 00:37:56,450
Chris.
655
00:38:16,250 --> 00:38:18,830
I'm not saying anything until I get the
results of those lab tests.
656
00:38:22,830 --> 00:38:25,170
Hey, I touched that damn vial, too, you
know.
657
00:38:25,910 --> 00:38:27,690
Well, you didn't snort the plutonium.
658
00:38:28,170 --> 00:38:29,950
According to the doctor, you're safe
enough.
659
00:38:31,910 --> 00:38:32,910
Where is it?
660
00:38:33,490 --> 00:38:35,550
You're welcome to another body search,
lady.
661
00:38:36,130 --> 00:38:38,070
You think you're real smart, don't you,
Gorham?
662
00:38:38,330 --> 00:38:40,530
A lot smarter than the other punks we
get in here, right?
663
00:38:41,310 --> 00:38:43,830
Because you got a couple of semesters of
college under your belt?
664
00:38:44,360 --> 00:38:47,460
Because your parents have some fancy
dressing scarves on, but they're real
665
00:38:47,460 --> 00:38:48,460
of their son, the thief.
666
00:38:48,900 --> 00:38:51,920
Yeah, thief is one thing, but he runs
out on his pal.
667
00:38:52,320 --> 00:38:53,400
Danny boy, you didn't care.
668
00:38:54,060 --> 00:38:55,480
He's got the plutonium.
669
00:38:56,520 --> 00:38:59,800
You can get a lot more money for that
than you can fencing car stereos, right,
670
00:38:59,880 --> 00:39:03,060
kid? Yeah, and that way he didn't have
to split the profits with poor dumb
671
00:39:03,060 --> 00:39:06,820
Jimmy. Yeah, that was real convenient,
that car crash wiping out your buddy.
672
00:39:08,540 --> 00:39:09,960
No wonder you left him there to die.
673
00:39:10,340 --> 00:39:11,380
Hey, I couldn't help him.
674
00:39:11,620 --> 00:39:12,620
Did you try?
675
00:39:15,980 --> 00:39:18,620
You ever think about what plutonium can
be used for?
676
00:39:18,860 --> 00:39:20,320
How many people can be hurt?
677
00:39:20,900 --> 00:39:24,320
One person died already, and he can't
wait to be responsible for more.
678
00:39:25,160 --> 00:39:27,140
I thought you were a lot smarter than
this, Gorham.
679
00:39:27,720 --> 00:39:31,900
Dealing plutonium is a federal offense,
unless, of course, you like the idea of
680
00:39:31,900 --> 00:39:35,100
sitting on your butt for the next 20
years in a federal penitentiary.
681
00:39:42,060 --> 00:39:43,060
What's in it for me?
682
00:39:45,870 --> 00:39:46,870
Time, maybe.
683
00:39:49,450 --> 00:39:50,450
That's not enough.
684
00:39:51,470 --> 00:39:52,470
You help us.
685
00:39:53,590 --> 00:39:55,250
We'll let you know what we can do for
you.
686
00:39:59,690 --> 00:40:00,830
I already sold it.
687
00:40:02,970 --> 00:40:03,970
What'd you sell it to?
688
00:40:04,490 --> 00:40:05,348
A guy.
689
00:40:05,350 --> 00:40:06,810
A buddy of mine set me up with.
690
00:40:07,390 --> 00:40:09,630
He said he could move it to some
overseas contact.
691
00:40:13,770 --> 00:40:14,770
Where'd you set up the deal?
692
00:40:15,180 --> 00:40:16,180
Guy's office.
693
00:40:17,560 --> 00:40:19,040
Queens. Where in Queens?
694
00:40:25,180 --> 00:40:28,260
There ain't been nobody in this place in
over six months.
695
00:40:28,580 --> 00:40:30,840
Looks it. I told you this place was a
dump.
696
00:40:31,360 --> 00:40:33,480
Look, this is where I met the guy. I
swear it.
697
00:40:40,620 --> 00:40:41,620
Damn thing.
698
00:40:42,160 --> 00:40:44,360
Brand new set and the louse stiffs me.
699
00:40:45,070 --> 00:40:46,550
You can't trust nobody nowadays.
700
00:40:54,490 --> 00:40:58,070
We think that Gorham is telling the
truth, sir. He's too smart to lead it
701
00:40:58,070 --> 00:40:59,790
the garden path when his tail's on the
line.
702
00:41:00,010 --> 00:41:01,230
So the landlord is lying.
703
00:41:01,610 --> 00:41:02,670
Maybe, maybe not.
704
00:41:03,410 --> 00:41:05,590
The man that Gorham met could have been
a former tenant.
