All language subtitles for Cagney and Lacey s05e20 Capitalism
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
If the weather does not break, we could
wind up losing everything.
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,480
You're not serious.
3
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
Chipper today, are we?
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
You finally get a solid lead and you
want to go home?
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,320
No, Christine, I do not want to go home.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,720
But I am. Now this is crazy!
7
00:00:13,980 --> 00:00:16,920
Crazy is the way that you have been
acting! You got someplace to be, Victor?
8
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
What's with you, Lacey?
9
00:00:18,940 --> 00:00:19,919
You know what the problem is?
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,980
Lacey's not let anything interfere with
her job, Lieutenant.
11
00:00:22,320 --> 00:00:23,720
I'm sure you're scared. Who wouldn't be,
huh?
12
00:00:24,040 --> 00:00:27,060
This job, this Saratoga, this is
supposed to be the one that made the
13
00:00:27,060 --> 00:00:29,540
difference. But to say the truth,
Christine, I don't think it will.
14
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
Come on, baby.
15
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
Sweetheart, come to bed.
16
00:03:21,220 --> 00:03:22,960
Honey, it's late. You gotta get some
sleep.
17
00:03:27,860 --> 00:03:28,860
It's cold.
18
00:03:31,040 --> 00:03:35,280
At least put on your robe. Hey, I got
one mother ready. I don't need two,
19
00:03:51,060 --> 00:03:52,060
Here. Here.
20
00:03:52,320 --> 00:03:53,860
You know a phone booth anywhere?
21
00:03:54,280 --> 00:03:55,580
One inside didn't work.
22
00:03:56,180 --> 00:03:57,880
Relax. It's all Harvey from the priest.
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,860
Lousy raisin Danish for lunch again.
24
00:04:02,180 --> 00:04:05,060
You'd think one hour could go by in this
city without a homicide.
25
00:04:05,780 --> 00:04:07,080
Supposed to be springtime.
26
00:04:07,440 --> 00:04:09,260
It's the weather. It drives same people
crazy.
27
00:04:14,560 --> 00:04:15,760
Chipper today, aren't we?
28
00:04:17,279 --> 00:04:18,579
I had a long night.
29
00:04:19,660 --> 00:04:20,940
Now they're keeping up again.
30
00:04:21,740 --> 00:04:22,820
Now the baby's fine.
31
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
Want to talk about it?
32
00:04:26,960 --> 00:04:28,620
Good job that Harvard's on it.
33
00:04:30,300 --> 00:04:31,420
Some delays is all.
34
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
They'll work it out.
35
00:04:34,180 --> 00:04:38,320
Pleading to Khmer Rouge, Mr. Hung came
to this country, established a legal
36
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
practice, and rose to become... Any
suspects?
37
00:04:40,700 --> 00:04:42,500
It's a break, okay? We just got here.
38
00:04:43,300 --> 00:04:45,120
Can't I speculate on a motive?
39
00:04:47,039 --> 00:04:49,080
Can you get that thing out of my face?
40
00:04:49,440 --> 00:04:52,480
It's animals.
41
00:04:55,640 --> 00:04:58,680
Charles was so delighted when he got
this.
42
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
Like a kid.
43
00:05:02,720 --> 00:05:05,760
Miss Morgan, please take another look
around. You sure there's nothing else
44
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
missing?
45
00:05:09,860 --> 00:05:11,660
No, not a hand.
46
00:05:22,280 --> 00:05:29,080
I'm sorry. It's all so damn senseless.
And for what? A few pieces of
47
00:05:29,080 --> 00:05:30,300
jewelry and a typewriter?
48
00:05:31,140 --> 00:05:33,000
Ma 'am, how long have you been in this
office?
49
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Six years.
50
00:05:37,060 --> 00:05:38,740
Ever since we went in practice together.
51
00:05:39,020 --> 00:05:43,700
I helped him with his English and he
saved me from a life of corporate law.
52
00:05:44,100 --> 00:05:45,700
Did he have any known enemies?
53
00:05:46,260 --> 00:05:47,260
Not Charles.
54
00:05:49,450 --> 00:05:52,470
Take a look in our files and see for
yourself what he did for his people.
55
00:05:53,590 --> 00:05:56,810
He was more than just an immigration
lawyer.
56
00:05:57,790 --> 00:06:02,590
Set them up in businesses. He got them
housing, car loans.
57
00:06:03,930 --> 00:06:05,010
Everybody loved him.
58
00:06:05,590 --> 00:06:10,950
Yeah, most mornings he'd be in his
office by 7, banging away at the
59
00:06:10,950 --> 00:06:15,910
and I'd drop by, and we'd have coffee
and bagels and talk baseball.
60
00:06:17,510 --> 00:06:23,450
Baseball. Can you believe it? Five years
ago, this guy didn't know a batting
61
00:06:23,450 --> 00:06:27,470
average from the Brooklyn Bridge. And
last week, he's quoting Dwight Gooden's
62
00:06:27,470 --> 00:06:31,350
ERA. You say when you went to Mr. Hong's
office that the door was unlocked?
63
00:06:31,950 --> 00:06:32,950
Wide open.
64
00:06:33,130 --> 00:06:35,190
And there he was, the poor guy.
65
00:06:35,610 --> 00:06:38,310
I think there'd be a little justice in
this world.
66
00:06:38,710 --> 00:06:40,690
That's what we're working on here, Mr.
Pulaski.
67
00:06:41,400 --> 00:06:43,580
Can you tell us anything about Mr.
Hong's character?
68
00:06:43,960 --> 00:06:46,700
Yeah, a real gentleman, polite and
refined.
69
00:06:47,460 --> 00:06:50,060
Really upgraded the neighborhood, if you
know what I mean.
70
00:06:50,900 --> 00:06:56,660
No, sir, we don't know what you mean.
You know, the Rican element that was
71
00:06:56,660 --> 00:07:01,440
before. You know, Hong bringing his own
people, and they take over the stores
72
00:07:01,440 --> 00:07:02,480
and the markets.
73
00:07:04,900 --> 00:07:07,200
Best thing that ever happened to this
place.
74
00:07:08,330 --> 00:07:11,570
The people had to know Holmes had money.
It's probably exactly what it looks
75
00:07:11,570 --> 00:07:12,570
like, a burglary.
76
00:07:13,510 --> 00:07:16,070
Tomorrow morning we'll start with the
fences and the pawnbrokers.
77
00:07:16,750 --> 00:07:18,530
Did Mr. Pond give you anything over the
phone?
78
00:07:19,090 --> 00:07:21,970
No, he's still in shock. I don't think
he's going to be in the club for a
79
00:07:22,650 --> 00:07:25,130
Losing a man that worked that hard for
his family can't be easy.
80
00:07:26,350 --> 00:07:28,250
Did you hear anything about your car
ride yet?
81
00:07:29,570 --> 00:07:32,610
Tonight's the night. I can feel it in my
bones, Mary Beth. The woman who's
82
00:07:32,610 --> 00:07:33,810
coming to see it is very interested.
83
00:07:35,400 --> 00:07:36,920
A fire already? That's great.
84
00:07:37,380 --> 00:07:40,360
So you had the transmission fixed and
it's running okay now, huh?
85
00:07:41,180 --> 00:07:42,180
Chris.
86
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Chris!
87
00:07:45,520 --> 00:07:48,560
Meredith, what you don't understand is
what people are looking for in a car is
88
00:07:48,560 --> 00:07:51,000
style. Classic lines. Fame.
89
00:07:52,800 --> 00:07:56,460
A lot of car buyers like to do their own
overhauling. Is that so?
90
00:07:57,820 --> 00:08:00,560
You know how much this thing is costing
me to keep going with the insurance
91
00:08:00,560 --> 00:08:01,880
payments and the tune -ups and the...
92
00:08:02,090 --> 00:08:04,410
Toe charges on training this damn poor
vet is eating me alive.
93
00:08:04,830 --> 00:08:06,690
Yeah, things are tough all over, Chris.
