Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,860
Noreen Dixon died today, huh?
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,480
Oh, the movie star.
3
00:00:03,760 --> 00:00:07,559
Yeah. I thought she was already dead.
This is not what you could call a simple
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,970
suicide. But why would she want to kill
herself?
5
00:00:09,980 --> 00:00:13,959
Noreen Dixon is at the top of her
profession. Noreen Dixon has millions of
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,639
all over the world. I hated Noreen Dixon
more than I've ever hated anyone in my
7
00:00:17,640 --> 00:00:20,939
life. I wasn't the only one who could
have cheerfully killed Noreen. Why
8
00:00:20,940 --> 00:00:23,419
we believe you've already lied to
protect your girlfriend?
9
00:00:23,420 --> 00:00:27,800
She was mean and vain and impossible to
work for. I did not kill my aunt.
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,580
At this point, I think they all could
have done it.
11
00:02:13,390 --> 00:02:16,940
The company was on their lunch break. No
one saw her come off the catwalk.
12
00:02:19,010 --> 00:02:22,870
Life has burned too brightly in my
breath, and I can no longer endure.
13
00:02:26,510 --> 00:02:27,560
Suicide.
14
00:02:28,670 --> 00:02:29,720
Excuse me.
15
00:02:30,550 --> 00:02:31,600
Very good.
16
00:02:32,150 --> 00:02:33,890
Can I take this to the lab, please?
17
00:02:39,820 --> 00:02:42,650
What's wrong with you? Nothing. I got
something in my eye.
18
00:02:43,800 --> 00:02:45,300
You're crying. No, I'm not.
19
00:02:46,200 --> 00:02:49,090
I got some dust or something in my eye.
It's very dusty here.
20
00:02:49,240 --> 00:02:52,780
Very dust? Talk to me. Do me a favor,
Christine. Don't argue.
21
00:02:53,640 --> 00:02:54,690
You're right.
22
00:02:54,980 --> 00:02:56,240
Very dusty in here.
23
00:02:59,640 --> 00:03:00,760
I can't believe it.
24
00:03:02,020 --> 00:03:06,020
I can't believe that Noreen Dixon would
commit suicide.
25
00:03:06,021 --> 00:03:10,759
There was nobody else in the theater,
Mary Beth. There was a suicide note
26
00:03:10,760 --> 00:03:11,810
in her pocket.
27
00:03:11,840 --> 00:03:16,460
No, no, I don't mean that, Christine. I
mean that she was Noreen Dixon.
28
00:03:18,920 --> 00:03:20,460
Hey, listen to me.
29
00:03:21,080 --> 00:03:22,180
She was an actress.
30
00:03:23,280 --> 00:03:25,510
Actresses are a little weird, you know
that.
31
00:03:26,880 --> 00:03:29,410
That's a very prejudiced thing to say,
Christine.
32
00:03:29,940 --> 00:03:30,990
What?
33
00:03:30,991 --> 00:03:32,659
I'm sorry.
34
00:03:32,660 --> 00:03:35,759
Actresses are artists. Everybody knows
that artists have a couple of screws
35
00:03:35,760 --> 00:03:36,810
loose.
36
00:03:37,520 --> 00:03:39,880
And none of us regular, ordinary people
do.
37
00:03:40,820 --> 00:03:41,980
I wouldn't say that.
38
00:03:42,180 --> 00:03:44,680
Well, I wouldn't say that either.
39
00:04:10,410 --> 00:04:11,790
Yeah. A lot.
40
00:04:14,510 --> 00:04:16,070
We're in great shape, Mary Beth.
41
00:04:16,071 --> 00:04:20,088
If the weather holds in Saratoga, we can
start laying a foundation at the end of
42
00:04:20,089 --> 00:04:22,088
the month. Oh, that's wonderful,
sweetheart.
43
00:04:22,089 --> 00:04:23,139
That's wonderful.
44
00:04:23,590 --> 00:04:24,640
Hmm.
45
00:04:24,970 --> 00:04:27,810
Cool. Hey, you seem a little down.
46
00:04:28,430 --> 00:04:29,480
Anything wrong?
47
00:04:31,870 --> 00:04:33,470
Noreen Dixon died today, Hart.
48
00:04:33,690 --> 00:04:35,030
Oh, the movie star.
49
00:04:35,290 --> 00:04:37,650
Yeah. I thought she was already dead.
50
00:04:38,890 --> 00:04:40,090
Oh, I'm sorry, Mary Beth.
51
00:04:41,490 --> 00:04:42,540
How'd it happen?
52
00:04:42,850 --> 00:04:43,990
Suicide, it looks like.
53
00:04:43,991 --> 00:04:47,469
You know, I know it's silly, Harv. I
feel like I lost an old friend.
54
00:04:47,470 --> 00:04:51,260
Remember Harv and Grand Destiny? Yeah.
We saw that one on our first date. Yeah.
55
00:04:51,870 --> 00:04:53,170
It's a real tearjerker.
56
00:04:53,171 --> 00:04:56,549
The end of that movie, that's when I
knew I liked you.
57
00:04:56,550 --> 00:05:00,929
Yeah. You were crying your eyes out, and
I was kicking myself for not having a
58
00:05:00,930 --> 00:05:02,030
handkerchief. Yeah.
59
00:05:02,031 --> 00:05:05,769
I had to give you mine because you were
crying, too. Oh, baby. Baby, they don't
60
00:05:05,770 --> 00:05:07,090
make them like they used to.
61
00:05:07,550 --> 00:05:08,600
Oh, man.
62
00:05:09,390 --> 00:05:11,930
From here to eternity, that was my
favorite.
63
00:05:12,730 --> 00:05:15,570
Yeah, I'll never forget the first time I
saw you.
64
00:05:16,330 --> 00:05:19,910
That movie got Angela and me so worked
up, we just took off for Maryland.
65
00:05:22,190 --> 00:05:23,240
Maryland?
66
00:05:24,750 --> 00:05:26,070
What, you wanted seafood?
67
00:05:26,350 --> 00:05:27,400
No.
68
00:05:28,210 --> 00:05:29,260
Well,
69
00:05:31,950 --> 00:05:34,430
we were underage.
70
00:05:35,730 --> 00:05:36,780
Underage for what?
71
00:05:37,550 --> 00:05:38,600
Who was Angela?
72
00:05:49,550 --> 00:05:50,930
Beth, I was 16 years old.
73
00:05:51,750 --> 00:05:56,310
I mean, I thought I was in love. I mean,
you know how kids are.
74
00:05:58,350 --> 00:05:59,400
Angela,
75
00:06:00,190 --> 00:06:04,269
she told her parents she was going to
spend the night with her girlfriend. And
76
00:06:04,270 --> 00:06:10,509
so we drove down to Maryland and we
got... You
77
00:06:10,510 --> 00:06:12,290
got what?
78
00:06:12,550 --> 00:06:13,600
Married.
79
00:06:17,750 --> 00:06:18,800
Married?
80
00:06:19,290 --> 00:06:22,000
Sweetheart, we didn't even spend the
night together.
81
00:06:22,370 --> 00:06:24,490
I mean, we couldn't afford a motel room.
82
00:06:25,270 --> 00:06:29,829
So we drove back. We were going to try
and borrow my brother's apartment, but
83
00:06:29,830 --> 00:06:33,690
Angela's father was waiting for us at
the Jersey Turnpike.
84
00:06:34,230 --> 00:06:38,370
Yeah, he took us straight home, and he
got the marriage and all the next day.
85
00:06:39,310 --> 00:06:41,090
So you see, babe, it was nothing.
86
00:06:43,370 --> 00:06:44,420
Angela.
87
00:06:45,740 --> 00:06:47,360
The first Mrs. Harvey Lacey.
88
00:06:47,640 --> 00:06:48,690
Oh, Mary Beth.
89
00:06:50,120 --> 00:06:52,100
You better get ready for dinner, Harvey.
90
00:06:54,800 --> 00:06:56,000
You're not mad, are you?
91
00:06:57,000 --> 00:07:00,720
Dinner's going to be ready soon, Harvey.
