All language subtitles for Cagney and Lacey s05e19 Exit Stage Centre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,860
Noreen Dixon died today, huh?
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,480
Oh, the movie star.
3
00:00:03,760 --> 00:00:07,560
Yeah. I thought she was already dead.
This is not what you could call a simple
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,680
suicide. But why would she want to kill
herself?
5
00:00:09,980 --> 00:00:13,960
Noreen Dixon is at the top of her
profession. Noreen Dixon has millions of
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,640
all over the world. I hated Noreen Dixon
more than I've ever hated anyone in my
7
00:00:17,640 --> 00:00:20,940
life. I wasn't the only one who could
have cheerfully killed Noreen. Why
8
00:00:20,940 --> 00:00:23,180
we believe you've already lied to
protect your girlfriend?
9
00:00:23,420 --> 00:00:27,800
She was mean and vain and impossible to
work for. I did not kill my aunt.
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,330
At this point, I think they all could
have done it.
11
00:02:13,390 --> 00:02:16,910
The company was on their lunch break. No
one saw her come off the catwalk.
12
00:02:19,010 --> 00:02:22,870
Life has burned too brightly in my
breath, and I can no longer endure.
13
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
Suicide.
14
00:02:28,670 --> 00:02:29,670
Excuse me.
15
00:02:30,550 --> 00:02:31,550
Very good.
16
00:02:32,150 --> 00:02:33,890
Can I take this to the lab, please?
17
00:02:39,820 --> 00:02:42,460
What's wrong with you? Nothing. I got
something in my eye.
18
00:02:43,800 --> 00:02:45,300
You're crying. No, I'm not.
19
00:02:46,200 --> 00:02:48,900
I got some dust or something in my eye.
It's very dusty here.
20
00:02:49,240 --> 00:02:52,780
Very dust? Talk to me. Do me a favor,
Christine. Don't argue.
21
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
You're right.
22
00:02:54,980 --> 00:02:56,240
Very dusty in here.
23
00:02:59,640 --> 00:03:00,760
I can't believe it.
24
00:03:02,020 --> 00:03:06,020
I can't believe that Noreen Dixon would
commit suicide.
25
00:03:07,180 --> 00:03:10,760
There was nobody else in the theater,
Mary Beth. There was a suicide note
26
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
in her pocket.
27
00:03:11,840 --> 00:03:16,460
No, no, I don't mean that, Christine. I
mean that she was Noreen Dixon.
28
00:03:18,920 --> 00:03:20,460
Hey, listen to me.
29
00:03:21,080 --> 00:03:22,180
She was an actress.
30
00:03:23,280 --> 00:03:25,160
Actresses are a little weird, you know
that.
31
00:03:26,880 --> 00:03:29,180
That's a very prejudiced thing to say,
Christine.
32
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
What?
33
00:03:31,700 --> 00:03:32,659
I'm sorry.
34
00:03:32,660 --> 00:03:35,760
Actresses are artists. Everybody knows
that artists have a couple of screws
35
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
loose.
36
00:03:37,520 --> 00:03:39,880
And none of us regular, ordinary people
do.
37
00:03:40,820 --> 00:03:41,980
I wouldn't say that.
38
00:03:42,180 --> 00:03:44,680
Well, I wouldn't say that either.
39
00:04:10,410 --> 00:04:11,790
Yeah. A lot.
40
00:04:14,510 --> 00:04:15,890
We're in great shape, Mary Beth.
41
00:04:16,610 --> 00:04:20,089
If the weather holds in Saratoga, we can
start laying a foundation at the end of
42
00:04:20,089 --> 00:04:21,550
the month. Oh, that's wonderful,
sweetheart.
43
00:04:22,089 --> 00:04:23,090
That's wonderful.
44
00:04:23,590 --> 00:04:24,590
Hmm.
45
00:04:24,970 --> 00:04:27,810
Cool. Hey, you seem a little down.
46
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Anything wrong?
47
00:04:31,870 --> 00:04:33,470
Noreen Dixon died today, Hart.
48
00:04:33,690 --> 00:04:35,030
Oh, the movie star.
49
00:04:35,290 --> 00:04:37,650
Yeah. I thought she was already dead.
50
00:04:38,890 --> 00:04:40,050
Oh, I'm sorry, Mary Beth.
51
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
How'd it happen?
52
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
Suicide, it looks like.
53
00:04:44,370 --> 00:04:47,070
You know, I know it's silly, Harv. I
feel like I lost an old friend.
54
00:04:47,470 --> 00:04:51,030
Remember Harv and Grand Destiny? Yeah.
We saw that one on our first date. Yeah.
55
00:04:51,870 --> 00:04:53,170
It's a real tearjerker.
56
00:04:54,070 --> 00:04:55,990
The end of that movie, that's when I
knew I liked you.
57
00:04:56,550 --> 00:05:00,930
Yeah. You were crying your eyes out, and
I was kicking myself for not having a
58
00:05:00,930 --> 00:05:02,030
handkerchief. Yeah.
59
00:05:02,370 --> 00:05:05,770
I had to give you mine because you were
crying, too. Oh, baby. Baby, they don't
60
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
make them like they used to.
61
00:05:07,550 --> 00:05:08,550
Oh, man.
62
00:05:09,390 --> 00:05:11,930
From here to eternity, that was my
favorite.
63
00:05:12,730 --> 00:05:15,570
Yeah, I'll never forget the first time I
saw you.
64
00:05:16,330 --> 00:05:19,910
That movie got Angela and me so worked
up, we just took off for Maryland.
65
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
Maryland?
66
00:05:24,750 --> 00:05:25,770
What, you wanted seafood?
67
00:05:26,350 --> 00:05:27,350
No.
68
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
Well,
69
00:05:31,950 --> 00:05:34,430
we were underage.
70
00:05:35,730 --> 00:05:36,730
Underage for what?
71
00:05:37,550 --> 00:05:38,550
Who was Angela?
72
00:05:49,550 --> 00:05:50,930
Beth, I was 16 years old.
73
00:05:51,750 --> 00:05:56,310
I mean, I thought I was in love. I mean,
you know how kids are.
74
00:05:58,350 --> 00:05:59,350
Angela,
75
00:06:00,190 --> 00:06:04,270
she told her parents she was going to
spend the night with her girlfriend. And
76
00:06:04,270 --> 00:06:10,510
so we drove down to Maryland and we
got... You
77
00:06:10,510 --> 00:06:12,290
got what?
78
00:06:12,550 --> 00:06:13,550
Married.
79
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
Married?
80
00:06:19,290 --> 00:06:21,910
Sweetheart, we didn't even spend the
night together.
81
00:06:22,370 --> 00:06:24,490
I mean, we couldn't afford a motel room.
82
00:06:25,270 --> 00:06:29,830
So we drove back. We were going to try
and borrow my brother's apartment, but
83
00:06:29,830 --> 00:06:33,690
Angela's father was waiting for us at
the Jersey Turnpike.
84
00:06:34,230 --> 00:06:38,370
Yeah, he took us straight home, and he
got the marriage and all the next day.
85
00:06:39,310 --> 00:06:41,090
So you see, babe, it was nothing.
86
00:06:43,370 --> 00:06:44,370
Angela.
87
00:06:45,740 --> 00:06:47,360
The first Mrs. Harvey Lacey.
88
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
Oh, Mary Beth.
89
00:06:50,120 --> 00:06:51,900
You better get ready for dinner, Harvey.
90
00:06:54,800 --> 00:06:55,940
You're not mad, are you?
91
00:06:57,000 --> 00:07:00,720
Dinner's going to be ready soon, Harvey.
And if you're not, it gets cold.
92
00:07:03,640 --> 00:07:07,120
Oh, yeah. Boy, sure smells good, babe.
93
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
What is it?
94
00:07:08,700 --> 00:07:09,860
You have your secrets, Harvey.
95
00:07:11,480 --> 00:07:12,480
So do I.
96
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Good morning, Chris.
97
00:07:46,900 --> 00:07:48,580
Oh, nice of you to come in. Sorry.
98
00:07:48,840 --> 00:07:52,480
The subway was so jammed, I had to wait
for three trains before I could get on.
99
00:07:54,460 --> 00:07:57,520
Who is Gordon Lazaroff? Oh, he's a
graphologist.
100
00:07:57,920 --> 00:08:00,840
He does handwriting analysis for the
document examiner's office.
