All language subtitles for Cagney and Lacey s05e19 Exit Stage Centre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,860 Noreen Dixon died today, huh? 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,480 Oh, the movie star. 3 00:00:03,760 --> 00:00:07,560 Yeah. I thought she was already dead. This is not what you could call a simple 4 00:00:07,560 --> 00:00:09,680 suicide. But why would she want to kill herself? 5 00:00:09,980 --> 00:00:13,960 Noreen Dixon is at the top of her profession. Noreen Dixon has millions of 6 00:00:13,960 --> 00:00:17,640 all over the world. I hated Noreen Dixon more than I've ever hated anyone in my 7 00:00:17,640 --> 00:00:20,940 life. I wasn't the only one who could have cheerfully killed Noreen. Why 8 00:00:20,940 --> 00:00:23,180 we believe you've already lied to protect your girlfriend? 9 00:00:23,420 --> 00:00:27,800 She was mean and vain and impossible to work for. I did not kill my aunt. 10 00:00:28,110 --> 00:00:30,330 At this point, I think they all could have done it. 11 00:02:13,390 --> 00:02:16,910 The company was on their lunch break. No one saw her come off the catwalk. 12 00:02:19,010 --> 00:02:22,870 Life has burned too brightly in my breath, and I can no longer endure. 13 00:02:26,510 --> 00:02:27,510 Suicide. 14 00:02:28,670 --> 00:02:29,670 Excuse me. 15 00:02:30,550 --> 00:02:31,550 Very good. 16 00:02:32,150 --> 00:02:33,890 Can I take this to the lab, please? 17 00:02:39,820 --> 00:02:42,460 What's wrong with you? Nothing. I got something in my eye. 18 00:02:43,800 --> 00:02:45,300 You're crying. No, I'm not. 19 00:02:46,200 --> 00:02:48,900 I got some dust or something in my eye. It's very dusty here. 20 00:02:49,240 --> 00:02:52,780 Very dust? Talk to me. Do me a favor, Christine. Don't argue. 21 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 You're right. 22 00:02:54,980 --> 00:02:56,240 Very dusty in here. 23 00:02:59,640 --> 00:03:00,760 I can't believe it. 24 00:03:02,020 --> 00:03:06,020 I can't believe that Noreen Dixon would commit suicide. 25 00:03:07,180 --> 00:03:10,760 There was nobody else in the theater, Mary Beth. There was a suicide note 26 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 in her pocket. 27 00:03:11,840 --> 00:03:16,460 No, no, I don't mean that, Christine. I mean that she was Noreen Dixon. 28 00:03:18,920 --> 00:03:20,460 Hey, listen to me. 29 00:03:21,080 --> 00:03:22,180 She was an actress. 30 00:03:23,280 --> 00:03:25,160 Actresses are a little weird, you know that. 31 00:03:26,880 --> 00:03:29,180 That's a very prejudiced thing to say, Christine. 32 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 What? 33 00:03:31,700 --> 00:03:32,659 I'm sorry. 34 00:03:32,660 --> 00:03:35,760 Actresses are artists. Everybody knows that artists have a couple of screws 35 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 loose. 36 00:03:37,520 --> 00:03:39,880 And none of us regular, ordinary people do. 37 00:03:40,820 --> 00:03:41,980 I wouldn't say that. 38 00:03:42,180 --> 00:03:44,680 Well, I wouldn't say that either. 39 00:04:10,410 --> 00:04:11,790 Yeah. A lot. 40 00:04:14,510 --> 00:04:15,890 We're in great shape, Mary Beth. 41 00:04:16,610 --> 00:04:20,089 If the weather holds in Saratoga, we can start laying a foundation at the end of 42 00:04:20,089 --> 00:04:21,550 the month. Oh, that's wonderful, sweetheart. 43 00:04:22,089 --> 00:04:23,090 That's wonderful. 44 00:04:23,590 --> 00:04:24,590 Hmm. 45 00:04:24,970 --> 00:04:27,810 Cool. Hey, you seem a little down. 46 00:04:28,430 --> 00:04:29,430 Anything wrong? 47 00:04:31,870 --> 00:04:33,470 Noreen Dixon died today, Hart. 48 00:04:33,690 --> 00:04:35,030 Oh, the movie star. 49 00:04:35,290 --> 00:04:37,650 Yeah. I thought she was already dead. 50 00:04:38,890 --> 00:04:40,050 Oh, I'm sorry, Mary Beth. 51 00:04:41,490 --> 00:04:42,490 How'd it happen? 52 00:04:42,850 --> 00:04:43,850 Suicide, it looks like. 53 00:04:44,370 --> 00:04:47,070 You know, I know it's silly, Harv. I feel like I lost an old friend. 54 00:04:47,470 --> 00:04:51,030 Remember Harv and Grand Destiny? Yeah. We saw that one on our first date. Yeah. 55 00:04:51,870 --> 00:04:53,170 It's a real tearjerker. 56 00:04:54,070 --> 00:04:55,990 The end of that movie, that's when I knew I liked you. 57 00:04:56,550 --> 00:05:00,930 Yeah. You were crying your eyes out, and I was kicking myself for not having a 58 00:05:00,930 --> 00:05:02,030 handkerchief. Yeah. 59 00:05:02,370 --> 00:05:05,770 I had to give you mine because you were crying, too. Oh, baby. Baby, they don't 60 00:05:05,770 --> 00:05:06,770 make them like they used to. 61 00:05:07,550 --> 00:05:08,550 Oh, man. 62 00:05:09,390 --> 00:05:11,930 From here to eternity, that was my favorite. 63 00:05:12,730 --> 00:05:15,570 Yeah, I'll never forget the first time I saw you. 64 00:05:16,330 --> 00:05:19,910 That movie got Angela and me so worked up, we just took off for Maryland. 65 00:05:22,190 --> 00:05:23,190 Maryland? 66 00:05:24,750 --> 00:05:25,770 What, you wanted seafood? 67 00:05:26,350 --> 00:05:27,350 No. 68 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 Well, 69 00:05:31,950 --> 00:05:34,430 we were underage. 70 00:05:35,730 --> 00:05:36,730 Underage for what? 71 00:05:37,550 --> 00:05:38,550 Who was Angela? 72 00:05:49,550 --> 00:05:50,930 Beth, I was 16 years old. 73 00:05:51,750 --> 00:05:56,310 I mean, I thought I was in love. I mean, you know how kids are. 74 00:05:58,350 --> 00:05:59,350 Angela, 75 00:06:00,190 --> 00:06:04,270 she told her parents she was going to spend the night with her girlfriend. And 76 00:06:04,270 --> 00:06:10,510 so we drove down to Maryland and we got... You 77 00:06:10,510 --> 00:06:12,290 got what? 78 00:06:12,550 --> 00:06:13,550 Married. 79 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 Married? 80 00:06:19,290 --> 00:06:21,910 Sweetheart, we didn't even spend the night together. 81 00:06:22,370 --> 00:06:24,490 I mean, we couldn't afford a motel room. 82 00:06:25,270 --> 00:06:29,830 So we drove back. We were going to try and borrow my brother's apartment, but 83 00:06:29,830 --> 00:06:33,690 Angela's father was waiting for us at the Jersey Turnpike. 84 00:06:34,230 --> 00:06:38,370 Yeah, he took us straight home, and he got the marriage and all the next day. 85 00:06:39,310 --> 00:06:41,090 So you see, babe, it was nothing. 86 00:06:43,370 --> 00:06:44,370 Angela. 87 00:06:45,740 --> 00:06:47,360 The first Mrs. Harvey Lacey. 88 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 Oh, Mary Beth. 89 00:06:50,120 --> 00:06:51,900 You better get ready for dinner, Harvey. 90 00:06:54,800 --> 00:06:55,940 You're not mad, are you? 91 00:06:57,000 --> 00:07:00,720 Dinner's going to be ready soon, Harvey. And if you're not, it gets cold. 92 00:07:03,640 --> 00:07:07,120 Oh, yeah. Boy, sure smells good, babe. 93 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 What is it? 94 00:07:08,700 --> 00:07:09,860 You have your secrets, Harvey. 95 00:07:11,480 --> 00:07:12,480 So do I. 96 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Good morning, Chris. 97 00:07:46,900 --> 00:07:48,580 Oh, nice of you to come in. Sorry. 98 00:07:48,840 --> 00:07:52,480 The subway was so jammed, I had to wait for three trains before I could get on. 99 00:07:54,460 --> 00:07:57,520 Who is Gordon Lazaroff? Oh, he's a graphologist. 