94
00:08:19,310 --> 00:08:22,650
Oh, how's that for pickup, huh?
95
00:08:24,090 --> 00:08:27,310
And so low to the ground, it's a
wonderful feeling, isn't it?
96
00:08:27,790 --> 00:08:31,130
Not to me, and I speak from experience.
I used to be two inches taller.
97
00:08:33,450 --> 00:08:34,909
Could you let me take a little peek
inside?
98
00:08:35,549 --> 00:08:36,549
Sure.
99
00:08:36,610 --> 00:08:39,809
You better remember now, this car is
considered a classic.
100
00:08:40,150 --> 00:08:41,590
So why are you trying to get rid of it?
101
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
I'm not.
102
00:08:43,110 --> 00:08:44,950
I'm just trying to sell it, and I want
to get rid of it.
103
00:08:45,170 --> 00:08:47,010
Not to me. I'm not going to let you give
me some answers.
104
00:08:51,110 --> 00:08:54,430
I've had it for a while, and I'm just
ready for a change.
105
00:08:54,650 --> 00:08:56,150
Like a little less time at the shop.
106
00:08:58,410 --> 00:08:59,570
Beautiful color, isn't it?
107
00:09:00,070 --> 00:09:01,070
Canary yellow.
108
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
How would the break?
109
00:09:05,930 --> 00:09:09,350
May need some minor adjustments, but
really, nothing major.
110
00:09:09,970 --> 00:09:13,590
Sweetheart. The transmission is shot.
The steering is loose.
111
00:09:13,910 --> 00:09:18,010
The hood doesn't open. The engine has
less get -up -and -go than my dear
112
00:09:18,010 --> 00:09:19,890
Bessie, who got up and went last winter.
113
00:09:20,510 --> 00:09:22,510
Are you saying that the car isn't right
for you?
114
00:09:23,470 --> 00:09:26,970
I'm saying this car's not fit to be
driven, and if you're smart, you'll take
115
00:09:26,970 --> 00:09:29,490
to a mechanic and get it fixed before
you get yourself killed.
116
00:09:29,950 --> 00:09:31,990
Or even worse, sued.
117
00:09:45,390 --> 00:09:46,390
Hi, everybody.
118
00:09:46,610 --> 00:09:47,610
Hi, Mom.
119
00:09:50,630 --> 00:09:51,630
No, no.
120
00:09:51,670 --> 00:09:53,030
Don't rush me all at once.
121
00:09:56,150 --> 00:09:57,150
Hey.
122
00:09:57,730 --> 00:09:58,950
Hey. Yeah.
123
00:09:59,210 --> 00:10:04,950
Hey, Tommy. This is the best. Come on,
Dad. I need a nice warm kiss. I want to
124
00:10:04,950 --> 00:10:05,829
watch the weather.
125
00:10:05,830 --> 00:10:07,330
You've been watching the weather all
day.
126
00:10:08,490 --> 00:10:10,910
More freezing rain and snow. Your
alcohol ready?
127
00:10:12,490 --> 00:10:13,570
Half an hour ago.
128
00:10:13,930 --> 00:10:14,930
Dinner's in the oven.
129
00:10:15,210 --> 00:10:17,250
Well, you should have told her to wait
till after rush hour.
130
00:10:17,470 --> 00:10:19,890
She wanted to leave. My mother's old
enough to make her own decisions.
131
00:10:21,910 --> 00:10:24,090
Mom, I'm late for Tiffany's. Hey.
132
00:10:25,070 --> 00:10:26,210
Dad won't let me go.
133
00:10:28,230 --> 00:10:31,310
What do you want to go out in this
weather for? I have a makeup test
134
00:10:31,530 --> 00:10:32,790
Tiffany was going to help me study.
135
00:10:33,150 --> 00:10:34,150
I'll bet.
136
00:10:34,170 --> 00:10:38,970
Harvey, you just had a cold. You'll wind
up getting pneumonia. Come on, Mom. I
137
00:10:38,970 --> 00:10:39,970
won't get pneumonia.
138
00:10:40,750 --> 00:10:41,850
I see what you started.
139
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
You're staying home.
140
00:10:43,660 --> 00:10:44,680
End of discussion.
141
00:10:46,760 --> 00:10:49,720
Hey, hey, hey, what's the matter? What's
the matter, you? What's the matter,
142
00:10:49,740 --> 00:10:50,740
you?
143
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
That's okay.
144
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
He's all right.
145
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
He's all right.
146
00:10:58,840 --> 00:11:00,280
Did you talk to Garibaldi?
147
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Half an hour ago.
148
00:11:02,460 --> 00:11:05,800
Still five below in Saratoga, 15 with
the windshield, and at this time of
149
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
What is this?
150
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
What's going on here?
151
00:11:12,650 --> 00:11:13,650
What are we doing?
152
00:11:14,070 --> 00:11:17,470
Helping support the dairy farmers of
America or what, huh? Harvey, listen to
153
00:11:17,610 --> 00:11:18,710
We're carting some milk open?
154
00:11:18,950 --> 00:11:21,550
I know that things... I mean, you know
how fast this stuff spoils? I know that
155
00:11:21,550 --> 00:11:23,550
things look pretty bad right now,
Harvey. What do you guys think? We're
156
00:11:23,550 --> 00:11:24,509
of money or what?
157
00:11:24,510 --> 00:11:28,290
As soon as the weather warms up... What
do they care? We're losing 500 bucks a
158
00:11:28,290 --> 00:11:31,130
day, huh? Paying a whole crew for
sitting around doing nothing. You're
159
00:11:31,130 --> 00:11:32,370
days behind is all.
160
00:11:32,730 --> 00:11:35,430
Yeah? And the weatherman says more snow
on the way.
161
00:11:36,050 --> 00:11:37,570
Since when do you believe everything in
here?
162
00:11:40,350 --> 00:11:42,270
Honey, we have to look on the positive
side.
163
00:11:42,710 --> 00:11:43,990
You think they learned by now?
164
00:11:44,730 --> 00:11:46,390
Michael, Harvey, get in here!
165
00:11:53,270 --> 00:12:00,050
Go Rolex,
166
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
go money clip.
167
00:12:02,030 --> 00:12:03,370
Lady, look around.
168
00:12:04,240 --> 00:12:06,700
The only gold I got in this place is in
the back of my mouth.
169
00:12:06,960 --> 00:12:10,520
How about this electric typewriter,
serial number 1673427?
170
00:12:10,920 --> 00:12:13,780
Do I look like I have traffic in
business machines?
171
00:12:14,240 --> 00:12:17,740
Any of these items are brought in to be
poured. Please notify us at once.
172
00:12:18,360 --> 00:12:22,020
That's the stuff they got from that
Cambodian guy, the guy they shot?
173
00:12:22,260 --> 00:12:27,120
Did you know Charles Hall? Ugh, them
people. They come in here, they take
174
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
everything.
175
00:12:28,280 --> 00:12:30,260
Liquor stores, groceries, you name it.
176
00:12:31,199 --> 00:12:32,199
That Hong?
177
00:12:33,140 --> 00:12:36,660
He was the one that gave him the money
to swallow us up.
178
00:12:37,120 --> 00:12:39,300
Sounds like you were very fond of your
new neighbors.
179
00:12:40,060 --> 00:12:42,360
Twelve years I have this store.
180
00:12:42,620 --> 00:12:45,020
They got no respect for the people who
was here first.
181
00:12:46,300 --> 00:12:48,340
Let them go back to where they come
from.
182
00:12:50,200 --> 00:12:52,000
Not one of Hong's biggest fans.
183
00:12:53,120 --> 00:12:54,940
People love to hate each other, don't
they?
184
00:12:55,600 --> 00:12:57,520
And they can always find somebody new to
hate.
185
00:12:58,589 --> 00:13:01,690
These Puerto Ricans see these Cambodians
making it ahead of them.
186
00:13:02,130 --> 00:13:03,130
They resent it.
187
00:13:03,630 --> 00:13:04,850
Same old, same old.