705
00:41:05,950 --> 00:41:07,690
Could have been a friend of a tenant
with a key.
706
00:41:08,130 --> 00:41:10,670
Forensics is already destined for
Prince, Lieutenant. They must have come
707
00:41:10,670 --> 00:41:11,348
with something.
708
00:41:11,350 --> 00:41:13,570
I've already ordered the results sent to
Washington.
709
00:41:14,280 --> 00:41:15,900
We've done all we can here, Lieutenant.
710
00:41:16,320 --> 00:41:19,940
We? My people are prepared to assume
full authority on this.
711
00:41:20,320 --> 00:41:21,660
You can't do that.
712
00:41:22,220 --> 00:41:23,420
Cagney. What?
713
00:41:23,680 --> 00:41:24,680
Cagney, please.
714
00:41:26,020 --> 00:41:29,400
Hornby, I think our detectives have got
a handle on this now. You're damn right
715
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
we do.
716
00:41:30,960 --> 00:41:34,780
What the hell are you talking about?
This case gets more out of control by
717
00:41:34,780 --> 00:41:36,700
minute. Thanks to the NYPD.
718
00:41:37,320 --> 00:41:41,920
Last night, the Gorham case was the
headline story on every newscast in the
719
00:41:41,920 --> 00:41:43,320
city. Hornby.
720
00:41:44,110 --> 00:41:46,170
In my judgment, that was the right
decision.
721
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
Worked, didn't it?
722
00:41:48,330 --> 00:41:51,730
A delicate case like this requires
sensitivity and discretion.
723
00:41:52,210 --> 00:41:56,670
There's certain information the public
can't deal with. What information is
724
00:41:56,670 --> 00:41:57,670
that, Agent Hornby?
725
00:42:00,150 --> 00:42:02,890
I think there's something else bothering
Agent Hornby.
726
00:42:04,090 --> 00:42:06,250
Like the fact that the plutonium is
still missing.
727
00:42:07,070 --> 00:42:08,750
That's going to be embarrassing, isn't
it?
728
00:42:11,690 --> 00:42:15,110
Thank you, Lieutenant, for your
cooperation in this case. I assure you
729
00:42:15,110 --> 00:42:16,790
remain high on our priority list.
730
00:42:17,870 --> 00:42:21,290
So how long before somebody sells that
plutonium to the highest bidder?
731
00:42:21,890 --> 00:42:24,150
Detective Lacey, this really isn't your
problem.
732
00:42:24,490 --> 00:42:25,750
It isn't my problem?
733
00:42:26,950 --> 00:42:30,550
Dan Gorham fenced that poison 28 blocks
from my home.
734
00:42:30,770 --> 00:42:34,310
What the hell do you mean it's not my
problem? This is exactly the kind of
735
00:42:34,310 --> 00:42:37,910
attitude that breeds overreaction.
Getting emotional like this... Well,
736
00:42:37,910 --> 00:42:40,910
better get emotional because we're
talking people's lives here.
737
00:42:41,360 --> 00:42:45,860
I assure you, detective, this will be
handled by experts in these kinds of
738
00:42:45,860 --> 00:42:48,220
cases. They'll keep it under control.
739
00:42:48,960 --> 00:42:52,620
Now, if you'll just step aside and let
us get on with our work. I don't believe
740
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
you, Hornby. Not anymore.
741
00:42:54,220 --> 00:42:57,340
You're not going to do a damn thing
about it, but I am. I'm going to do
742
00:42:57,340 --> 00:43:00,340
something about it. I apologize,
Lieutenant. I'm sorry.
743
00:43:00,800 --> 00:43:04,520
I'm sorry, but there's craziness out
there and nobody's doing anything about
744
00:43:04,520 --> 00:43:06,720
because somebody else is supposed to be
in charge.
745
00:43:07,180 --> 00:43:10,280
I will monitor this case as best we can.
I promise you that we're not going to
746
00:43:10,280 --> 00:43:11,280
forget it.
747
00:43:12,549 --> 00:43:14,150
I'm not only talking about this case.
748
00:43:16,030 --> 00:43:20,190
I don't know what I'm going to do.
749
00:43:21,350 --> 00:43:22,470
But I'm going to find out.
750
00:43:24,010 --> 00:43:25,370
I'm going to find out what to do.
751
00:43:27,430 --> 00:43:28,430
Excuse me for interrupting.
752
00:43:28,730 --> 00:43:30,650
There's a personal delivery here for
Sergeant Kagan.
753
00:43:32,050 --> 00:43:33,550
Oh, I'll get it to a leader call.
754
00:43:35,550 --> 00:43:36,670
Requires your signature, Kagan.
