All language subtitles for Cagney and Lacey s05e22 A Safe Place.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 You are so stubborn. This case is as important to me as it is to you, 2 00:00:03,521 --> 00:00:06,979 If your patient is not available for interrogation... The man's radioactive. 3 00:00:06,980 --> 00:00:08,719 I'd sure like to know how he got that way. 4 00:00:08,720 --> 00:00:12,180 Stealing plutonium is a federal offense. One person died already. 5 00:00:12,400 --> 00:00:14,450 He can't wait to be responsible for more. 6 00:00:14,600 --> 00:00:18,120 You and I are making a new home for our family. I'm planning on a future. 7 00:00:18,360 --> 00:00:22,979 We are all sitting ducks if somebody presses the wrong button. So how long 8 00:00:22,980 --> 00:00:26,199 before somebody sells that plutonium to the highest bidder? Getting emotional? 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,539 Well, somebody better get emotional because we're talking people's... 10 00:00:29,540 --> 00:00:30,590 lives here. 11 00:02:18,770 --> 00:02:19,820 No, 12 00:02:25,090 --> 00:02:27,440 Dr. Stanley, not since you called this morning. 13 00:02:28,570 --> 00:02:29,890 Yes, Dr. Stanley. 14 00:02:30,190 --> 00:02:34,850 You still have the number at the university and the lab? 15 00:02:35,550 --> 00:02:36,950 Physics department, right. 16 00:02:39,480 --> 00:02:41,020 Right. Right! 17 00:02:43,140 --> 00:02:44,200 Goodbye, Dr. Stanley. 18 00:02:44,751 --> 00:02:51,999 Two days since his car was broken into, and he can't understand why the thief 19 00:02:52,000 --> 00:02:55,620 isn't public enemy number one. I hate petty anti -case. 20 00:02:55,621 --> 00:02:57,839 Christine, what do you think of this here? 21 00:02:57,840 --> 00:02:59,380 Fixer -upper in Floral Park. 22 00:02:59,760 --> 00:03:01,360 Super clean, four bedrooms. 23 00:03:01,640 --> 00:03:05,780 Quote, needs a woman's loving touch to turn this house into a home. Unquote. 24 00:03:05,781 --> 00:03:07,159 What do you think? 25 00:03:07,160 --> 00:03:08,210 Fixer -upper? 26 00:03:08,590 --> 00:03:11,090 I think that's real estate for falling apart. 27 00:03:12,290 --> 00:03:13,350 $160 ,000? 28 00:03:13,870 --> 00:03:15,670 Hey, get what you paid for, Mary Beth. 29 00:03:16,570 --> 00:03:17,770 That's what I was hoping. 30 00:03:20,770 --> 00:03:22,250 Detective Lacey, 14 Squad. 31 00:03:23,510 --> 00:03:25,830 Oh, hello, Mrs. Jacoby, yes. 32 00:03:26,090 --> 00:03:27,450 This is perfect timing. 33 00:03:27,690 --> 00:03:30,100 I was just looking through the latest listings. 34 00:03:30,630 --> 00:03:32,620 I'm telling you, Marcus... Fresh Meadows. 35 00:03:32,710 --> 00:03:34,510 Oh, we do know the neighborhood, yes. 36 00:03:35,070 --> 00:03:36,120 Victor, 37 00:03:36,330 --> 00:03:37,650 this is a second honeymoon. 38 00:03:38,540 --> 00:03:39,860 Cagney, what do you think? 39 00:03:40,300 --> 00:03:41,350 Second honeymoon? 40 00:03:41,640 --> 00:03:45,440 Yeah. Paradise Island in the Bahamas is everything, man. Oh, yeah. 41 00:03:45,760 --> 00:03:47,260 Scuba diving ain't bad either. 42 00:03:47,280 --> 00:03:48,480 I bet you're a water sign. 43 00:03:49,200 --> 00:03:50,250 Excuse me? 44 00:03:50,480 --> 00:03:51,530 You're a sign. 45 00:03:51,531 --> 00:03:53,559 Scorpio, Pisces, Cancer, right? 46 00:03:53,560 --> 00:03:56,930 Victor, you sound like a throwback to those singles bars in the 70s. 47 00:03:56,931 --> 00:04:00,679 Bitches of Scorpio. They always get real cranky when they don't get... I'm an 48 00:04:00,680 --> 00:04:01,730 Aries, okay? 49 00:04:02,709 --> 00:04:07,629 Aries? You're kidding. My younger sister is an Aries. She's a reincarnation of 50 00:04:07,630 --> 00:04:09,990 Anne Boleyn. So when is your birthday, Cagney? 51 00:04:11,170 --> 00:04:12,310 When's yours, Newman? 52 00:04:12,430 --> 00:04:13,950 February 3rd, 1958. 53 00:04:15,250 --> 00:04:16,300 1958? 54 00:04:16,670 --> 00:04:18,649 You're depressing, Newman. 55 00:04:19,430 --> 00:04:22,029 So you have a birthday coming up pretty soon. 56 00:04:22,910 --> 00:04:24,950 Yeah, Cagney. When is your birthday? 57 00:04:25,690 --> 00:04:28,330 Exactly. Maybe I'll send you some flowers, Cagney. 58 00:04:29,050 --> 00:04:30,330 Be still, my heart. 59 00:04:30,331 --> 00:04:37,059 This isn't going to make the front page, but considering how slow the week has 60 00:04:37,060 --> 00:04:38,779 been, I guess something's better than nothing, right? 61 00:04:38,780 --> 00:04:39,939 Depends on who's offering. 62 00:04:39,940 --> 00:04:40,879 What you got, Sergeant? 63 00:04:40,880 --> 00:04:44,359 Well, the last 61 had paid their courtesy to 40th Precinct. They're 64 00:04:44,360 --> 00:04:46,699 suspect who was found with the goods. What do you know? 65 00:04:46,700 --> 00:04:49,599 That's to stand they got lucky. Yeah, a suspect, isn't he? He's in the emergency 66 00:04:49,600 --> 00:04:50,860 room with Sisters of Hope. 67 00:04:51,080 --> 00:04:54,450 That's a nice name for a hospital. It's kind of uplifting, you know? 68 00:04:57,320 --> 00:05:00,150 Now, we give pursuit, and this cowboy tries to outrun us. 69 00:05:00,151 --> 00:05:03,829 Now, we're really traveling when Mario Andretti here fails to make a corner. He 70 00:05:03,830 --> 00:05:07,349 wraps himself around a telephone pole and knocks himself out. The guy sitting 71 00:05:07,350 --> 00:05:10,689 next to him, a white male, jumps out of the passenger side and takes off like a 72 00:05:10,690 --> 00:05:14,930 bird. The white male who takes off like a bird. 19, 20, medium build, 5 feet 8, 73 00:05:15,150 --> 00:05:19,470 light hair cut in a shag, real snappy dresser. Too preppy, not my style. 74 00:05:19,770 --> 00:05:22,780 Very yuppie, the store owner told us. Hey, isn't everybody? 75 00:05:23,030 --> 00:05:24,080 Thank you, officer. 76 00:05:24,210 --> 00:05:27,550 Marshall G. Owens. Sorry, Sarge, the suspect is... 77 00:05:27,551 --> 00:05:30,329 unconscious and currently undergoing medical testing. 78 00:05:30,330 --> 00:05:31,209 Now, Dr. 79 00:05:31,210 --> 00:05:34,340 Giordano told us he'd let us know as soon as he's available for 80 00:05:34,470 --> 00:05:38,550 Well, until he lets us know, do we have an ID on the... Jimmy Wilkins, age 18, 81 00:05:38,670 --> 00:05:39,720 occupation student. 82 00:05:39,721 --> 00:05:43,449 We found a university ID card. Stolen goods in the car? Six -car stereo sent 83 00:05:43,450 --> 00:05:46,589 the property clerk, one small metal suitcase sent to the police lab with a 84 00:05:46,590 --> 00:05:47,810 -45A for analysis. 85 00:05:49,730 --> 00:05:52,980 Well, thank you very much, Officer Owens. We aim to please, ma 'am. 86 00:05:53,270 --> 00:05:54,320 Mm -hmm. Thank you. 87 00:05:56,891 --> 00:05:59,169 That's something, huh? 88 00:05:59,170 --> 00:06:01,049 Yeah, look at how they get these rookies. 89 00:06:01,050 --> 00:06:05,609 No, I'm talking about the kid running out on his friend when his buddy is hurt 90 00:06:05,610 --> 00:06:06,269 and all. 91 00:06:06,270 --> 00:06:08,749 I actually wondered why he took out of there so fast. 92 00:06:08,750 --> 00:06:11,700 What a buddy. He's probably got a yellow sheet six feet long. 93 00:06:11,770 --> 00:06:14,120 Just doesn't want to get nailed again, I guess. 94 00:06:14,121 --> 00:06:19,129 So tonight, Mrs. Jacoby is taking us to see this four -bedroom, two -and -a 95 00:06:19,130 --> 00:06:24,049 -half bath in Fresh Meadows, which is really flushing, but she says Fresh 96 00:06:24,050 --> 00:06:25,370 Meadows is more desirable. 97 00:06:25,470 --> 00:06:26,610 Did you ever hear that? 98 00:06:26,690 --> 00:06:27,740 Uh -uh. 99 00:06:28,510 --> 00:06:29,560 Oh. 100 00:06:29,830 --> 00:06:32,120 Well, she says the owners are very motivated. 