100 00:07:57,920 --> 00:08:00,840 He does handwriting analysis for the document examiner's office. 101 00:08:01,160 --> 00:08:03,480 They sent him Noreen Dixon's suicide note. 102 00:08:04,140 --> 00:08:05,680 Claims he's discovered something very important. 103 00:08:06,860 --> 00:08:10,520 What? I don't know. He said he has to come over and tell us in person. 104 00:08:11,020 --> 00:08:12,600 Is that what I want to send my money? 105 00:08:12,840 --> 00:08:14,240 Well, maybe he really has something. 106 00:08:15,950 --> 00:08:17,510 Maybe the next pope will be Jewish. 107 00:08:18,050 --> 00:08:18,929 Maybe Mr. 108 00:08:18,930 --> 00:08:20,570 Lazaroff will be single and good -looking. 109 00:08:21,490 --> 00:08:22,990 Maybe the next pope will be a woman. 110 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 Sergeant Cagney? 111 00:08:24,710 --> 00:08:26,610 Yes. I'm Gordon Lazaroff. 112 00:08:29,910 --> 00:08:30,749 Yes, Mr. 113 00:08:30,750 --> 00:08:34,429 Lazaroff. Please, won't you sit down? Oh, thanks. Yes, I'll try not to take 114 00:08:34,429 --> 00:08:37,850 much of your time. We appreciate anything you can tell us, sir. You're 115 00:08:37,850 --> 00:08:40,110 kind. Most of the department isn't. 116 00:08:40,370 --> 00:08:42,409 They think what I do is strange. 117 00:08:43,470 --> 00:08:47,330 Some people, even in my own office, hum the theme from the Twilight Zone when I 118 00:08:47,330 --> 00:08:48,329 walk by. 119 00:08:48,330 --> 00:08:49,330 Hard to believe. 120 00:08:52,050 --> 00:08:55,850 Would you tell us, please, exactly what you found in the suicide note, Mr. 121 00:08:55,870 --> 00:09:00,190 Lazaro? Yes, you can see it very clearly right in this part here. 122 00:09:00,790 --> 00:09:05,170 Life has burnt too brightly in my breast, and I can no longer endure. 123 00:09:05,730 --> 00:09:10,090 Now, look at the energy in the B -loops. 124 00:09:10,410 --> 00:09:12,430 Burnt, brightly, breast. 125 00:09:13,070 --> 00:09:16,250 And the way the O's are crossed, two, no. 126 00:09:16,950 --> 00:09:19,430 Look at the strength in those L's. Life. 127 00:09:20,470 --> 00:09:22,810 Longer. This is not Noreen Dixon's handwriting. 128 00:09:23,190 --> 00:09:26,270 Oh, no, no. It's hers, all right. No, there's no doubt that Noreen Dixon wrote 129 00:09:26,270 --> 00:09:27,270 this note. 130 00:09:27,590 --> 00:09:28,670 So what is your point? 131 00:09:29,670 --> 00:09:34,030 When she wrote it, Noreen Dixon was not the least bit suicidal. 132 00:09:39,720 --> 00:09:42,680 How does this guy think that you can write a suicide note without being 133 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 suicidal? 134 00:09:44,040 --> 00:09:48,680 Well, sir, apparently this science of handwriting, graphology, that is, has 135 00:09:48,680 --> 00:09:52,720 a long way, sir. And they can tell things about the way a person is feeling 136 00:09:52,720 --> 00:09:53,820 the energy of the loops. 137 00:09:54,200 --> 00:09:57,680 And whether or not he or she is writing on the line or under the line... 138 00:09:57,680 --> 00:09:59,960 Personally, I think it's a lot of bull. 139 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 But you don't? 140 00:10:02,660 --> 00:10:06,420 Well, sir, I had a kind of feeling that maybe this wasn't a suicide. 141 00:10:07,040 --> 00:10:10,020 She doesn't seem to be a very likely type for suicide to me. 142 00:10:10,620 --> 00:10:15,540 And I thought so even before this handwriting visit. Noreen Dixon is at 143 00:10:15,540 --> 00:10:19,140 of her profession. Noreen Dixon has millions of fans all over the world. 144 00:10:20,380 --> 00:10:22,060 Why would she want to kill herself? 145 00:10:27,260 --> 00:10:29,600 Evidence. When do we get the M .E.'s report? 146 00:10:29,980 --> 00:10:30,980 Any minute now, sir. 147 00:10:31,360 --> 00:10:33,160 All right, so let me know when he comes in. Yes, sir. 148 00:10:36,209 --> 00:10:37,209 Cagney, you got a minute? 149 00:10:38,730 --> 00:10:39,730 Yeah, sure. 150 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Maybe you better sit down. 151 00:10:44,230 --> 00:10:45,530 You want me to close the door? 152 00:10:45,830 --> 00:10:46,830 Yeah, please. 153 00:10:51,730 --> 00:10:53,950 Cagney, you know a lot of classy ladies. 154 00:10:54,730 --> 00:10:56,890 Well, I need one of those for this thing I gotta go to. 155 00:11:01,610 --> 00:11:04,130 You want me to find you a date? 156 00:11:04,760 --> 00:11:06,320 It's black tie and it's Friday night. 157 00:11:07,380 --> 00:11:08,380 This Friday? 158 00:11:08,460 --> 00:11:12,860 Yes. Short notice. I know that. I'm sorry. But the woman that I was going to 159 00:11:12,860 --> 00:11:16,320 take, it turns out that she's got other plans that night. 160 00:11:16,540 --> 00:11:20,020 Lieutenant, I'm not even sure I'd know your type. You know, maybe... Well, she 161 00:11:20,020 --> 00:11:21,020 should be good looking. 162 00:11:21,620 --> 00:11:23,060 But not a Miss Universe. 163 00:11:24,860 --> 00:11:27,720 Beautiful, but not a stunner. And she should be intelligent. 164 00:11:28,380 --> 00:11:33,240 But, you know, not so smart that I don't know what she's talking about. 165 00:11:34,030 --> 00:11:37,290 No rocket scientists, huh? And she should have a good sense of humor. 166 00:11:37,750 --> 00:11:38,830 A nice laugh. 167 00:11:40,230 --> 00:11:42,330 But she doesn't have to be a stand -up comic. 168 00:11:42,690 --> 00:11:43,710 So forget Joan Rivers. 169 00:11:44,530 --> 00:11:47,930 And if she's a little younger, well, I can handle that. 170 00:11:48,450 --> 00:11:50,390 But no teeny -boppers, okay? 171 00:11:52,090 --> 00:11:56,370 Well, Lieutenant, most of the women I know are a little more sophisticated 172 00:11:56,370 --> 00:11:58,670 that. Oh, yeah, sure. What am I worried about? 173 00:11:59,050 --> 00:12:01,690 She's a friend of yours. Chances are that she's no spring chicken. 174 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 The ME's report. 175 00:12:12,320 --> 00:12:14,340 Yeah? Finding of the autopsy. 176 00:12:14,740 --> 00:12:16,700 This is not what you could call a simple suicide. 177 00:12:17,220 --> 00:12:19,100 And I think I could tell you whodunit, too. 178 00:12:21,460 --> 00:12:25,880 We apologize for bothering you again, ladies and gentlemen. We know that you 179 00:12:25,880 --> 00:12:29,920 have already given your statements, but we have to check some facts here and 180 00:12:29,920 --> 00:12:32,460 make sure that we have them all right. 181 00:12:33,220 --> 00:12:34,420 Okay. You. 182 00:12:34,820 --> 00:12:38,500 You're Iris McIntyre. The late Miss Dixon's understudy. Am I correct, ma 183 00:12:38,840 --> 00:12:43,020 I am the producer, Jerrilee Thackeray. I was when we still had a play. 184 00:12:43,260 --> 00:12:47,040 And those rumors about her being the beast of Broadway are simply untrue. 185 00:12:47,200 --> 00:12:48,600 She stoops to conquer. 186 00:12:49,820 --> 00:12:53,540 You must be the playwright, Mr. Eric Webber. Webber, right. 187 00:12:53,760 --> 00:12:54,960 I was also the director. 188 00:12:55,500 --> 00:12:57,340 Isn't that a little unusual, Mr. Webber? 