101
00:08:01,160 --> 00:08:03,480
They sent him Noreen Dixon's suicide
note.
102
00:08:04,140 --> 00:08:05,680
Claims he's discovered something very
important.
103
00:08:06,860 --> 00:08:10,520
What? I don't know. He said he has to
come over and tell us in person.
104
00:08:11,020 --> 00:08:12,600
Is that what I want to send my money?
105
00:08:12,840 --> 00:08:14,240
Well, maybe he really has something.
106
00:08:15,950 --> 00:08:17,510
Maybe the next pope will be Jewish.
107
00:08:18,050 --> 00:08:18,929
Maybe Mr.
108
00:08:18,930 --> 00:08:20,570
Lazaroff will be single and good
-looking.
109
00:08:21,490 --> 00:08:22,990
Maybe the next pope will be a woman.
110
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
Sergeant Cagney?
111
00:08:24,710 --> 00:08:26,610
Yes. I'm Gordon Lazaroff.
112
00:08:29,910 --> 00:08:30,749
Yes, Mr.
113
00:08:30,750 --> 00:08:34,429
Lazaroff. Please, won't you sit down?
Oh, thanks. Yes, I'll try not to take
114
00:08:34,429 --> 00:08:37,850
much of your time. We appreciate
anything you can tell us, sir. You're
115
00:08:37,850 --> 00:08:40,110
kind. Most of the department isn't.
116
00:08:40,370 --> 00:08:42,409
They think what I do is strange.
117
00:08:43,470 --> 00:08:47,330
Some people, even in my own office, hum
the theme from the Twilight Zone when I
118
00:08:47,330 --> 00:08:48,329
walk by.
119
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
Hard to believe.
120
00:08:52,050 --> 00:08:55,850
Would you tell us, please, exactly what
you found in the suicide note, Mr.
121
00:08:55,870 --> 00:09:00,190
Lazaro? Yes, you can see it very clearly
right in this part here.
122
00:09:00,790 --> 00:09:05,170
Life has burnt too brightly in my
breast, and I can no longer endure.
123
00:09:05,730 --> 00:09:10,090
Now, look at the energy in the B -loops.
124
00:09:10,410 --> 00:09:12,430
Burnt, brightly, breast.
125
00:09:13,070 --> 00:09:16,250
And the way the O's are crossed, two,
no.
126
00:09:16,950 --> 00:09:19,430
Look at the strength in those L's. Life.
127
00:09:20,470 --> 00:09:22,810
Longer. This is not Noreen Dixon's
handwriting.
128
00:09:23,190 --> 00:09:26,270
Oh, no, no. It's hers, all right. No,
there's no doubt that Noreen Dixon wrote
129
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
this note.
130
00:09:27,590 --> 00:09:28,670
So what is your point?
131
00:09:29,670 --> 00:09:34,030
When she wrote it, Noreen Dixon was not
the least bit suicidal.
132
00:09:39,720 --> 00:09:42,680
How does this guy think that you can
write a suicide note without being
133
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
suicidal?
134
00:09:44,040 --> 00:09:48,680
Well, sir, apparently this science of
handwriting, graphology, that is, has
135
00:09:48,680 --> 00:09:52,720
a long way, sir. And they can tell
things about the way a person is feeling
136
00:09:52,720 --> 00:09:53,820
the energy of the loops.
137
00:09:54,200 --> 00:09:57,680
And whether or not he or she is writing
on the line or under the line...
138
00:09:57,680 --> 00:09:59,960
Personally, I think it's a lot of bull.
139
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
But you don't?
140
00:10:02,660 --> 00:10:06,420
Well, sir, I had a kind of feeling that
maybe this wasn't a suicide.
141
00:10:07,040 --> 00:10:10,020
She doesn't seem to be a very likely
type for suicide to me.
142
00:10:10,620 --> 00:10:15,540
And I thought so even before this
handwriting visit. Noreen Dixon is at
143
00:10:15,540 --> 00:10:19,140
of her profession. Noreen Dixon has
millions of fans all over the world.
144
00:10:20,380 --> 00:10:22,060
Why would she want to kill herself?
145
00:10:27,260 --> 00:10:29,600
Evidence. When do we get the M .E.'s
report?
146
00:10:29,980 --> 00:10:30,980
Any minute now, sir.
147
00:10:31,360 --> 00:10:33,160
All right, so let me know when he comes
in. Yes, sir.
148
00:10:36,209 --> 00:10:37,209
Cagney, you got a minute?
149
00:10:38,730 --> 00:10:39,730
Yeah, sure.
150
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Maybe you better sit down.
151
00:10:44,230 --> 00:10:45,530
You want me to close the door?
152
00:10:45,830 --> 00:10:46,830
Yeah, please.
153
00:10:51,730 --> 00:10:53,950
Cagney, you know a lot of classy ladies.
154
00:10:54,730 --> 00:10:56,890
Well, I need one of those for this thing
I gotta go to.
155
00:11:01,610 --> 00:11:04,130
You want me to find you a date?
156
00:11:04,760 --> 00:11:06,320
It's black tie and it's Friday night.
157
00:11:07,380 --> 00:11:08,380
This Friday?
158
00:11:08,460 --> 00:11:12,860
Yes. Short notice. I know that. I'm
sorry. But the woman that I was going to
159
00:11:12,860 --> 00:11:16,320
take, it turns out that she's got other
plans that night.
160
00:11:16,540 --> 00:11:20,020
Lieutenant, I'm not even sure I'd know
your type. You know, maybe... Well, she
161
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
should be good looking.
162
00:11:21,620 --> 00:11:23,060
But not a Miss Universe.
163
00:11:24,860 --> 00:11:27,720
Beautiful, but not a stunner. And she
should be intelligent.
164
00:11:28,380 --> 00:11:33,240
But, you know, not so smart that I don't
know what she's talking about.
165
00:11:34,030 --> 00:11:37,290
No rocket scientists, huh? And she
should have a good sense of humor.
166
00:11:37,750 --> 00:11:38,830
A nice laugh.
167
00:11:40,230 --> 00:11:42,330
But she doesn't have to be a stand -up
comic.
168
00:11:42,690 --> 00:11:43,710
So forget Joan Rivers.
169
00:11:44,530 --> 00:11:47,930
And if she's a little younger, well, I
can handle that.
170
00:11:48,450 --> 00:11:50,390
But no teeny -boppers, okay?
171
00:11:52,090 --> 00:11:56,370
Well, Lieutenant, most of the women I
know are a little more sophisticated
172
00:11:56,370 --> 00:11:58,670
that. Oh, yeah, sure. What am I worried
about?
173
00:11:59,050 --> 00:12:01,690
She's a friend of yours. Chances are
that she's no spring chicken.
174
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
The ME's report.
175
00:12:12,320 --> 00:12:14,340
Yeah? Finding of the autopsy.
176
00:12:14,740 --> 00:12:16,700
This is not what you could call a simple
suicide.
177
00:12:17,220 --> 00:12:19,100
And I think I could tell you whodunit,
too.
178
00:12:21,460 --> 00:12:25,880
We apologize for bothering you again,
ladies and gentlemen. We know that you
179
00:12:25,880 --> 00:12:29,920
have already given your statements, but
we have to check some facts here and
180
00:12:29,920 --> 00:12:32,460
make sure that we have them all right.
181
00:12:33,220 --> 00:12:34,420
Okay. You.
182
00:12:34,820 --> 00:12:38,500
You're Iris McIntyre. The late Miss
Dixon's understudy. Am I correct, ma
183
00:12:38,840 --> 00:12:43,020
I am the producer, Jerrilee Thackeray. I
was when we still had a play.
184
00:12:43,260 --> 00:12:47,040
And those rumors about her being the
beast of Broadway are simply untrue.
185
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
She stoops to conquer.
186
00:12:49,820 --> 00:12:53,540
You must be the playwright, Mr. Eric
Webber. Webber, right.
187
00:12:53,760 --> 00:12:54,960
I was also the director.
188
00:12:55,500 --> 00:12:57,340
Isn't that a little unusual, Mr. Webber?
189
00:12:58,300 --> 00:13:00,120
For a playwright to direct his own play?
190
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
Noreen insisted.
191
00:13:01,520 --> 00:13:03,340
That way she thought she could really
direct the play herself.
192
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Cute.
193
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
So.
194
00:13:07,500 --> 00:13:10,120
You must be Iris Redford, Miss Dixon's
secretary.