And if you're not, it gets cold.
92
00:07:03,640 --> 00:07:07,120
Oh, yeah. Boy, sure smells good, babe.
93
00:07:07,500 --> 00:07:08,550
What is it?
94
00:07:08,700 --> 00:07:10,200
You have your secrets, Harvey.
95
00:07:11,480 --> 00:07:12,530
So do I.
96
00:07:45,840 --> 00:07:46,890
Good morning, Chris.
97
00:07:46,900 --> 00:07:48,580
Oh, nice of you to come in. Sorry.
98
00:07:48,840 --> 00:07:52,630
The subway was so jammed, I had to wait
for three trains before I could get on.
99
00:07:54,460 --> 00:07:57,520
Who is Gordon Lazaroff? Oh, he's a
graphologist.
100
00:07:57,521 --> 00:08:01,159
He does handwriting analysis for the
document examiner's office.
101
00:08:01,160 --> 00:08:03,480
They sent him Noreen Dixon's suicide
note.
102
00:08:04,140 --> 00:08:06,730
Claims he's discovered something very
important.
103
00:08:06,860 --> 00:08:10,520
What? I don't know. He said he has to
come over and tell us in person.
104
00:08:11,020 --> 00:08:12,760
Is that what I want to send my money?
105
00:08:12,840 --> 00:08:14,640
Well, maybe he really has something.
106
00:08:15,950 --> 00:08:17,630
Maybe the next pope will be Jewish.
107
00:08:17,631 --> 00:08:18,929
Maybe Mr.
108
00:08:18,930 --> 00:08:21,100
Lazaroff will be single and good
-looking.
109
00:08:21,490 --> 00:08:23,170
Maybe the next pope will be a woman.
110
00:08:23,310 --> 00:08:24,360
Sergeant Cagney?
111
00:08:24,710 --> 00:08:26,610
Yes. I'm Gordon Lazaroff.
112
00:08:28,861 --> 00:08:30,749
Yes, Mr.
113
00:08:30,750 --> 00:08:34,428
Lazaroff. Please, won't you sit down?
Oh, thanks. Yes, I'll try not to take
114
00:08:34,429 --> 00:08:37,849
much of your time. We appreciate
anything you can tell us, sir. You're
115
00:08:37,850 --> 00:08:40,110
kind. Most of the department isn't.
116
00:08:40,370 --> 00:08:42,409
They think what I do is strange.
117
00:08:42,410 --> 00:08:47,329
Some people, even in my own office, hum
the theme from the Twilight Zone when I
118
00:08:47,330 --> 00:08:48,329
walk by.
119
00:08:48,330 --> 00:08:49,380
Hard to believe.
120
00:08:52,050 --> 00:08:55,850
Would you tell us, please, exactly what
you found in the suicide note, Mr.
121
00:08:55,870 --> 00:09:00,190
Lazaro? Yes, you can see it very clearly
right in this part here.
122
00:09:00,790 --> 00:09:05,170
Life has burnt too brightly in my
breast, and I can no longer endure.
123
00:09:05,730 --> 00:09:10,090
Now, look at the energy in the B -loops.
124
00:09:10,410 --> 00:09:12,430
Burnt, brightly, breast.
125
00:09:13,070 --> 00:09:16,250
And the way the O's are crossed, two,
no.
126
00:09:16,950 --> 00:09:19,430
Look at the strength in those L's. Life.
127
00:09:20,470 --> 00:09:22,880
Longer. This is not Noreen Dixon's
handwriting.
128
00:09:22,881 --> 00:09:26,269
Oh, no, no. It's hers, all right. No,
there's no doubt that Noreen Dixon wrote
129
00:09:26,270 --> 00:09:27,320
this note.
130
00:09:27,590 --> 00:09:28,670
So what is your point?
131
00:09:29,670 --> 00:09:34,030
When she wrote it, Noreen Dixon was not
the least bit suicidal.
132
00:09:36,171 --> 00:09:42,679
How does this guy think that you can
write a suicide note without being
133
00:09:42,680 --> 00:09:43,730
suicidal?
134
00:09:44,040 --> 00:09:48,679
Well, sir, apparently this science of
handwriting, graphology, that is, has
135
00:09:48,680 --> 00:09:52,719
a long way, sir. And they can tell
things about the way a person is feeling
136
00:09:52,720 --> 00:09:53,860
the energy of the loops.
137
00:09:54,200 --> 00:09:57,679
And whether or not he or she is writing
on the line or under the line...
138
00:09:57,680 --> 00:09:59,960
Personally, I think it's a lot of bull.
139
00:10:00,800 --> 00:10:01,850
But you don't?
140
00:10:02,660 --> 00:10:06,420
Well, sir, I had a kind of feeling that
maybe this wasn't a suicide.
141
00:10:07,040 --> 00:10:10,020
She doesn't seem to be a very likely
type for suicide to me.
142
00:10:10,620 --> 00:10:15,539
And I thought so even before this
handwriting visit. Noreen Dixon is at
143
00:10:15,540 --> 00:10:19,140
of her profession. Noreen Dixon has
millions of fans all over the world.
144
00:10:20,380 --> 00:10:22,120
Why would she want to kill herself?
145
00:10:27,260 --> 00:10:29,600
Evidence. When do we get the M .E.'s
report?
146
00:10:29,980 --> 00:10:31,030
Any minute now, sir.
147
00:10:31,360 --> 00:10:33,830
All right, so let me know when he comes
in. Yes, sir.
148
00:10:36,209 --> 00:10:37,469
Cagney, you got a minute?
149
00:10:38,730 --> 00:10:39,780
Yeah, sure.
150
00:10:40,890 --> 00:10:42,150
Maybe you better sit down.
151
00:10:44,230 --> 00:10:45,670
You want me to close the door?
152
00:10:45,830 --> 00:10:46,880
Yeah, please.
153
00:10:51,730 --> 00:10:53,950
Cagney, you know a lot of classy ladies.
154
00:10:54,730 --> 00:10:57,320
Well, I need one of those for this thing
I gotta go to.
155
00:11:01,610 --> 00:11:04,130
You want me to find you a date?
156
00:11:04,760 --> 00:11:06,560
It's black tie and it's Friday night.
157
00:11:07,380 --> 00:11:08,430
This Friday?
158
00:11:08,460 --> 00:11:12,859
Yes. Short notice. I know that. I'm
sorry. But the woman that I was going to
159
00:11:12,860 --> 00:11:16,320
take, it turns out that she's got other
plans that night.
160
00:11:16,321 --> 00:11:20,019
Lieutenant, I'm not even sure I'd know
your type. You know, maybe... Well, she
161
00:11:20,020 --> 00:11:21,160
should be good looking.
162
00:11:21,620 --> 00:11:23,060
But not a Miss Universe.
163
00:11:24,860 --> 00:11:27,870
Beautiful, but not a stunner. And she
should be intelligent.
164
00:11:28,380 --> 00:11:33,240
But, you know, not so smart that I don't
know what she's talking about.
165
00:11:34,030 --> 00:11:37,460
No rocket scientists, huh? And she
should have a good sense of humor.
166
00:11:37,750 --> 00:11:38,830
A nice laugh.
167
00:11:40,230 --> 00:11:42,400
But she doesn't have to be a stand -up
comic.
168
00:11:42,690 --> 00:11:43,770
So forget Joan Rivers.
169
00:11:44,530 --> 00:11:47,930
And if she's a little younger, well, I
can handle that.
170
00:11:48,450 --> 00:11:50,390
But no teeny -boppers, okay?
171
00:11:52,090 --> 00:11:56,369
Well, Lieutenant, most of the women I
know are a little more sophisticated
172
00:11:56,370 --> 00:11:58,670
that. Oh, yeah, sure. What am I worried
about?
173
00:11:59,050 --> 00:12:02,300
She's a friend of yours. Chances are
that she's no spring chicken.
174
00:12:11,240 --> 00:12:12,290
The ME's report.
175
00:12:12,320 --> 00:12:14,340
Yeah? Finding of the autopsy.
176
00:12:14,740 --> 00:12:17,150
This is not what you could call a simple
suicide.