189 00:12:58,300 --> 00:13:00,120 For a playwright to direct his own play? 190 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 Noreen insisted. 191 00:13:01,520 --> 00:13:03,340 That way she thought she could really direct the play herself. 192 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Cute. 193 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 So. 194 00:13:07,500 --> 00:13:10,120 You must be Iris Redford, Miss Dixon's secretary. 195 00:13:10,740 --> 00:13:14,740 No, I was her understudy, Dean McIntyre. 196 00:13:15,240 --> 00:13:17,140 Oh, gee, I got you all mixed up. 197 00:13:18,100 --> 00:13:21,840 So, you must be Iris Redford. 198 00:13:22,480 --> 00:13:23,740 Yes. Miss Dixon's secretary. 199 00:13:24,640 --> 00:13:25,640 That's right. 200 00:13:26,880 --> 00:13:30,000 Well, at least we all know who you are, sir. 201 00:13:30,480 --> 00:13:33,920 Who among us would not recognize Mr. 202 00:13:34,140 --> 00:13:35,140 Chet Gardner? 203 00:13:35,240 --> 00:13:37,600 Miss Dixon's co -star in so many of her movies. 204 00:13:37,860 --> 00:13:39,240 Well, and here, too, I'm afraid. 205 00:13:40,080 --> 00:13:41,740 And second billing once again. 206 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 It's a pleasure to meet you, Mr. Gardner. I've loved all your movies. 207 00:13:46,140 --> 00:13:47,680 What a lovely compliment. 208 00:13:49,500 --> 00:13:51,840 Especially from such a charming young lady. 209 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 Thank you. 210 00:13:55,240 --> 00:13:56,280 I mean, you're welcome. 211 00:13:57,040 --> 00:14:00,240 You were married to Miss Dixon for a time, sir. Am I right? 212 00:14:00,680 --> 00:14:02,460 Her death must have been a terrible shock. 213 00:14:02,940 --> 00:14:04,440 About as terrible as our marriage. 214 00:14:05,000 --> 00:14:07,240 I thanked my lucky stars when Noreen divorced me. 215 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Oh. 216 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 Okay. 217 00:14:14,200 --> 00:14:17,680 Well, I think I got you all straight. 218 00:14:18,120 --> 00:14:19,400 Oh, gee. 219 00:14:20,560 --> 00:14:21,820 This is great. 220 00:14:22,600 --> 00:14:23,800 I love the theater. 221 00:14:24,500 --> 00:14:29,080 We never could go much when I was a kid. It was a big treat. Big treat. 222 00:14:30,540 --> 00:14:33,120 How do I love thee? 223 00:14:33,930 --> 00:14:36,930 The name of the play, huh? It's about Robert and Elizabeth Barrett Browning. 224 00:14:37,470 --> 00:14:38,870 Oh, I love her poetry. 225 00:14:39,590 --> 00:14:40,750 How do I love thee? 226 00:14:41,270 --> 00:14:42,610 Let me count the ways. 227 00:14:43,150 --> 00:14:48,690 I love thee to the depth and breadth and height my soul can... Oh, what is that? 228 00:14:48,990 --> 00:14:49,990 Makeup? 229 00:14:50,370 --> 00:14:53,490 Noreen and Chet came out during intermission and did a makeup 230 00:14:53,490 --> 00:14:54,970 into their characters later years. 231 00:14:55,230 --> 00:15:00,210 Yes, I did it downstage left and she sat over there. Right here in front of the 232 00:15:00,210 --> 00:15:01,210 audience. 233 00:15:01,490 --> 00:15:02,490 Isn't that something? 234 00:15:05,540 --> 00:15:09,080 It's for the neck. Noreen was very proud she had to wear it. She had very few 235 00:15:09,080 --> 00:15:10,660 wrinkles for a woman her age. 236 00:15:11,400 --> 00:15:16,840 I saw about this once on TV, how they do this. They stick it on with this. Here. 237 00:15:17,780 --> 00:15:18,920 Spirit gum, they call it. 238 00:15:20,000 --> 00:15:22,220 That's got kind of a strong smell, huh? 239 00:15:22,720 --> 00:15:27,560 You take this, you put it on the rubber thing, and then you stick the rubber 240 00:15:27,560 --> 00:15:28,499 thing on your neck. 241 00:15:28,500 --> 00:15:29,940 Detective, I wouldn't put that on. 242 00:15:31,020 --> 00:15:34,940 I'll be very careful. You may have an allergy to spirit gum. A lot of people 243 00:15:35,280 --> 00:15:36,540 Thanks. I can't afford allergies. 244 00:15:36,840 --> 00:15:38,500 Detective, please don't. Why not? 245 00:15:39,040 --> 00:15:43,700 Miss McIntyre, because you know it's dangerous to put this spirit gum on 246 00:15:43,700 --> 00:15:44,700 neck. 247 00:15:45,860 --> 00:15:50,340 That spirit gum has traces of synthetic arsenic in it, which you've been using 248 00:15:50,340 --> 00:15:52,740 to poison Doreen Dixon. What? 249 00:15:59,080 --> 00:16:03,280 Miss McIntyre, I'm afraid we're going to have to take you downtown for 250 00:16:03,280 --> 00:16:04,280 questioning. 251 00:16:07,820 --> 00:16:10,240 I told you I didn't want to kill her. 252 00:16:10,680 --> 00:16:14,320 The medical examiner confirmed there was not enough arsenic to kill her. Still 253 00:16:14,320 --> 00:16:17,900 attempted murder, Miss McIntyre. I only wanted her to miss a few performances, 254 00:16:18,040 --> 00:16:20,200 the last few previews and opening night. 255 00:16:20,460 --> 00:16:21,980 So you could be reviewed by the critics? 256 00:16:22,500 --> 00:16:24,640 I am 55 years old. 257 00:16:24,940 --> 00:16:27,460 My career was never secure, like Noreen's. 258 00:16:27,820 --> 00:16:29,760 I still have to worry about my next job. 259 00:16:30,240 --> 00:16:31,880 Well, wouldn't people think it was funny? 260 00:16:32,340 --> 00:16:34,440 Miss Dixon missing her opening night like that? 261 00:16:34,830 --> 00:16:37,390 Noreen was famous for what she called her little thinking spells. 262 00:16:37,790 --> 00:16:39,970 She pulled them before on opening night. 263 00:16:41,290 --> 00:16:42,470 Let me get this straight. 264 00:16:43,230 --> 00:16:48,170 You say you have no hard feelings for Miss Dixon. You just wanted to help your 265 00:16:48,170 --> 00:16:50,410 career by poisoning her. 266 00:16:53,510 --> 00:16:54,510 All right. 267 00:16:54,590 --> 00:16:56,630 You'll find out sooner or later. 268 00:16:58,050 --> 00:16:59,210 I didn't kill her. 269 00:17:00,330 --> 00:17:03,610 But I hated Noreen Dixon more than I've ever hated anyone in my life. 270 00:17:05,349 --> 00:17:08,450 We met when we were both ingenues back in summer stock. 271 00:17:08,970 --> 00:17:10,990 In one play, I had the lead. She was my filter. 272 00:17:11,470 --> 00:17:14,030 We had a big emotional scene where she hadn't slapped me. 273 00:17:15,010 --> 00:17:20,550 And at rehearsal, she accidentally forgot to take off her ring. It cut my 274 00:17:20,550 --> 00:17:21,550 all the way to the eye. 275 00:17:21,970 --> 00:17:25,230 I went to the hospital, and Noreen went on in my place. 276 00:17:27,190 --> 00:17:29,090 You don't think she did that on purpose? 277 00:17:29,570 --> 00:17:31,230 Oh, absolutely. 278 00:17:33,870 --> 00:17:35,450 Oh, I know what you're thinking. 279 00:17:35,910 --> 00:17:37,930 Millions of people love Noreen Dixon. 280 00:17:39,090 --> 00:17:41,090 But they never knew what she really was. 281 00:17:53,630 --> 00:17:56,470 Okay, so the understudy has an airtight for the time of death. 282 00:17:56,750 --> 00:17:59,250 This producer could have pushed Noreen Dixon off that catwalk. 283 00:17:59,470 --> 00:18:01,730 The forensics didn't find anything to prove she was pushed. 