755
00:43:48,060 --> 00:43:50,160
Sergeant Christine Cagney? Oh, yes.
756
00:43:50,980 --> 00:43:55,500
Detectives Newman, Izbeki, Petrie,
Carasa, and Sergeant Coleman ask that I
757
00:43:55,500 --> 00:43:56,500
you the following message.
758
00:43:56,840 --> 00:43:58,380
You better sit down for this one, Sarge.
759
00:43:58,940 --> 00:44:00,560
Happy birthday, baby!
760
00:44:01,700 --> 00:44:02,700
I'm your...
761
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
He even wrote the lyrics.
762
00:44:50,640 --> 00:44:53,560
First saw them when Harvey took me and
the boys to the botanical garden a
763
00:44:53,560 --> 00:44:58,140
weeks ago. And the special thing about
this plant is that it blooms only once
764
00:44:58,140 --> 00:44:59,140
20 years.
765
00:44:59,760 --> 00:45:01,180
Well, something to look forward to.
766
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
Thank you.
767
00:45:03,420 --> 00:45:06,840
I'll get you something grand, you know,
for next year for the big 4 -0.
768
00:45:07,700 --> 00:45:11,880
But anyways, for now, here's to your
39th birthday.
769
00:45:12,380 --> 00:45:13,600
Long may she wait.
770
00:45:15,920 --> 00:45:16,738
Charity, whoa.
771
00:45:16,740 --> 00:45:17,740
Very good.
772
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
This is my 40th.
773
00:45:25,630 --> 00:45:26,630
Oh, no, Christine.
774
00:45:27,490 --> 00:45:30,630
I distinctly remember last year when I
took you to that Chinese restaurant.
775
00:45:30,890 --> 00:45:34,050
Someplace between the egg rolls and the
mooshu pork. You told me you were 38.
776
00:45:34,310 --> 00:45:35,269
I lied.
777
00:45:35,270 --> 00:45:36,270
You lied?
778
00:45:36,730 --> 00:45:38,290
Well, it was a white lie.
779
00:45:39,310 --> 00:45:43,210
It wasn't really much importance. I was
just sort of kidding around.
780
00:45:43,790 --> 00:45:44,870
For one year?
781
00:45:45,570 --> 00:45:47,290
I mean, it's not like you said you were
29.
782
00:45:48,550 --> 00:45:51,430
Or 35, even. For one year, you lied?
783
00:45:51,850 --> 00:45:56,470
I didn't. It wasn't a lie.
784
00:45:57,190 --> 00:45:58,470
It was an omission.
785
00:46:00,690 --> 00:46:03,250
Besides, at my age, every year counts.
786
00:46:04,650 --> 00:46:05,890
Yeah, I guess so.
787
00:46:07,370 --> 00:46:09,130
So what are you coming clean now for?
788
00:46:10,310 --> 00:46:11,310
I don't know.
789
00:46:12,950 --> 00:46:14,570
I'm trying to maturity, I guess.
790
00:46:16,770 --> 00:46:17,770
Forty, huh?
791
00:46:19,470 --> 00:46:21,410
Those do make you look younger.
792
00:46:26,069 --> 00:46:29,150
Yeah? Well, like you said, Mary Beth,
I'm in my prime.
793
00:46:31,130 --> 00:46:32,810
Probably should start acting like it,
huh?
794
00:46:35,170 --> 00:46:36,170
Thank you.
795
00:46:40,910 --> 00:46:42,170
I don't know, Mary Beth.
796
00:46:44,850 --> 00:46:47,430
The Saturdays are going by faster than
they used to.
797
00:46:48,670 --> 00:46:49,670
Huh?
798
00:46:52,490 --> 00:46:55,730
When I was a kid, I hated going to
school on my birthday.
799
00:46:57,790 --> 00:47:01,650
So I'd count ahead to see which years my
birthday would land on a Saturday.
800
00:47:04,390 --> 00:47:07,410
7th, 14th, 21st.
801
00:47:08,810 --> 00:47:13,370
And the next one coming up would be my
42nd.
802
00:47:13,950 --> 00:47:14,990
Not so far away.
803
00:47:18,150 --> 00:47:19,630
I like Saturdays.
804
00:47:20,470 --> 00:47:21,830
I wish we had more of them.
805
00:47:22,760 --> 00:47:23,760
Me too.
806
00:47:29,140 --> 00:47:30,620
It's your new house, Mary Beth.
807
00:47:30,880 --> 00:47:31,880
Yeah.
808
00:47:32,160 --> 00:47:34,760
And two more Saturdays, Christine.
62489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.