101 00:06:32,590 --> 00:06:33,970 Can't sell the sucker, huh? 102 00:06:34,670 --> 00:06:36,050 She didn't say that exactly. 103 00:06:36,051 --> 00:06:38,449 They just lowered the price? 104 00:06:38,450 --> 00:06:40,510 $10 ,000, which is good for us, we figure. 105 00:06:40,511 --> 00:06:44,349 You know, if it's such a terrific house, how come they're having such a hard 106 00:06:44,350 --> 00:06:45,400 time unloading it? 107 00:06:45,810 --> 00:06:47,250 You ought to think about that. 108 00:06:56,840 --> 00:06:58,400 Think I'm getting crow's feet? 109 00:06:58,460 --> 00:06:59,510 You? 110 00:07:00,860 --> 00:07:03,020 Of course not. 111 00:07:04,900 --> 00:07:06,260 I mean right here. 112 00:07:07,080 --> 00:07:08,160 Under my eye, see? 113 00:07:10,560 --> 00:07:13,520 Those are laugh lines. 114 00:07:16,320 --> 00:07:17,800 I hate it when you're kind. 115 00:07:19,060 --> 00:07:20,320 You're cheerful tonight. 116 00:07:20,940 --> 00:07:22,990 I don't know why I bought this. I hate mold. 117 00:07:23,440 --> 00:07:24,880 I think you look very snazzy. 118 00:07:25,160 --> 00:07:26,360 Except for the wrinkles. 119 00:07:51,400 --> 00:07:52,450 What do you think? 120 00:07:53,720 --> 00:07:54,770 Younger? 121 00:07:55,160 --> 00:07:57,930 I thought you only wore those when you go to bed at night. 122 00:07:59,180 --> 00:08:01,170 The more I wear them, the better my bite. 123 00:08:02,740 --> 00:08:06,300 Oh, Christine, I always thought your bite was fine. 124 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 It's your bark that needs a little work. 125 00:08:14,720 --> 00:08:15,980 Almost plenty, Mary Beth. 126 00:08:17,500 --> 00:08:18,550 Almost. 127 00:08:24,110 --> 00:08:27,550 This is one of the loveliest options I've ever had. 128 00:08:28,390 --> 00:08:30,970 The all -purpose finished basement. 129 00:08:40,049 --> 00:08:41,669 Solid linoleum floor. 130 00:08:41,890 --> 00:08:43,909 There's even a little guest bathroom. 131 00:08:44,470 --> 00:08:47,210 Oh, look. It's a marble sink. Look. 132 00:08:49,390 --> 00:08:54,349 There is plenty of room for Harvey to build a patio in the backyard without 133 00:08:54,350 --> 00:08:57,360 hurting the maple tree. So that we can barbecue in the summer. 134 00:08:57,630 --> 00:08:58,850 Like at Brian's house. 135 00:08:59,330 --> 00:09:03,549 Well, not exactly like Brian's house because there's no pool. But there is a 136 00:09:03,550 --> 00:09:07,369 bathtub and a shower. And I'm not talking about a shower over the bathtub. 137 00:09:07,370 --> 00:09:10,800 talking about a separate stall shower with these tiles, Christine. 138 00:09:10,910 --> 00:09:15,530 And wait till you see the breakfast nook. 139 00:09:15,531 --> 00:09:20,759 Well, I don't know, Mary Beth. This sounds like Fresh Meadows answer to the 140 00:09:20,760 --> 00:09:22,080 palace in Versailles. Yeah. 141 00:09:22,660 --> 00:09:25,190 So you and Harvey are going to make an offer or not? 142 00:09:25,320 --> 00:09:26,370 We already did. 143 00:09:26,440 --> 00:09:27,490 Ah! Yes! 144 00:09:27,600 --> 00:09:29,220 Yes! Oh, that's great. 145 00:09:29,460 --> 00:09:31,980 But they might, they still don't accept. 146 00:09:32,280 --> 00:09:36,219 I mean, they could say no. Yeah. Or they could make a counteroffer, which they 147 00:09:36,220 --> 00:09:39,959 may do, because we came in under what they were asking. Yes. On the other 148 00:09:39,960 --> 00:09:45,120 like Mrs. Jacoby said, these owners are very motivated. Motivated, yeah. 149 00:09:45,790 --> 00:09:48,170 We've got kind of an unusual situation here. 150 00:09:48,171 --> 00:09:52,169 We understand that Mr. Wilcox is still in very serious condition, doctor. Yes. 151 00:09:52,170 --> 00:09:54,250 Well, more serious than we thought. 152 00:09:54,251 --> 00:09:56,869 But he has regained consciousness. 153 00:09:56,870 --> 00:09:59,220 Briefly. But he went out again about an hour ago. 154 00:09:59,221 --> 00:10:03,469 I went over the lab tests with pathology to make sure we didn't make any 155 00:10:03,470 --> 00:10:06,070 mistake. They say there's no chance of an error. 156 00:10:06,071 --> 00:10:08,889 The nurse said that he has a cerebral hemorrhage. 157 00:10:08,890 --> 00:10:09,940 Inoperable, yes. 158 00:10:09,950 --> 00:10:12,350 But that's a small time compared to this baby. 159 00:10:13,850 --> 00:10:16,250 Wilkins has plutonium in his bloodstream. 160 00:10:17,810 --> 00:10:18,860 Sir? 161 00:10:19,230 --> 00:10:20,670 The man's radioactive. 162 00:10:22,110 --> 00:10:24,100 I'd sure like to know how he got that way. 163 00:10:34,370 --> 00:10:37,350 We can't talk in there. I can't disturb my colleagues. 164 00:10:38,090 --> 00:10:41,220 Well, Dr. Stanley, I could understand why they'd be disturbed. 165 00:10:41,770 --> 00:10:44,120 Hearing about the burglary, my partner means. 166 00:10:46,210 --> 00:10:47,670 Did you find my suitcase? 167 00:10:48,110 --> 00:10:53,369 Yes, we did. The thieves had broken into it, and those papers, your vital papers 168 00:10:53,370 --> 00:10:55,780 that you were so concerned about, they're gone. 169 00:10:55,781 --> 00:10:59,609 But guess what the pathologist did find when he examined that suitcase of yours 170 00:10:59,610 --> 00:11:00,660 in the lab? 171 00:11:02,110 --> 00:11:03,850 It's contaminated with plutonium. 172 00:11:04,930 --> 00:11:06,330 So's the kid who stole it. 173 00:11:06,970 --> 00:11:10,520 Dr. Stanley, you neglected to tell us you were transporting plutonium. 174 00:11:10,800 --> 00:11:13,740 I put it in a regulation type B lead vial. 175 00:11:15,660 --> 00:11:19,639 I took every precaution. There are federal statutes, doctor, controlling 176 00:11:19,640 --> 00:11:21,379 transportation of hazardous material. 177 00:11:21,380 --> 00:11:24,219 Have you any idea the kind of red tape that I'd have to put up with to get 178 00:11:24,220 --> 00:11:25,420 government clearance? 179 00:11:26,480 --> 00:11:29,180 I am already behind schedule and I can't afford that. 180 00:11:30,160 --> 00:11:31,480 I'm up for my grant renewal. 181 00:11:31,481 --> 00:11:35,699 I don't care if you're up for a Nobel Prize. There is missing plutonium 182 00:11:35,700 --> 00:11:38,839 somewhere out there because of you. How the hell am I supposed to know that my 183 00:11:38,840 --> 00:11:40,400 car is going to get broken into? 184 00:11:42,040 --> 00:11:43,600 Five minutes is all I left it. 185 00:11:45,320 --> 00:11:46,370 Five minutes. 186 00:11:49,280 --> 00:11:50,380 Man is a physicist. 187 00:11:50,720 --> 00:11:52,400 I think he would have known better. 188 00:11:52,620 --> 00:11:53,720 Week is picking up. 189 00:11:57,780 --> 00:11:59,540 Oh, gee, I guess it is. 190 00:12:00,910 --> 00:12:04,280 Looks like someone beat me to it, Sergeant. I bet they're from David. 191 00:12:07,370 --> 00:12:11,490 Oh, isn't that lovely? Happy birthday, love, Brian. 192 00:12:12,190 --> 00:12:13,250 Kiss off, Newman. 193 00:12:13,251 --> 00:12:14,589 That's sweet. 194 00:12:14,590 --> 00:12:15,640 Who is Brian? 195 00:12:15,641 --> 00:12:18,629 Some guy who likes to throw his money around to impress women. Who needs him? 196 00:12:18,630 --> 00:12:22,149 Come on, Cagney, what's he got that I don't? Probably wears wingtip shoes. 197 00:12:22,150 --> 00:12:25,609 Sure he's not married and just keeping a sweet -looking blonde on the slide? 198 00:12:25,610 --> 00:12:28,800 Hey, that's no way to be talking about Christine's big brother. 199 00:12:28,990 --> 00:12:30,630 Brian is your big brother? 200 00:12:32,990 --> 00:12:34,040 Excuse me, Victor. 201 00:12:34,190 --> 00:12:39,290 It's not computer dating services, Cagney. Out of my face, okay? 202 00:12:40,490 --> 00:12:43,150 I love the heat of a woman's anger on you, Victor. 