284 00:18:02,160 --> 00:18:03,720 I didn't find anything to prove she wasn't. 285 00:18:05,040 --> 00:18:08,080 The producer does make a fortune due to Miss Dixon's death. 286 00:18:08,740 --> 00:18:10,360 You think she's the type to kill for money? 287 00:18:11,280 --> 00:18:14,180 Vito! No, Vito, be careful with that backdrop. 288 00:18:14,520 --> 00:18:16,380 It cost a mint, and I want to use it again. 289 00:18:16,680 --> 00:18:19,620 Oh, hello, ladies. I can give you exactly five minutes of my time. 290 00:18:19,820 --> 00:18:20,799 Oh, love the coat. 291 00:18:20,800 --> 00:18:22,820 This is a homicide investigation, Miss Zachary. 292 00:18:23,980 --> 00:18:27,320 Well, you arrested Jean McIntyre. I thought it was over. She was charged 293 00:18:27,320 --> 00:18:30,620 felonious assault and released on bail. There's no actual evidence that she 294 00:18:30,620 --> 00:18:32,300 killed Misty. I see. 295 00:18:32,500 --> 00:18:35,140 So, uh, I am a suspect again. 296 00:18:35,460 --> 00:18:37,820 We found out something quite interesting, Miss Zachary. 297 00:18:38,340 --> 00:18:40,600 You had trouble insuring this production, did you? 298 00:18:41,540 --> 00:18:44,300 Every company in town knows about Noreen Dixon's reputation. 299 00:18:45,660 --> 00:18:48,960 Apparently, you had to settle for a policy with a special clause in it. You 300 00:18:48,960 --> 00:18:50,080 weren't covered if she got sick. 301 00:18:50,560 --> 00:18:54,880 The only way you could cash in on your play if it failed open was if Miss Dixon 302 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 died. 303 00:18:55,920 --> 00:19:00,340 In case you've forgotten, I accounted for my whereabouts at the time of 304 00:19:00,340 --> 00:19:01,460 death. Yes. 305 00:19:02,000 --> 00:19:05,060 In your original statement, you said you went to Sardis to have lunch with your 306 00:19:05,060 --> 00:19:08,640 accountant. And he confirmed it. The waiter said that you were gone from the 307 00:19:08,640 --> 00:19:10,360 table when the salad was served. 308 00:19:10,800 --> 00:19:13,200 And the stage doorman remembers your coming back here. 309 00:19:13,540 --> 00:19:15,760 Well, I'd forgotten my appointment book. That's why I came back. 310 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 Uh -huh. 311 00:19:17,100 --> 00:19:18,920 Did you see Noreen Dixon when you came back? 312 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 No, but... 313 00:19:20,540 --> 00:19:23,400 Well, I could hear her going over her lines in the orchestra pit. 314 00:19:23,660 --> 00:19:25,460 I knew better than to bother her. 315 00:19:26,200 --> 00:19:27,079 What's that? 316 00:19:27,080 --> 00:19:30,440 Will Noreen had a tendency to scream at people. 317 00:19:31,040 --> 00:19:33,060 You didn't like her very much, did you? 318 00:19:36,440 --> 00:19:40,920 Our relationship was a legend in show business. 319 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 Everybody knew we loathed each other. 320 00:19:50,430 --> 00:19:53,170 Years ago, Noreen broke up my marriage. 321 00:19:54,370 --> 00:19:59,890 Well, that particular husband I happen to love very much. A month after the 322 00:19:59,890 --> 00:20:03,750 divorce, Noreen dropped him. I think she did it deliberately. 323 00:20:04,550 --> 00:20:07,490 Why? Well, Noreen loved making people miserable. 324 00:20:08,830 --> 00:20:12,190 Uh, Miss Thackeray, we'll probably want to be talking to you again later, so 325 00:20:12,190 --> 00:20:14,010 you'll certainly let us know if you have to leave town? 326 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 Certainly. 327 00:20:15,970 --> 00:20:16,970 Certainly. 328 00:20:18,380 --> 00:20:21,460 Oh, well, I wasn't the only one who could have cheerfully killed Noreen. 329 00:20:21,860 --> 00:20:24,180 Almost everyone I know had something against her. 330 00:20:25,120 --> 00:20:26,120 Tom. 331 00:20:27,720 --> 00:20:28,880 Not exactly Mr. 332 00:20:29,400 --> 00:20:33,420 Geniality, our Noreen. Sometimes, Christine, when people are on top, other 333 00:20:33,420 --> 00:20:34,420 people get jealous. 334 00:20:34,820 --> 00:20:38,860 Jealous? We've heard things about Noreen Dixon that makes Lady Macbeth look like 335 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Mary Poppins. 336 00:20:40,440 --> 00:20:42,900 Maybe you shouldn't believe everything you hear, Christine. 337 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 Thank you. 338 00:20:58,760 --> 00:20:59,980 I played this part in college. 339 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 A saint. 340 00:21:03,140 --> 00:21:04,140 Interesting casting. 341 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 I was very good. 342 00:21:08,700 --> 00:21:10,300 The director was kind of a jerk. 343 00:21:10,500 --> 00:21:12,040 I played all ten performances. 344 00:21:13,500 --> 00:21:15,340 It was my last playing at acting, however. 345 00:21:17,880 --> 00:21:20,500 I feel kind of funny going through her belongings, Christine. 346 00:21:20,920 --> 00:21:22,360 She'll forgive you, Mary Beth. 347 00:21:23,160 --> 00:21:25,860 Especially if you find out which one of her friends bumped her off. 348 00:21:33,830 --> 00:21:34,830 Come here, look at this. 349 00:21:37,430 --> 00:21:38,430 Look at that piece. 350 00:21:39,930 --> 00:21:42,370 My Life Upon the Wicked Stage by Noreen Dixon. 351 00:21:42,810 --> 00:21:43,810 Her memoirs? 352 00:21:44,170 --> 00:21:46,370 Oh, look, let me. 353 00:21:54,390 --> 00:21:55,410 So where are they? 354 00:21:58,710 --> 00:22:00,690 Uh, leave a message when you come in. 355 00:22:05,360 --> 00:22:09,740 Miss Dixon's secretary didn't answer, so I left a message on the writer's 356 00:22:09,740 --> 00:22:10,740 machine. 357 00:22:11,620 --> 00:22:13,800 Well, they should all be at the memorial service tomorrow. 358 00:22:14,140 --> 00:22:18,880 If the writer and the secretary don't know about the missing memoirs, somebody 359 00:22:18,880 --> 00:22:19,880 else will. 360 00:22:21,160 --> 00:22:23,020 Do you have any single friends, Mary Beth? 361 00:22:25,420 --> 00:22:27,380 It's not for me. It's for a friend. 362 00:22:28,280 --> 00:22:31,920 A male friend. I have to get a date for this guy I know. 363 00:22:32,760 --> 00:22:34,400 Can you tell me anything about this man? 364 00:22:34,750 --> 00:22:35,750 No. 365 00:22:35,950 --> 00:22:39,910 Christine? I think that my friend would prefer that I remain discreet. 366 00:22:40,370 --> 00:22:43,930 You're asking me to blindly suck this fellow up on a blind date? You don't 367 00:22:43,930 --> 00:22:47,070 to help me? You don't have to help me. I would like to help you, Christine, if 368 00:22:47,070 --> 00:22:48,590 you're not giving me much to go on here. 369 00:22:51,730 --> 00:22:54,670 I've called everybody I know. Laura Carter's getting engaged. 370 00:22:55,010 --> 00:22:59,050 Nikki Levine just moved back in with her ex -husband. And Julia Barker gave up 371 00:22:59,050 --> 00:23:00,050 men for Lent. 372 00:23:00,090 --> 00:23:02,230 I'll tell you, women friends, they're a dying breed. 373 00:23:02,980 --> 00:23:05,180 Sure, for somebody who spends their time only with men. 374 00:23:23,720 --> 00:23:26,980 You missed a great musical, babe. 375 00:23:28,840 --> 00:23:31,880 I was not in the mood for Nelson Eddy and Jeanette MacDonald. 