188
00:13:05,930 --> 00:13:08,770
What are we supposed to do, bring in
every Puerto Rican from the
189
00:13:09,590 --> 00:13:11,770
The only solid weed we have is stolen
goods.
190
00:13:12,450 --> 00:13:13,670
These are pawnbrokers.
191
00:13:13,890 --> 00:13:15,670
Six more in this district alone.
192
00:13:17,470 --> 00:13:18,630
Lord, I do hate this.
193
00:13:20,710 --> 00:13:21,710
Sir,
194
00:13:22,990 --> 00:13:25,670
sir, I did not say relax. I said Rolex.
195
00:13:26,590 --> 00:13:28,130
R -O -L -E -X.
196
00:13:29,420 --> 00:13:30,440
X as in expensive.
197
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
It's a watch.
198
00:13:33,620 --> 00:13:35,580
No, I don't want to buy one.
199
00:13:36,240 --> 00:13:42,160
This just looks like the man with x -ray
eyes.
200
00:13:43,540 --> 00:13:49,200
You know, Coleman, you light up a room
just by leaving it. Sir, if anyone tries
201
00:13:49,200 --> 00:13:52,000
to pawn any of these items, please let
us know at once.
202
00:13:53,400 --> 00:13:55,120
Especially the relaxed watch, sir.
203
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
Thank you.
204
00:13:59,140 --> 00:14:01,560
Relax. Sound advice, Mary Beth.
205
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
What have you got?
206
00:14:03,680 --> 00:14:05,180
Translations from Hong's client file.
207
00:14:05,820 --> 00:14:06,820
Contracts.
208
00:14:07,240 --> 00:14:08,240
Contracts.
209
00:14:08,380 --> 00:14:12,280
Contracts. Now, that was the 12th and
last pawn shop on the east side.
210
00:14:13,000 --> 00:14:14,860
I say we're up against a dead end here.
211
00:14:15,320 --> 00:14:16,680
Mary Beth, wait a minute.
212
00:14:17,540 --> 00:14:19,260
Looks like Hong does have some enemies.
213
00:14:20,580 --> 00:14:22,200
And they're in all Puerto Rican. Look at
them.
214
00:14:23,280 --> 00:14:25,980
Dear sir, you are one month behind in
your cab payment.
215
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
Who isn't?
216
00:14:31,579 --> 00:14:34,600
If we do not receive your payment within
three days.
217
00:14:36,160 --> 00:14:39,460
Hong's law partner claimed that he was a
selfless do -gooder, loved by the
218
00:14:39,460 --> 00:14:41,180
Cambodians, financed all of their
businesses.
219
00:14:41,460 --> 00:14:44,200
In the interim, he'd been sending these
nasty collection notes to people who
220
00:14:44,200 --> 00:14:45,240
fell behind on their payments.
221
00:14:45,580 --> 00:14:50,020
The secretary says there's a cab driver
named Tumac Lampo. He tried to buy time.
222
00:14:50,220 --> 00:14:53,100
When Hong avoided his phone calls, his
cab driver started making threats.
223
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Might be a deadbeat.
224
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
What makes you think he's a killer?
225
00:14:55,880 --> 00:14:58,620
They had commissions in over Lample's
trip card the night of the homicide.
226
00:14:58,860 --> 00:15:02,180
Between 8 and 10 p .m., he drove empty.
Right around the time the Emmy figures
227
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
hung was shot.
228
00:15:03,480 --> 00:15:08,000
Then at 10 .15 p .m., sir, he picked up
his next fare at Avenue C and 6, same
229
00:15:08,000 --> 00:15:09,060
area as Long's office.
230
00:15:09,280 --> 00:15:12,560
The Emmy's report also shows he was shot
with a .22 caliber pistol at close
231
00:15:12,560 --> 00:15:15,240
range. Close enough, Lieutenant, to
produce powder burns under the skin.
232
00:15:15,480 --> 00:15:18,220
Close enough to suggest it was someone
who knew him. All right, so what are you
233
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
waiting for? Bring him in.
234
00:15:19,660 --> 00:15:20,539
Yes, sir.
235
00:15:20,540 --> 00:15:23,700
Okay. When you get a chance, Cagney, I
want to talk to you about your car.
236
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
My car?
237
00:15:26,500 --> 00:15:28,340
Yeah. What about my car?
238
00:15:29,400 --> 00:15:30,620
Well, I don't know.
239
00:15:31,360 --> 00:15:36,260
After 30 years of station wagons and
sedans, I'm thinking maybe it's time for
240
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
to make a change.
241
00:15:37,620 --> 00:15:42,840
Oh, Lieutenant, I really don't think
that my car would be right for you. Why
242
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
not?
243
00:15:44,720 --> 00:15:47,200
The truth is, I've always pictured you
in a Jaguar.
244
00:15:55,050 --> 00:15:56,050
Excuse me, Lieutenant.
245
00:16:02,030 --> 00:16:03,030
Mr.
246
00:16:08,650 --> 00:16:11,950
Lample. Yes, yes, I am Lample. We're
investigating the death of Charles Hall.
247
00:16:12,310 --> 00:16:13,610
We'd like you to come with us, sir.
248
00:16:14,070 --> 00:16:16,190
To the station house to answer a few
questions.
249
00:16:16,830 --> 00:16:18,510
Yes, I understand.
250
00:16:19,050 --> 00:16:20,710
My father didn't do anything wrong.
251
00:16:21,170 --> 00:16:23,030
All he did was believe Hung's lies.
252
00:16:23,600 --> 00:16:24,660
Like everybody else here.
253
00:16:25,700 --> 00:16:28,540
Hong is a criminal. You have no right to
treat him. No right at all.
254
00:16:30,420 --> 00:16:32,960
These people are only doing their job.
255
00:16:35,560 --> 00:16:38,180
Please. Show them respect.
256
00:16:43,200 --> 00:16:50,080
In Cambodia,
257
00:16:50,300 --> 00:16:51,640
I was doctor.
258
00:16:52,520 --> 00:16:54,620
Here, I'm not allowed to practice.
259
00:16:55,160 --> 00:16:58,200
I work 20 -hour day driving taxi.
260
00:16:59,280 --> 00:17:01,360
I have to work to take care of my
family.
261
00:17:01,780 --> 00:17:06,140
And Hong gave you the money for that
taxi? I borrow money from him. I promise
262
00:17:06,140 --> 00:17:07,140
pay him back.
263
00:17:07,780 --> 00:17:09,400
But you didn't keep up the payments.
264
00:17:09,780 --> 00:17:12,500
One month ago, I had accident in taxi.
265
00:17:12,920 --> 00:17:16,060
I not work, not make money for one full
week.
266
00:17:16,440 --> 00:17:18,160
And Mr. Hong wasn't happy about that?
267
00:17:18,480 --> 00:17:21,859
He talked to me in letters. He say, pay
me money.
268
00:17:22,329 --> 00:17:23,730
Or I take back your taxi.
269
00:17:24,210 --> 00:17:26,050
Mr. Hong, he want more, more.
270
00:17:26,490 --> 00:17:29,410
In Cambodia, I know who my enemies are.
271
00:17:29,790 --> 00:17:32,590
Here in America, not too easy to tell.
272
00:17:32,850 --> 00:17:35,390
Then you did consider Charles Hong to be
one of your enemies.
273
00:17:38,490 --> 00:17:40,090
I tried to make him understand.
274
00:17:40,430 --> 00:17:43,150
I went to talk to him last Friday night.
275
00:17:43,610 --> 00:17:45,290
He was alone and you had a gun.
276
00:17:45,510 --> 00:17:46,510
No.
277
00:17:46,730 --> 00:17:47,910
I went to talk.
278
00:17:48,190 --> 00:17:49,190
Just talk.
279
00:17:49,510 --> 00:17:50,510
But you argued.
280
00:17:50,680 --> 00:17:57,380
No, when I arrived, he was sitting at
desk, his head on typewriter, his
281
00:17:57,380 --> 00:17:58,740
eyes looking at me.