195
00:13:10,740 --> 00:13:14,740
No, I was her understudy, Dean McIntyre.
196
00:13:15,240 --> 00:13:17,140
Oh, gee, I got you all mixed up.
197
00:13:18,100 --> 00:13:21,840
So, you must be Iris Redford.
198
00:13:22,480 --> 00:13:23,740
Yes. Miss Dixon's secretary.
199
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
That's right.
200
00:13:26,880 --> 00:13:30,000
Well, at least we all know who you are,
sir.
201
00:13:30,480 --> 00:13:33,920
Who among us would not recognize Mr.
202
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
Chet Gardner?
203
00:13:35,240 --> 00:13:37,600
Miss Dixon's co -star in so many of her
movies.
204
00:13:37,860 --> 00:13:39,240
Well, and here, too, I'm afraid.
205
00:13:40,080 --> 00:13:41,740
And second billing once again.
206
00:13:42,880 --> 00:13:45,760
It's a pleasure to meet you, Mr.
Gardner. I've loved all your movies.
207
00:13:46,140 --> 00:13:47,680
What a lovely compliment.
208
00:13:49,500 --> 00:13:51,840
Especially from such a charming young
lady.
209
00:13:53,820 --> 00:13:54,820
Thank you.
210
00:13:55,240 --> 00:13:56,280
I mean, you're welcome.
211
00:13:57,040 --> 00:14:00,240
You were married to Miss Dixon for a
time, sir. Am I right?
212
00:14:00,680 --> 00:14:02,460
Her death must have been a terrible
shock.
213
00:14:02,940 --> 00:14:04,440
About as terrible as our marriage.
214
00:14:05,000 --> 00:14:07,240
I thanked my lucky stars when Noreen
divorced me.
215
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Oh.
216
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Okay.
217
00:14:14,200 --> 00:14:17,680
Well, I think I got you all straight.
218
00:14:18,120 --> 00:14:19,400
Oh, gee.
219
00:14:20,560 --> 00:14:21,820
This is great.
220
00:14:22,600 --> 00:14:23,800
I love the theater.
221
00:14:24,500 --> 00:14:29,080
We never could go much when I was a kid.
It was a big treat. Big treat.
222
00:14:30,540 --> 00:14:33,120
How do I love thee?
223
00:14:33,930 --> 00:14:36,930
The name of the play, huh? It's about
Robert and Elizabeth Barrett Browning.
224
00:14:37,470 --> 00:14:38,870
Oh, I love her poetry.
225
00:14:39,590 --> 00:14:40,750
How do I love thee?
226
00:14:41,270 --> 00:14:42,610
Let me count the ways.
227
00:14:43,150 --> 00:14:48,690
I love thee to the depth and breadth and
height my soul can... Oh, what is that?
228
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
Makeup?
229
00:14:50,370 --> 00:14:53,490
Noreen and Chet came out during
intermission and did a makeup
230
00:14:53,490 --> 00:14:54,970
into their characters later years.
231
00:14:55,230 --> 00:15:00,210
Yes, I did it downstage left and she sat
over there. Right here in front of the
232
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
audience.
233
00:15:01,490 --> 00:15:02,490
Isn't that something?
234
00:15:05,540 --> 00:15:09,080
It's for the neck. Noreen was very proud
she had to wear it. She had very few
235
00:15:09,080 --> 00:15:10,660
wrinkles for a woman her age.
236
00:15:11,400 --> 00:15:16,840
I saw about this once on TV, how they do
this. They stick it on with this. Here.
237
00:15:17,780 --> 00:15:18,920
Spirit gum, they call it.
238
00:15:20,000 --> 00:15:22,220
That's got kind of a strong smell, huh?
239
00:15:22,720 --> 00:15:27,560
You take this, you put it on the rubber
thing, and then you stick the rubber
240
00:15:27,560 --> 00:15:28,499
thing on your neck.
241
00:15:28,500 --> 00:15:29,940
Detective, I wouldn't put that on.
242
00:15:31,020 --> 00:15:34,940
I'll be very careful. You may have an
allergy to spirit gum. A lot of people
243
00:15:35,280 --> 00:15:36,540
Thanks. I can't afford allergies.
244
00:15:36,840 --> 00:15:38,500
Detective, please don't. Why not?
245
00:15:39,040 --> 00:15:43,700
Miss McIntyre, because you know it's
dangerous to put this spirit gum on
246
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
neck.
247
00:15:45,860 --> 00:15:50,340
That spirit gum has traces of synthetic
arsenic in it, which you've been using
248
00:15:50,340 --> 00:15:52,740
to poison Doreen Dixon. What?
249
00:15:59,080 --> 00:16:03,280
Miss McIntyre, I'm afraid we're going to
have to take you downtown for
250
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
questioning.
251
00:16:07,820 --> 00:16:10,240
I told you I didn't want to kill her.
252
00:16:10,680 --> 00:16:14,320
The medical examiner confirmed there was
not enough arsenic to kill her. Still
253
00:16:14,320 --> 00:16:17,900
attempted murder, Miss McIntyre. I only
wanted her to miss a few performances,
254
00:16:18,040 --> 00:16:20,200
the last few previews and opening night.
255
00:16:20,460 --> 00:16:21,980
So you could be reviewed by the critics?
256
00:16:22,500 --> 00:16:24,640
I am 55 years old.
257
00:16:24,940 --> 00:16:27,460
My career was never secure, like
Noreen's.
258
00:16:27,820 --> 00:16:29,760
I still have to worry about my next job.
259
00:16:30,240 --> 00:16:31,880
Well, wouldn't people think it was
funny?
260
00:16:32,340 --> 00:16:34,440
Miss Dixon missing her opening night
like that?
261
00:16:34,830 --> 00:16:37,390
Noreen was famous for what she called
her little thinking spells.
262
00:16:37,790 --> 00:16:39,970
She pulled them before on opening night.
263
00:16:41,290 --> 00:16:42,470
Let me get this straight.
264
00:16:43,230 --> 00:16:48,170
You say you have no hard feelings for
Miss Dixon. You just wanted to help your
265
00:16:48,170 --> 00:16:50,410
career by poisoning her.
266
00:16:53,510 --> 00:16:54,510
All right.
267
00:16:54,590 --> 00:16:56,630
You'll find out sooner or later.
268
00:16:58,050 --> 00:16:59,210
I didn't kill her.
269
00:17:00,330 --> 00:17:03,610
But I hated Noreen Dixon more than I've
ever hated anyone in my life.
270
00:17:05,349 --> 00:17:08,450
We met when we were both ingenues back
in summer stock.
271
00:17:08,970 --> 00:17:10,990
In one play, I had the lead. She was my
filter.
272
00:17:11,470 --> 00:17:14,030
We had a big emotional scene where she
hadn't slapped me.
273
00:17:15,010 --> 00:17:20,550
And at rehearsal, she accidentally
forgot to take off her ring. It cut my
274
00:17:20,550 --> 00:17:21,550
all the way to the eye.
275
00:17:21,970 --> 00:17:25,230
I went to the hospital, and Noreen went
on in my place.
276
00:17:27,190 --> 00:17:29,090
You don't think she did that on purpose?
277
00:17:29,570 --> 00:17:31,230
Oh, absolutely.
278
00:17:33,870 --> 00:17:35,450
Oh, I know what you're thinking.
279
00:17:35,910 --> 00:17:37,930
Millions of people love Noreen Dixon.
280
00:17:39,090 --> 00:17:41,090
But they never knew what she really was.
281
00:17:53,630 --> 00:17:56,470
Okay, so the understudy has an airtight
for the time of death.
282
00:17:56,750 --> 00:17:59,250
This producer could have pushed Noreen
Dixon off that catwalk.
283
00:17:59,470 --> 00:18:01,730
The forensics didn't find anything to
prove she was pushed.
284
00:18:02,160 --> 00:18:03,720
I didn't find anything to prove she
wasn't.
285
00:18:05,040 --> 00:18:08,080
The producer does make a fortune due to
Miss Dixon's death.
286
00:18:08,740 --> 00:18:10,360
You think she's the type to kill for
money?
287
00:18:11,280 --> 00:18:14,180
Vito! No, Vito, be careful with that
backdrop.
288
00:18:14,520 --> 00:18:16,380
It cost a mint, and I want to use it
again.
289
00:18:16,680 --> 00:18:19,620
Oh, hello, ladies. I can give you
exactly five minutes of my time.