177
00:12:17,220 --> 00:12:19,330
And I think I could tell you whodunit,
too.
178
00:12:21,460 --> 00:12:25,879
We apologize for bothering you again,
ladies and gentlemen. We know that you
179
00:12:25,880 --> 00:12:29,919
have already given your statements, but
we have to check some facts here and
180
00:12:29,920 --> 00:12:32,460
make sure that we have them all right.
181
00:12:33,220 --> 00:12:34,420
Okay. You.
182
00:12:34,820 --> 00:12:38,500
You're Iris McIntyre. The late Miss
Dixon's understudy. Am I correct, ma
183
00:12:38,840 --> 00:12:43,020
I am the producer, Jerrilee Thackeray. I
was when we still had a play.
184
00:12:43,260 --> 00:12:47,040
And those rumors about her being the
beast of Broadway are simply untrue.
185
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
She stoops to conquer.
186
00:12:49,820 --> 00:12:53,540
You must be the playwright, Mr. Eric
Webber. Webber, right.
187
00:12:53,760 --> 00:12:54,960
I was also the director.
188
00:12:55,500 --> 00:12:57,480
Isn't that a little unusual, Mr. Webber?
189
00:12:58,300 --> 00:13:00,280
For a playwright to direct his own play?
190
00:13:00,460 --> 00:13:01,510
Noreen insisted.
191
00:13:01,511 --> 00:13:03,999
That way she thought she could really
direct the play herself.
192
00:13:04,000 --> 00:13:05,050
Cute.
193
00:13:05,500 --> 00:13:06,550
So.
194
00:13:07,500 --> 00:13:10,120
You must be Iris Redford, Miss Dixon's
secretary.
195
00:13:10,740 --> 00:13:14,740
No, I was her understudy, Dean McIntyre.
196
00:13:15,240 --> 00:13:17,140
Oh, gee, I got you all mixed up.
197
00:13:18,100 --> 00:13:21,840
So, you must be Iris Redford.
198
00:13:22,480 --> 00:13:23,860
Yes. Miss Dixon's secretary.
199
00:13:24,640 --> 00:13:25,690
That's right.
200
00:13:26,880 --> 00:13:30,000
Well, at least we all know who you are,
sir.
201
00:13:30,480 --> 00:13:33,920
Who among us would not recognize Mr.
202
00:13:34,140 --> 00:13:35,190
Chet Gardner?
203
00:13:35,240 --> 00:13:37,600
Miss Dixon's co -star in so many of her
movies.
204
00:13:37,860 --> 00:13:39,420
Well, and here, too, I'm afraid.
205
00:13:40,080 --> 00:13:41,740
And second billing once again.
206
00:13:41,741 --> 00:13:46,139
It's a pleasure to meet you, Mr.
Gardner. I've loved all your movies.
207
00:13:46,140 --> 00:13:47,680
What a lovely compliment.
208
00:13:49,500 --> 00:13:51,840
Especially from such a charming young
lady.
209
00:13:53,820 --> 00:13:54,870
Thank you.
210
00:13:55,240 --> 00:13:56,380
I mean, you're welcome.
211
00:13:57,040 --> 00:14:00,240
You were married to Miss Dixon for a
time, sir. Am I right?
212
00:14:00,680 --> 00:14:02,790
Her death must have been a terrible
shock.
213
00:14:02,940 --> 00:14:04,620
About as terrible as our marriage.
214
00:14:05,000 --> 00:14:07,470
I thanked my lucky stars when Noreen
divorced me.
215
00:14:10,440 --> 00:14:11,490
Oh.
216
00:14:11,880 --> 00:14:12,930
Okay.
217
00:14:14,200 --> 00:14:17,680
Well, I think I got you all straight.
218
00:14:18,120 --> 00:14:19,400
Oh, gee.
219
00:14:20,560 --> 00:14:21,820
This is great.
220
00:14:22,600 --> 00:14:23,800
I love the theater.
221
00:14:24,500 --> 00:14:29,080
We never could go much when I was a kid.
It was a big treat. Big treat.
222
00:14:30,540 --> 00:14:33,120
How do I love thee?
223
00:14:33,121 --> 00:14:37,469
The name of the play, huh? It's about
Robert and Elizabeth Barrett Browning.
224
00:14:37,470 --> 00:14:38,870
Oh, I love her poetry.
225
00:14:39,590 --> 00:14:40,750
How do I love thee?
226
00:14:41,270 --> 00:14:42,610
Let me count the ways.
227
00:14:43,150 --> 00:14:48,690
I love thee to the depth and breadth and
height my soul can... Oh, what is that?
228
00:14:48,990 --> 00:14:50,040
Makeup?
229
00:14:50,041 --> 00:14:53,489
Noreen and Chet came out during
intermission and did a makeup
230
00:14:53,490 --> 00:14:55,229
into their characters later years.
231
00:14:55,230 --> 00:15:00,209
Yes, I did it downstage left and she sat
over there. Right here in front of the
232
00:15:00,210 --> 00:15:01,260
audience.
233
00:15:01,490 --> 00:15:02,630
Isn't that something?
234
00:15:02,631 --> 00:15:09,079
It's for the neck. Noreen was very proud
she had to wear it. She had very few
235
00:15:09,080 --> 00:15:10,660
wrinkles for a woman her age.
236
00:15:11,400 --> 00:15:16,840
I saw about this once on TV, how they do
this. They stick it on with this. Here.
237
00:15:17,780 --> 00:15:18,980
Spirit gum, they call it.
238
00:15:20,000 --> 00:15:22,220
That's got kind of a strong smell, huh?
239
00:15:22,720 --> 00:15:27,559
You take this, you put it on the rubber
thing, and then you stick the rubber
240
00:15:27,560 --> 00:15:28,499
thing on your neck.
241
00:15:28,500 --> 00:15:30,180
Detective, I wouldn't put that on.
242
00:15:31,020 --> 00:15:34,940
I'll be very careful. You may have an
allergy to spirit gum. A lot of people
243
00:15:34,941 --> 00:15:36,839
Thanks. I can't afford allergies.
244
00:15:36,840 --> 00:15:38,520
Detective, please don't. Why not?
245
00:15:39,040 --> 00:15:43,699
Miss McIntyre, because you know it's
dangerous to put this spirit gum on
246
00:15:43,700 --> 00:15:44,750
neck.
247
00:15:45,860 --> 00:15:50,339
That spirit gum has traces of synthetic
arsenic in it, which you've been using
248
00:15:50,340 --> 00:15:52,740
to poison Doreen Dixon. What?
249
00:15:59,080 --> 00:16:03,279
Miss McIntyre, I'm afraid we're going to
have to take you downtown for
250
00:16:03,280 --> 00:16:04,330
questioning.
251
00:16:07,820 --> 00:16:10,240
I told you I didn't want to kill her.
252
00:16:10,241 --> 00:16:14,319
The medical examiner confirmed there was
not enough arsenic to kill her. Still
253
00:16:14,320 --> 00:16:18,039
attempted murder, Miss McIntyre. I only
wanted her to miss a few performances,
254
00:16:18,040 --> 00:16:20,200
the last few previews and opening night.
255
00:16:20,460 --> 00:16:22,440
So you could be reviewed by the critics?
256
00:16:22,500 --> 00:16:24,640
I am 55 years old.
257
00:16:24,940 --> 00:16:27,460
My career was never secure, like
Noreen's.
258
00:16:27,820 --> 00:16:29,760
I still have to worry about my next job.
259
00:16:29,761 --> 00:16:32,339
Well, wouldn't people think it was
funny?
260
00:16:32,340 --> 00:16:34,810
Miss Dixon missing her opening night
like that?
261
00:16:34,811 --> 00:16:37,789
Noreen was famous for what she called
her little thinking spells.
262
00:16:37,790 --> 00:16:39,970
She pulled them before on opening night.
263
00:16:41,290 --> 00:16:42,490
Let me get this straight.
264
00:16:43,230 --> 00:16:48,169
You say you have no hard feelings for
Miss Dixon. You just wanted to help your
265
00:16:48,170 --> 00:16:50,410
career by poisoning her.