376 00:23:32,280 --> 00:23:33,680 You're not going to wear that stuff to bed. 377 00:23:35,380 --> 00:23:36,880 This is deep cleansing, Harvey. 378 00:23:37,560 --> 00:23:40,120 I can't get deep cleansing in five minutes. 379 00:23:42,400 --> 00:23:43,400 Direction said overnight. 380 00:23:44,360 --> 00:23:46,220 About as long as your first marriage. 381 00:23:47,080 --> 00:23:50,580 Mary Beth, I don't know what you want from me. The truth would have been 382 00:23:50,580 --> 00:23:51,840 I told you the truth. 383 00:23:52,740 --> 00:23:56,340 By accident, after 17 years, you think you know a person. 384 00:23:56,540 --> 00:24:00,300 Babe, it never occurred to me to tell you. Sure, I'm only the second wife. 385 00:24:00,540 --> 00:24:03,800 Damn it, Mary, but that didn't mean anything. We were married less than a 386 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 of 24 hours. 387 00:24:05,000 --> 00:24:07,600 And then it completely slipped your mind. 388 00:24:07,860 --> 00:24:10,720 Okay, okay, you want to know what it was? It was sex. 389 00:24:11,020 --> 00:24:14,580 Not in front of the baby, Harvey. That's what it was. We wanted to do it, but 390 00:24:14,580 --> 00:24:17,360 we'd have felt too guilty if we weren't married. You're supposed to be making me 391 00:24:17,360 --> 00:24:18,029 feel better. 392 00:24:18,030 --> 00:24:21,070 Damn it, Mary Beth, we didn't get near a bed. The father caught us before we did 393 00:24:21,070 --> 00:24:22,070 anything more than kiss. 394 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 Poetic justice. 395 00:24:35,510 --> 00:24:41,290 Ladies and gentlemen, I thank you all for coming this afternoon. 396 00:24:41,650 --> 00:24:43,690 Why, do you look at that man, huh? 397 00:24:43,910 --> 00:24:45,670 What do you use? He hasn't aged one bit. 398 00:24:46,720 --> 00:24:53,560 hearts, as dear Noreen used to say, that wherever she is, she is touched and 399 00:24:53,560 --> 00:24:56,120 gladdened. Everybody hated Noreen Dixon so much. 400 00:24:56,320 --> 00:24:57,880 How come there isn't an empty seat? 401 00:24:58,800 --> 00:25:02,420 Give the people what they want, Mary Beth, they'll show up for it. No one 402 00:25:02,420 --> 00:25:06,680 than I know what the passing of our beloved Noreen really means. 403 00:25:06,960 --> 00:25:08,180 This sudden emptiness. 404 00:25:08,680 --> 00:25:10,340 Makes you want to throw up, doesn't it? 405 00:25:10,960 --> 00:25:14,280 I told Chet I'd write him a eulogy, but now he insisted on giving his own. 406 00:25:14,940 --> 00:25:17,380 Actors. He could read the phone book. 407 00:25:18,460 --> 00:25:20,940 Still the sexiest man in the world. Will you please? 408 00:25:21,240 --> 00:25:25,900 So you said you wanted to know about Noreen's memoirs. Have you seen them? 409 00:25:25,900 --> 00:25:28,520 no. Noreen wouldn't let anybody read them. She took them with her everywhere, 410 00:25:28,620 --> 00:25:29,800 though, and scared poor Chet to death. 411 00:25:31,340 --> 00:25:35,560 And her greatest qualities always came out in the littlest ways. For 412 00:25:35,560 --> 00:25:38,680 Scared Mr. Gardner? Well, for 20 years, she turned to tell a secret to the 413 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 world. 414 00:25:39,840 --> 00:25:43,280 Every time Noreen wanted to get Chet, she just hauled out those precious 415 00:25:43,280 --> 00:25:44,360 that supposedly told all. 416 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 Told her what? 417 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 You're kidding. 418 00:25:48,900 --> 00:25:52,780 I thought everybody in New York knew, even if they didn't in Peoria. 419 00:25:53,840 --> 00:25:55,520 Noreen and Chet were married in name only. 420 00:25:57,040 --> 00:26:01,800 He's as gay as the 1890s. With regal grandeur, she stepped out of that 421 00:26:01,800 --> 00:26:06,040 limousine, and with a wave of her hand, she stopped that traffic cold. 422 00:26:06,260 --> 00:26:08,820 I thought, this, this is a true lady. 423 00:26:09,760 --> 00:26:14,640 Sergeant, there were times I could have annihilated Noreen, but I am an actor. 424 00:26:14,860 --> 00:26:17,580 And I don't do such things in real life any more than you do. 425 00:26:18,640 --> 00:26:21,500 You and Miss Dixon went back a long way, didn't you, Mr. Gardner? 426 00:26:21,860 --> 00:26:24,680 Your first picture together, Broadway Baby, 1950. 427 00:26:25,540 --> 00:26:26,540 Am I right? 428 00:26:26,940 --> 00:26:28,500 As much as I hate to admit it, yes. 429 00:26:29,400 --> 00:26:33,600 Look, I'll tell you our whole sordid story over a pot of tea. Please make 430 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 yourselves comfortable. 431 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 Oh, thank you. 432 00:26:38,460 --> 00:26:40,040 Another fantasy down the tubes? 433 00:26:42,969 --> 00:26:44,910 Still, he has nice eyes, you know what I'm saying? 434 00:26:52,270 --> 00:26:54,370 And right there, look at this. 435 00:26:56,210 --> 00:26:57,210 Come here. Oh. 436 00:26:57,790 --> 00:27:01,570 Come here. This is another secret. I'm not so sure. I want to know. Remember 437 00:27:01,570 --> 00:27:03,490 when Chet Gardner said he didn't steal Noreen's memoir? 438 00:27:03,950 --> 00:27:06,230 Yes. I think he's going to explain that. 439 00:27:07,550 --> 00:27:09,850 My Life Upon the Wicked State by Noreen Dixon. 440 00:27:13,110 --> 00:27:15,270 That's kind of coincidental, isn't it, Christy? 441 00:27:15,670 --> 00:27:17,630 Like something out of an Agatha Christie book. 442 00:27:24,210 --> 00:27:25,710 Here, sweetheart. 443 00:27:26,850 --> 00:27:27,850 Be with you in a minute. 444 00:27:32,470 --> 00:27:33,470 Yes, honey. 445 00:27:37,970 --> 00:27:38,970 Hi. Thank you. 446 00:27:43,340 --> 00:27:45,000 What are all this? Where is everybody? 447 00:27:45,360 --> 00:27:46,400 The boys are at my mother's. 448 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Alice is asleep. 449 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 It's for you, babe. 450 00:28:01,420 --> 00:28:02,880 Feeling pretty guilty, aren't you, Harvey? 451 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 Huh? 452 00:28:05,660 --> 00:28:07,100 You went to a lot of trouble here. 453 00:28:09,540 --> 00:28:11,200 I'm trying to make up, Mary Beth. 454 00:28:12,460 --> 00:28:13,920 Is this what worked on your first wife? 455 00:28:14,180 --> 00:28:18,680 For crying out loud, would you leave it alone? You've been mad longer than I was 456 00:28:18,680 --> 00:28:20,580 married. Not the marriage hog. 457 00:28:21,060 --> 00:28:22,140 It's the deceit. 458 00:28:22,380 --> 00:28:27,120 Okay. Okay, so I didn't tell you. But I could have kept a lot worse secrets from 459 00:28:27,120 --> 00:28:28,099 you, Mary Beth. 460 00:28:28,100 --> 00:28:31,860 I could have... I could have been an axe murderer. I could have been a... I 461 00:28:31,860 --> 00:28:32,880 could have been a slumlord. 462 00:28:33,220 --> 00:28:34,059 But no. 463 00:28:34,060 --> 00:28:37,940 No, I made a bigger mistake. I got married once. For one day. 464 00:28:39,580 --> 00:28:40,580 And now... 465 00:28:40,730 --> 00:28:44,630 I'm going to have to get crucified for it the rest of my life. Harvey. Here, 466 00:28:44,630 --> 00:28:48,350 eat the dinner. I'm going out. Harvey, wait a minute. You know, it could have 467 00:28:48,350 --> 00:28:51,630 been a lot worse, Mary Beth. I could have worked for the CIA. 468 00:29:12,350 --> 00:29:13,350 Good morning, Lieutenant. 