282
00:18:00,040 --> 00:18:01,560
He already dead.
283
00:18:12,720 --> 00:18:16,520
He doesn't look like a killer, but maybe
he was pushed to the wall. I don't
284
00:18:16,520 --> 00:18:17,680
know. I think he was wrong.
285
00:18:18,760 --> 00:18:21,560
There's a call for you, waiting on
three. Thanks. I'll make it fast.
286
00:18:21,840 --> 00:18:23,360
Coleman told me to give you these
messages.
287
00:18:23,740 --> 00:18:24,740
Harvey?
288
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
Harvey?
289
00:18:26,660 --> 00:18:27,660
Harvey?
290
00:18:27,980 --> 00:18:28,980
Hello, Gran.
291
00:18:29,040 --> 00:18:30,180
Better than your bad jokes.
292
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Hormones.
293
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
Yes, Mr. Blake.
294
00:18:35,180 --> 00:18:36,380
It's exactly as advertised.
295
00:18:36,740 --> 00:18:39,200
Uh -huh. A 72 Corvette convertible.
296
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
I'm the owner.
297
00:18:41,440 --> 00:18:42,460
Custom paint job.
298
00:18:43,020 --> 00:18:46,260
Yeah, always garage. With six mechanics
looking at it.
299
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
Running conditions?
300
00:18:50,070 --> 00:18:55,370
Well, it's, as the ad says, must see to
believe. One way to keep a clear
301
00:18:55,370 --> 00:18:56,370
conscience.
302
00:18:57,710 --> 00:18:59,950
Sure. Late afternoon is perfect for me.
303
00:19:00,530 --> 00:19:01,550
Mercer Street Garage.
304
00:19:02,659 --> 00:19:04,740
Great. Okay, I'll see you then.
305
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
Bye.
306
00:19:06,480 --> 00:19:07,620
Go ahead and laugh.
307
00:19:07,880 --> 00:19:11,300
By Friday, I'm going to be minus one
headache and $5 ,000 richer.
308
00:19:11,580 --> 00:19:13,820
As the ad says, must see to believe.
309
00:19:14,020 --> 00:19:15,520
Harvey, I know you hate your mother.
310
00:19:17,060 --> 00:19:19,000
Harvey, ask your mother to turn it down.
311
00:19:20,600 --> 00:19:23,000
Oh, but then go in our bedroom and close
the door, Harvey.
312
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
Alice is in there.
313
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
No.
314
00:19:25,960 --> 00:19:29,080
No, I don't want you to wake up the
baby, Harvey. No.
315
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
I know.
316
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
Uh -huh.
317
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Uh -huh.
318
00:19:38,220 --> 00:19:39,220
Harf, I know.
319
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Bye, Harf.
320
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
That was Harf.
321
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Harf who?
322
00:19:46,660 --> 00:19:48,120
That was a joke.
323
00:19:49,580 --> 00:19:50,860
Look, about the cabbie.
324
00:19:51,600 --> 00:19:53,620
Before we jump the gun, I want to talk
to Holmes Whittle.
325
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Jump the gun?
326
00:19:55,760 --> 00:19:58,580
Christine, we have enough to book the
man. We could talk to the widow after.
327
00:19:58,740 --> 00:20:02,120
Mary Beth, but she's got a motive. She's
going to hear it all at Hong's money. I
328
00:20:02,120 --> 00:20:05,500
just want to look at her face to face
before we just dismiss her as a suspect.
329
00:20:06,600 --> 00:20:08,560
Whatever you say, Sergeant.
330
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
Good.
331
00:20:17,880 --> 00:20:21,080
I'm afraid Charles and I didn't talk
very much about his business.
332
00:20:22,260 --> 00:20:23,900
I'm sorry. I can't be more help.
333
00:20:24,419 --> 00:20:27,760
When you and your husband brought in
public together, did you ever sense that
334
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
feared for his life?
335
00:20:31,220 --> 00:20:34,920
To be honest, I can't remember the last
time we were out together.
336
00:20:35,380 --> 00:20:39,420
Mrs. Hong, sometimes we have to ask
questions that are personal. Were you
337
00:20:39,420 --> 00:20:40,660
your husband having marital problems?
338
00:20:44,520 --> 00:20:45,600
I love Charles.
339
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
But we grew apart.
340
00:20:52,590 --> 00:20:54,690
His law practice became everything to
him.
341
00:20:56,590 --> 00:21:02,570
And the things that mattered once began
to matter less and less until... Until
342
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
what?
343
00:21:04,930 --> 00:21:07,290
We lost our only son to the Camaroosh.
344
00:21:09,550 --> 00:21:11,490
We're going to start a new family here.
345
00:21:13,730 --> 00:21:15,130
Instead, he started business.
346
00:21:17,050 --> 00:21:19,410
Success was all he had left to believe
in.
347
00:21:21,429 --> 00:21:22,470
Money was everything.
348
00:21:23,390 --> 00:21:24,390
Family, nothing.
349
00:21:26,810 --> 00:21:28,630
That's the American way, isn't it?
350
00:21:30,270 --> 00:21:33,930
Mrs. Hong, what can you tell us about a
man named Tumac Lampo?
351
00:21:34,330 --> 00:21:37,130
We met him and his sons when they first
came to this country.
352
00:21:38,430 --> 00:21:39,430
A good man.
353
00:21:40,310 --> 00:21:43,150
I believe he'd been a doctor in Phnom
Penh.
354
00:21:43,370 --> 00:21:44,590
He drives a taxi here.
355
00:21:45,470 --> 00:21:46,950
He owed your husband a lot of money.
356
00:21:48,110 --> 00:21:50,190
You think Lampo may have killed Charles?
357
00:21:50,830 --> 00:21:51,850
We think it's a possibility.
358
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
I'm not surprised.
359
00:21:59,910 --> 00:22:01,590
In America, people change.
360
00:22:08,110 --> 00:22:12,310
I told you the guy had money, Mary Beth.
He's that Chinese armoire, huh? Had the
361
00:22:12,310 --> 00:22:13,450
car for $5 ,000.
362
00:22:14,130 --> 00:22:16,690
And how about that panel screen with the
L .A. J?
363
00:22:17,390 --> 00:22:18,390
Not too bad.
364
00:22:19,010 --> 00:22:21,710
What I saw, Christine, was a very
unhappy woman.
365
00:22:23,790 --> 00:22:24,790
Here we go, pal.
366
00:22:32,990 --> 00:22:38,030
I don't want to book Lampole yet.
Christine, Lampole says he wants more
367
00:22:38,030 --> 00:22:39,030
pay back his loans.
368
00:22:39,170 --> 00:22:40,650
Hong won't give it to him.
369
00:22:40,950 --> 00:22:44,110
Lampole, desperate, goes over the edge
and shoots him.
370
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
What about the typewriter?
371
00:22:48,020 --> 00:22:49,020
What about it?
372
00:22:49,620 --> 00:22:51,560
Well, you said it, Mary Beth. The man is
desperate.
373
00:22:52,320 --> 00:22:54,400
So he steals Hong's wallet and his
watch.
374
00:22:55,120 --> 00:22:58,840
Maybe even his money clip. But to stop
and take a huge office typewriter?
375
00:22:59,100 --> 00:23:00,960
He couldn't be choosy. It was the only
one they had.
376
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
Come on, Mary Beth.
377
00:23:04,440 --> 00:23:05,600
It doesn't make any sense.
378
00:23:06,000 --> 00:23:08,840
I've seen a man committing murder. He's
not interested in making sense.
379
00:23:09,300 --> 00:23:12,480
That's another thing. I don't buy
lampposts and murderers.
380
00:23:14,100 --> 00:23:15,560
In America, people change.
381
00:23:16,200 --> 00:23:19,900
You were in the room with him. He looked
us right in the eyes. And what I saw
382
00:23:19,900 --> 00:23:22,340
was a man willing to do anything to
protect his family.
383
00:23:22,640 --> 00:23:24,040
He went too far is all.