266
00:16:53,510 --> 00:16:54,560
All right.
267
00:16:54,590 --> 00:16:56,630
You'll find out sooner or later.
268
00:16:58,050 --> 00:16:59,210
I didn't kill her.
269
00:17:00,330 --> 00:17:03,700
But I hated Noreen Dixon more than I've
ever hated anyone in my life.
270
00:17:05,349 --> 00:17:08,450
We met when we were both ingenues back
in summer stock.
271
00:17:08,970 --> 00:17:11,140
In one play, I had the lead. She was my
filter.
272
00:17:11,470 --> 00:17:14,300
We had a big emotional scene where she
hadn't slapped me.
273
00:17:15,010 --> 00:17:20,549
And at rehearsal, she accidentally
forgot to take off her ring. It cut my
274
00:17:20,550 --> 00:17:21,600
all the way to the eye.
275
00:17:21,970 --> 00:17:25,230
I went to the hospital, and Noreen went
on in my place.
276
00:17:27,190 --> 00:17:29,170
You don't think she did that on purpose?
277
00:17:29,570 --> 00:17:31,230
Oh, absolutely.
278
00:17:33,870 --> 00:17:35,450
Oh, I know what you're thinking.
279
00:17:35,910 --> 00:17:37,930
Millions of people love Noreen Dixon.
280
00:17:39,090 --> 00:17:41,090
But they never knew what she really was.
281
00:17:53,630 --> 00:17:56,700
Okay, so the understudy has an airtight
for the time of death.
282
00:17:56,701 --> 00:17:59,469
This producer could have pushed Noreen
Dixon off that catwalk.
283
00:17:59,470 --> 00:18:02,159
The forensics didn't find anything to
prove she was pushed.
284
00:18:02,160 --> 00:18:04,330
I didn't find anything to prove she
wasn't.
285
00:18:05,040 --> 00:18:08,080
The producer does make a fortune due to
Miss Dixon's death.
286
00:18:08,740 --> 00:18:10,910
You think she's the type to kill for
money?
287
00:18:11,280 --> 00:18:14,180
Vito! No, Vito, be careful with that
backdrop.
288
00:18:14,520 --> 00:18:16,510
It cost a mint, and I want to use it
again.
289
00:18:16,511 --> 00:18:19,819
Oh, hello, ladies. I can give you
exactly five minutes of my time.
290
00:18:19,820 --> 00:18:20,799
Oh, love the coat.
291
00:18:20,800 --> 00:18:23,270
This is a homicide investigation, Miss
Zachary.
292
00:18:23,271 --> 00:18:27,319
Well, you arrested Jean McIntyre. I
thought it was over. She was charged
293
00:18:27,320 --> 00:18:30,619
felonious assault and released on bail.
There's no actual evidence that she
294
00:18:30,620 --> 00:18:32,300
killed Misty. I see.
295
00:18:32,500 --> 00:18:35,140
So, uh, I am a suspect again.
296
00:18:35,141 --> 00:18:38,339
We found out something quite
interesting, Miss Zachary.
297
00:18:38,340 --> 00:18:40,990
You had trouble insuring this
production, did you?
298
00:18:41,540 --> 00:18:44,670
Every company in town knows about Noreen
Dixon's reputation.
299
00:18:44,671 --> 00:18:48,959
Apparently, you had to settle for a
policy with a special clause in it. You
300
00:18:48,960 --> 00:18:50,520
weren't covered if she got sick.
301
00:18:50,560 --> 00:18:54,879
The only way you could cash in on your
play if it failed open was if Miss Dixon
302
00:18:54,880 --> 00:18:55,919
died.
303
00:18:55,920 --> 00:19:00,339
In case you've forgotten, I accounted
for my whereabouts at the time of
304
00:19:00,340 --> 00:19:01,460
death. Yes.
305
00:19:01,461 --> 00:19:05,059
In your original statement, you said you
went to Sardis to have lunch with your
306
00:19:05,060 --> 00:19:08,639
accountant. And he confirmed it. The
waiter said that you were gone from the
307
00:19:08,640 --> 00:19:10,360
table when the salad was served.
308
00:19:10,361 --> 00:19:13,539
And the stage doorman remembers your
coming back here.
309
00:19:13,540 --> 00:19:16,039
Well, I'd forgotten my appointment book.
That's why I came back.
310
00:19:16,040 --> 00:19:17,090
Uh -huh.
311
00:19:17,091 --> 00:19:19,319
Did you see Noreen Dixon when you came
back?
312
00:19:19,320 --> 00:19:20,370
No, but...
313
00:19:20,371 --> 00:19:23,659
Well, I could hear her going over her
lines in the orchestra pit.
314
00:19:23,660 --> 00:19:25,460
I knew better than to bother her.
315
00:19:25,461 --> 00:19:27,079
What's that?
316
00:19:27,080 --> 00:19:30,440
Will Noreen had a tendency to scream at
people.
317
00:19:31,040 --> 00:19:33,060
You didn't like her very much, did you?
318
00:19:36,440 --> 00:19:40,920
Our relationship was a legend in show
business.
319
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
Everybody knew we loathed each other.
320
00:19:50,430 --> 00:19:53,170
Years ago, Noreen broke up my marriage.
321
00:19:54,370 --> 00:19:59,889
Well, that particular husband I happen
to love very much. A month after the
322
00:19:59,890 --> 00:20:03,750
divorce, Noreen dropped him. I think she
did it deliberately.
323
00:20:04,550 --> 00:20:07,490
Why? Well, Noreen loved making people
miserable.
324
00:20:07,491 --> 00:20:12,189
Uh, Miss Thackeray, we'll probably want
to be talking to you again later, so
325
00:20:12,190 --> 00:20:14,749
you'll certainly let us know if you have
to leave town?
326
00:20:14,750 --> 00:20:15,800
Certainly.
327
00:20:15,970 --> 00:20:17,020
Certainly.
328
00:20:17,021 --> 00:20:21,859
Oh, well, I wasn't the only one who
could have cheerfully killed Noreen.
329
00:20:21,860 --> 00:20:24,390
Almost everyone I know had something
against her.
330
00:20:25,120 --> 00:20:26,170
Tom.
331
00:20:27,720 --> 00:20:28,880
Not exactly Mr.
332
00:20:29,400 --> 00:20:33,419
Geniality, our Noreen. Sometimes,
Christine, when people are on top, other
333
00:20:33,420 --> 00:20:34,470
people get jealous.
334
00:20:34,471 --> 00:20:38,859
Jealous? We've heard things about Noreen
Dixon that makes Lady Macbeth look like
335
00:20:38,860 --> 00:20:39,910
Mary Poppins.
336
00:20:40,440 --> 00:20:43,570
Maybe you shouldn't believe everything
you hear, Christine.
337
00:20:44,480 --> 00:20:45,530
Thank you.
338
00:20:58,760 --> 00:21:00,200
I played this part in college.
339
00:21:00,680 --> 00:21:01,730
A saint.
340
00:21:03,140 --> 00:21:04,220
Interesting casting.
341
00:21:05,480 --> 00:21:06,560
I was very good.
342
00:21:08,700 --> 00:21:10,300
The director was kind of a jerk.
343
00:21:10,500 --> 00:21:12,040
I played all ten performances.
344
00:21:13,500 --> 00:21:15,610
It was my last playing at acting,
however.
345
00:21:15,611 --> 00:21:20,919
I feel kind of funny going through her
belongings, Christine.
346
00:21:20,920 --> 00:21:22,420
She'll forgive you, Mary Beth.
347
00:21:23,160 --> 00:21:26,470
Especially if you find out which one of
her friends bumped her off.
348
00:21:33,830 --> 00:21:34,970
Come here, look at this.
349
00:21:37,430 --> 00:21:38,480
Look at that piece.
350
00:21:39,930 --> 00:21:42,370
My Life Upon the Wicked Stage by Noreen
Dixon.
351
00:21:42,810 --> 00:21:43,860
Her memoirs?