469 00:29:13,610 --> 00:29:14,610 Can you tell me what's going on? 470 00:29:15,430 --> 00:29:16,429 I beg your pardon? 471 00:29:16,430 --> 00:29:17,690 My date. Have you found her yet? 472 00:29:20,330 --> 00:29:23,270 Lieutenant, you know, if you'd just give me more notice, I... Yeah, I 473 00:29:23,270 --> 00:29:24,270 understand. I understand. 474 00:29:24,910 --> 00:29:25,910 I tried. 475 00:29:26,470 --> 00:29:28,490 Oh, yeah, sure. No, I understand. Thanks. 476 00:29:28,890 --> 00:29:30,490 Maybe I should talk to his Becky. 477 00:29:31,110 --> 00:29:34,410 The other day I overheard him raving about some female musician friend of 478 00:29:34,570 --> 00:29:36,350 Cheryl Carey. 479 00:29:38,010 --> 00:29:39,670 Sherry Carey? Yeah, you know her? 480 00:29:40,230 --> 00:29:42,710 She's a stripper who plays the accordion, Lieutenant. 481 00:29:44,050 --> 00:29:45,090 Wouldn't make the right impression. 482 00:29:47,190 --> 00:29:49,210 What is this event you're supposed to go to, anyway? 483 00:29:49,470 --> 00:29:54,910 Well, it's sort of a celebration, you know? My son, my kid David, he's managed 484 00:29:54,910 --> 00:29:57,290 to put together enough money to buy into a restaurant. 485 00:29:58,530 --> 00:29:59,590 Why did she take Thelma? 486 00:30:00,450 --> 00:30:03,810 Candy, remember I told you about this woman that I wanted to take, but she had 487 00:30:03,810 --> 00:30:04,810 other plans? 488 00:30:05,050 --> 00:30:06,050 That was Thelma. 489 00:30:07,190 --> 00:30:08,190 She's gone already. 490 00:30:08,330 --> 00:30:10,790 With an airline pilot that she's been dating. 491 00:30:12,530 --> 00:30:14,870 Thin and tall. 492 00:30:15,930 --> 00:30:16,930 With a lot of hair. 493 00:30:18,070 --> 00:30:19,110 Certainly not my type. 494 00:30:19,890 --> 00:30:20,970 Didn't used to be Thelma's. 495 00:30:25,550 --> 00:30:27,750 Lieutenant, I do know somebody who'd fit the bill. 496 00:30:28,150 --> 00:30:29,150 Oh, yeah? 497 00:30:30,170 --> 00:30:32,850 She's a workaholic. I can relate to that. 498 00:30:33,590 --> 00:30:34,549 She's fun. 499 00:30:34,550 --> 00:30:36,130 I got nothing against fun once in a while. 500 00:30:36,480 --> 00:30:37,980 Is it a problem if she works in the department? 501 00:30:38,560 --> 00:30:39,479 Hell no. 502 00:30:39,480 --> 00:30:41,620 No, no. What precinct is she in? 503 00:30:42,580 --> 00:30:46,620 14th. Are you serious? 504 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Every now and then. 505 00:30:49,520 --> 00:30:51,380 That's just great. 506 00:30:55,940 --> 00:30:57,400 Cocktails start at 6 o 'clock. 507 00:30:58,260 --> 00:31:00,780 And then the buffet dinner after that. 508 00:31:02,360 --> 00:31:03,480 I'll pick you up, okay? 509 00:31:04,180 --> 00:31:05,180 Okay. 510 00:31:07,630 --> 00:31:08,630 You know, 511 00:31:09,390 --> 00:31:10,390 you don't have to do that. 512 00:31:10,930 --> 00:31:11,930 Yeah, I know. 513 00:31:17,730 --> 00:31:23,110 Yes, sir, and she had received the advance and everything was... But you 514 00:31:23,110 --> 00:31:25,330 saw any of the actual manuscript ever. 515 00:31:27,850 --> 00:31:28,850 All right. 516 00:31:30,390 --> 00:31:32,130 Thank you very much. Good boy. 517 00:31:33,650 --> 00:31:34,690 What was that all about? 518 00:31:35,190 --> 00:31:36,310 Irene Dixon's publisher. 519 00:31:37,000 --> 00:31:39,500 He says Noreen Dixon never turned in any of her memoirs. 520 00:31:40,120 --> 00:31:42,760 Maybe she was holding out till they were all finished. Or maybe she never 521 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 started. 522 00:31:44,040 --> 00:31:47,400 Lab findings. On the ashes from the fireplace, negative for ink. 523 00:31:48,500 --> 00:31:49,900 You mean the whole thing was blank? 524 00:31:50,180 --> 00:31:51,280 Except for the title page. 525 00:31:52,160 --> 00:31:55,040 Somebody only wanted us to think they were the missing memoirs. 526 00:31:58,520 --> 00:32:00,220 I didn't kill her. 527 00:32:01,160 --> 00:32:04,500 I swear I didn't! Either way, we could take you in for obstruction. 528 00:32:05,050 --> 00:32:07,130 You burned those memoirs. Fake memoirs. 529 00:32:07,470 --> 00:32:12,270 Fake! She carried around blank pages and tantalized everyone with them for 20 530 00:32:12,270 --> 00:32:13,270 years. 531 00:32:13,410 --> 00:32:16,810 So you burned the blank pages and the title page and you planted them in Chet 532 00:32:16,810 --> 00:32:18,630 Gardner's apartment. Now, look, Chet has to be the killer. 533 00:32:19,170 --> 00:32:21,730 I was sure that once you were on to him, Chet would confess. 534 00:32:22,050 --> 00:32:25,250 Mr. Webber, if you had reason to believe that Chet Gardner was guilty, why 535 00:32:25,250 --> 00:32:27,930 didn't you come forward? Because I didn't think you'd believe me. And I 536 00:32:27,930 --> 00:32:30,610 written enough mysteries to know what it takes to convict someone, and I don't 537 00:32:30,610 --> 00:32:31,610 have that kind of proof. 538 00:32:31,810 --> 00:32:32,890 But I know how he did it. 539 00:32:33,400 --> 00:32:36,840 And Maureen was rehearsing in the pit. She wouldn't hear Gardner sneak up on 540 00:32:36,840 --> 00:32:40,120 her. He knocks her out, and then he throws her over his shoulder, just like 541 00:32:40,120 --> 00:32:43,500 did with LeFleur in Pirate's Cove. And then he climbs up a ladder, and he walks 542 00:32:43,500 --> 00:32:45,780 across the catwalk, and then he throws her off. 543 00:32:47,680 --> 00:32:49,760 Isn't Chet Gardner a little old for that, Mr. 544 00:32:50,180 --> 00:32:52,820 Webber? Chet Gardner's in very good shape. 545 00:32:53,840 --> 00:32:58,580 Oh, that's very funny, Eric. 546 00:32:59,260 --> 00:33:00,620 I didn't know you did comedy. 547 00:33:00,990 --> 00:33:04,650 I don't find murder very amusing. Neither do I. But the idea of Chet 548 00:33:04,650 --> 00:33:06,010 climbing into the fly loft? 549 00:33:06,990 --> 00:33:10,130 You should look up for your typewriter more often. What are you talking about? 550 00:33:11,110 --> 00:33:13,630 Chet Gardner is afraid of heights. 551 00:33:13,990 --> 00:33:15,370 What? That isn't true. 552 00:33:15,770 --> 00:33:20,230 Trust me, stuntmen live off Chet Gardner. The man gets nosebleeds if he 553 00:33:20,230 --> 00:33:21,230 on a chair. 554 00:33:21,310 --> 00:33:22,550 So much for that theory. 555 00:33:23,050 --> 00:33:26,570 Maybe you should ask Eric why he's so anxious to prove Chet Gardner killed 556 00:33:26,570 --> 00:33:28,650 Noreen. It's a very interesting reason, don't you, Eric? 557 00:33:28,970 --> 00:33:31,850 Or maybe you should ask Iris Redford. You play your little games with someone 558 00:33:31,850 --> 00:33:32,789 else, Geraldine. 559 00:33:32,790 --> 00:33:33,850 I don't enjoy them. 560 00:33:38,650 --> 00:33:41,350 You care to explain what you just said, Miss Zachary? 