203 00:12:44,730 --> 00:12:46,960 Chris, I didn't mean to say anything before. 204 00:12:47,170 --> 00:12:48,220 That's okay. 205 00:12:48,770 --> 00:12:50,750 Are you and David celebrating tonight? 206 00:12:52,010 --> 00:12:53,090 Brian's always early. 207 00:12:53,450 --> 00:12:55,310 That's my birthday's until Thursday. 208 00:12:55,930 --> 00:12:59,540 Are you and David celebrating Thursday night? No, Mary Beth, we are not. 209 00:13:00,630 --> 00:13:02,430 David doesn't know it's my birthday. 210 00:13:02,510 --> 00:13:03,770 And that's the phone king. 211 00:13:04,910 --> 00:13:08,610 Oh, Christine, I know you're shy about your birthday. I'm not shy about it. 212 00:13:08,910 --> 00:13:12,849 I just think it's silly to make a big deal out of something that's really not 213 00:13:12,850 --> 00:13:13,900 even that big a deal. 214 00:13:13,901 --> 00:13:17,629 You are sounding like you're over the hill because you're going to be 39 years 215 00:13:17,630 --> 00:13:19,010 old. I am not over the hill. 216 00:13:20,710 --> 00:13:24,380 On the other hand, I am up high enough where I'm getting a pretty good view. 217 00:13:24,381 --> 00:13:28,099 Just think of very old -fashioned here, Christine. You know that? 218 00:13:28,100 --> 00:13:31,639 All the magazine articles say that a woman does not even start her prime 219 00:13:31,640 --> 00:13:32,619 she's 40 years old. 220 00:13:32,620 --> 00:13:36,139 And all those glamorous actresses, they say exactly the same thing. And take a 221 00:13:36,140 --> 00:13:36,779 look at them. 222 00:13:36,780 --> 00:13:37,830 Laugh lines only. 223 00:13:38,340 --> 00:13:40,620 Linda Evans is 43 years old already. 224 00:13:41,060 --> 00:13:44,739 That is four years older than you're going to be. And I heard John Collins 225 00:13:44,740 --> 00:13:47,119 68. All right, Mary Beth. Take a look at Leah Horne. 226 00:13:47,120 --> 00:13:50,739 I mean, the thing I love about birthdays is that it's a kind of a once -a -year 227 00:13:50,740 --> 00:13:53,460 time when your whole life passes before your eyes. 228 00:13:56,680 --> 00:13:59,270 That's what they say about people who are drowning. 229 00:14:05,140 --> 00:14:08,860 And Agent Hornby would like to assist us in every way possible. 230 00:14:09,220 --> 00:14:12,650 Any plutonium theft, of course, falls under federal jurisdiction. 231 00:14:12,980 --> 00:14:15,420 Normally, we work in conjunction with NEST. 232 00:14:15,820 --> 00:14:16,870 NEST? 233 00:14:17,020 --> 00:14:18,580 Nuclear Emergency Search Team. 234 00:14:18,581 --> 00:14:24,739 But according to the documentation that you brought back, certifying the small 235 00:14:24,740 --> 00:14:28,579 amount of plutonium missing, I think we can handle this among ourselves, don't 236 00:14:28,580 --> 00:14:30,040 you? No doubt in my mind. 237 00:14:30,240 --> 00:14:31,290 What do I better? 238 00:14:31,840 --> 00:14:32,890 Good, good. 239 00:14:34,040 --> 00:14:38,560 We'd like to take advantage of the expertise of the local police 240 00:14:39,320 --> 00:14:42,980 No question, you have information sources, we don't. Can't argue with 241 00:14:45,260 --> 00:14:47,540 As Lieutenant Samuels knows... 242 00:14:48,200 --> 00:14:54,659 We like to maintain a very low profile. I prefer to work behind the scenes as 243 00:14:54,660 --> 00:14:55,860 discreetly as possible. 244 00:14:55,920 --> 00:14:57,240 We know that, Agent Hornby. 245 00:14:57,460 --> 00:15:00,080 We've all worked with federal agents before. 246 00:15:00,480 --> 00:15:04,000 Sir, exactly how are you going to assist us, sir? 247 00:15:04,220 --> 00:15:08,119 I will observe and analyze your investigation, making pertinent 248 00:15:08,120 --> 00:15:11,130 necessary. What you're saying is you want us to be your beard. 249 00:15:11,420 --> 00:15:13,530 That's one way of looking at it, Sergeant. 250 00:15:14,780 --> 00:15:15,830 Cagney. 251 00:15:18,000 --> 00:15:19,050 Of course. 252 00:15:19,760 --> 00:15:21,140 I won't forget that again. 253 00:15:23,940 --> 00:15:26,840 I think we all understand each other here. 254 00:15:29,420 --> 00:15:36,320 Now... Presuming these thieves didn't know what they had. Excuse me, 255 00:15:36,340 --> 00:15:37,960 sir, but we figure they must have. 256 00:15:37,961 --> 00:15:40,919 From the papers that Dr. Stanley said were in the suitcase. 257 00:15:40,920 --> 00:15:43,699 Why else would Wilkins' partner have taken the time to grab the vial? He was 258 00:15:43,700 --> 00:15:44,900 being chased by two cops. 259 00:15:44,901 --> 00:15:48,239 Then you'd better find his accomplice and determine what he intended to do 260 00:15:48,240 --> 00:15:49,290 it. 261 00:15:51,561 --> 00:15:53,939 Pertinent suggestions? 262 00:15:53,940 --> 00:15:54,990 Give me a break. 263 00:15:56,080 --> 00:15:58,790 Christine, you might turn out to be very helpful here. 264 00:15:59,020 --> 00:16:00,920 How many cases have we had like this? 265 00:16:01,960 --> 00:16:04,040 So it's missing plutonium. So what? 266 00:16:04,300 --> 00:16:05,560 It's the same procedures. 267 00:16:06,100 --> 00:16:07,900 Can't let an intimidation like this. 268 00:16:09,300 --> 00:16:10,350 Uh -huh. 269 00:16:13,729 --> 00:16:14,910 Detective Lacey, 14th. 270 00:16:14,911 --> 00:16:20,049 Yes, Dr. Giordano. He's conscious, but he's still in critical condition. You're 271 00:16:20,050 --> 00:16:21,490 going to have to make it brief. 272 00:16:21,491 --> 00:16:24,969 The plutonium poisoning made his condition a lot worse, huh? No, not yet, 273 00:16:24,970 --> 00:16:28,509 anyway. It moves a lot slower than that. But with the kind of dosage he had, the 274 00:16:28,510 --> 00:16:30,800 plutonium will catch up with him, all right? 275 00:16:31,450 --> 00:16:32,500 Is it fatal? 276 00:16:32,501 --> 00:16:36,659 We're talking lung cancer first anyway, maybe bone cancer too. First his weight 277 00:16:36,660 --> 00:16:38,859 will drop, and then he'll start coughing blood. 278 00:16:38,860 --> 00:16:41,559 Do you have any idea how he contracted his plutonium? 279 00:16:41,560 --> 00:16:43,220 He snorted it. Dear Lord. 280 00:16:43,660 --> 00:16:47,760 Silvery white powder, he said. I guess he was already coked up when he tried 281 00:16:48,360 --> 00:16:49,820 The ultimate high, huh? 282 00:16:50,300 --> 00:16:52,020 His family's in here with him now. 283 00:17:18,760 --> 00:17:23,098 Now we know who we're looking for. One Dan Gorham, dropout student and aspiring 284 00:17:23,099 --> 00:17:24,200 plutonium dealer. 285 00:17:24,579 --> 00:17:27,709 Oh, I don't know, Christine, about Gorham selling that stuff. 286 00:17:27,710 --> 00:17:30,899 What that kid said about Gorham, the guy who sold anything. They were on their 287 00:17:30,900 --> 00:17:32,700 way to meet a fence from the car crash. 288 00:17:33,280 --> 00:17:35,750 The shape welcomes us in. I don't think he's lying. 289 00:17:36,740 --> 00:17:37,790 Figure that, kid. 290 00:17:37,791 --> 00:17:40,979 Parents are uptown people. They care about their sons. 291 00:17:40,980 --> 00:17:42,480 I mean, anybody could see that. 292 00:17:42,940 --> 00:17:45,890 What makes a boy with everything stop breaking into cars? 293 00:17:46,080 --> 00:17:47,130 Easy money. 294 00:17:47,220 --> 00:17:48,270 Easy money? 295 00:17:48,510 --> 00:17:49,560 What'd he need? 296 00:17:49,630 --> 00:17:51,450 The privileges he was born with? 297 00:17:51,850 --> 00:17:53,790 He threw it away. He didn't care. 298 00:17:54,530 --> 00:17:56,130 I hate it when people don't care. 299 00:17:56,710 --> 00:18:00,649 Dan Gorm's brother said he and you used to be roommates. I already spoke to the 300 00:18:00,650 --> 00:18:03,369 Bureau of Radiation Control. That's his last semester. 