352
00:21:44,170 --> 00:21:46,370
Oh, look, let me.
353
00:21:54,390 --> 00:21:55,440
So where are they?
354
00:21:58,710 --> 00:22:00,690
Uh, leave a message when you come in.
355
00:22:05,360 --> 00:22:09,739
Miss Dixon's secretary didn't answer, so
I left a message on the writer's
356
00:22:09,740 --> 00:22:10,790
machine.
357
00:22:10,791 --> 00:22:14,139
Well, they should all be at the memorial
service tomorrow.
358
00:22:14,140 --> 00:22:18,879
If the writer and the secretary don't
know about the missing memoirs, somebody
359
00:22:18,880 --> 00:22:19,930
else will.
360
00:22:21,160 --> 00:22:23,330
Do you have any single friends, Mary
Beth?
361
00:22:25,420 --> 00:22:27,380
It's not for me. It's for a friend.
362
00:22:28,280 --> 00:22:31,920
A male friend. I have to get a date for
this guy I know.
363
00:22:32,760 --> 00:22:34,740
Can you tell me anything about this man?
364
00:22:34,750 --> 00:22:35,800
No.
365
00:22:35,950 --> 00:22:39,910
Christine? I think that my friend would
prefer that I remain discreet.
366
00:22:39,911 --> 00:22:43,929
You're asking me to blindly suck this
fellow up on a blind date? You don't
367
00:22:43,930 --> 00:22:47,069
to help me? You don't have to help me. I
would like to help you, Christine, if
368
00:22:47,070 --> 00:22:48,930
you're not giving me much to go on here.
369
00:22:51,730 --> 00:22:54,860
I've called everybody I know. Laura
Carter's getting engaged.
370
00:22:55,010 --> 00:22:59,049
Nikki Levine just moved back in with her
ex -husband. And Julia Barker gave up
371
00:22:59,050 --> 00:23:00,089
men for Lent.
372
00:23:00,090 --> 00:23:02,740
I'll tell you, women friends, they're a
dying breed.
373
00:23:02,980 --> 00:23:05,750
Sure, for somebody who spends their time
only with men.
374
00:23:23,720 --> 00:23:26,980
You missed a great musical, babe.
375
00:23:28,840 --> 00:23:31,880
I was not in the mood for Nelson Eddy
and Jeanette MacDonald.
376
00:23:32,280 --> 00:23:34,390
You're not going to wear that stuff to
bed.
377
00:23:35,380 --> 00:23:36,940
This is deep cleansing, Harvey.
378
00:23:37,560 --> 00:23:40,120
I can't get deep cleansing in five
minutes.
379
00:23:42,400 --> 00:23:43,720
Direction said overnight.
380
00:23:44,360 --> 00:23:46,220
About as long as your first marriage.
381
00:23:47,080 --> 00:23:50,579
Mary Beth, I don't know what you want
from me. The truth would have been
382
00:23:50,580 --> 00:23:51,840
I told you the truth.
383
00:23:52,740 --> 00:23:56,340
By accident, after 17 years, you think
you know a person.
384
00:23:56,540 --> 00:24:00,300
Babe, it never occurred to me to tell
you. Sure, I'm only the second wife.
385
00:24:00,301 --> 00:24:03,799
Damn it, Mary, but that didn't mean
anything. We were married less than a
386
00:24:03,800 --> 00:24:04,850
of 24 hours.
387
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
And then it completely slipped your
mind.
388
00:24:07,860 --> 00:24:10,720
Okay, okay, you want to know what it
was? It was sex.
389
00:24:10,721 --> 00:24:14,579
Not in front of the baby, Harvey. That's
what it was. We wanted to do it, but
390
00:24:14,580 --> 00:24:17,359
we'd have felt too guilty if we weren't
married. You're supposed to be making me
391
00:24:17,360 --> 00:24:18,029
feel better.
392
00:24:18,030 --> 00:24:21,069
Damn it, Mary Beth, we didn't get near a
bed. The father caught us before we did
393
00:24:21,070 --> 00:24:22,270
anything more than kiss.
394
00:24:24,710 --> 00:24:25,760
Poetic justice.
395
00:24:35,510 --> 00:24:41,290
Ladies and gentlemen, I thank you all
for coming this afternoon.
396
00:24:41,650 --> 00:24:43,690
Why, do you look at that man, huh?
397
00:24:43,910 --> 00:24:45,770
What do you use? He hasn't aged one bit.
398
00:24:46,720 --> 00:24:53,559
hearts, as dear Noreen used to say, that
wherever she is, she is touched and
399
00:24:53,560 --> 00:24:56,120
gladdened. Everybody hated Noreen Dixon
so much.
400
00:24:56,320 --> 00:24:58,060
How come there isn't an empty seat?
401
00:24:58,800 --> 00:25:02,419
Give the people what they want, Mary
Beth, they'll show up for it. No one
402
00:25:02,420 --> 00:25:06,680
than I know what the passing of our
beloved Noreen really means.
403
00:25:06,960 --> 00:25:08,180
This sudden emptiness.
404
00:25:08,680 --> 00:25:10,600
Makes you want to throw up, doesn't it?
405
00:25:10,960 --> 00:25:14,510
I told Chet I'd write him a eulogy, but
now he insisted on giving his own.
406
00:25:14,940 --> 00:25:17,380
Actors. He could read the phone book.
407
00:25:18,460 --> 00:25:21,050
Still the sexiest man in the world. Will
you please?
408
00:25:21,240 --> 00:25:25,899
So you said you wanted to know about
Noreen's memoirs. Have you seen them?
409
00:25:25,900 --> 00:25:28,619
no. Noreen wouldn't let anybody read
them. She took them with her everywhere,
410
00:25:28,620 --> 00:25:30,480
though, and scared poor Chet to death.
411
00:25:31,340 --> 00:25:35,559
And her greatest qualities always came
out in the littlest ways. For
412
00:25:35,560 --> 00:25:38,679
Scared Mr. Gardner? Well, for 20 years,
she turned to tell a secret to the
413
00:25:38,680 --> 00:25:39,730
world.
414
00:25:39,731 --> 00:25:43,279
Every time Noreen wanted to get Chet,
she just hauled out those precious
415
00:25:43,280 --> 00:25:44,540
that supposedly told all.
416
00:25:45,480 --> 00:25:46,530
Told her what?
417
00:25:47,400 --> 00:25:48,450
You're kidding.
418
00:25:48,900 --> 00:25:52,780
I thought everybody in New York knew,
even if they didn't in Peoria.
419
00:25:53,840 --> 00:25:55,950
Noreen and Chet were married in name
only.
420
00:25:57,040 --> 00:26:01,799
He's as gay as the 1890s. With regal
grandeur, she stepped out of that
421
00:26:01,800 --> 00:26:06,040
limousine, and with a wave of her hand,
she stopped that traffic cold.
422
00:26:06,260 --> 00:26:08,820
I thought, this, this is a true lady.
423
00:26:09,760 --> 00:26:14,640
Sergeant, there were times I could have
annihilated Noreen, but I am an actor.
424
00:26:14,860 --> 00:26:17,750
And I don't do such things in real life
any more than you do.
425
00:26:18,640 --> 00:26:21,830
You and Miss Dixon went back a long way,
didn't you, Mr. Gardner?
426
00:26:21,860 --> 00:26:24,680
Your first picture together, Broadway
Baby, 1950.
427
00:26:25,540 --> 00:26:26,590
Am I right?
428
00:26:26,940 --> 00:26:28,500
As much as I hate to admit it, yes.
429
00:26:29,400 --> 00:26:33,599
Look, I'll tell you our whole sordid
story over a pot of tea. Please make
430
00:26:33,600 --> 00:26:34,639
yourselves comfortable.
431
00:26:34,640 --> 00:26:35,690
Oh, thank you.
432
00:26:38,460 --> 00:26:40,080
Another fantasy down the tubes?
433
00:26:42,969 --> 00:26:45,499
Still, he has nice eyes, you know what
I'm saying?
434
00:26:52,270 --> 00:26:54,370
And right there, look at this.