384
00:23:24,280 --> 00:23:26,820
He works 20 -hour shifts. The man plays
by the rules.
385
00:23:27,100 --> 00:23:28,580
A lot of people play by the rules.
386
00:23:28,820 --> 00:23:32,220
They borrow from the bank. They work
like dogs. They get behind the eight
387
00:23:32,260 --> 00:23:34,140
So what do they do? They break the
rules.
388
00:23:34,620 --> 00:23:35,760
For what, $1 ,500?
389
00:23:36,660 --> 00:23:40,800
Peanuts. To the Rockefellers, maybe. And
other people with trust funds.
390
00:23:44,400 --> 00:23:47,260
Just because I have a trust fund does
not mean I don't understand money
391
00:23:47,260 --> 00:23:49,260
problems. Then think about it,
Christine.
392
00:23:49,520 --> 00:23:53,100
Lample comes here, works from morning
till night, grabbing for the brass ring
393
00:23:53,100 --> 00:23:54,440
like the rest of us. This is America.
394
00:23:54,760 --> 00:23:58,240
All you have to do is pay your dues,
keep your nose clean, and you too can
395
00:23:58,240 --> 00:24:01,880
become a millionaire, right? Just like
in the movies. This is a man working his
396
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
heart out, Christine.
397
00:24:03,060 --> 00:24:06,540
And the thing he wants keeps moving
further and further away from him so he
398
00:24:06,540 --> 00:24:07,540
could never touch it.
399
00:24:08,780 --> 00:24:11,920
Under that kind of pressure, even a
decent man could lose himself.
400
00:24:15,800 --> 00:24:17,300
Still doesn't explain the typewriter.
401
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
Good night, Chris.
402
00:24:29,840 --> 00:24:36,420
You happen to be looking at a bona fide
muscle machine
403
00:24:36,420 --> 00:24:41,160
here. I mean, you put your pedal to
metal in this baby, and you can kiss
404
00:24:41,160 --> 00:24:42,360
friends goodbye. You know what I'm
saying?
405
00:24:43,200 --> 00:24:44,200
Oh, God.
406
00:24:44,680 --> 00:24:47,920
I've been waiting my whole life for
something like this. Yeah? What do you
407
00:24:47,920 --> 00:24:49,320
now? I don't.
408
00:24:49,700 --> 00:24:51,460
This would be my first car.
409
00:24:52,440 --> 00:24:54,640
Your parents give you two as a
graduation present?
410
00:24:55,900 --> 00:24:57,280
Graduation present? Get serious.
411
00:24:58,080 --> 00:25:01,100
I've been working double shifts at Tasty
Burger ever since junior high.
412
00:25:02,320 --> 00:25:04,660
A lot of fries and shakes earned me
that.
413
00:25:07,840 --> 00:25:09,140
How's it start in cold weather?
414
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
Cold weather?
415
00:25:12,060 --> 00:25:14,220
Consistent? Always consistent, sir.
416
00:25:14,570 --> 00:25:15,570
That's good to hear.
417
00:25:16,130 --> 00:25:19,210
Especially since I'd be getting up
pretty early in the morning to get my
418
00:25:19,210 --> 00:25:20,350
grandmother out of Mineola.
419
00:25:20,890 --> 00:25:21,890
Long Island?
420
00:25:22,630 --> 00:25:23,630
Yeah.
421
00:25:23,770 --> 00:25:25,910
She hates to be late for morning mass.
422
00:25:31,550 --> 00:25:32,550
How's it on repairs?
423
00:25:33,230 --> 00:25:36,290
Well, any car you buy, you know you're
going to have repairs, old or new.
424
00:25:36,610 --> 00:25:37,610
The little ones, I hope.
425
00:25:38,670 --> 00:25:41,150
And I'd be putting my last dime into
this baby.
426
00:25:42,800 --> 00:25:44,840
If the tail light went out, I'd probably
have to take out a loan.
427
00:25:47,600 --> 00:25:49,940
You know, Kevin, this is a very
expensive car.
428
00:25:50,440 --> 00:25:51,440
Yeah, it looks it.
429
00:25:52,540 --> 00:25:55,040
I mean, parking in the city is not
cheap.
430
00:25:55,620 --> 00:25:59,300
You've got insurance that you have to
take care of, and the tolls on the
431
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
they add up.
432
00:26:04,740 --> 00:26:07,560
Well, maybe Grandma's willing to help,
huh?
433
00:26:14,190 --> 00:26:15,190
Can we talk?
434
00:26:20,690 --> 00:26:23,490
Mom, Ricky Bittman's going to sleepaway
camp with someone.
435
00:26:24,490 --> 00:26:25,610
That would be exciting.
436
00:26:26,310 --> 00:26:29,550
Way up in Vermont, on a lake in the
middle of the woods.
437
00:26:29,910 --> 00:26:31,730
He says it takes six hours by bus.
438
00:26:32,010 --> 00:26:36,970
He says they've got horseback riding,
water skiing, archery. Nothing wrong
439
00:26:36,970 --> 00:26:37,669
your daycare?
440
00:26:37,670 --> 00:26:39,090
There's nothing to do there.
441
00:26:39,480 --> 00:26:42,620
At least at Ricky's camp. Yeah, well,
maybe I can't afford Ricky's camp. Did
442
00:26:42,620 --> 00:26:43,379
ever think of that?
443
00:26:43,380 --> 00:26:45,240
He just mentioned it, Harv.
444
00:26:47,000 --> 00:26:48,120
Your game's not over.
445
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
It is now.
446
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
Night, Mom.
447
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
Good night.
448
00:26:53,740 --> 00:26:54,740
I'll come in.
449
00:27:00,120 --> 00:27:01,840
Take it out on Michael, it's no fair.
450
00:27:02,080 --> 00:27:03,100
Yeah, I know. I'll tell him I'm sorry.
451
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
against the wall.
452
00:27:16,080 --> 00:27:17,080
What are you talking about?
453
00:27:17,700 --> 00:27:21,800
I'm talking about packing this job in
altogether, cutting our losses while we
454
00:27:21,800 --> 00:27:22,639
still can.
455
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
You're not serious.
456
00:27:23,840 --> 00:27:27,240
If we get out now, we lose about $4
,000, Marybeth. That's a hefty hunk of
457
00:27:27,240 --> 00:27:28,760
change, but at least it's not
everything.
458
00:27:29,380 --> 00:27:33,160
Marty Kaplan, he's been pestering me for
weeks to go in with him and his father
459
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
-in -law.
460
00:27:34,420 --> 00:27:36,960
Eighteen bucks an hour, three months
guaranteed.
461
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
And then what?
462
00:27:39,040 --> 00:27:40,540
Then I'd look for another job.
463
00:27:42,560 --> 00:27:46,320
Maybe it'll take a little longer, but at
least this way, we know we will be able
464
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
to get the house.
465
00:27:47,420 --> 00:27:49,460
Saratoga is the one we've been waiting
for, Harvey.
466
00:27:49,740 --> 00:27:53,020
Mary Beth, if the weather does not
break, we could wind up losing
467
00:27:55,080 --> 00:27:57,960
We could borrow from the pension fund. I
could go to the credit union.
468
00:27:58,180 --> 00:28:00,820
Oh, sure, sure. And we'll fill out
every... And go so deep into debt that
469
00:28:00,820 --> 00:28:01,820
never get out from under?
470
00:28:02,040 --> 00:28:05,040
Okay, then, if we have to, we'll take it
out of the house savings.
471
00:28:05,460 --> 00:28:09,040
Whatever it takes. Damble away all our
years of sweating and saving? Now, this
472
00:28:09,040 --> 00:28:10,100
is crazy! Crazy?
473
00:28:11,020 --> 00:28:12,020
You want crazy?
474
00:28:13,160 --> 00:28:16,120
Crazy is the way that you have been
acting. Back off, Mary Beth.