290
00:18:19,820 --> 00:18:20,799
Oh, love the coat.
291
00:18:20,800 --> 00:18:22,820
This is a homicide investigation, Miss
Zachary.
292
00:18:23,980 --> 00:18:27,320
Well, you arrested Jean McIntyre. I
thought it was over. She was charged
293
00:18:27,320 --> 00:18:30,620
felonious assault and released on bail.
There's no actual evidence that she
294
00:18:30,620 --> 00:18:32,300
killed Misty. I see.
295
00:18:32,500 --> 00:18:35,140
So, uh, I am a suspect again.
296
00:18:35,460 --> 00:18:37,820
We found out something quite
interesting, Miss Zachary.
297
00:18:38,340 --> 00:18:40,600
You had trouble insuring this
production, did you?
298
00:18:41,540 --> 00:18:44,300
Every company in town knows about Noreen
Dixon's reputation.
299
00:18:45,660 --> 00:18:48,960
Apparently, you had to settle for a
policy with a special clause in it. You
300
00:18:48,960 --> 00:18:50,080
weren't covered if she got sick.
301
00:18:50,560 --> 00:18:54,880
The only way you could cash in on your
play if it failed open was if Miss Dixon
302
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
died.
303
00:18:55,920 --> 00:19:00,340
In case you've forgotten, I accounted
for my whereabouts at the time of
304
00:19:00,340 --> 00:19:01,460
death. Yes.
305
00:19:02,000 --> 00:19:05,060
In your original statement, you said you
went to Sardis to have lunch with your
306
00:19:05,060 --> 00:19:08,640
accountant. And he confirmed it. The
waiter said that you were gone from the
307
00:19:08,640 --> 00:19:10,360
table when the salad was served.
308
00:19:10,800 --> 00:19:13,200
And the stage doorman remembers your
coming back here.
309
00:19:13,540 --> 00:19:15,760
Well, I'd forgotten my appointment book.
That's why I came back.
310
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
Uh -huh.
311
00:19:17,100 --> 00:19:18,920
Did you see Noreen Dixon when you came
back?
312
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
No, but...
313
00:19:20,540 --> 00:19:23,400
Well, I could hear her going over her
lines in the orchestra pit.
314
00:19:23,660 --> 00:19:25,460
I knew better than to bother her.
315
00:19:26,200 --> 00:19:27,079
What's that?
316
00:19:27,080 --> 00:19:30,440
Will Noreen had a tendency to scream at
people.
317
00:19:31,040 --> 00:19:33,060
You didn't like her very much, did you?
318
00:19:36,440 --> 00:19:40,920
Our relationship was a legend in show
business.
319
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
Everybody knew we loathed each other.
320
00:19:50,430 --> 00:19:53,170
Years ago, Noreen broke up my marriage.
321
00:19:54,370 --> 00:19:59,890
Well, that particular husband I happen
to love very much. A month after the
322
00:19:59,890 --> 00:20:03,750
divorce, Noreen dropped him. I think she
did it deliberately.
323
00:20:04,550 --> 00:20:07,490
Why? Well, Noreen loved making people
miserable.
324
00:20:08,830 --> 00:20:12,190
Uh, Miss Thackeray, we'll probably want
to be talking to you again later, so
325
00:20:12,190 --> 00:20:14,010
you'll certainly let us know if you have
to leave town?
326
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
Certainly.
327
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
Certainly.
328
00:20:18,380 --> 00:20:21,460
Oh, well, I wasn't the only one who
could have cheerfully killed Noreen.
329
00:20:21,860 --> 00:20:24,180
Almost everyone I know had something
against her.
330
00:20:25,120 --> 00:20:26,120
Tom.
331
00:20:27,720 --> 00:20:28,880
Not exactly Mr.
332
00:20:29,400 --> 00:20:33,420
Geniality, our Noreen. Sometimes,
Christine, when people are on top, other
333
00:20:33,420 --> 00:20:34,420
people get jealous.
334
00:20:34,820 --> 00:20:38,860
Jealous? We've heard things about Noreen
Dixon that makes Lady Macbeth look like
335
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Mary Poppins.
336
00:20:40,440 --> 00:20:42,900
Maybe you shouldn't believe everything
you hear, Christine.
337
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
Thank you.
338
00:20:58,760 --> 00:20:59,980
I played this part in college.
339
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
A saint.
340
00:21:03,140 --> 00:21:04,140
Interesting casting.
341
00:21:05,480 --> 00:21:06,560
I was very good.
342
00:21:08,700 --> 00:21:10,300
The director was kind of a jerk.
343
00:21:10,500 --> 00:21:12,040
I played all ten performances.
344
00:21:13,500 --> 00:21:15,340
It was my last playing at acting,
however.
345
00:21:17,880 --> 00:21:20,500
I feel kind of funny going through her
belongings, Christine.
346
00:21:20,920 --> 00:21:22,360
She'll forgive you, Mary Beth.
347
00:21:23,160 --> 00:21:25,860
Especially if you find out which one of
her friends bumped her off.
348
00:21:33,830 --> 00:21:34,830
Come here, look at this.
349
00:21:37,430 --> 00:21:38,430
Look at that piece.
350
00:21:39,930 --> 00:21:42,370
My Life Upon the Wicked Stage by Noreen
Dixon.
351
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
Her memoirs?
352
00:21:44,170 --> 00:21:46,370
Oh, look, let me.
353
00:21:54,390 --> 00:21:55,410
So where are they?
354
00:21:58,710 --> 00:22:00,690
Uh, leave a message when you come in.
355
00:22:05,360 --> 00:22:09,740
Miss Dixon's secretary didn't answer, so
I left a message on the writer's
356
00:22:09,740 --> 00:22:10,740
machine.
357
00:22:11,620 --> 00:22:13,800
Well, they should all be at the memorial
service tomorrow.
358
00:22:14,140 --> 00:22:18,880
If the writer and the secretary don't
know about the missing memoirs, somebody
359
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
else will.
360
00:22:21,160 --> 00:22:23,020
Do you have any single friends, Mary
Beth?
361
00:22:25,420 --> 00:22:27,380
It's not for me. It's for a friend.
362
00:22:28,280 --> 00:22:31,920
A male friend. I have to get a date for
this guy I know.
363
00:22:32,760 --> 00:22:34,400
Can you tell me anything about this man?
364
00:22:34,750 --> 00:22:35,750
No.
365
00:22:35,950 --> 00:22:39,910
Christine? I think that my friend would
prefer that I remain discreet.
366
00:22:40,370 --> 00:22:43,930
You're asking me to blindly suck this
fellow up on a blind date? You don't
367
00:22:43,930 --> 00:22:47,070
to help me? You don't have to help me. I
would like to help you, Christine, if
368
00:22:47,070 --> 00:22:48,590
you're not giving me much to go on here.
369
00:22:51,730 --> 00:22:54,670
I've called everybody I know. Laura
Carter's getting engaged.
370
00:22:55,010 --> 00:22:59,050
Nikki Levine just moved back in with her
ex -husband. And Julia Barker gave up
371
00:22:59,050 --> 00:23:00,050
men for Lent.
372
00:23:00,090 --> 00:23:02,230
I'll tell you, women friends, they're a
dying breed.
373
00:23:02,980 --> 00:23:05,180
Sure, for somebody who spends their time
only with men.
374
00:23:23,720 --> 00:23:26,980
You missed a great musical, babe.
375
00:23:28,840 --> 00:23:31,880
I was not in the mood for Nelson Eddy
and Jeanette MacDonald.
376
00:23:32,280 --> 00:23:33,680
You're not going to wear that stuff to
bed.
377
00:23:35,380 --> 00:23:36,880
This is deep cleansing, Harvey.
378
00:23:37,560 --> 00:23:40,120
I can't get deep cleansing in five
minutes.
379
00:23:42,400 --> 00:23:43,400
Direction said overnight.
380
00:23:44,360 --> 00:23:46,220
About as long as your first marriage.
381
00:23:47,080 --> 00:23:50,580
Mary Beth, I don't know what you want
from me. The truth would have been
382
00:23:50,580 --> 00:23:51,840
I told you the truth.
383
00:23:52,740 --> 00:23:56,340
By accident, after 17 years, you think
you know a person.
384
00:23:56,540 --> 00:24:00,300
Babe, it never occurred to me to tell
you. Sure, I'm only the second wife.