435
00:26:56,210 --> 00:26:57,260
Come here. Oh.
436
00:26:57,790 --> 00:27:01,569
Come here. This is another secret. I'm
not so sure. I want to know. Remember
437
00:27:01,570 --> 00:27:03,949
when Chet Gardner said he didn't steal
Noreen's memoir?
438
00:27:03,950 --> 00:27:06,230
Yes. I think he's going to explain that.
439
00:27:07,550 --> 00:27:09,850
My Life Upon the Wicked State by Noreen
Dixon.
440
00:27:13,110 --> 00:27:15,640
That's kind of coincidental, isn't it,
Christy?
441
00:27:15,670 --> 00:27:18,020
Like something out of an Agatha Christie
book.
442
00:27:24,210 --> 00:27:25,710
Here, sweetheart.
443
00:27:26,850 --> 00:27:27,930
Be with you in a minute.
444
00:27:32,470 --> 00:27:33,520
Yes, honey.
445
00:27:37,970 --> 00:27:39,020
Hi. Thank you.
446
00:27:43,340 --> 00:27:45,260
What are all this? Where is everybody?
447
00:27:45,360 --> 00:27:46,680
The boys are at my mother's.
448
00:27:46,960 --> 00:27:48,010
Alice is asleep.
449
00:27:56,920 --> 00:27:57,970
It's for you, babe.
450
00:27:59,131 --> 00:28:03,319
Feeling pretty guilty, aren't you,
Harvey?
451
00:28:03,320 --> 00:28:04,370
Huh?
452
00:28:05,660 --> 00:28:07,220
You went to a lot of trouble here.
453
00:28:09,540 --> 00:28:11,200
I'm trying to make up, Mary Beth.
454
00:28:11,201 --> 00:28:14,179
Is this what worked on your first wife?
455
00:28:14,180 --> 00:28:18,679
For crying out loud, would you leave it
alone? You've been mad longer than I was
456
00:28:18,680 --> 00:28:20,580
married. Not the marriage hog.
457
00:28:21,060 --> 00:28:22,140
It's the deceit.
458
00:28:22,380 --> 00:28:27,119
Okay. Okay, so I didn't tell you. But I
could have kept a lot worse secrets from
459
00:28:27,120 --> 00:28:28,099
you, Mary Beth.
460
00:28:28,100 --> 00:28:31,859
I could have... I could have been an axe
murderer. I could have been a... I
461
00:28:31,860 --> 00:28:33,180
could have been a slumlord.
462
00:28:33,181 --> 00:28:34,059
But no.
463
00:28:34,060 --> 00:28:37,940
No, I made a bigger mistake. I got
married once. For one day.
464
00:28:39,580 --> 00:28:40,630
And now...
465
00:28:40,730 --> 00:28:44,629
I'm going to have to get crucified for
it the rest of my life. Harvey. Here,
466
00:28:44,630 --> 00:28:48,349
eat the dinner. I'm going out. Harvey,
wait a minute. You know, it could have
467
00:28:48,350 --> 00:28:51,630
been a lot worse, Mary Beth. I could
have worked for the CIA.
468
00:29:11,031 --> 00:29:13,609
Good morning, Lieutenant.
469
00:29:13,610 --> 00:29:15,170
Can you tell me what's going on?
470
00:29:15,171 --> 00:29:16,429
I beg your pardon?
471
00:29:16,430 --> 00:29:17,930
My date. Have you found her yet?
472
00:29:17,931 --> 00:29:23,269
Lieutenant, you know, if you'd just give
me more notice, I... Yeah, I
473
00:29:23,270 --> 00:29:24,530
understand. I understand.
474
00:29:24,910 --> 00:29:25,960
I tried.
475
00:29:26,470 --> 00:29:28,490
Oh, yeah, sure. No, I understand.
Thanks.
476
00:29:28,890 --> 00:29:30,490
Maybe I should talk to his Becky.
477
00:29:30,491 --> 00:29:34,569
The other day I overheard him raving
about some female musician friend of
478
00:29:34,570 --> 00:29:36,350
Cheryl Carey.
479
00:29:38,010 --> 00:29:39,690
Sherry Carey? Yeah, you know her?
480
00:29:40,230 --> 00:29:43,000
She's a stripper who plays the
accordion, Lieutenant.
481
00:29:44,050 --> 00:29:45,850
Wouldn't make the right impression.
482
00:29:45,851 --> 00:29:49,469
What is this event you're supposed to go
to, anyway?
483
00:29:49,470 --> 00:29:54,909
Well, it's sort of a celebration, you
know? My son, my kid David, he's managed
484
00:29:54,910 --> 00:29:57,620
to put together enough money to buy into
a restaurant.
485
00:29:58,530 --> 00:29:59,730
Why did she take Thelma?
486
00:29:59,731 --> 00:30:03,809
Candy, remember I told you about this
woman that I wanted to take, but she had
487
00:30:03,810 --> 00:30:04,860
other plans?
488
00:30:05,050 --> 00:30:06,100
That was Thelma.
489
00:30:07,190 --> 00:30:08,240
She's gone already.
490
00:30:08,330 --> 00:30:10,790
With an airline pilot that she's been
dating.
491
00:30:12,530 --> 00:30:14,870
Thin and tall.
492
00:30:15,930 --> 00:30:16,980
With a lot of hair.
493
00:30:18,070 --> 00:30:19,150
Certainly not my type.
494
00:30:19,890 --> 00:30:21,210
Didn't used to be Thelma's.
495
00:30:25,550 --> 00:30:28,080
Lieutenant, I do know somebody who'd fit
the bill.
496
00:30:28,150 --> 00:30:29,200
Oh, yeah?
497
00:30:30,170 --> 00:30:32,850
She's a workaholic. I can relate to
that.
498
00:30:32,851 --> 00:30:34,549
She's fun.
499
00:30:34,550 --> 00:30:36,479
I got nothing against fun once in a
while.
500
00:30:36,480 --> 00:30:38,559
Is it a problem if she works in the
department?
501
00:30:38,560 --> 00:30:39,479
Hell no.
502
00:30:39,480 --> 00:30:41,620
No, no. What precinct is she in?
503
00:30:42,580 --> 00:30:46,620
14th. Are you serious?
504
00:30:47,500 --> 00:30:48,550
Every now and then.
505
00:30:49,520 --> 00:30:51,380
That's just great.
506
00:30:55,940 --> 00:30:57,400
Cocktails start at 6 o 'clock.
507
00:30:58,260 --> 00:31:00,780
And then the buffet dinner after that.
508
00:31:02,360 --> 00:31:03,500
I'll pick you up, okay?
509
00:31:04,180 --> 00:31:05,230
Okay.
510
00:31:07,630 --> 00:31:08,680
You know,
511
00:31:09,390 --> 00:31:10,590
you don't have to do that.
512
00:31:10,930 --> 00:31:11,980
Yeah, I know.
513
00:31:17,730 --> 00:31:23,109
Yes, sir, and she had received the
advance and everything was... But you
514
00:31:23,110 --> 00:31:25,330
saw any of the actual manuscript ever.
515
00:31:27,850 --> 00:31:28,900
All right.
516
00:31:30,390 --> 00:31:32,130
Thank you very much. Good boy.
517
00:31:33,650 --> 00:31:34,850
What was that all about?
518
00:31:35,190 --> 00:31:36,450
Irene Dixon's publisher.
519
00:31:37,000 --> 00:31:39,770
He says Noreen Dixon never turned in any
of her memoirs.
520
00:31:39,771 --> 00:31:42,759
Maybe she was holding out till they were
all finished. Or maybe she never
521
00:31:42,760 --> 00:31:43,810
started.
522
00:31:44,040 --> 00:31:47,400
Lab findings. On the ashes from the
fireplace, negative for ink.
523
00:31:47,401 --> 00:31:50,179
You mean the whole thing was blank?
524
00:31:50,180 --> 00:31:51,440
Except for the title page.
525
00:31:52,160 --> 00:31:55,350
Somebody only wanted us to think they
were the missing memoirs.
526
00:31:58,520 --> 00:32:00,220
I didn't kill her.