475
00:28:17,280 --> 00:28:21,240
Bouncing off the walls and yelling at
the kids. All right, all right. No, it's
476
00:28:21,240 --> 00:28:24,420
not all right. What the hell do you want
from me? I want you to quit making
477
00:28:24,420 --> 00:28:28,120
everybody miserable and taking it out on
everybody and treating everybody like
478
00:28:28,120 --> 00:28:29,160
the enemy. Where are you going?
479
00:28:30,020 --> 00:28:32,440
Anybody close them up on the roof. Good,
go in there.
480
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Don't be freezing your nose off.
481
00:29:12,990 --> 00:29:15,230
We know that Lample doesn't work normal
hours, don't we?
482
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
I'm sorry, what'd you say?
483
00:29:20,810 --> 00:29:24,470
I said, do you think Angie Dickinson
keeps her gun in her bra or in her
484
00:29:24,470 --> 00:29:25,470
stockings?
485
00:29:28,190 --> 00:29:32,350
You split the driving of the cab with
your father, right? I did, before you
486
00:29:32,350 --> 00:29:33,350
him away.
487
00:29:33,590 --> 00:29:35,290
I know the two of you worked long hours.
488
00:29:35,490 --> 00:29:36,490
Hong liked to live good.
489
00:29:37,130 --> 00:29:38,810
And between the loan payments...
490
00:29:39,210 --> 00:29:43,290
His lawyer's fee and the rent on this
rat shop the man hadn't made. Wait a
491
00:29:43,290 --> 00:29:45,630
minute. You mean Hong owned this
building?
492
00:29:45,850 --> 00:29:46,850
And everyone in it.
493
00:29:46,950 --> 00:29:49,610
The other people who borrowed from Hong,
they lived here too?
494
00:29:49,890 --> 00:29:51,770
That was part of the agreement he made a
sign.
495
00:29:52,030 --> 00:29:55,970
He said that in America, you must work
hard to make yourself a success.
496
00:29:57,190 --> 00:30:00,590
But what he didn't tell us is how hard.
497
00:30:04,230 --> 00:30:05,230
Excuse me.
498
00:30:05,730 --> 00:30:07,630
I have to get back to work.
499
00:30:19,980 --> 00:30:24,680
For your information, Sergeant, we
charge the legal limit on our loans.
500
00:30:25,060 --> 00:30:27,940
Maybe high, but then so is the risk.
501
00:30:28,640 --> 00:30:34,340
What about the lawyer's fees? For $10
,000, are you attached to each loan?
502
00:30:34,900 --> 00:30:39,940
Our clients feel it is a small price to
pay for the opportunities that we offer
503
00:30:39,940 --> 00:30:42,820
them. For what? Living in tenements
packed like sardines?
504
00:30:43,060 --> 00:30:45,880
These people are used to living in close
quarters.
505
00:30:46,480 --> 00:30:49,520
Maybe if you knew more about Cambodian
families, you would understand they
506
00:30:49,520 --> 00:30:50,560
actually prefer it.
507
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
That's funny.
508
00:30:52,820 --> 00:30:56,980
I didn't see any 14 relatives crammed in
Mr. Hong's apartment, and he had, what
509
00:30:56,980 --> 00:31:01,400
did he have, their 11 rooms? Back in
Cambodia, they would be dodging bullets.
510
00:31:02,300 --> 00:31:06,620
Here they have a chance to survive, to
start new lives.
511
00:31:06,940 --> 00:31:08,340
To make you and Charles Hong rich.
512
00:31:11,780 --> 00:31:13,740
You obviously know nothing.
513
00:31:14,440 --> 00:31:16,200
About the kind of man he really was.
514
00:31:16,420 --> 00:31:17,740
Yeah, that's what we're finding out.
515
00:31:19,740 --> 00:31:21,380
Charles really cared about his people.
516
00:31:22,040 --> 00:31:23,040
Really cared.
517
00:31:24,700 --> 00:31:28,980
And I was proud to call myself his
friend and his partner.
518
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
Good day, ladies.
519
00:31:33,680 --> 00:31:37,060
A lot of good that did. All she did was
defend Hall like it was some kind of
520
00:31:37,060 --> 00:31:40,720
saint. to go back to the client file to
check out everybody in debt to Hong Am
521
00:31:40,720 --> 00:31:43,880
Malls. And the way she defended him,
it's going to make you wonder, isn't it?
522
00:31:43,980 --> 00:31:46,640
Was their relationship that good, or was
it better than good? Do I have
523
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
anything? No.
524
00:31:49,060 --> 00:31:50,300
You think they were sleeping together?
525
00:31:50,900 --> 00:31:54,360
As long as she lost her husband at the
job, maybe it was more than worth it to
526
00:31:54,360 --> 00:31:55,360
get them occupied.
527
00:31:59,580 --> 00:32:02,540
Harbor Patrol picked it up dragging the
East River for stolen cars.
528
00:32:02,800 --> 00:32:05,780
The serial number matches the one from
your homicide investigation.
529
00:32:06,350 --> 00:32:08,070
You think it would have killed him to
wash it off?
530
00:32:08,550 --> 00:32:10,190
I bet you they don't do windows either.
531
00:32:10,970 --> 00:32:12,490
You got someplace to be, Victor?
532
00:32:13,030 --> 00:32:14,270
What's with you, Lacey?
533
00:32:14,610 --> 00:32:16,930
You've been stuck in a lemon all week.
Come on, Victor.
534
00:32:17,810 --> 00:32:18,810
See what I mean?
535
00:32:19,330 --> 00:32:20,330
Hormones.
536
00:32:22,650 --> 00:32:24,210
Is Hong's typewriter all right?
537
00:32:26,570 --> 00:32:29,490
Why would somebody go to the trouble of
stealing a typewriter so they could dump
538
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
it in the East River?
539
00:32:30,650 --> 00:32:34,190
Francis Lampole said that he found
Hong's body slumped over this very
540
00:32:34,190 --> 00:32:35,190
typewriter.
541
00:32:37,320 --> 00:32:38,239
If he'd been innocent.
542
00:32:38,240 --> 00:32:41,160
And the real killer had to be on the
premises when Lampole left.
543
00:32:41,380 --> 00:32:44,880
It had to be somebody who could come
back in, steal the typewriter to make it
544
00:32:44,880 --> 00:32:48,000
look like a robbery, and then remove it
from the building without being
545
00:32:48,000 --> 00:32:49,420
questioned. Soapy Hong.
546
00:32:49,700 --> 00:32:50,700
Or Helen Malden.
547
00:32:56,860 --> 00:32:58,140
It's late, Christine. I gotta go.
548
00:32:59,000 --> 00:32:59,879
Come on.
549
00:32:59,880 --> 00:33:03,300
We can go over this in 30 minutes. I
have to be crossed town by 5 anyway.
550
00:33:03,560 --> 00:33:04,900
First thing in the morning, okay?
551
00:33:07,800 --> 00:33:08,800
Terrific.
552
00:33:09,420 --> 00:33:12,540
Terrific, Mary Beth. We've been busting
our buns over this cake all week. You
553
00:33:12,540 --> 00:33:14,080
finally get a solid lead and you want to
go home?
554
00:33:14,900 --> 00:33:18,300
No, Christine, I do not want to go home.
But I am.
555
00:33:26,840 --> 00:33:28,580
You come very highly recommended.
556
00:33:29,180 --> 00:33:32,190
There's a man in my building, Jordan
Martin. I thought he brought a T -bird
557
00:33:32,190 --> 00:33:36,330
you and it was making noises, and now it
just purrs like a kitten, and I thought
558
00:33:36,330 --> 00:33:39,510
maybe you could help me out. I'm afraid
we have a real sick patient on our hands
559
00:33:39,510 --> 00:33:40,510
here.
560
00:33:40,950 --> 00:33:44,970
Well, how much would it cost to operate?
561
00:33:45,790 --> 00:33:51,910
Well, with the suspension, the brakes,
the clutch work, the engine rebuild,
562
00:33:52,230 --> 00:33:56,550
not to mention... Careful. Frame damage.
563
00:33:58,210 --> 00:33:59,210
We're talking...