561 00:33:42,350 --> 00:33:43,350 What? 562 00:33:44,550 --> 00:33:48,150 You haven't been very straight with us, neither one of you. I don't know what 563 00:33:48,150 --> 00:33:48,689 you mean. 564 00:33:48,690 --> 00:33:51,390 Well, my partner loves old movies, Miss Redford. 565 00:33:52,390 --> 00:33:56,590 And she remembered that Noreen Dixon had played a character named Iris Mayfield. 566 00:33:57,130 --> 00:33:58,570 Around the time that you were born. 567 00:33:59,090 --> 00:34:01,290 In all my tamaras with David Niven. 568 00:34:01,570 --> 00:34:02,910 So we did some checking. 569 00:34:04,190 --> 00:34:08,090 And we found out that you, Iris Redfern, are Miss Dixon's niece. 570 00:34:08,469 --> 00:34:09,889 Since when is nepotism a crime? 571 00:34:10,610 --> 00:34:13,670 Nepotism is not, Mr. Webber, but fabrication of evidence is. 572 00:34:14,370 --> 00:34:18,610 You went out of your way to set up Chet Gardner as Noreen Dixon's murderer. Why? 573 00:34:18,750 --> 00:34:20,870 I told you, I thought... I know what you told us. 574 00:34:21,889 --> 00:34:25,090 What you didn't tell us is that you and Miss Redfern are rather involved. 575 00:34:26,130 --> 00:34:28,810 Thackeray said that Noreen Dixon had forbidden the two of you to see each 576 00:34:31,610 --> 00:34:34,310 Thackeray also told us that you were rather bitter about that. 577 00:34:34,969 --> 00:34:38,190 Working night and day for a prima donna aunt who wouldn't let you have a private 578 00:34:38,190 --> 00:34:41,550 life of your own? Maybe bitter enough to kill for your freedom. Oh, come on. 579 00:34:41,570 --> 00:34:42,468 That's ridiculous. 580 00:34:42,469 --> 00:34:43,469 Iris couldn't murder anyone. 581 00:34:43,830 --> 00:34:47,130 Why should we believe you, Mr. Webber? You've already lied about Chet Gardner. 582 00:34:47,750 --> 00:34:51,250 Setting him up to protect your girlfriend. I did not kill my aunt. 583 00:34:52,710 --> 00:34:57,230 She was mean and vain and impossible to work for, but she was also the only 584 00:34:57,230 --> 00:34:58,610 family I had left. 585 00:34:58,990 --> 00:35:00,430 I could never have hurt her. 586 00:35:02,730 --> 00:35:07,150 Eric lied to protect me because he knew I didn't have an alibi the afternoon she 587 00:35:07,150 --> 00:35:09,890 died. It was a mistake, that's all. 588 00:35:12,290 --> 00:35:13,610 Because he loves me. 589 00:35:17,250 --> 00:35:18,730 Haven't you ever been in love? 590 00:35:22,380 --> 00:35:24,080 I guess we can scratch them off. 591 00:35:24,700 --> 00:35:25,820 Well, that's good to me. 592 00:35:26,560 --> 00:35:27,820 Well, you saw them, Christine. 593 00:35:28,080 --> 00:35:29,300 They're lovers, not murderers. 594 00:35:29,880 --> 00:35:33,700 Oh, you're breaking my heart, Mary Beth. They were lying to protect one another. 595 00:35:34,880 --> 00:35:38,740 Christine, do you really think that those two people murdered Noreen Dixon? 596 00:35:39,380 --> 00:35:43,380 At this point, I think they all could have done it and probably wanted to. 597 00:35:46,140 --> 00:35:48,080 Cynic. You're a cynic, Christine. 598 00:35:49,220 --> 00:35:52,340 My money's on the producer. Ah, no way. It's got to be Chet Gardner. He's the 599 00:35:52,340 --> 00:35:54,420 only one man enough to carry her up to the catwalk. 600 00:35:54,660 --> 00:35:56,120 He's afraid of heights, is Becky. 601 00:35:56,460 --> 00:35:58,040 I think John Wayne's afraid of horses. 602 00:35:58,300 --> 00:36:01,120 Well, maybe it was the playwright. The one who tried to frame her. And he had a 603 00:36:01,120 --> 00:36:02,240 tasty thing going with a niece. 604 00:36:02,500 --> 00:36:04,960 She probably inherits a fat piece of change if it's ruled a homicide. 605 00:36:05,220 --> 00:36:07,600 Yeah, but don't forget the understudy. She tried to poison the old broad. 606 00:36:08,840 --> 00:36:10,540 Where's Miss Marple when we need her? 607 00:36:11,200 --> 00:36:12,200 Wait a minute. 608 00:36:12,700 --> 00:36:16,620 Maybe it is like murder on the Orient Express. Maybe they all did it. Colonel 609 00:36:16,620 --> 00:36:17,439 Mustard did it. 610 00:36:17,440 --> 00:36:18,440 In the library. 611 00:36:18,480 --> 00:36:19,480 With a pipe wrench. 612 00:36:19,780 --> 00:36:23,620 Cut it out. I would like to remind you people this is a homicide here. 613 00:36:24,100 --> 00:36:25,100 It's not some game. 614 00:36:25,720 --> 00:36:27,380 A great star lost her life. 615 00:36:27,920 --> 00:36:29,280 We know that, Mary Beth. 616 00:36:29,540 --> 00:36:30,900 Good, because I couldn't tell. 617 00:36:31,680 --> 00:36:35,420 I mean, this may be a lot of fun for all of you, but it wasn't too terrific for 618 00:36:35,420 --> 00:36:36,420 Noreen Dixon. 619 00:36:36,780 --> 00:36:38,260 You want to play games? Go ahead. 620 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 Count me out. 621 00:36:41,930 --> 00:36:42,930 What's eating her? 622 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 She's a fan. 623 00:36:45,270 --> 00:36:47,390 Too bad there's no butler. 624 00:36:52,530 --> 00:36:52,890 Are 625 00:36:52,890 --> 00:37:09,010 we 626 00:37:09,010 --> 00:37:10,010 going to work this out or what? 627 00:37:12,010 --> 00:37:14,970 How long are you going to continue acting like a teenager, Mary Beth? 628 00:37:15,710 --> 00:37:16,770 Did you love Angela? 629 00:37:17,470 --> 00:37:20,810 Yeah, as much as you could love somebody when you were 16 years old. 630 00:37:23,290 --> 00:37:25,950 That's how old you were the first time. 631 00:37:27,170 --> 00:37:28,170 Was she the one? 632 00:37:28,750 --> 00:37:30,310 Yeah, but that was much later. 633 00:37:31,610 --> 00:37:36,690 We were supposed to not see each other, so we sneaked off to my brother's place. 634 00:37:38,319 --> 00:37:41,440 Romeo and Juliet. You don't have to tell me all the details, Harvey. 635 00:37:41,740 --> 00:37:43,700 Honey, that was such a long time ago. 636 00:37:46,140 --> 00:37:51,840 What Angela and I felt for each other, that was puppy love. It was a warm -up 637 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 for the real thing. 638 00:37:57,100 --> 00:37:58,380 It wasn't a marriage, Harvey. 639 00:37:59,120 --> 00:38:00,120 It was a secret. 640 00:38:01,300 --> 00:38:05,500 I felt like I didn't know you, like I've been with some stranger the whole time. 641 00:38:06,220 --> 00:38:10,000 Honey, I swear I didn't mean to keep any secrets. I had almost forgotten. 642 00:38:12,240 --> 00:38:13,680 I want us to be honest, Harvey. 643 00:38:13,920 --> 00:38:15,260 Not like the rest of the world. 644 00:38:16,760 --> 00:38:17,760 I promise. 645 00:38:18,640 --> 00:38:19,980 I cross my heart. 646 00:38:26,720 --> 00:38:28,600 So this Angela, was she pretty? 647 00:38:30,080 --> 00:38:31,340 We're being honest here, Harvey. 648 00:38:32,240 --> 00:38:33,240 How honest? 649 00:38:36,650 --> 00:38:37,650 Never mind. 650 00:38:53,490 --> 00:38:55,610 Guess now who holds thee. 651 00:38:57,550 --> 00:38:59,350 Death, I said. 652 00:39:00,770 --> 00:39:03,370 But there the silver answer rang. 653 00:39:04,430 --> 00:39:05,530 Not death. 654 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 But love. 655 00:39:13,180 --> 00:39:17,520 I love thee with a love I seem to lose with my lost saints. 656 00:39:19,560 --> 00:39:25,000 I love thee with the breath, smiles, tears of all my life. 657 00:39:31,820 --> 00:39:33,100 And if God choose. 