385
00:24:00,540 --> 00:24:03,800
Damn it, Mary, but that didn't mean
anything. We were married less than a
386
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
of 24 hours.
387
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
And then it completely slipped your
mind.
388
00:24:07,860 --> 00:24:10,720
Okay, okay, you want to know what it
was? It was sex.
389
00:24:11,020 --> 00:24:14,580
Not in front of the baby, Harvey. That's
what it was. We wanted to do it, but
390
00:24:14,580 --> 00:24:17,360
we'd have felt too guilty if we weren't
married. You're supposed to be making me
391
00:24:17,360 --> 00:24:18,029
feel better.
392
00:24:18,030 --> 00:24:21,070
Damn it, Mary Beth, we didn't get near a
bed. The father caught us before we did
393
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
anything more than kiss.
394
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
Poetic justice.
395
00:24:35,510 --> 00:24:41,290
Ladies and gentlemen, I thank you all
for coming this afternoon.
396
00:24:41,650 --> 00:24:43,690
Why, do you look at that man, huh?
397
00:24:43,910 --> 00:24:45,670
What do you use? He hasn't aged one bit.
398
00:24:46,720 --> 00:24:53,560
hearts, as dear Noreen used to say, that
wherever she is, she is touched and
399
00:24:53,560 --> 00:24:56,120
gladdened. Everybody hated Noreen Dixon
so much.
400
00:24:56,320 --> 00:24:57,880
How come there isn't an empty seat?
401
00:24:58,800 --> 00:25:02,420
Give the people what they want, Mary
Beth, they'll show up for it. No one
402
00:25:02,420 --> 00:25:06,680
than I know what the passing of our
beloved Noreen really means.
403
00:25:06,960 --> 00:25:08,180
This sudden emptiness.
404
00:25:08,680 --> 00:25:10,340
Makes you want to throw up, doesn't it?
405
00:25:10,960 --> 00:25:14,280
I told Chet I'd write him a eulogy, but
now he insisted on giving his own.
406
00:25:14,940 --> 00:25:17,380
Actors. He could read the phone book.
407
00:25:18,460 --> 00:25:20,940
Still the sexiest man in the world. Will
you please?
408
00:25:21,240 --> 00:25:25,900
So you said you wanted to know about
Noreen's memoirs. Have you seen them?
409
00:25:25,900 --> 00:25:28,520
no. Noreen wouldn't let anybody read
them. She took them with her everywhere,
410
00:25:28,620 --> 00:25:29,800
though, and scared poor Chet to death.
411
00:25:31,340 --> 00:25:35,560
And her greatest qualities always came
out in the littlest ways. For
412
00:25:35,560 --> 00:25:38,680
Scared Mr. Gardner? Well, for 20 years,
she turned to tell a secret to the
413
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
world.
414
00:25:39,840 --> 00:25:43,280
Every time Noreen wanted to get Chet,
she just hauled out those precious
415
00:25:43,280 --> 00:25:44,360
that supposedly told all.
416
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
Told her what?
417
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
You're kidding.
418
00:25:48,900 --> 00:25:52,780
I thought everybody in New York knew,
even if they didn't in Peoria.
419
00:25:53,840 --> 00:25:55,520
Noreen and Chet were married in name
only.
420
00:25:57,040 --> 00:26:01,800
He's as gay as the 1890s. With regal
grandeur, she stepped out of that
421
00:26:01,800 --> 00:26:06,040
limousine, and with a wave of her hand,
she stopped that traffic cold.
422
00:26:06,260 --> 00:26:08,820
I thought, this, this is a true lady.
423
00:26:09,760 --> 00:26:14,640
Sergeant, there were times I could have
annihilated Noreen, but I am an actor.
424
00:26:14,860 --> 00:26:17,580
And I don't do such things in real life
any more than you do.
425
00:26:18,640 --> 00:26:21,500
You and Miss Dixon went back a long way,
didn't you, Mr. Gardner?
426
00:26:21,860 --> 00:26:24,680
Your first picture together, Broadway
Baby, 1950.
427
00:26:25,540 --> 00:26:26,540
Am I right?
428
00:26:26,940 --> 00:26:28,500
As much as I hate to admit it, yes.
429
00:26:29,400 --> 00:26:33,600
Look, I'll tell you our whole sordid
story over a pot of tea. Please make
430
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
yourselves comfortable.
431
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
Oh, thank you.
432
00:26:38,460 --> 00:26:40,040
Another fantasy down the tubes?
433
00:26:42,969 --> 00:26:44,910
Still, he has nice eyes, you know what
I'm saying?
434
00:26:52,270 --> 00:26:54,370
And right there, look at this.
435
00:26:56,210 --> 00:26:57,210
Come here. Oh.
436
00:26:57,790 --> 00:27:01,570
Come here. This is another secret. I'm
not so sure. I want to know. Remember
437
00:27:01,570 --> 00:27:03,490
when Chet Gardner said he didn't steal
Noreen's memoir?
438
00:27:03,950 --> 00:27:06,230
Yes. I think he's going to explain that.
439
00:27:07,550 --> 00:27:09,850
My Life Upon the Wicked State by Noreen
Dixon.
440
00:27:13,110 --> 00:27:15,270
That's kind of coincidental, isn't it,
Christy?
441
00:27:15,670 --> 00:27:17,630
Like something out of an Agatha Christie
book.
442
00:27:24,210 --> 00:27:25,710
Here, sweetheart.
443
00:27:26,850 --> 00:27:27,850
Be with you in a minute.
444
00:27:32,470 --> 00:27:33,470
Yes, honey.
445
00:27:37,970 --> 00:27:38,970
Hi. Thank you.
446
00:27:43,340 --> 00:27:45,000
What are all this? Where is everybody?
447
00:27:45,360 --> 00:27:46,400
The boys are at my mother's.
448
00:27:46,960 --> 00:27:47,960
Alice is asleep.
449
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
It's for you, babe.
450
00:28:01,420 --> 00:28:02,880
Feeling pretty guilty, aren't you,
Harvey?
451
00:28:03,320 --> 00:28:04,320
Huh?
452
00:28:05,660 --> 00:28:07,100
You went to a lot of trouble here.
453
00:28:09,540 --> 00:28:11,200
I'm trying to make up, Mary Beth.
454
00:28:12,460 --> 00:28:13,920
Is this what worked on your first wife?
455
00:28:14,180 --> 00:28:18,680
For crying out loud, would you leave it
alone? You've been mad longer than I was
456
00:28:18,680 --> 00:28:20,580
married. Not the marriage hog.
457
00:28:21,060 --> 00:28:22,140
It's the deceit.
458
00:28:22,380 --> 00:28:27,120
Okay. Okay, so I didn't tell you. But I
could have kept a lot worse secrets from
459
00:28:27,120 --> 00:28:28,099
you, Mary Beth.
460
00:28:28,100 --> 00:28:31,860
I could have... I could have been an axe
murderer. I could have been a... I
461
00:28:31,860 --> 00:28:32,880
could have been a slumlord.
462
00:28:33,220 --> 00:28:34,059
But no.
463
00:28:34,060 --> 00:28:37,940
No, I made a bigger mistake. I got
married once. For one day.
464
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
And now...
465
00:28:40,730 --> 00:28:44,630
I'm going to have to get crucified for
it the rest of my life. Harvey. Here,
466
00:28:44,630 --> 00:28:48,350
eat the dinner. I'm going out. Harvey,
wait a minute. You know, it could have
467
00:28:48,350 --> 00:28:51,630
been a lot worse, Mary Beth. I could
have worked for the CIA.
468
00:29:12,350 --> 00:29:13,350
Good morning, Lieutenant.
469
00:29:13,610 --> 00:29:14,610
Can you tell me what's going on?
470
00:29:15,430 --> 00:29:16,429
I beg your pardon?
471
00:29:16,430 --> 00:29:17,690
My date. Have you found her yet?
472
00:29:20,330 --> 00:29:23,270
Lieutenant, you know, if you'd just give
me more notice, I... Yeah, I
473
00:29:23,270 --> 00:29:24,270
understand. I understand.
474
00:29:24,910 --> 00:29:25,910
I tried.
475
00:29:26,470 --> 00:29:28,490
Oh, yeah, sure. No, I understand.
Thanks.
476
00:29:28,890 --> 00:29:30,490
Maybe I should talk to his Becky.