527
00:32:01,160 --> 00:32:04,500
I swear I didn't! Either way, we could
take you in for obstruction.
528
00:32:05,050 --> 00:32:07,130
You burned those memoirs. Fake memoirs.
529
00:32:07,470 --> 00:32:12,269
Fake! She carried around blank pages and
tantalized everyone with them for 20
530
00:32:12,270 --> 00:32:13,320
years.
531
00:32:13,321 --> 00:32:16,809
So you burned the blank pages and the
title page and you planted them in Chet
532
00:32:16,810 --> 00:32:19,169
Gardner's apartment. Now, look, Chet has
to be the killer.
533
00:32:19,170 --> 00:32:22,049
I was sure that once you were on to him,
Chet would confess.
534
00:32:22,050 --> 00:32:25,249
Mr. Webber, if you had reason to believe
that Chet Gardner was guilty, why
535
00:32:25,250 --> 00:32:27,929
didn't you come forward? Because I
didn't think you'd believe me. And I
536
00:32:27,930 --> 00:32:30,609
written enough mysteries to know what it
takes to convict someone, and I don't
537
00:32:30,610 --> 00:32:31,750
have that kind of proof.
538
00:32:31,810 --> 00:32:32,890
But I know how he did it.
539
00:32:32,891 --> 00:32:36,839
And Maureen was rehearsing in the pit.
She wouldn't hear Gardner sneak up on
540
00:32:36,840 --> 00:32:40,119
her. He knocks her out, and then he
throws her over his shoulder, just like
541
00:32:40,120 --> 00:32:43,499
did with LeFleur in Pirate's Cove. And
then he climbs up a ladder, and he walks
542
00:32:43,500 --> 00:32:45,850
across the catwalk, and then he throws
her off.
543
00:32:47,680 --> 00:32:49,910
Isn't Chet Gardner a little old for
that, Mr.
544
00:32:50,180 --> 00:32:52,820
Webber? Chet Gardner's in very good
shape.
545
00:32:53,840 --> 00:32:58,580
Oh, that's very funny, Eric.
546
00:32:59,260 --> 00:33:00,640
I didn't know you did comedy.
547
00:33:00,990 --> 00:33:04,649
I don't find murder very amusing.
Neither do I. But the idea of Chet
548
00:33:04,650 --> 00:33:06,030
climbing into the fly loft?
549
00:33:06,990 --> 00:33:10,900
You should look up for your typewriter
more often. What are you talking about?
550
00:33:11,110 --> 00:33:13,630
Chet Gardner is afraid of heights.
551
00:33:13,990 --> 00:33:15,370
What? That isn't true.
552
00:33:15,770 --> 00:33:20,229
Trust me, stuntmen live off Chet
Gardner. The man gets nosebleeds if he
553
00:33:20,230 --> 00:33:21,280
on a chair.
554
00:33:21,310 --> 00:33:22,550
So much for that theory.
555
00:33:22,551 --> 00:33:26,569
Maybe you should ask Eric why he's so
anxious to prove Chet Gardner killed
556
00:33:26,570 --> 00:33:28,969
Noreen. It's a very interesting reason,
don't you, Eric?
557
00:33:28,970 --> 00:33:31,849
Or maybe you should ask Iris Redford.
You play your little games with someone
558
00:33:31,850 --> 00:33:32,789
else, Geraldine.
559
00:33:32,790 --> 00:33:33,850
I don't enjoy them.
560
00:33:38,650 --> 00:33:41,360
You care to explain what you just said,
Miss Zachary?
561
00:33:42,350 --> 00:33:43,400
What?
562
00:33:43,401 --> 00:33:48,149
You haven't been very straight with us,
neither one of you. I don't know what
563
00:33:48,150 --> 00:33:48,689
you mean.
564
00:33:48,690 --> 00:33:51,390
Well, my partner loves old movies, Miss
Redford.
565
00:33:52,390 --> 00:33:56,590
And she remembered that Noreen Dixon had
played a character named Iris Mayfield.
566
00:33:57,130 --> 00:33:58,810
Around the time that you were born.
567
00:33:59,090 --> 00:34:01,290
In all my tamaras with David Niven.
568
00:34:01,570 --> 00:34:02,910
So we did some checking.
569
00:34:04,190 --> 00:34:08,090
And we found out that you, Iris Redfern,
are Miss Dixon's niece.
570
00:34:08,469 --> 00:34:10,029
Since when is nepotism a crime?
571
00:34:10,610 --> 00:34:13,670
Nepotism is not, Mr. Webber, but
fabrication of evidence is.
572
00:34:14,370 --> 00:34:18,610
You went out of your way to set up Chet
Gardner as Noreen Dixon's murderer. Why?
573
00:34:18,750 --> 00:34:20,920
I told you, I thought... I know what you
told us.
574
00:34:21,889 --> 00:34:25,499
What you didn't tell us is that you and
Miss Redfern are rather involved.
575
00:34:26,130 --> 00:34:29,800
Thackeray said that Noreen Dixon had
forbidden the two of you to see each
576
00:34:31,610 --> 00:34:34,740
Thackeray also told us that you were
rather bitter about that.
577
00:34:34,741 --> 00:34:38,189
Working night and day for a prima donna
aunt who wouldn't let you have a private
578
00:34:38,190 --> 00:34:41,569
life of your own? Maybe bitter enough to
kill for your freedom. Oh, come on.
579
00:34:41,570 --> 00:34:42,468
That's ridiculous.
580
00:34:42,469 --> 00:34:43,829
Iris couldn't murder anyone.
581
00:34:43,830 --> 00:34:47,740
Why should we believe you, Mr. Webber?
You've already lied about Chet Gardner.
582
00:34:47,750 --> 00:34:51,250
Setting him up to protect your
girlfriend. I did not kill my aunt.
583
00:34:52,710 --> 00:34:57,229
She was mean and vain and impossible to
work for, but she was also the only
584
00:34:57,230 --> 00:34:58,610
family I had left.
585
00:34:58,990 --> 00:35:00,430
I could never have hurt her.
586
00:35:02,730 --> 00:35:07,149
Eric lied to protect me because he knew
I didn't have an alibi the afternoon she
587
00:35:07,150 --> 00:35:09,890
died. It was a mistake, that's all.
588
00:35:12,290 --> 00:35:13,610
Because he loves me.
589
00:35:17,250 --> 00:35:18,750
Haven't you ever been in love?
590
00:35:22,380 --> 00:35:24,080
I guess we can scratch them off.
591
00:35:24,700 --> 00:35:25,840
Well, that's good to me.
592
00:35:26,560 --> 00:35:28,060
Well, you saw them, Christine.
593
00:35:28,080 --> 00:35:29,640
They're lovers, not murderers.
594
00:35:29,880 --> 00:35:33,850
Oh, you're breaking my heart, Mary Beth.
They were lying to protect one another.
595
00:35:34,880 --> 00:35:38,790
Christine, do you really think that
those two people murdered Noreen Dixon?
596
00:35:39,380 --> 00:35:43,380
At this point, I think they all could
have done it and probably wanted to.
597
00:35:46,140 --> 00:35:48,080
Cynic. You're a cynic, Christine.
598
00:35:48,081 --> 00:35:52,339
My money's on the producer. Ah, no way.
It's got to be Chet Gardner. He's the
599
00:35:52,340 --> 00:35:54,659
only one man enough to carry her up to
the catwalk.
600
00:35:54,660 --> 00:35:56,280
He's afraid of heights, is Becky.
601
00:35:56,281 --> 00:35:58,299
I think John Wayne's afraid of horses.
602
00:35:58,300 --> 00:36:01,119
Well, maybe it was the playwright. The
one who tried to frame her. And he had a
603
00:36:01,120 --> 00:36:02,499
tasty thing going with a niece.
604
00:36:02,500 --> 00:36:05,219
She probably inherits a fat piece of
change if it's ruled a homicide.
605
00:36:05,220 --> 00:36:08,830
Yeah, but don't forget the understudy.
She tried to poison the old broad.
606
00:36:08,840 --> 00:36:10,700
Where's Miss Marple when we need her?