564
00:34:00,189 --> 00:34:01,189
Major Bacolas.
565
00:34:02,410 --> 00:34:03,730
Would you be a little more specific?
566
00:34:05,550 --> 00:34:08,530
From the looks of it, you got yourself a
real lemon.
567
00:34:09,429 --> 00:34:10,630
Just like the color, huh?
568
00:34:11,270 --> 00:34:12,730
It's called Canary Yellow.
569
00:34:13,330 --> 00:34:14,330
And it fits.
570
00:34:14,630 --> 00:34:15,969
This car's for the birds.
571
00:34:16,250 --> 00:34:17,830
I happen to like this car, okay?
572
00:34:19,330 --> 00:34:20,830
Maybe that's why you can't sell it.
573
00:34:21,230 --> 00:34:22,230
You're too sentimental.
574
00:34:22,409 --> 00:34:23,409
I'm not at all sentimental.
575
00:34:24,290 --> 00:34:25,790
Then I have the perfect solution.
576
00:34:27,550 --> 00:34:34,310
I hand... A brother -in -law who, for a
modest fee, will see to
577
00:34:34,310 --> 00:34:39,250
it that your auto is professionally
appropriated.
578
00:34:40,730 --> 00:34:41,730
I mean, stolen.
579
00:34:42,429 --> 00:34:44,429
So you're covered for theft, of course.
580
00:34:44,670 --> 00:34:48,250
Oh, yes. The Police Endowment
Association gives me terrific coverage.
581
00:34:50,770 --> 00:34:52,130
I was only kidding.
582
00:34:54,050 --> 00:34:57,890
You look like a woman who could take a
joke. Yeah? Well, what makes you think
583
00:34:57,890 --> 00:34:58,890
that?
584
00:34:58,990 --> 00:35:00,310
You've been driving one.
585
00:35:00,870 --> 00:35:06,290
No, look, look, honestly, I can't take
any money for fixing the seat.
586
00:35:07,050 --> 00:35:08,610
Well, what do you suggest then?
587
00:35:09,610 --> 00:35:10,610
Face the facts.
588
00:35:19,690 --> 00:35:24,610
All good things must come to an end.
589
00:35:31,980 --> 00:35:35,320
You don't... They shoot horses, don't
they?
590
00:35:51,060 --> 00:35:52,060
Harvey.
591
00:36:11,009 --> 00:36:13,030
Honey. Looks like the end of the world
out there.
592
00:36:17,570 --> 00:36:19,370
I don't want to work for Marty Kaplan.
593
00:36:21,230 --> 00:36:22,910
I don't want to go back to that anymore.
594
00:36:27,670 --> 00:36:29,750
But I want us to have that house, Mary
Beth.
595
00:36:33,290 --> 00:36:34,370
God, do I want it.
596
00:36:39,340 --> 00:36:41,440
We had 17 years of ups and downs
together.
597
00:36:43,600 --> 00:36:46,780
We have to stay in this apartment
another 17 years. It wouldn't kill us.
598
00:36:48,320 --> 00:36:50,700
Maybe I bit off more than I could chew
here.
599
00:36:51,980 --> 00:36:52,980
Don't say that.
600
00:36:54,560 --> 00:36:57,860
I mean, what do I know about turning old
bonds into morals?
601
00:36:58,740 --> 00:37:02,400
I mean, what if I screw up and the
developers hate it? Oh, sweetheart,
602
00:37:05,120 --> 00:37:07,640
Maybe God's trying to tell me something
with that weather out there.
603
00:37:11,150 --> 00:37:12,290
I don't know anything anymore.
604
00:37:16,750 --> 00:37:20,050
Harvey, what do you want?
605
00:37:23,030 --> 00:37:24,290
What do you really want?
606
00:37:25,850 --> 00:37:28,050
I want to work for myself, be my own
boss.
607
00:37:30,470 --> 00:37:32,850
I want to give you and the kids the
best.
608
00:37:48,970 --> 00:37:50,150
Know what she told me today?
609
00:37:51,430 --> 00:37:55,750
She told me that she thinks you're going
to do a wonderful job in Saratoga.
610
00:37:56,890 --> 00:37:58,290
She said she believes in you.
611
00:38:00,370 --> 00:38:01,390
I believe in you.
612
00:38:05,230 --> 00:38:06,370
Would you guarantee it?
613
00:38:10,570 --> 00:38:12,450
No guarantees in this little city.
614
00:38:15,350 --> 00:38:17,210
You'll make it happen, Harvey. I know
you will.
615
00:38:27,950 --> 00:38:31,590
Either Hong's wife shoots him because
he's been cheating on her or Malden does
616
00:38:31,590 --> 00:38:33,130
the job because he wants to end the
affair.
617
00:38:34,370 --> 00:38:35,430
What about alibis?
618
00:38:35,950 --> 00:38:39,070
Malden says that she was with one of her
Cambodian clients who happens to owe
619
00:38:39,070 --> 00:38:40,450
her $100 ,000.
620
00:38:41,210 --> 00:38:44,910
And Sophie Hong said she was at home and
her doorman confirms it, which wouldn't
621
00:38:44,910 --> 00:38:45,910
be hard to arrange.
622
00:38:46,170 --> 00:38:47,870
Well, it sounds like you're on to
something.
623
00:38:48,310 --> 00:38:49,350
What does Lacey think?
624
00:38:49,630 --> 00:38:50,670
She agrees with me.
625
00:38:51,430 --> 00:38:52,430
That's nice.
626
00:38:53,490 --> 00:38:54,490
I beg your pardon?
627
00:38:55,150 --> 00:38:57,910
Well, I haven't heard your partner agree
with anybody all week.
628
00:38:58,430 --> 00:38:59,630
Don't tell me you haven't noticed.
629
00:39:00,790 --> 00:39:03,310
Well, she's been a little out of sorts,
Lieutenant.
630
00:39:03,710 --> 00:39:04,710
More than a little out of sorts.
631
00:39:05,210 --> 00:39:06,290
You know what the problem is?
632
00:39:07,010 --> 00:39:10,410
I don't think there is a problem. I'm
not asking you to tell me what it is.
633
00:39:11,510 --> 00:39:13,710
Lacey's not let anything interfere with
her job, Lieutenant.
634
00:39:14,410 --> 00:39:17,590
Her work is up to its normal high
standards. I really don't think you have
635
00:39:17,590 --> 00:39:18,590
anything to worry about.
636
00:39:18,650 --> 00:39:21,190
All right, all right. I'll take your
word for it. So you can go now.
637
00:39:21,450 --> 00:39:22,450
Thank you, Lieutenant.
638
00:39:22,610 --> 00:39:24,310
Katie, here's one thing, though.
639
00:39:25,070 --> 00:39:29,350
This problem that your partner doesn't
have, make sure it doesn't get to be a
640
00:39:29,350 --> 00:39:30,350
problem for the both of you.
641
00:39:31,210 --> 00:39:32,210
Yes, Lieutenant.
642
00:39:48,240 --> 00:39:52,020
He said that we're really on to
something with this triangle theory.
643
00:39:52,640 --> 00:39:55,620
So I figured maybe we should start by
talking to Mrs. Tong again.
644
00:39:56,000 --> 00:39:57,240
Yeah, give me a minute, will you, Chris?
645
00:40:03,780 --> 00:40:05,160
So, Mary Beth, how's the family?
646
00:40:08,000 --> 00:40:09,700
The boys are fine, thank you.
647
00:40:10,600 --> 00:40:12,980
And Alice is making more and more sounds
every day.
648
00:40:14,320 --> 00:40:16,280
Got a great pair of lungs on her, that
little girl.
649
00:40:18,060 --> 00:40:20,800
And Harvey, is everything okay with the
job now?
650
00:40:21,280 --> 00:40:24,080
Actually, Christine, things aren't
looking so good.
651
00:40:25,700 --> 00:40:29,700
You know, every day that it's cold, we
have to sit out the weather.
652
00:40:30,000 --> 00:40:31,640
You know, of course, that's an arm and a
leg.