477
00:29:31,110 --> 00:29:34,410
The other day I overheard him raving
about some female musician friend of
478
00:29:34,570 --> 00:29:36,350
Cheryl Carey.
479
00:29:38,010 --> 00:29:39,670
Sherry Carey? Yeah, you know her?
480
00:29:40,230 --> 00:29:42,710
She's a stripper who plays the
accordion, Lieutenant.
481
00:29:44,050 --> 00:29:45,090
Wouldn't make the right impression.
482
00:29:47,190 --> 00:29:49,210
What is this event you're supposed to go
to, anyway?
483
00:29:49,470 --> 00:29:54,910
Well, it's sort of a celebration, you
know? My son, my kid David, he's managed
484
00:29:54,910 --> 00:29:57,290
to put together enough money to buy into
a restaurant.
485
00:29:58,530 --> 00:29:59,590
Why did she take Thelma?
486
00:30:00,450 --> 00:30:03,810
Candy, remember I told you about this
woman that I wanted to take, but she had
487
00:30:03,810 --> 00:30:04,810
other plans?
488
00:30:05,050 --> 00:30:06,050
That was Thelma.
489
00:30:07,190 --> 00:30:08,190
She's gone already.
490
00:30:08,330 --> 00:30:10,790
With an airline pilot that she's been
dating.
491
00:30:12,530 --> 00:30:14,870
Thin and tall.
492
00:30:15,930 --> 00:30:16,930
With a lot of hair.
493
00:30:18,070 --> 00:30:19,110
Certainly not my type.
494
00:30:19,890 --> 00:30:20,970
Didn't used to be Thelma's.
495
00:30:25,550 --> 00:30:27,750
Lieutenant, I do know somebody who'd fit
the bill.
496
00:30:28,150 --> 00:30:29,150
Oh, yeah?
497
00:30:30,170 --> 00:30:32,850
She's a workaholic. I can relate to
that.
498
00:30:33,590 --> 00:30:34,549
She's fun.
499
00:30:34,550 --> 00:30:36,130
I got nothing against fun once in a
while.
500
00:30:36,480 --> 00:30:37,980
Is it a problem if she works in the
department?
501
00:30:38,560 --> 00:30:39,479
Hell no.
502
00:30:39,480 --> 00:30:41,620
No, no. What precinct is she in?
503
00:30:42,580 --> 00:30:46,620
14th. Are you serious?
504
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Every now and then.
505
00:30:49,520 --> 00:30:51,380
That's just great.
506
00:30:55,940 --> 00:30:57,400
Cocktails start at 6 o 'clock.
507
00:30:58,260 --> 00:31:00,780
And then the buffet dinner after that.
508
00:31:02,360 --> 00:31:03,480
I'll pick you up, okay?
509
00:31:04,180 --> 00:31:05,180
Okay.
510
00:31:07,630 --> 00:31:08,630
You know,
511
00:31:09,390 --> 00:31:10,390
you don't have to do that.
512
00:31:10,930 --> 00:31:11,930
Yeah, I know.
513
00:31:17,730 --> 00:31:23,110
Yes, sir, and she had received the
advance and everything was... But you
514
00:31:23,110 --> 00:31:25,330
saw any of the actual manuscript ever.
515
00:31:27,850 --> 00:31:28,850
All right.
516
00:31:30,390 --> 00:31:32,130
Thank you very much. Good boy.
517
00:31:33,650 --> 00:31:34,690
What was that all about?
518
00:31:35,190 --> 00:31:36,310
Irene Dixon's publisher.
519
00:31:37,000 --> 00:31:39,500
He says Noreen Dixon never turned in any
of her memoirs.
520
00:31:40,120 --> 00:31:42,760
Maybe she was holding out till they were
all finished. Or maybe she never
521
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
started.
522
00:31:44,040 --> 00:31:47,400
Lab findings. On the ashes from the
fireplace, negative for ink.
523
00:31:48,500 --> 00:31:49,900
You mean the whole thing was blank?
524
00:31:50,180 --> 00:31:51,280
Except for the title page.
525
00:31:52,160 --> 00:31:55,040
Somebody only wanted us to think they
were the missing memoirs.
526
00:31:58,520 --> 00:32:00,220
I didn't kill her.
527
00:32:01,160 --> 00:32:04,500
I swear I didn't! Either way, we could
take you in for obstruction.
528
00:32:05,050 --> 00:32:07,130
You burned those memoirs. Fake memoirs.
529
00:32:07,470 --> 00:32:12,270
Fake! She carried around blank pages and
tantalized everyone with them for 20
530
00:32:12,270 --> 00:32:13,270
years.
531
00:32:13,410 --> 00:32:16,810
So you burned the blank pages and the
title page and you planted them in Chet
532
00:32:16,810 --> 00:32:18,630
Gardner's apartment. Now, look, Chet has
to be the killer.
533
00:32:19,170 --> 00:32:21,730
I was sure that once you were on to him,
Chet would confess.
534
00:32:22,050 --> 00:32:25,250
Mr. Webber, if you had reason to believe
that Chet Gardner was guilty, why
535
00:32:25,250 --> 00:32:27,930
didn't you come forward? Because I
didn't think you'd believe me. And I
536
00:32:27,930 --> 00:32:30,610
written enough mysteries to know what it
takes to convict someone, and I don't
537
00:32:30,610 --> 00:32:31,610
have that kind of proof.
538
00:32:31,810 --> 00:32:32,890
But I know how he did it.
539
00:32:33,400 --> 00:32:36,840
And Maureen was rehearsing in the pit.
She wouldn't hear Gardner sneak up on
540
00:32:36,840 --> 00:32:40,120
her. He knocks her out, and then he
throws her over his shoulder, just like
541
00:32:40,120 --> 00:32:43,500
did with LeFleur in Pirate's Cove. And
then he climbs up a ladder, and he walks
542
00:32:43,500 --> 00:32:45,780
across the catwalk, and then he throws
her off.
543
00:32:47,680 --> 00:32:49,760
Isn't Chet Gardner a little old for
that, Mr.
544
00:32:50,180 --> 00:32:52,820
Webber? Chet Gardner's in very good
shape.
545
00:32:53,840 --> 00:32:58,580
Oh, that's very funny, Eric.
546
00:32:59,260 --> 00:33:00,620
I didn't know you did comedy.
547
00:33:00,990 --> 00:33:04,650
I don't find murder very amusing.
Neither do I. But the idea of Chet
548
00:33:04,650 --> 00:33:06,010
climbing into the fly loft?
549
00:33:06,990 --> 00:33:10,130
You should look up for your typewriter
more often. What are you talking about?
550
00:33:11,110 --> 00:33:13,630
Chet Gardner is afraid of heights.
551
00:33:13,990 --> 00:33:15,370
What? That isn't true.
552
00:33:15,770 --> 00:33:20,230
Trust me, stuntmen live off Chet
Gardner. The man gets nosebleeds if he
553
00:33:20,230 --> 00:33:21,230
on a chair.
554
00:33:21,310 --> 00:33:22,550
So much for that theory.
555
00:33:23,050 --> 00:33:26,570
Maybe you should ask Eric why he's so
anxious to prove Chet Gardner killed
556
00:33:26,570 --> 00:33:28,650
Noreen. It's a very interesting reason,
don't you, Eric?
557
00:33:28,970 --> 00:33:31,850
Or maybe you should ask Iris Redford.
You play your little games with someone
558
00:33:31,850 --> 00:33:32,789
else, Geraldine.
559
00:33:32,790 --> 00:33:33,850
I don't enjoy them.
560
00:33:38,650 --> 00:33:41,350
You care to explain what you just said,
Miss Zachary?
561
00:33:42,350 --> 00:33:43,350
What?
562
00:33:44,550 --> 00:33:48,150
You haven't been very straight with us,
neither one of you. I don't know what
563
00:33:48,150 --> 00:33:48,689
you mean.
564
00:33:48,690 --> 00:33:51,390
Well, my partner loves old movies, Miss
Redford.
565
00:33:52,390 --> 00:33:56,590
And she remembered that Noreen Dixon had
played a character named Iris Mayfield.
566
00:33:57,130 --> 00:33:58,570
Around the time that you were born.
567
00:33:59,090 --> 00:34:01,290
In all my tamaras with David Niven.
568
00:34:01,570 --> 00:34:02,910
So we did some checking.
569
00:34:04,190 --> 00:34:08,090
And we found out that you, Iris Redfern,
are Miss Dixon's niece.