301 00:18:03,370 --> 00:18:07,290 They told me that the Nuclear Regulatory Commission... Thank you very much. 302 00:18:08,070 --> 00:18:10,430 Yes, I do understand it's after hours, but... 303 00:18:16,681 --> 00:18:19,519 You have anything on Gorham? 304 00:18:19,520 --> 00:18:23,179 Like the parents said, they didn't know many of his friends. The old girlfriend 305 00:18:23,180 --> 00:18:26,059 said he started running around with a different crowd. She thought maybe he 306 00:18:26,060 --> 00:18:26,799 stealing dope. 307 00:18:26,800 --> 00:18:28,100 Nope, just plutonium. 308 00:18:28,800 --> 00:18:29,850 Bigger profits. 309 00:18:30,040 --> 00:18:31,090 We don't know that. 310 00:18:31,380 --> 00:18:33,180 We don't know a damn thing, Mary Beth. 311 00:18:33,181 --> 00:18:36,719 How am I supposed to find out how this guy can sell this stuff if the 312 00:18:36,720 --> 00:18:38,499 agencies won't even give me a straight answer? 313 00:18:38,500 --> 00:18:41,179 What about that person from the Department of Health who said they'd 314 00:18:41,180 --> 00:18:43,060 back? Oh, here, get this. 315 00:18:43,690 --> 00:18:48,409 All I have to do is fill out a 49 with my superiors, and then I can submit my 316 00:18:48,410 --> 00:18:51,910 questions in writing. And after I do that, they'll get back to us. 317 00:18:53,070 --> 00:18:56,740 I wish we were talking drugs. Dealers, sources of leaky, nowhere to start. 318 00:18:57,590 --> 00:18:59,910 Well, during midnight oil, can I get that? 319 00:19:00,170 --> 00:19:01,220 I'll in. 320 00:19:01,370 --> 00:19:04,140 I see that reporters can't keep dates and hours either. 321 00:19:04,670 --> 00:19:08,789 Certainly not when we're trying to get a line on how some small -time thief got 322 00:19:08,790 --> 00:19:10,710 himself contaminated with plutonium. 323 00:19:12,431 --> 00:19:14,769 Contaminated with what? 324 00:19:14,770 --> 00:19:15,850 Come on, Cagney. 325 00:19:16,530 --> 00:19:18,190 I've got very reliable sources. 326 00:19:20,950 --> 00:19:23,240 I understand the plutonium is still missing. 327 00:19:24,670 --> 00:19:28,849 Detective Lacey, if there's missing plutonium out there, the people in this 328 00:19:28,850 --> 00:19:32,269 need to know about it. Then you know better than to ask us to comment on an 329 00:19:32,270 --> 00:19:33,530 ongoing investigation. 330 00:19:34,070 --> 00:19:38,649 I'm talking about more than some poor guy like Wilkins who happens to be in 331 00:19:38,650 --> 00:19:42,750 wrong place at the wrong time and gets himself exposed to this stuff. 332 00:19:43,350 --> 00:19:46,130 Do you have any idea what you've got? 333 00:19:47,850 --> 00:19:49,430 Look, I'm quoting here. 334 00:19:51,410 --> 00:19:55,309 There is a shortage of plutonium available for the construction of 335 00:19:55,310 --> 00:19:56,360 warheads. 336 00:19:58,050 --> 00:20:00,950 That tells me there's quite a buyer's market out there. 337 00:20:01,350 --> 00:20:02,830 You've got your major powers. 338 00:20:03,510 --> 00:20:04,890 You've got your terrorists. 339 00:20:05,290 --> 00:20:07,670 You've got your enterprising extortionists. 340 00:20:08,140 --> 00:20:10,420 Maybe a crazy college kid with a genius IQ? 341 00:20:10,700 --> 00:20:13,950 I think you've been watching too many James Bond movies, Sutter. 342 00:20:14,740 --> 00:20:18,660 Do you know how much plutonium ends up being unaccounted for every year? 343 00:20:19,340 --> 00:20:22,020 I'm sure you're going to tell us. I wish I could. 344 00:20:24,380 --> 00:20:28,759 I'm a hotshot reporter with a major metropolitan newspaper, and I can't get 345 00:20:28,760 --> 00:20:31,060 facts. Nobody is talking. 346 00:20:31,660 --> 00:20:33,340 Now, this stuff ends up somewhere. 347 00:20:33,920 --> 00:20:36,090 I'd sure like to know where, wouldn't you? 348 00:20:37,240 --> 00:20:38,290 Great, Sutter. 349 00:20:38,920 --> 00:20:42,260 Why don't you go on and save the world and just let us do our job? 350 00:20:44,960 --> 00:20:49,159 From what the doctor told me about radiation, Wilkins was lucky he didn't 351 00:20:49,160 --> 00:20:50,210 it. 352 00:20:50,600 --> 00:20:51,980 What are you talking about? 353 00:20:53,640 --> 00:20:54,690 He died. 354 00:20:55,660 --> 00:20:56,710 An hour ago. 355 00:20:58,180 --> 00:20:59,860 Why the hell weren't we notified? 356 00:20:59,861 --> 00:21:03,359 Well, maybe you should get permission from the federal authorities to check it 357 00:21:03,360 --> 00:21:05,040 out, Sergeant. From what I hear. 358 00:21:05,520 --> 00:21:07,630 They're the ones running your case so far. 359 00:21:11,560 --> 00:21:14,940 Agent Hornby, we did not give any information to the press. 360 00:21:14,941 --> 00:21:16,659 So where did the leak come from? 361 00:21:16,660 --> 00:21:20,450 You and your partner both listed plutonium contamination on the original 362 00:21:20,640 --> 00:21:24,120 So obviously the press has an informant on the NYPD payroll. 363 00:21:24,121 --> 00:21:27,359 I'd like to know your source to make that assumption. 364 00:21:27,360 --> 00:21:29,100 Then where did the leak come from? 365 00:21:29,101 --> 00:21:32,869 How about the hospital? The press knew about Wilkinson before we did for crying 366 00:21:32,870 --> 00:21:33,569 out loud. 367 00:21:33,570 --> 00:21:35,989 I don't have time for conjecture. I'm looking for results. 368 00:21:35,990 --> 00:21:36,929 You want results? 369 00:21:36,930 --> 00:21:37,980 Good idea. 370 00:21:37,981 --> 00:21:41,289 I wanted to use some of that federal clout of yours to get us into the 371 00:21:41,290 --> 00:21:42,490 Regulatory Commission. 372 00:21:42,491 --> 00:21:46,229 I thought you had everything under control, Sergeant. Guess not. 373 00:21:46,230 --> 00:21:48,400 I'll get us an appointment this afternoon. 374 00:21:48,401 --> 00:21:52,369 Lieutenant, please impress upon your detectives the requirements of the 375 00:21:52,370 --> 00:21:54,030 No problems, no publicity. 376 00:21:54,310 --> 00:21:57,740 Otherwise, we'll have to re -examine our cooperation with the NYPD. 377 00:21:58,529 --> 00:22:03,709 Agent Hornby, let me impress upon you that my detectives know how to do their 378 00:22:03,710 --> 00:22:04,760 job. 379 00:22:12,990 --> 00:22:17,490 You told him, Lieutenant. 380 00:22:18,510 --> 00:22:21,040 Is there someplace you've got to go to, Sergeant? 381 00:22:25,431 --> 00:22:32,659 If people would just inform themselves, they wouldn't be nearly so intimidated 382 00:22:32,660 --> 00:22:33,800 by nuclear technology. 383 00:22:34,140 --> 00:22:36,060 That's exactly what we're trying to do. 384 00:22:36,240 --> 00:22:39,940 You were telling us about the plutonium -238, Mrs. Delacasse. 385 00:22:41,240 --> 00:22:45,180 In simple terms, it's primarily used to power satellites. 386 00:22:45,920 --> 00:22:49,410 In simple terms, what would be the market for this kind of plutonium? 387 00:22:49,411 --> 00:22:50,659 Beats me. 388 00:22:50,660 --> 00:22:53,370 It's not weapons -grade. All it's good for is research. 389 00:22:53,600 --> 00:22:54,740 Not nuclear research? 390 00:22:54,741 --> 00:22:55,839 Not in this country. 391 00:22:55,840 --> 00:22:57,040 Other countries, then? 392 00:22:57,260 --> 00:22:58,310 Not officially. 393 00:22:58,990 --> 00:23:03,869 How about unofficially? The way my people work is we like to focus on the 394 00:23:03,870 --> 00:23:08,190 immediate facts of this case. Let's not get into some long -term speculation. 395 00:23:09,270 --> 00:23:12,130 I would like to hear what Mrs. Delicath has to say, sir. 396 00:23:12,131 --> 00:23:17,429 Look, it's no secret there are a number of foreign nations eager to expand their 397 00:23:17,430 --> 00:23:19,049 knowledge of nuclear technology. 