658 00:39:35,440 --> 00:39:37,500 I shall but love thee better after death. 659 00:40:06,990 --> 00:40:07,988 Morning, Christine. 660 00:40:07,990 --> 00:40:08,990 What's going on? 661 00:40:09,210 --> 00:40:10,270 I read the play. 662 00:40:10,830 --> 00:40:14,950 Yeah, we both read the play. There was nothing in it. I read Noreen Dixon's 663 00:40:14,950 --> 00:40:17,550 copy. It was very illuminating. Come with me. 664 00:40:25,510 --> 00:40:28,370 In the scripts we read, there was no mention of suicide. 665 00:40:29,310 --> 00:40:33,230 Elizabeth Barrett Browning didn't commit suicide. I knew it, but Noreen Dixon 666 00:40:33,230 --> 00:40:36,150 thought she should have. And in her version of the play... 667 00:40:36,650 --> 00:40:38,870 She tore out the last scene and rewrote a whole new one. 668 00:40:39,490 --> 00:40:42,050 The only thing missing is the last speech. 669 00:40:43,750 --> 00:40:45,450 The suicide note. Exactly. 670 00:40:46,130 --> 00:40:48,610 That's why she wasn't suicidal when she wrote it. These are just words her 671 00:40:48,610 --> 00:40:51,510 character was supposed to say. I told you actresses are weird. 672 00:40:52,290 --> 00:40:54,170 You think the rest of them know about the note? 673 00:40:55,290 --> 00:40:56,290 Theater's a small world. 674 00:40:56,930 --> 00:40:58,950 So, what now? 675 00:40:59,810 --> 00:41:02,210 We can't even prove it's murder, never mind who did it. 676 00:41:02,810 --> 00:41:04,550 I want to look at the catwalk up there. 677 00:41:05,230 --> 00:41:06,430 The forensics missed anything. 678 00:41:13,410 --> 00:41:14,990 Why don't you just look around down here? 679 00:41:15,270 --> 00:41:16,270 Right. 680 00:42:20,910 --> 00:42:21,910 Sure, Chris. 681 00:42:23,670 --> 00:42:24,670 Hang on, okay? 682 00:42:34,750 --> 00:42:36,770 This theater plays an acoustical trick. 683 00:42:37,330 --> 00:42:40,810 You all thought that Miss Dixon did her rehearsing in the orchestra pit during 684 00:42:40,810 --> 00:42:43,770 her lunch hour because it seemed that her voice were coming from there. 685 00:42:44,050 --> 00:42:47,310 But in reality, she was on the catwalk every day. 686 00:42:48,780 --> 00:42:51,480 but it sounded as though her voice were coming from the pit. 687 00:42:52,200 --> 00:42:57,020 On the day she died, Noreen Dixon was up there, as usual. 688 00:42:57,360 --> 00:43:04,080 She was rehearsing a very emotional scene, a scene she was hoping Mr. Webber 689 00:43:04,080 --> 00:43:06,940 might put in his play, which you are all aware of. 690 00:43:08,920 --> 00:43:13,880 Unfortunately, Miss Dixon got a little carried away with what she was doing, 691 00:43:13,880 --> 00:43:16,420 she leaned her weight against a faulty gate in the railing. 692 00:43:17,100 --> 00:43:18,260 The gate swung open. 693 00:43:20,620 --> 00:43:24,020 And she fell. 694 00:43:28,560 --> 00:43:29,900 So it wasn't murder. 695 00:43:30,140 --> 00:43:31,300 It was an accident. 696 00:43:31,620 --> 00:43:33,680 It was death by overacting. 697 00:43:41,460 --> 00:43:42,920 God, I'm so tired. 698 00:43:44,490 --> 00:43:46,350 That was very crazy up there, Christine. 699 00:43:47,750 --> 00:43:48,750 Yep. 700 00:43:48,950 --> 00:43:51,070 Chet Gardner would have had his stuntman do it. 701 00:43:55,050 --> 00:43:56,250 Go home and get some rest. 702 00:43:56,790 --> 00:43:57,790 That's what I'm going to do. 703 00:43:59,190 --> 00:44:03,850 A hot bath, six drinks, and 12 hours of uninterrupted deep sleep. 704 00:44:05,970 --> 00:44:06,970 What are you going to do? 705 00:44:07,450 --> 00:44:09,190 Oh, Foggy's trying to get me to go to the movies. 706 00:44:09,970 --> 00:44:11,690 I don't know if I ever want to go to the movies again. 707 00:44:15,040 --> 00:44:16,040 Night, Chris. 708 00:44:16,060 --> 00:44:17,060 Night. 709 00:44:20,140 --> 00:44:21,140 Oh, Lieutenant. 710 00:44:21,700 --> 00:44:23,160 You look like a million dollars. 711 00:44:23,540 --> 00:44:24,540 Thank you. 712 00:44:25,040 --> 00:44:26,300 Have a lovely time, sir. 713 00:44:27,240 --> 00:44:29,080 Thank you, Tracy. Good night. Good night. 714 00:44:32,240 --> 00:44:32,640 Good 715 00:44:32,640 --> 00:44:42,360 evening, 716 00:44:42,420 --> 00:44:43,420 Cagney. 717 00:44:46,270 --> 00:44:47,270 Lieutenant, hi. 718 00:44:47,590 --> 00:44:48,590 You look great. 719 00:44:48,990 --> 00:44:50,410 It's a rental. Nice, huh? 720 00:44:50,650 --> 00:44:52,970 To know there's other guys around exactly my size. 721 00:44:53,810 --> 00:44:55,730 Yeah, I was just on my way home to get dressed. 722 00:44:56,050 --> 00:44:59,970 All I need is 30, 40, and five minutes. Cagney, please, listen. Well, you said, 723 00:44:59,970 --> 00:45:01,570 what, cocktails aren't until 6 o 'clock, right? 724 00:45:01,950 --> 00:45:05,250 Cagney, I hope you understand, but I changed my mind. 725 00:45:05,690 --> 00:45:09,650 I thought, you know, it would be better if I would hack this on my own. 726 00:45:10,290 --> 00:45:12,130 No, you're just saying that because I look tired. 727 00:45:12,430 --> 00:45:15,110 You give me a couple cups of coffee and I'll dance all night. 728 00:45:15,330 --> 00:45:20,150 I thought I told you, though, that dragging somebody else to this doesn't 729 00:45:20,150 --> 00:45:21,150 any sense. 730 00:45:22,350 --> 00:45:23,510 What, I should impress Thelma? 731 00:45:25,330 --> 00:45:27,150 Thelma's going to be impressed tonight by our son. 732 00:45:28,870 --> 00:45:29,788 You sure? 733 00:45:29,790 --> 00:45:30,790 Yeah. 734 00:45:31,370 --> 00:45:32,450 Now, why don't you get out of here, huh? 735 00:45:32,650 --> 00:45:33,790 Go on home, get some sleep. 736 00:45:34,510 --> 00:45:35,510 All right, I will. 737 00:45:35,730 --> 00:45:37,990 I'm just going to find the TD5 that you were waiting for. 738 00:45:38,250 --> 00:45:39,250 Good. 739 00:45:42,540 --> 00:45:43,540 Have a good time, Lieutenant. 740 00:45:43,620 --> 00:45:45,420 Oh, thanks. I intend to. 741 00:46:29,759 --> 00:46:32,200 Sweetheart. I don't know how many times I've seen that picture. 742 00:46:32,700 --> 00:46:34,340 Not including reruns on TV. 743 00:46:34,980 --> 00:46:36,600 And every time my heart breaks. 744 00:46:36,820 --> 00:46:38,180 As long as you had a good time, babe. 745 00:46:39,980 --> 00:46:40,980 Why is that? 746 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 What? 747 00:46:42,200 --> 00:46:44,820 That I know all these terrible things about Noreen Dixon. 748 00:46:45,340 --> 00:46:47,460 And I fear up on the screen it doesn't matter. 749 00:46:48,360 --> 00:46:49,480 Everything else goes away. 750 00:46:49,820 --> 00:46:52,840 Well, it's magic, babe. All the great ones got it. It's why we keep going 751 00:46:54,440 --> 00:46:56,120 Magic? Yep. And romance. 752 00:46:57,600 --> 00:47:00,290 Fact. I've been thinking about that all day long. 753 00:47:00,610 --> 00:47:01,610 Lacey! 754 00:47:02,830 --> 00:47:03,830 Mrs. Lacey! 755 00:47:07,110 --> 00:47:08,570 Oh, honey. 756 00:47:10,270 --> 00:47:11,270 Madame? 757 00:47:13,430 --> 00:47:14,770 Perfect timing, Jimmy! 758 00:47:29,710 --> 00:47:30,830 Magic and romance. 759 00:47:31,770 --> 00:47:33,270 Once around the park, Jimmy. 57817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.