570
00:34:08,469 --> 00:34:09,889
Since when is nepotism a crime?
571
00:34:10,610 --> 00:34:13,670
Nepotism is not, Mr. Webber, but
fabrication of evidence is.
572
00:34:14,370 --> 00:34:18,610
You went out of your way to set up Chet
Gardner as Noreen Dixon's murderer. Why?
573
00:34:18,750 --> 00:34:20,870
I told you, I thought... I know what you
told us.
574
00:34:21,889 --> 00:34:25,090
What you didn't tell us is that you and
Miss Redfern are rather involved.
575
00:34:26,130 --> 00:34:28,810
Thackeray said that Noreen Dixon had
forbidden the two of you to see each
576
00:34:31,610 --> 00:34:34,310
Thackeray also told us that you were
rather bitter about that.
577
00:34:34,969 --> 00:34:38,190
Working night and day for a prima donna
aunt who wouldn't let you have a private
578
00:34:38,190 --> 00:34:41,550
life of your own? Maybe bitter enough to
kill for your freedom. Oh, come on.
579
00:34:41,570 --> 00:34:42,468
That's ridiculous.
580
00:34:42,469 --> 00:34:43,469
Iris couldn't murder anyone.
581
00:34:43,830 --> 00:34:47,130
Why should we believe you, Mr. Webber?
You've already lied about Chet Gardner.
582
00:34:47,750 --> 00:34:51,250
Setting him up to protect your
girlfriend. I did not kill my aunt.
583
00:34:52,710 --> 00:34:57,230
She was mean and vain and impossible to
work for, but she was also the only
584
00:34:57,230 --> 00:34:58,610
family I had left.
585
00:34:58,990 --> 00:35:00,430
I could never have hurt her.
586
00:35:02,730 --> 00:35:07,150
Eric lied to protect me because he knew
I didn't have an alibi the afternoon she
587
00:35:07,150 --> 00:35:09,890
died. It was a mistake, that's all.
588
00:35:12,290 --> 00:35:13,610
Because he loves me.
589
00:35:17,250 --> 00:35:18,730
Haven't you ever been in love?
590
00:35:22,380 --> 00:35:24,080
I guess we can scratch them off.
591
00:35:24,700 --> 00:35:25,820
Well, that's good to me.
592
00:35:26,560 --> 00:35:27,820
Well, you saw them, Christine.
593
00:35:28,080 --> 00:35:29,300
They're lovers, not murderers.
594
00:35:29,880 --> 00:35:33,700
Oh, you're breaking my heart, Mary Beth.
They were lying to protect one another.
595
00:35:34,880 --> 00:35:38,740
Christine, do you really think that
those two people murdered Noreen Dixon?
596
00:35:39,380 --> 00:35:43,380
At this point, I think they all could
have done it and probably wanted to.
597
00:35:46,140 --> 00:35:48,080
Cynic. You're a cynic, Christine.
598
00:35:49,220 --> 00:35:52,340
My money's on the producer. Ah, no way.
It's got to be Chet Gardner. He's the
599
00:35:52,340 --> 00:35:54,420
only one man enough to carry her up to
the catwalk.
600
00:35:54,660 --> 00:35:56,120
He's afraid of heights, is Becky.
601
00:35:56,460 --> 00:35:58,040
I think John Wayne's afraid of horses.
602
00:35:58,300 --> 00:36:01,120
Well, maybe it was the playwright. The
one who tried to frame her. And he had a
603
00:36:01,120 --> 00:36:02,240
tasty thing going with a niece.
604
00:36:02,500 --> 00:36:04,960
She probably inherits a fat piece of
change if it's ruled a homicide.
605
00:36:05,220 --> 00:36:07,600
Yeah, but don't forget the understudy.
She tried to poison the old broad.
606
00:36:08,840 --> 00:36:10,540
Where's Miss Marple when we need her?
607
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
Wait a minute.
608
00:36:12,700 --> 00:36:16,620
Maybe it is like murder on the Orient
Express. Maybe they all did it. Colonel
609
00:36:16,620 --> 00:36:17,439
Mustard did it.
610
00:36:17,440 --> 00:36:18,440
In the library.
611
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
With a pipe wrench.
612
00:36:19,780 --> 00:36:23,620
Cut it out. I would like to remind you
people this is a homicide here.
613
00:36:24,100 --> 00:36:25,100
It's not some game.
614
00:36:25,720 --> 00:36:27,380
A great star lost her life.
615
00:36:27,920 --> 00:36:29,280
We know that, Mary Beth.
616
00:36:29,540 --> 00:36:30,900
Good, because I couldn't tell.
617
00:36:31,680 --> 00:36:35,420
I mean, this may be a lot of fun for all
of you, but it wasn't too terrific for
618
00:36:35,420 --> 00:36:36,420
Noreen Dixon.
619
00:36:36,780 --> 00:36:38,260
You want to play games? Go ahead.
620
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
Count me out.
621
00:36:41,930 --> 00:36:42,930
What's eating her?
622
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
She's a fan.
623
00:36:45,270 --> 00:36:47,390
Too bad there's no butler.
624
00:36:52,530 --> 00:36:52,890
Are
625
00:36:52,890 --> 00:37:09,010
we
626
00:37:09,010 --> 00:37:10,010
going to work this out or what?
627
00:37:12,010 --> 00:37:14,970
How long are you going to continue
acting like a teenager, Mary Beth?
628
00:37:15,710 --> 00:37:16,770
Did you love Angela?
629
00:37:17,470 --> 00:37:20,810
Yeah, as much as you could love somebody
when you were 16 years old.
630
00:37:23,290 --> 00:37:25,950
That's how old you were the first time.
631
00:37:27,170 --> 00:37:28,170
Was she the one?
632
00:37:28,750 --> 00:37:30,310
Yeah, but that was much later.
633
00:37:31,610 --> 00:37:36,690
We were supposed to not see each other,
so we sneaked off to my brother's place.
634
00:37:38,319 --> 00:37:41,440
Romeo and Juliet. You don't have to tell
me all the details, Harvey.
635
00:37:41,740 --> 00:37:43,700
Honey, that was such a long time ago.
636
00:37:46,140 --> 00:37:51,840
What Angela and I felt for each other,
that was puppy love. It was a warm -up
637
00:37:51,840 --> 00:37:53,240
for the real thing.
638
00:37:57,100 --> 00:37:58,380
It wasn't a marriage, Harvey.
639
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
It was a secret.
640
00:38:01,300 --> 00:38:05,500
I felt like I didn't know you, like I've
been with some stranger the whole time.
641
00:38:06,220 --> 00:38:10,000
Honey, I swear I didn't mean to keep any
secrets. I had almost forgotten.
642
00:38:12,240 --> 00:38:13,680
I want us to be honest, Harvey.
643
00:38:13,920 --> 00:38:15,260
Not like the rest of the world.
644
00:38:16,760 --> 00:38:17,760
I promise.
645
00:38:18,640 --> 00:38:19,980
I cross my heart.
646
00:38:26,720 --> 00:38:28,600
So this Angela, was she pretty?
647
00:38:30,080 --> 00:38:31,340
We're being honest here, Harvey.
648
00:38:32,240 --> 00:38:33,240
How honest?
649
00:38:36,650 --> 00:38:37,650
Never mind.
650
00:38:53,490 --> 00:38:55,610
Guess now who holds thee.
651
00:38:57,550 --> 00:38:59,350
Death, I said.
652
00:39:00,770 --> 00:39:03,370
But there the silver answer rang.
653
00:39:04,430 --> 00:39:05,530
Not death.
654
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
But love.
655
00:39:13,180 --> 00:39:17,520
I love thee with a love I seem to lose
with my lost saints.
656
00:39:19,560 --> 00:39:25,000
I love thee with the breath, smiles,
tears of all my life.
657
00:39:31,820 --> 00:39:33,100
And if God choose.
658
00:39:35,440 --> 00:39:37,500
I shall but love thee better after
death.
659
00:40:06,990 --> 00:40:07,988
Morning, Christine.
660
00:40:07,990 --> 00:40:08,990
What's going on?
661
00:40:09,210 --> 00:40:10,270
I read the play.
662
00:40:10,830 --> 00:40:14,950
Yeah, we both read the play. There was
nothing in it. I read Noreen Dixon's
663
00:40:14,950 --> 00:40:17,550
copy. It was very illuminating. Come
with me.