398 00:23:19,050 --> 00:23:20,610 Build their own bomb, you mean? 399 00:23:20,650 --> 00:23:24,440 It stands to reason they'd be in the market for any plutonium they could buy. 400 00:23:24,441 --> 00:23:28,549 By the time they find out it isn't weapons grade, it's too late for a 401 00:23:28,550 --> 00:23:31,200 We're going off in a direction that's very unlikely. 402 00:23:32,610 --> 00:23:35,010 But the plutonium -238 itself is harmless. 403 00:23:35,290 --> 00:23:36,370 I wouldn't say that. 404 00:23:37,410 --> 00:23:41,200 Accidents could happen if the wrong people got hold of it. The wrong people? 405 00:23:42,030 --> 00:23:43,080 Terrorists. 406 00:23:43,250 --> 00:23:46,949 Well, even this kind of plutonium could be added to a standard TNT bomb to 407 00:23:46,950 --> 00:23:49,180 engineer some sort of radioactive ball out. 408 00:23:49,610 --> 00:23:52,020 All sorts of possibilities for demented minds. 409 00:23:52,360 --> 00:23:55,130 We really don't have time for this kind of speculation. 410 00:23:56,080 --> 00:23:58,460 You come in here taking my time, Agent Hornby. 411 00:23:59,160 --> 00:24:02,350 I'm not going to sugarcoat the facts to make them go down easier. 412 00:24:03,451 --> 00:24:10,259 Pounding the pavement with Hornby breathing down her neck and not a damn 413 00:24:10,260 --> 00:24:11,310 to show for it. 414 00:24:11,311 --> 00:24:15,099 Let's go over it again. And then he blames us, saying that the publicity on 415 00:24:15,100 --> 00:24:19,039 Wilkinson is driving Gorham into the woodwork. Hell, it should be driving him 416 00:24:19,040 --> 00:24:21,849 a hospital to find out whether or not he was contaminated. 417 00:24:21,850 --> 00:24:24,860 But Wilkins said he was the only one that snorted this stuff. 418 00:24:24,910 --> 00:24:29,509 Quote, Gorham started to touch the vial, but he changed his mind and went and 419 00:24:29,510 --> 00:24:30,830 washed his hands, unquote. 420 00:24:30,831 --> 00:24:32,589 See, that's what I'm talking about. 421 00:24:32,590 --> 00:24:34,210 He knew enough to be scared. 422 00:24:34,450 --> 00:24:37,760 What he doesn't know is how much of that stuff he's been exposed to. 423 00:24:38,990 --> 00:24:44,429 So if he thinks that Wilkins died because of the contamination, then he 424 00:24:44,430 --> 00:24:46,110 be trying to get help. 425 00:24:48,210 --> 00:24:50,500 Tomorrow we start checking emergency rooms. 426 00:24:54,480 --> 00:24:55,530 Yeah, tomorrow. 427 00:25:01,460 --> 00:25:05,250 I brought you here for the best fish and chips in Coney Island, not corn dogs. 428 00:25:08,040 --> 00:25:09,090 My party. 429 00:25:10,640 --> 00:25:14,219 You know how many times you used to ask me to bring you down here on your 430 00:25:14,220 --> 00:25:15,660 birthday when you were a kid? 431 00:25:16,900 --> 00:25:17,950 A lot. Oh. 432 00:25:17,951 --> 00:25:21,399 After we finish, we'll go to Maury's and shoot a few games of pool, just like 433 00:25:21,400 --> 00:25:22,379 the old days. 434 00:25:22,380 --> 00:25:23,440 Maury's? Mm -hmm. 435 00:25:23,441 --> 00:25:26,459 I didn't even know that was open anymore. Are you kidding? Laurie's where 436 00:25:26,460 --> 00:25:27,479 taught you to shoot, fool. 437 00:25:27,480 --> 00:25:29,400 Come on, it hasn't been that many years. 438 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 Seems like it found time. 439 00:25:36,860 --> 00:25:37,910 Rob, we can work? 440 00:25:39,120 --> 00:25:40,170 It's not an easy case. 441 00:25:40,171 --> 00:25:42,939 Can't Samuel give you some backup? 442 00:25:42,940 --> 00:25:44,930 The backup I have, I'd like to get rid of. 443 00:25:51,120 --> 00:25:52,620 Not so simple anymore, Bob. 444 00:25:54,070 --> 00:25:55,870 Want to take a walk? Yeah, yeah, sure. 445 00:26:04,130 --> 00:26:06,180 It's not like the good old days, Charlie. 446 00:26:06,350 --> 00:26:07,970 You used to bring me down here. 447 00:26:07,971 --> 00:26:09,229 No, honey. 448 00:26:09,230 --> 00:26:12,369 It wasn't simple then, either. You were just a kid, that's all. You didn't know 449 00:26:12,370 --> 00:26:13,129 any better. 450 00:26:13,130 --> 00:26:15,900 Now that you've grown up, it's a whole different world. 451 00:26:16,570 --> 00:26:17,620 Yeah. 452 00:26:18,210 --> 00:26:19,310 Sure feels that way. 453 00:26:20,330 --> 00:26:21,380 Hey. 454 00:26:21,770 --> 00:26:22,850 Happy birthday, baby. 455 00:26:32,949 --> 00:26:33,999 Are you ready? 456 00:26:34,190 --> 00:26:35,430 Yeah. Here we are. 457 00:26:39,850 --> 00:26:42,620 I don't believe it. When did they put this thing in here? 458 00:26:43,630 --> 00:26:45,490 Boy, you must be disappointed, Chris. 459 00:26:47,930 --> 00:26:49,030 I don't know, Charlie. 460 00:26:50,310 --> 00:26:52,720 You always said we should keep up with the times. 461 00:26:53,030 --> 00:26:54,080 Tell you what. 462 00:26:54,380 --> 00:26:56,370 I'll challenge you to a game of Pac -Man. 463 00:26:56,860 --> 00:26:58,540 It's my birthday, girl. You're on. 464 00:26:59,920 --> 00:27:01,180 What the hell is Pac -Man? 465 00:27:01,960 --> 00:27:03,010 I'll show you. 466 00:27:08,980 --> 00:27:10,660 I'm going to go and check on Debbie. 467 00:27:11,120 --> 00:27:12,500 Honey, she just got to sleep. 468 00:27:12,501 --> 00:27:15,699 I want to be sure that she didn't kick her blankets off again. Sweetheart. I'll 469 00:27:15,700 --> 00:27:16,750 be very quiet. 470 00:27:18,660 --> 00:27:19,710 Hey, Mike. 471 00:27:19,880 --> 00:27:22,680 I said bed ten minutes ago. Harvey, TV time's over. 472 00:27:24,100 --> 00:27:26,160 It was a lousy program anyway. 473 00:27:26,520 --> 00:27:27,900 Don't be a hard case, Harvey. 474 00:27:28,580 --> 00:27:29,780 Good night, sweetheart. 475 00:27:35,720 --> 00:27:37,920 Help people. 476 00:27:37,921 --> 00:27:41,419 Amazing the way she can shut the whole world down. 477 00:27:41,420 --> 00:27:42,680 Hey, look. Hi, sweetheart. 478 00:27:44,100 --> 00:27:45,150 Hey. 479 00:27:46,860 --> 00:27:48,720 Want to say good night to your mother? 480 00:27:48,721 --> 00:27:52,529 What, you think because you're 16 you're too big to kiss me good night? 481 00:27:52,530 --> 00:27:53,369 Sorry, Mom. 482 00:27:53,370 --> 00:27:54,420 Come here. 483 00:27:55,270 --> 00:27:56,320 Good night. 484 00:28:03,570 --> 00:28:07,240 I thought once we found a house, he'd start feeling happier about moving. 485 00:28:07,610 --> 00:28:10,080 Before it was only talk. Now he knows it's for real. 486 00:28:10,150 --> 00:28:11,950 It's going to be hard for him, Harvey. 487 00:28:13,010 --> 00:28:15,970 Having to transfer schools, making new friends. 488 00:28:15,971 --> 00:28:19,689 Mary Beth, I went to four different schools each time I made it work. 489 00:28:19,690 --> 00:28:20,740 Harvey will, too. 490 00:28:23,310 --> 00:28:27,210 Yeah? You're always reading those news magazines. 491 00:28:27,690 --> 00:28:28,740 Hmm? 492 00:28:29,370 --> 00:28:33,210 I don't know anybody that pays more attention to that stuff than you do. 493 00:28:35,610 --> 00:28:40,249 Harvey, before I started working on this case I'm working on, do you remember 494 00:28:40,250 --> 00:28:43,380 ever reading anything about there being plutonium missing? 495 00:28:44,950 --> 00:28:46,330 What do you mean by missing? 496 00:28:47,370 --> 00:28:48,750 What do you mean by missing? 497 00:28:48,950 --> 00:28:50,290 Gone. Lost. 498 00:28:51,030 --> 00:28:53,500 Not there for bed check when they lock up at night. 499 00:28:54,730 --> 00:28:57,860 Yeah, I think I might have heard of something like that before. 500 00:28:57,930 --> 00:28:58,980 You might have? 501 00:29:00,990 --> 00:29:03,280 Does that make you a little nervous, Harvey? 