653
00:40:32,880 --> 00:40:35,240
Well, that's bound to clear up. It's
just a matter of time.
654
00:40:35,600 --> 00:40:40,080
Yeah, that's what I told Harv, that we
have to hang in there. But he's thinking
655
00:40:40,080 --> 00:40:43,400
about quitting and walking away, taking
our losses.
656
00:40:45,859 --> 00:40:48,400
Hey, you know how men can be when they
get upset.
657
00:40:49,540 --> 00:40:50,540
Didn't mean it.
658
00:40:52,120 --> 00:40:54,200
I bet if you talked to him... I did talk
to him, Chris.
659
00:40:55,100 --> 00:40:56,300
I told him, don't be afraid.
660
00:40:57,600 --> 00:40:59,160
I told him how much I believe in him.
661
00:41:01,780 --> 00:41:04,660
As long as I've known Harvey, he's been
waiting for a big break.
662
00:41:05,320 --> 00:41:06,320
We both have.
663
00:41:08,340 --> 00:41:12,080
All these years I've been making two
paychecks, stretched to the end of the
664
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
month and...
665
00:41:14,109 --> 00:41:16,070
You're having to think about it when you
buy a pair of shoes.
666
00:41:17,010 --> 00:41:18,270
Send a sweater to the cleaners.
667
00:41:19,730 --> 00:41:24,070
This job, this Saratoga, this is
supposed to be the one that made the
668
00:41:24,070 --> 00:41:26,530
difference. But to say the truth,
Christine, I don't think it will.
669
00:41:28,110 --> 00:41:29,310
I don't know if it ever will.
670
00:41:33,850 --> 00:41:36,890
And I couldn't let Harvey know that.
671
00:41:38,350 --> 00:41:40,830
Hey, Harvey's a terrific guy.
672
00:41:41,590 --> 00:41:42,610
He's going to be fine.
673
00:41:45,670 --> 00:41:47,310
Sure you're scared. Who wouldn't be,
huh?
674
00:41:49,710 --> 00:41:50,770
You believe in him.
675
00:41:51,850 --> 00:41:52,990
That's what he needed to hear.
676
00:41:58,350 --> 00:41:59,590
Being up on him, you know?
677
00:42:02,450 --> 00:42:03,590
That's all that really counts.
678
00:42:19,630 --> 00:42:21,490
Mrs. Hong didn't even know what she had
here.
679
00:42:22,310 --> 00:42:23,470
It may not be enough.
680
00:42:24,410 --> 00:42:25,630
Then we'll have to make it enough.
681
00:42:31,550 --> 00:42:38,530
Look, I have got a lot of people
waiting, if you don't
682
00:42:38,530 --> 00:42:41,930
mind. Poor Mrs. Hong. Her husband's dead
a week already, and she's still getting
683
00:42:41,930 --> 00:42:44,870
his mail, like his new stationery, for
instance. You know Hong ordered a
684
00:42:44,870 --> 00:42:45,870
thousand of these?
685
00:42:46,320 --> 00:42:50,280
Isn't it strange that his name appears
alone on the letterhead? Yeah, well,
686
00:42:50,320 --> 00:42:51,320
there's no business address.
687
00:42:54,400 --> 00:42:56,120
Look, I can imagine how you felt.
688
00:42:57,420 --> 00:43:01,320
Realizing that your partner is moving to
an uptown office without you? I don't
689
00:43:01,320 --> 00:43:04,320
know what you're talking about. You
taught him more than just English.
690
00:43:05,380 --> 00:43:07,300
You showed him how to make the big
bucks.
691
00:43:10,400 --> 00:43:15,560
Hell has no fury like a partner scorned.
I am extremely busy.
692
00:43:17,160 --> 00:43:21,320
You know, we just talked to your alibi,
that cabbie, Maytack.
693
00:43:21,660 --> 00:43:25,740
He said that he's willing to testify
that you persuaded him into making his
694
00:43:25,740 --> 00:43:26,740
statement.
695
00:43:26,920 --> 00:43:30,600
I persuaded him? That's what he says,
and he speaks very good English.
696
00:43:31,140 --> 00:43:33,700
Well, that's his word against mine.
697
00:43:35,060 --> 00:43:38,160
You've got nothing to go on, and you
know it.
698
00:43:38,520 --> 00:43:42,280
We also have a witness who saw you
lugging a certain typewriter out of this
699
00:43:42,280 --> 00:43:44,200
office building. Well, I can explain
that.
700
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Please.
701
00:43:54,610 --> 00:43:55,670
For all these.
702
00:44:00,930 --> 00:44:04,070
I would like to call my lawyer.
703
00:44:04,470 --> 00:44:05,510
Be our guest.
704
00:44:13,910 --> 00:44:14,910
What witness?
705
00:44:22,480 --> 00:44:23,680
Nice work today, Detective.
706
00:44:24,120 --> 00:44:26,920
There's more to be done, but I think
we'll get a conviction, Sergeant.
707
00:44:27,580 --> 00:44:29,980
Yeah, these lampposts bring... Yeah.
708
00:44:34,060 --> 00:44:35,160
Mary Beth? Oh.
709
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
I'm nursing.
710
00:44:38,320 --> 00:44:40,260
You bought dollars I could borrow for a
cab.
711
00:44:41,260 --> 00:44:42,720
I guess I could handle that.
712
00:44:43,720 --> 00:44:45,220
The car died again, huh?
713
00:44:46,060 --> 00:44:47,140
In a manner of speaking.
714
00:44:47,540 --> 00:44:48,540
You know, Christine...
715
00:44:48,990 --> 00:44:52,270
Some people might have a problem selling
a car that doesn't run.
716
00:44:52,830 --> 00:44:54,530
Actually, I decided not to sell it.
717
00:44:54,850 --> 00:44:56,290
You're going to get it fixed finally?
718
00:44:56,810 --> 00:44:57,810
I already did.
719
00:44:58,790 --> 00:45:00,330
I thought you said your car died.
720
00:45:01,130 --> 00:45:03,730
A true masterpiece never dies, Mary
Beth.
721
00:45:04,450 --> 00:45:05,308
No, no.
722
00:45:05,310 --> 00:45:06,410
It lives on forever.
723
00:45:08,750 --> 00:45:09,750
Good night.
724
00:45:39,470 --> 00:45:40,670
Sure.
725
00:45:45,270 --> 00:45:46,970
It's a modern art.
726
00:45:58,510 --> 00:46:01,430
I mean...
727
00:46:01,430 --> 00:46:08,070
Sweetheart, come to bed.
728
00:46:10,060 --> 00:46:11,480
Come on, everything's going to be fine.
729
00:46:11,780 --> 00:46:12,780
Believe me.
730
00:46:12,840 --> 00:46:13,840
I know.
731
00:46:16,800 --> 00:46:20,120
And if I leave now, I can be in Saratoga
by seven.
732
00:46:22,540 --> 00:46:23,540
Saratoga.
733
00:46:27,120 --> 00:46:28,120
Saratoga?
734
00:46:28,340 --> 00:46:30,080
I just got off the phone with Garibaldi.
735
00:46:31,220 --> 00:46:32,780
Windshields down, temperatures up ten
degrees.
736
00:46:34,100 --> 00:46:36,060
He talked to the carpenters. They're
ready to go.
737
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
Hell, I know I am.
738
00:46:41,770 --> 00:46:43,390
Here. Let me get that for you.
739
00:46:46,050 --> 00:46:47,950
I regret. Thank you. For what?
740
00:46:48,950 --> 00:46:49,950
Pulling me through this.
741
00:46:50,650 --> 00:46:51,910
I love you, too.
742
00:46:53,330 --> 00:46:54,330
Go.
743
00:46:55,130 --> 00:46:56,130
Get going.
744
00:47:11,340 --> 00:47:13,200
One of you're the best damn old
Saratoga's ever seen.
745
00:47:16,520 --> 00:47:17,780
I'll call you soon as I get up there.
56089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.