664
00:40:25,510 --> 00:40:28,370
In the scripts we read, there was no
mention of suicide.
665
00:40:29,310 --> 00:40:33,230
Elizabeth Barrett Browning didn't commit
suicide. I knew it, but Noreen Dixon
666
00:40:33,230 --> 00:40:36,150
thought she should have. And in her
version of the play...
667
00:40:36,650 --> 00:40:38,870
She tore out the last scene and rewrote
a whole new one.
668
00:40:39,490 --> 00:40:42,050
The only thing missing is the last
speech.
669
00:40:43,750 --> 00:40:45,450
The suicide note. Exactly.
670
00:40:46,130 --> 00:40:48,610
That's why she wasn't suicidal when she
wrote it. These are just words her
671
00:40:48,610 --> 00:40:51,510
character was supposed to say. I told
you actresses are weird.
672
00:40:52,290 --> 00:40:54,170
You think the rest of them know about
the note?
673
00:40:55,290 --> 00:40:56,290
Theater's a small world.
674
00:40:56,930 --> 00:40:58,950
So, what now?
675
00:40:59,810 --> 00:41:02,210
We can't even prove it's murder, never
mind who did it.
676
00:41:02,810 --> 00:41:04,550
I want to look at the catwalk up there.
677
00:41:05,230 --> 00:41:06,430
The forensics missed anything.
678
00:41:13,410 --> 00:41:14,990
Why don't you just look around down
here?
679
00:41:15,270 --> 00:41:16,270
Right.
680
00:42:20,910 --> 00:42:21,910
Sure, Chris.
681
00:42:23,670 --> 00:42:24,670
Hang on, okay?
682
00:42:34,750 --> 00:42:36,770
This theater plays an acoustical trick.
683
00:42:37,330 --> 00:42:40,810
You all thought that Miss Dixon did her
rehearsing in the orchestra pit during
684
00:42:40,810 --> 00:42:43,770
her lunch hour because it seemed that
her voice were coming from there.
685
00:42:44,050 --> 00:42:47,310
But in reality, she was on the catwalk
every day.
686
00:42:48,780 --> 00:42:51,480
but it sounded as though her voice were
coming from the pit.
687
00:42:52,200 --> 00:42:57,020
On the day she died, Noreen Dixon was up
there, as usual.
688
00:42:57,360 --> 00:43:04,080
She was rehearsing a very emotional
scene, a scene she was hoping Mr. Webber
689
00:43:04,080 --> 00:43:06,940
might put in his play, which you are all
aware of.
690
00:43:08,920 --> 00:43:13,880
Unfortunately, Miss Dixon got a little
carried away with what she was doing,
691
00:43:13,880 --> 00:43:16,420
she leaned her weight against a faulty
gate in the railing.
692
00:43:17,100 --> 00:43:18,260
The gate swung open.
693
00:43:20,620 --> 00:43:24,020
And she fell.
694
00:43:28,560 --> 00:43:29,900
So it wasn't murder.
695
00:43:30,140 --> 00:43:31,300
It was an accident.
696
00:43:31,620 --> 00:43:33,680
It was death by overacting.
697
00:43:41,460 --> 00:43:42,920
God, I'm so tired.
698
00:43:44,490 --> 00:43:46,350
That was very crazy up there, Christine.
699
00:43:47,750 --> 00:43:48,750
Yep.
700
00:43:48,950 --> 00:43:51,070
Chet Gardner would have had his stuntman
do it.
701
00:43:55,050 --> 00:43:56,250
Go home and get some rest.
702
00:43:56,790 --> 00:43:57,790
That's what I'm going to do.
703
00:43:59,190 --> 00:44:03,850
A hot bath, six drinks, and 12 hours of
uninterrupted deep sleep.
704
00:44:05,970 --> 00:44:06,970
What are you going to do?
705
00:44:07,450 --> 00:44:09,190
Oh, Foggy's trying to get me to go to
the movies.
706
00:44:09,970 --> 00:44:11,690
I don't know if I ever want to go to the
movies again.
707
00:44:15,040 --> 00:44:16,040
Night, Chris.
708
00:44:16,060 --> 00:44:17,060
Night.
709
00:44:20,140 --> 00:44:21,140
Oh, Lieutenant.
710
00:44:21,700 --> 00:44:23,160
You look like a million dollars.
711
00:44:23,540 --> 00:44:24,540
Thank you.
712
00:44:25,040 --> 00:44:26,300
Have a lovely time, sir.
713
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
Thank you, Tracy. Good night. Good
night.
714
00:44:32,240 --> 00:44:32,640
Good
715
00:44:32,640 --> 00:44:42,360
evening,
716
00:44:42,420 --> 00:44:43,420
Cagney.
717
00:44:46,270 --> 00:44:47,270
Lieutenant, hi.
718
00:44:47,590 --> 00:44:48,590
You look great.
719
00:44:48,990 --> 00:44:50,410
It's a rental. Nice, huh?
720
00:44:50,650 --> 00:44:52,970
To know there's other guys around
exactly my size.
721
00:44:53,810 --> 00:44:55,730
Yeah, I was just on my way home to get
dressed.
722
00:44:56,050 --> 00:44:59,970
All I need is 30, 40, and five minutes.
Cagney, please, listen. Well, you said,
723
00:44:59,970 --> 00:45:01,570
what, cocktails aren't until 6 o 'clock,
right?
724
00:45:01,950 --> 00:45:05,250
Cagney, I hope you understand, but I
changed my mind.
725
00:45:05,690 --> 00:45:09,650
I thought, you know, it would be better
if I would hack this on my own.
726
00:45:10,290 --> 00:45:12,130
No, you're just saying that because I
look tired.
727
00:45:12,430 --> 00:45:15,110
You give me a couple cups of coffee and
I'll dance all night.
728
00:45:15,330 --> 00:45:20,150
I thought I told you, though, that
dragging somebody else to this doesn't
729
00:45:20,150 --> 00:45:21,150
any sense.
730
00:45:22,350 --> 00:45:23,510
What, I should impress Thelma?
731
00:45:25,330 --> 00:45:27,150
Thelma's going to be impressed tonight
by our son.
732
00:45:28,870 --> 00:45:29,788
You sure?
733
00:45:29,790 --> 00:45:30,790
Yeah.
734
00:45:31,370 --> 00:45:32,450
Now, why don't you get out of here, huh?
735
00:45:32,650 --> 00:45:33,790
Go on home, get some sleep.
736
00:45:34,510 --> 00:45:35,510
All right, I will.
737
00:45:35,730 --> 00:45:37,990
I'm just going to find the TD5 that you
were waiting for.
738
00:45:38,250 --> 00:45:39,250
Good.
739
00:45:42,540 --> 00:45:43,540
Have a good time, Lieutenant.
740
00:45:43,620 --> 00:45:45,420
Oh, thanks. I intend to.
741
00:46:29,759 --> 00:46:32,200
Sweetheart. I don't know how many times
I've seen that picture.
742
00:46:32,700 --> 00:46:34,340
Not including reruns on TV.
743
00:46:34,980 --> 00:46:36,600
And every time my heart breaks.
744
00:46:36,820 --> 00:46:38,180
As long as you had a good time, babe.
745
00:46:39,980 --> 00:46:40,980
Why is that?
746
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
What?
747
00:46:42,200 --> 00:46:44,820
That I know all these terrible things
about Noreen Dixon.
748
00:46:45,340 --> 00:46:47,460
And I fear up on the screen it doesn't
matter.
749
00:46:48,360 --> 00:46:49,480
Everything else goes away.
750
00:46:49,820 --> 00:46:52,840
Well, it's magic, babe. All the great
ones got it. It's why we keep going
751
00:46:54,440 --> 00:46:56,120
Magic? Yep. And romance.
752
00:46:57,600 --> 00:47:00,290
Fact. I've been thinking about that all
day long.
753
00:47:00,610 --> 00:47:01,610
Lacey!
754
00:47:02,830 --> 00:47:03,830
Mrs. Lacey!
755
00:47:07,110 --> 00:47:08,570
Oh, honey.
756
00:47:10,270 --> 00:47:11,270
Madame?
757
00:47:13,430 --> 00:47:14,770
Perfect timing, Jimmy!
758
00:47:29,710 --> 00:47:30,830
Magic and romance.
759
00:47:31,770 --> 00:47:33,270
Once around the park, Jimmy.
57817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.