502 00:29:04,370 --> 00:29:07,770 Mary Beth, it doesn't do any good to think about that kind of stuff. 503 00:29:07,771 --> 00:29:12,369 Well, I wish I didn't have to think about some of the things I heard about 504 00:29:12,370 --> 00:29:14,890 today, but it doesn't make it go away. 505 00:29:18,490 --> 00:29:19,540 Mary Beth. 506 00:29:20,520 --> 00:29:22,380 The government and the scientists. 507 00:29:23,100 --> 00:29:26,899 They are the ones running the show. People like you and me, we don't have a 508 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 thing to say about it. 509 00:29:28,860 --> 00:29:30,780 Harvey, you don't really believe that. 510 00:29:30,781 --> 00:29:33,919 Do you know how lucky we are they kept a genie in a bottle this long? 511 00:29:33,920 --> 00:29:35,540 They can't do it forever, though. 512 00:29:35,880 --> 00:29:37,620 Well, what the heck does that mean? 513 00:29:37,800 --> 00:29:41,620 You and I are making a new home for our family. I'm planning on a future. 514 00:29:43,220 --> 00:29:47,980 Mary Beth, we are all sitting ducks if somebody presses the wrong button. 515 00:29:48,400 --> 00:29:51,080 It is a fact of life, just like babies being born. 516 00:29:51,081 --> 00:29:54,419 You just got to learn to live with it. The way it was, soldiers fought the 517 00:29:54,420 --> 00:29:57,740 Today, everybody's a target. Men, women, kids. 518 00:29:57,940 --> 00:29:58,990 It doesn't matter. 519 00:29:59,240 --> 00:30:01,820 The big balloon goes up, it's all over. 520 00:30:03,300 --> 00:30:04,860 Well, that's terrific, Harvey. 521 00:30:04,861 --> 00:30:08,579 With the big balloon out there, why do we bother getting up tomorrow morning? 522 00:30:08,580 --> 00:30:11,479 You're going to wake up the baby. We may as well give up right now. 523 00:30:11,480 --> 00:30:14,199 Will you calm down about this? The way you tell it, we might as well put our 524 00:30:14,200 --> 00:30:17,090 hands over our head, bend over and kiss our tails goodbye. 525 00:30:18,760 --> 00:30:20,560 That's your brand new baby daughter. 526 00:30:23,660 --> 00:30:24,710 I told you. 527 00:30:33,560 --> 00:30:38,920 I'm telling you, this is our best shot. 528 00:30:39,500 --> 00:30:43,499 We've combed every emergency room from the Bowery to Washington Heights, and 529 00:30:43,500 --> 00:30:46,559 there's nobody that comes close to Gorham's description. We still have the 530 00:30:46,560 --> 00:30:48,680 side that covers her. Not on my time. 531 00:30:49,480 --> 00:30:53,339 Lady, it isn't working. So what, we go back and show Gorham's picture to every 532 00:30:53,340 --> 00:30:55,160 panhandler on 42nd Street? 533 00:30:55,400 --> 00:30:58,950 You're reliable informant, Sergeant. Let's see how reliable they are. 534 00:30:58,951 --> 00:31:02,639 Our informants do not know the street value of plutonium. Hell, they don't 535 00:31:02,640 --> 00:31:03,780 know what plutonium is. 536 00:31:03,900 --> 00:31:06,600 I'm not interested in a wild goose chase here. 537 00:31:06,601 --> 00:31:08,959 You're not interested in anything. Look, Sergeant. 538 00:31:08,960 --> 00:31:12,859 If your local resources keep coming up dry, it may be time to take a new 539 00:31:12,860 --> 00:31:14,740 approach with a new team. 540 00:31:14,741 --> 00:31:21,999 Do you love it? We do all the legwork, and he takes the credit with the brass 541 00:31:22,000 --> 00:31:25,299 Washington. No one's going to take any credit for anything until we find 542 00:31:25,300 --> 00:31:26,350 Yes, sir. 543 00:31:26,351 --> 00:31:29,919 With the publicity on Wilkins' death, I was sure that he would come for... 544 00:31:29,920 --> 00:31:31,060 Publicity on Wilkins? 545 00:31:31,061 --> 00:31:34,179 It'll can't be. That's where we've gone wrong. 546 00:31:34,180 --> 00:31:36,640 It should be targeted at Gorham. 547 00:31:36,641 --> 00:31:40,959 If he doesn't care about his body, then Gorham might come crawling out of the 548 00:31:40,960 --> 00:31:43,659 woodwork if he thought that he was the one that was contaminated. 549 00:31:43,660 --> 00:31:47,239 Well, I think it is our duty to alert Gorham that he should definitely seek 550 00:31:47,240 --> 00:31:48,290 medical attention. 551 00:31:48,800 --> 00:31:52,180 The 6 o 'clock news in every newspaper, as soon as possible. 552 00:31:52,740 --> 00:31:53,920 What did I start here? 553 00:31:54,180 --> 00:31:55,230 Lieutenant? 554 00:31:55,231 --> 00:31:58,759 What, using the press to smoke out a perp? You said it. We do. We've done it 555 00:31:58,760 --> 00:31:59,860 before. Yeah. 556 00:32:00,360 --> 00:32:04,090 Not when the federal authorities have instructed us to keep a low profile. 557 00:32:04,410 --> 00:32:07,310 Very bad. Hornby has been using the 14th like errand boys. 558 00:32:07,550 --> 00:32:11,309 Coming in here, running us around, telling us what to do. Oh, you're a cag, 559 00:32:11,310 --> 00:32:12,360 Dean. Come on. 560 00:32:12,361 --> 00:32:15,289 You're a professional. When are you finally going to learn that you've got 561 00:32:15,290 --> 00:32:16,610 work with the Bowers at B? 562 00:32:17,390 --> 00:32:22,029 Well, Lieutenant, you said that he could steal this collar from us any time he 563 00:32:22,030 --> 00:32:23,080 wanted. Yeah. 564 00:32:23,370 --> 00:32:24,420 Yeah, he can do that. 565 00:32:27,330 --> 00:32:30,640 Sir, I think that Lynn Sutter may be interested in helping us here. 566 00:32:31,310 --> 00:32:32,630 You think so, huh? Yes, sir. 567 00:32:38,920 --> 00:32:42,640 If he's worried about a press leak, I'll give him a press leak. 568 00:32:44,700 --> 00:32:46,680 555 -2424, sir. 569 00:32:47,951 --> 00:32:49,459 What 570 00:32:49,460 --> 00:32:57,859 time 571 00:32:57,860 --> 00:32:58,910 do you have? 572 00:33:00,760 --> 00:33:03,230 Six minutes later than the last time you asked me. 573 00:33:05,340 --> 00:33:07,510 That late edition came out three hours ago. 574 00:33:07,511 --> 00:33:10,899 What do you want to do? You want to notify all the ERs and clinics and all 575 00:33:10,900 --> 00:33:11,980 five boroughs again? 576 00:33:13,780 --> 00:33:14,980 Why don't you go on home? 577 00:33:15,200 --> 00:33:16,940 I'll call you if something comes in. 578 00:33:17,540 --> 00:33:19,950 I told Harvey it'd be a late night when he called. 579 00:33:21,020 --> 00:33:23,360 You sounded so anxious, is all. So go home. 580 00:33:24,760 --> 00:33:27,530 This case is as important to me as it is to you, Sergeant. 581 00:33:27,640 --> 00:33:31,190 It's silly for the two of us to be sitting around here waiting like this. 582 00:33:31,280 --> 00:33:32,330 So you go home. 583 00:33:34,680 --> 00:33:35,800 You are so stubborn. 584 00:33:36,510 --> 00:33:37,560 Look who's talking. 585 00:33:41,070 --> 00:33:42,120 Tell you what. 586 00:33:43,570 --> 00:33:44,650 I'll flip a coin. 587 00:33:45,550 --> 00:33:46,600 Heads, I stay. 588 00:33:46,990 --> 00:33:48,370 Tails, you stay, all right? 589 00:33:48,590 --> 00:33:49,640 All right. 590 00:33:51,930 --> 00:33:52,980 You win! 591 00:33:55,670 --> 00:33:56,830 Does that mean I stay? 592 00:33:56,831 --> 00:33:58,049 No, it means you go. 593 00:33:58,050 --> 00:33:58,909 Good scene. 594 00:33:58,910 --> 00:34:00,290 Very best. Harvey's waiting. 595 00:34:02,350 --> 00:34:03,910 This is your sergeant speaking. 596 00:34:07,400 --> 00:34:08,450 I think the fix was in. 597 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 Nobody said life was fair, Mary Beth. 598 00:34:19,880 --> 00:34:21,360 Congratulations, Mrs. Lacey. 599 00:34:22,239 --> 00:34:26,400 Let me be the first to welcome you to your new residence in Fresh Meadows. 600 00:34:28,980 --> 00:34:30,030 We got the house. 601 00:34:30,480 --> 00:34:32,590 I made them an offer they couldn't refuse. 602 00:34:35,110 --> 00:34:37,350 Oh, Harvey, I can't believe it. Oh, baby. 603 00:34:38,889 --> 00:34:39,969 I can't believe it. 604 00:34:41,409 --> 00:34:43,150 Our own house. Our own house. 605 00:34:43,429 --> 00:34:48,329 Oh, you know what Mrs. Jacoby calls it? She calls it an investment in our 606 00:34:48,330 --> 00:34:49,380 future. 607 00:34:49,929 --> 00:34:51,190 Our future, Mary Beth. 608 00:34:53,530 --> 00:34:54,580 Yes, our future. 609 00:34:54,681 --> 00:35:01,849 You know, the first thing I'm going to build, Mary Beth, I am going to build a 610 00:35:01,850 --> 00:35:03,630 backyard barbecue, and then... 611 00:35:04,000 --> 00:35:06,420 Then I am going to build a treehouse for Michael. 612 00:35:06,680 --> 00:35:10,979 And then I am going to build a sandbox for Alice. How's Harvey Jr. doing with 613 00:35:10,980 --> 00:35:12,030 the news? 614 00:35:12,360 --> 00:35:13,410 Not terrific. 615 00:35:14,680 --> 00:35:18,480 In fact, I think he would probably be glad to see his mother right now. 616 00:35:47,220 --> 00:35:49,040 Break your eardrums when I'm asking. 617 00:35:49,780 --> 00:35:50,830 And I'll survive. 618 00:35:52,740 --> 00:35:54,910 You'll survive starting a new school, too. 619 00:35:54,911 --> 00:35:59,539 Harvey, we're not going to be that far away. You can invite your old friends 620 00:35:59,540 --> 00:36:01,530 over any time you want. It's not the same. 621 00:36:03,440 --> 00:36:06,200 Mom, I don't care about a new house. 622 00:36:07,400 --> 00:36:09,930 I don't care if I have to share my room with Michael. 623 00:36:11,380 --> 00:36:12,620 Why do we have to move? 624 00:36:13,020 --> 00:36:14,700 Because we want something better. 625 00:36:15,280 --> 00:36:18,230 Yeah? What if you and Dad hate the neighbors? 626 00:36:18,790 --> 00:36:20,770 What if the house starts falling apart? 627 00:36:21,190 --> 00:36:25,529 What if I just... Sweetie, sometimes when you want something very badly, you 628 00:36:25,530 --> 00:36:26,580 have to take risks. 629 00:36:26,581 --> 00:36:30,649 And you don't know if everything's going to turn out to be the way you want. 630 00:36:30,650 --> 00:36:32,640 And that's a scary thing. You don't know. 631 00:36:33,390 --> 00:36:34,930 But you can't let that stop you. 632 00:36:35,210 --> 00:36:40,409 I think that if you want something badly enough, you have to try things and hope 633 00:36:40,410 --> 00:36:42,770 and trust that they turn out to be all right. 634 00:36:43,690 --> 00:36:45,130 It's not going to be all right. 635 00:36:45,690 --> 00:36:46,740 I know it. 636 00:36:46,741 --> 00:36:50,029 Hey, I know that everything does not have a happy ending. 637 00:36:50,030 --> 00:36:52,200 But I think we have to believe in it anyways. 638 00:36:53,470 --> 00:36:57,080 How else could we go on if we don't believe that everything's going to be 639 00:37:01,590 --> 00:37:03,940 I'm sorry to interrupt. Chris said it's urgent. 640 00:37:04,130 --> 00:37:05,180 Thanks. 641 00:37:07,430 --> 00:37:08,630 It's our family, Harvey. 642 00:37:10,010 --> 00:37:13,390 We have too much yet to take for any one of us to let the other one down. 643 00:37:14,390 --> 00:37:15,770 It's going to be a big change. 644 00:37:16,770 --> 00:37:19,360 But to make it work, we all have to commit to it, Hoff. 645 00:37:20,390 --> 00:37:21,440 You're in this, too. 646 00:37:22,190 --> 00:37:23,290 It's up to you, too. 647 00:37:27,290 --> 00:37:28,340 Be strong, baby. 648 00:37:38,311 --> 00:37:41,069 Yeah, did you get anything? 649 00:37:41,070 --> 00:37:43,720 People's Free Clinic on West 23rd Street, Mary Beth. 650 00:37:43,721 --> 00:37:47,509 A 19 -year -old fitting Dan Gorham's description is currently undergoing lab 651 00:37:47,510 --> 00:37:49,070 tests for plutonium poisoning. 652 00:37:50,250 --> 00:37:51,930 I'm having uniforms. Bring them in. 653 00:37:52,190 --> 00:37:53,510 You better call Hornby. 654 00:37:55,450 --> 00:37:56,500 Chris. 655 00:38:16,250 --> 00:38:19,560 I'm not saying anything until I get the results of those lab tests. 656 00:38:22,830 --> 00:38:25,170 Hey, I touched that damn vial, too, you know. 657 00:38:25,910 --> 00:38:27,770 Well, you didn't snort the plutonium. 658 00:38:28,170 --> 00:38:30,460 According to the doctor, you're safe enough. 659 00:38:31,910 --> 00:38:32,960 Where is it? 660 00:38:33,490 --> 00:38:35,780 You're welcome to another body search, lady. 661 00:38:35,781 --> 00:38:38,329 You think you're real smart, don't you, Gorham? 662 00:38:38,330 --> 00:38:41,160 A lot smarter than the other punks we get in here, right? 663 00:38:41,161 --> 00:38:44,359 Because you got a couple of semesters of college under your belt? 664 00:38:44,360 --> 00:38:47,459 Because your parents have some fancy dressing scarves on, but they're real 665 00:38:47,460 --> 00:38:48,600 of their son, the thief. 666 00:38:48,900 --> 00:38:51,920 Yeah, thief is one thing, but he runs out on his pal. 667 00:38:52,320 --> 00:38:53,640 Danny boy, you didn't care. 668 00:38:54,060 --> 00:38:55,480 He's got the plutonium. 669 00:38:55,481 --> 00:38:59,879 You can get a lot more money for that than you can fencing car stereos, right, 670 00:38:59,880 --> 00:39:03,059 kid? Yeah, and that way he didn't have to split the profits with poor dumb 671 00:39:03,060 --> 00:39:06,850 Jimmy. Yeah, that was real convenient, that car crash wiping out your buddy. 672 00:39:08,540 --> 00:39:10,220 No wonder you left him there to die. 673 00:39:10,340 --> 00:39:11,540 Hey, I couldn't help him. 674 00:39:11,620 --> 00:39:12,670 Did you try? 675 00:39:15,980 --> 00:39:18,630 You ever think about what plutonium can be used for? 676 00:39:18,860 --> 00:39:20,320 How many people can be hurt? 677 00:39:20,900 --> 00:39:24,390 One person died already, and he can't wait to be responsible for more. 678 00:39:25,160 --> 00:39:27,690 I thought you were a lot smarter than this, Gorham. 679 00:39:27,720 --> 00:39:31,899 Dealing plutonium is a federal offense, unless, of course, you like the idea of 680 00:39:31,900 --> 00:39:35,330 sitting on your butt for the next 20 years in a federal penitentiary. 681 00:39:42,060 --> 00:39:43,110 What's in it for me? 682 00:39:45,870 --> 00:39:46,920 Time, maybe. 683 00:39:49,450 --> 00:39:50,500 That's not enough. 684 00:39:51,470 --> 00:39:52,520 You help us. 685 00:39:53,590 --> 00:39:55,580 We'll let you know what we can do for you. 686 00:39:59,690 --> 00:40:00,830 I already sold it. 687 00:40:02,970 --> 00:40:04,050 What'd you sell it to? 688 00:40:04,051 --> 00:40:05,349 A guy. 689 00:40:05,350 --> 00:40:06,810 A buddy of mine set me up with. 690 00:40:07,390 --> 00:40:09,860 He said he could move it to some overseas contact. 691 00:40:13,770 --> 00:40:15,150 Where'd you set up the deal? 692 00:40:15,180 --> 00:40:16,230 Guy's office. 693 00:40:17,560 --> 00:40:19,040 Queens. Where in Queens? 694 00:40:25,180 --> 00:40:28,260 There ain't been nobody in this place in over six months. 695 00:40:28,580 --> 00:40:30,840 Looks it. I told you this place was a dump. 696 00:40:31,360 --> 00:40:33,480 Look, this is where I met the guy. I swear it. 697 00:40:40,620 --> 00:40:41,670 Damn thing. 698 00:40:42,160 --> 00:40:44,360 Brand new set and the louse stiffs me. 699 00:40:45,070 --> 00:40:46,690 You can't trust nobody nowadays. 700 00:40:54,490 --> 00:40:58,069 We think that Gorham is telling the truth, sir. He's too smart to lead it 701 00:40:58,070 --> 00:41:00,009 the garden path when his tail's on the line. 702 00:41:00,010 --> 00:41:01,230 So the landlord is lying. 703 00:41:01,610 --> 00:41:02,670 Maybe, maybe not. 704 00:41:02,671 --> 00:41:05,949 The man that Gorham met could have been a former tenant. 705 00:41:05,950 --> 00:41:08,129 Could have been a friend of a tenant with a key. 706 00:41:08,130 --> 00:41:10,669 Forensics is already destined for Prince, Lieutenant. They must have come 707 00:41:10,670 --> 00:41:11,349 with something. 708 00:41:11,350 --> 00:41:14,060 I've already ordered the results sent to Washington. 709 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 We've done all we can here, Lieutenant. 710 00:41:16,320 --> 00:41:19,940 We? My people are prepared to assume full authority on this. 711 00:41:20,320 --> 00:41:21,660 You can't do that. 712 00:41:22,220 --> 00:41:23,420 Cagney. What? 713 00:41:23,680 --> 00:41:24,730 Cagney, please. 714 00:41:24,731 --> 00:41:29,399 Hornby, I think our detectives have got a handle on this now. You're damn right 715 00:41:29,400 --> 00:41:30,450 we do. 716 00:41:30,960 --> 00:41:34,779 What the hell are you talking about? This case gets more out of control by 717 00:41:34,780 --> 00:41:36,700 minute. Thanks to the NYPD. 718 00:41:37,320 --> 00:41:41,919 Last night, the Gorham case was the headline story on every newscast in the 719 00:41:41,920 --> 00:41:43,320 city. Hornby. 720 00:41:44,110 --> 00:41:46,340 In my judgment, that was the right decision. 721 00:41:46,890 --> 00:41:47,940 Worked, didn't it? 722 00:41:48,330 --> 00:41:51,730 A delicate case like this requires sensitivity and discretion. 723 00:41:52,210 --> 00:41:56,669 There's certain information the public can't deal with. What information is 724 00:41:56,670 --> 00:41:57,720 that, Agent Hornby? 725 00:42:00,150 --> 00:42:02,980 I think there's something else bothering Agent Hornby. 726 00:42:04,090 --> 00:42:06,620 Like the fact that the plutonium is still missing. 727 00:42:07,070 --> 00:42:09,300 That's going to be embarrassing, isn't it? 728 00:42:09,301 --> 00:42:15,109 Thank you, Lieutenant, for your cooperation in this case. I assure you 729 00:42:15,110 --> 00:42:16,790 remain high on our priority list. 730 00:42:17,870 --> 00:42:21,540 So how long before somebody sells that plutonium to the highest bidder? 731 00:42:21,890 --> 00:42:24,420 Detective Lacey, this really isn't your problem. 732 00:42:24,490 --> 00:42:25,750 It isn't my problem? 733 00:42:26,950 --> 00:42:30,550 Dan Gorham fenced that poison 28 blocks from my home. 734 00:42:30,551 --> 00:42:34,309 What the hell do you mean it's not my problem? This is exactly the kind of 735 00:42:34,310 --> 00:42:37,909 attitude that breeds overreaction. Getting emotional like this... Well, 736 00:42:37,910 --> 00:42:41,220 better get emotional because we're talking people's lives here. 737 00:42:41,360 --> 00:42:45,859 I assure you, detective, this will be handled by experts in these kinds of 738 00:42:45,860 --> 00:42:48,220 cases. They'll keep it under control. 739 00:42:48,221 --> 00:42:52,619 Now, if you'll just step aside and let us get on with our work. I don't believe 740 00:42:52,620 --> 00:42:53,820 you, Hornby. Not anymore. 741 00:42:53,821 --> 00:42:57,339 You're not going to do a damn thing about it, but I am. I'm going to do 742 00:42:57,340 --> 00:43:00,340 something about it. I apologize, Lieutenant. I'm sorry. 743 00:43:00,341 --> 00:43:04,519 I'm sorry, but there's craziness out there and nobody's doing anything about 744 00:43:04,520 --> 00:43:07,050 because somebody else is supposed to be in charge. 745 00:43:07,051 --> 00:43:10,279 I will monitor this case as best we can. I promise you that we're not going to 746 00:43:10,280 --> 00:43:11,330 forget it. 747 00:43:12,549 --> 00:43:14,349 I'm not only talking about this case. 748 00:43:16,030 --> 00:43:20,190 I don't know what I'm going to do. 749 00:43:21,350 --> 00:43:22,550 But I'm going to find out. 750 00:43:24,010 --> 00:43:25,510 I'm going to find out what to do. 751 00:43:26,051 --> 00:43:28,729 Excuse me for interrupting. 752 00:43:28,730 --> 00:43:31,440 There's a personal delivery here for Sergeant Kagan. 753 00:43:32,050 --> 00:43:33,550 Oh, I'll get it to a leader call. 754 00:43:35,550 --> 00:43:37,170 Requires your signature, Kagan. 755 00:43:48,060 --> 00:43:50,160 Sergeant Christine Cagney? Oh, yes. 756 00:43:50,980 --> 00:43:55,499 Detectives Newman, Izbeki, Petrie, Carasa, and Sergeant Coleman ask that I 757 00:43:55,500 --> 00:43:56,820 you the following message. 758 00:43:56,840 --> 00:43:58,760 You better sit down for this one, Sarge. 759 00:43:58,940 --> 00:44:00,560 Happy birthday, baby! 760 00:44:01,700 --> 00:44:02,750 I'm your... 761 00:44:18,800 --> 00:44:20,000 He even wrote the lyrics. 762 00:44:47,031 --> 00:44:53,559 First saw them when Harvey took me and the boys to the botanical garden a 763 00:44:53,560 --> 00:44:58,139 weeks ago. And the special thing about this plant is that it blooms only once 764 00:44:58,140 --> 00:44:59,190 20 years. 765 00:44:59,760 --> 00:45:01,500 Well, something to look forward to. 766 00:45:01,960 --> 00:45:03,010 Thank you. 767 00:45:03,420 --> 00:45:06,850 I'll get you something grand, you know, for next year for the big 4 -0. 768 00:45:07,700 --> 00:45:11,880 But anyways, for now, here's to your 39th birthday. 769 00:45:12,380 --> 00:45:13,600 Long may she wait. 770 00:45:14,871 --> 00:45:16,739 Charity, whoa. 771 00:45:16,740 --> 00:45:17,790 Very good. 772 00:45:24,110 --> 00:45:25,160 This is my 40th. 773 00:45:25,630 --> 00:45:26,680 Oh, no, Christine. 774 00:45:26,681 --> 00:45:30,889 I distinctly remember last year when I took you to that Chinese restaurant. 775 00:45:30,890 --> 00:45:34,309 Someplace between the egg rolls and the mooshu pork. You told me you were 38. 776 00:45:34,310 --> 00:45:35,269 I lied. 777 00:45:35,270 --> 00:45:36,320 You lied? 778 00:45:36,730 --> 00:45:38,290 Well, it was a white lie. 779 00:45:39,310 --> 00:45:43,210 It wasn't really much importance. I was just sort of kidding around. 780 00:45:43,790 --> 00:45:44,870 For one year? 781 00:45:45,570 --> 00:45:47,620 I mean, it's not like you said you were 29. 782 00:45:48,550 --> 00:45:51,430 Or 35, even. For one year, you lied? 783 00:45:51,850 --> 00:45:56,470 I didn't. It wasn't a lie. 784 00:45:57,190 --> 00:45:58,470 It was an omission. 785 00:46:00,690 --> 00:46:03,250 Besides, at my age, every year counts. 786 00:46:04,650 --> 00:46:05,890 Yeah, I guess so. 787 00:46:07,370 --> 00:46:09,170 So what are you coming clean now for? 788 00:46:10,310 --> 00:46:11,360 I don't know. 789 00:46:12,950 --> 00:46:14,570 I'm trying to maturity, I guess. 790 00:46:16,770 --> 00:46:17,820 Forty, huh? 791 00:46:19,470 --> 00:46:21,410 Those do make you look younger. 792 00:46:26,069 --> 00:46:29,150 Yeah? Well, like you said, Mary Beth, I'm in my prime. 793 00:46:31,130 --> 00:46:33,360 Probably should start acting like it, huh? 794 00:46:35,170 --> 00:46:36,220 Thank you. 795 00:46:40,910 --> 00:46:42,170 I don't know, Mary Beth. 796 00:46:44,850 --> 00:46:47,440 The Saturdays are going by faster than they used to. 797 00:46:48,670 --> 00:46:49,720 Huh? 798 00:46:52,490 --> 00:46:55,730 When I was a kid, I hated going to school on my birthday. 799 00:46:57,790 --> 00:47:01,650 So I'd count ahead to see which years my birthday would land on a Saturday. 800 00:47:04,390 --> 00:47:07,410 7th, 14th, 21st. 801 00:47:08,810 --> 00:47:13,370 And the next one coming up would be my 42nd. 802 00:47:13,950 --> 00:47:15,000 Not so far away. 803 00:47:18,150 --> 00:47:19,630 I like Saturdays. 804 00:47:20,470 --> 00:47:21,830 I wish we had more of them. 805 00:47:22,760 --> 00:47:23,810 Me too. 806 00:47:29,140 --> 00:47:30,640 It's your new house, Mary Beth. 807 00:47:30,880 --> 00:47:31,930 Yeah. 808 00:47:32,160 --> 00:47:34,760 And two more Saturdays, Christine. 809 00:47:34,810 --> 00:47:39,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.