607
00:36:11,200 --> 00:36:12,250
Wait a minute.
608
00:36:12,700 --> 00:36:16,619
Maybe it is like murder on the Orient
Express. Maybe they all did it. Colonel
609
00:36:16,620 --> 00:36:17,439
Mustard did it.
610
00:36:17,440 --> 00:36:18,479
In the library.
611
00:36:18,480 --> 00:36:19,530
With a pipe wrench.
612
00:36:19,780 --> 00:36:23,620
Cut it out. I would like to remind you
people this is a homicide here.
613
00:36:24,100 --> 00:36:25,150
It's not some game.
614
00:36:25,720 --> 00:36:27,380
A great star lost her life.
615
00:36:27,920 --> 00:36:29,280
We know that, Mary Beth.
616
00:36:29,540 --> 00:36:31,040
Good, because I couldn't tell.
617
00:36:31,680 --> 00:36:35,419
I mean, this may be a lot of fun for all
of you, but it wasn't too terrific for
618
00:36:35,420 --> 00:36:36,470
Noreen Dixon.
619
00:36:36,780 --> 00:36:38,340
You want to play games? Go ahead.
620
00:36:38,700 --> 00:36:39,750
Count me out.
621
00:36:41,930 --> 00:36:42,980
What's eating her?
622
00:36:43,450 --> 00:36:44,500
She's a fan.
623
00:36:45,270 --> 00:36:47,390
Too bad there's no butler.
624
00:36:51,481 --> 00:36:52,889
Are
625
00:36:52,890 --> 00:37:09,009
we
626
00:37:09,010 --> 00:37:10,510
going to work this out or what?
627
00:37:12,010 --> 00:37:15,500
How long are you going to continue
acting like a teenager, Mary Beth?
628
00:37:15,710 --> 00:37:16,770
Did you love Angela?
629
00:37:17,470 --> 00:37:20,810
Yeah, as much as you could love somebody
when you were 16 years old.
630
00:37:23,290 --> 00:37:25,950
That's how old you were the first time.
631
00:37:27,170 --> 00:37:28,220
Was she the one?
632
00:37:28,750 --> 00:37:30,310
Yeah, but that was much later.
633
00:37:31,610 --> 00:37:36,690
We were supposed to not see each other,
so we sneaked off to my brother's place.
634
00:37:38,319 --> 00:37:41,629
Romeo and Juliet. You don't have to tell
me all the details, Harvey.
635
00:37:41,740 --> 00:37:43,700
Honey, that was such a long time ago.
636
00:37:46,140 --> 00:37:51,839
What Angela and I felt for each other,
that was puppy love. It was a warm -up
637
00:37:51,840 --> 00:37:53,240
for the real thing.
638
00:37:57,100 --> 00:37:58,540
It wasn't a marriage, Harvey.
639
00:37:59,120 --> 00:38:00,170
It was a secret.
640
00:38:01,300 --> 00:38:05,500
I felt like I didn't know you, like I've
been with some stranger the whole time.
641
00:38:06,220 --> 00:38:10,000
Honey, I swear I didn't mean to keep any
secrets. I had almost forgotten.
642
00:38:12,240 --> 00:38:13,680
I want us to be honest, Harvey.
643
00:38:13,920 --> 00:38:15,360
Not like the rest of the world.
644
00:38:16,760 --> 00:38:17,810
I promise.
645
00:38:18,640 --> 00:38:19,980
I cross my heart.
646
00:38:26,720 --> 00:38:28,600
So this Angela, was she pretty?
647
00:38:30,080 --> 00:38:31,700
We're being honest here, Harvey.
648
00:38:32,240 --> 00:38:33,290
How honest?
649
00:38:36,650 --> 00:38:37,700
Never mind.
650
00:38:53,490 --> 00:38:55,610
Guess now who holds thee.
651
00:38:57,550 --> 00:38:59,350
Death, I said.
652
00:39:00,770 --> 00:39:03,370
But there the silver answer rang.
653
00:39:04,430 --> 00:39:05,530
Not death.
654
00:39:07,120 --> 00:39:08,170
But love.
655
00:39:13,180 --> 00:39:17,520
I love thee with a love I seem to lose
with my lost saints.
656
00:39:19,560 --> 00:39:25,000
I love thee with the breath, smiles,
tears of all my life.
657
00:39:31,820 --> 00:39:33,100
And if God choose.
658
00:39:35,440 --> 00:39:37,500
I shall but love thee better after
death.
659
00:40:05,941 --> 00:40:07,989
Morning, Christine.
660
00:40:07,990 --> 00:40:09,040
What's going on?
661
00:40:09,210 --> 00:40:10,270
I read the play.
662
00:40:10,830 --> 00:40:14,949
Yeah, we both read the play. There was
nothing in it. I read Noreen Dixon's
663
00:40:14,950 --> 00:40:17,550
copy. It was very illuminating. Come
with me.
664
00:40:25,510 --> 00:40:28,370
In the scripts we read, there was no
mention of suicide.
665
00:40:28,371 --> 00:40:33,229
Elizabeth Barrett Browning didn't commit
suicide. I knew it, but Noreen Dixon
666
00:40:33,230 --> 00:40:36,150
thought she should have. And in her
version of the play...
667
00:40:36,650 --> 00:40:39,360
She tore out the last scene and rewrote
a whole new one.
668
00:40:39,490 --> 00:40:42,050
The only thing missing is the last
speech.
669
00:40:43,750 --> 00:40:45,450
The suicide note. Exactly.
670
00:40:45,451 --> 00:40:48,609
That's why she wasn't suicidal when she
wrote it. These are just words her
671
00:40:48,610 --> 00:40:51,680
character was supposed to say. I told
you actresses are weird.
672
00:40:52,290 --> 00:40:54,640
You think the rest of them know about
the note?
673
00:40:55,290 --> 00:40:56,490
Theater's a small world.
674
00:40:56,930 --> 00:40:58,950
So, what now?
675
00:40:59,810 --> 00:41:02,520
We can't even prove it's murder, never
mind who did it.
676
00:41:02,810 --> 00:41:04,610
I want to look at the catwalk up there.
677
00:41:05,230 --> 00:41:06,790
The forensics missed anything.
678
00:41:11,301 --> 00:41:15,269
Why don't you just look around down
here?
679
00:41:15,270 --> 00:41:16,320
Right.
680
00:42:20,910 --> 00:42:21,960
Sure, Chris.
681
00:42:23,670 --> 00:42:24,720
Hang on, okay?
682
00:42:34,750 --> 00:42:36,770
This theater plays an acoustical trick.
683
00:42:36,771 --> 00:42:40,809
You all thought that Miss Dixon did her
rehearsing in the orchestra pit during
684
00:42:40,810 --> 00:42:44,049
her lunch hour because it seemed that
her voice were coming from there.
685
00:42:44,050 --> 00:42:47,310
But in reality, she was on the catwalk
every day.
686
00:42:48,780 --> 00:42:51,730
but it sounded as though her voice were
coming from the pit.
687
00:42:52,200 --> 00:42:57,020
On the day she died, Noreen Dixon was up
there, as usual.
688
00:42:57,360 --> 00:43:04,079
She was rehearsing a very emotional
scene, a scene she was hoping Mr. Webber
689
00:43:04,080 --> 00:43:06,940
might put in his play, which you are all
aware of.
690
00:43:08,920 --> 00:43:13,879
Unfortunately, Miss Dixon got a little
carried away with what she was doing,
691
00:43:13,880 --> 00:43:16,830
she leaned her weight against a faulty
gate in the railing.
692
00:43:17,100 --> 00:43:18,260
The gate swung open.
693
00:43:20,620 --> 00:43:24,020
And she fell.
694
00:43:28,560 --> 00:43:29,900
So it wasn't murder.
695
00:43:30,140 --> 00:43:31,300
It was an accident.
696
00:43:31,620 --> 00:43:33,680
It was death by overacting.
697
00:43:41,460 --> 00:43:42,920
God, I'm so tired.
698
00:43:44,490 --> 00:43:46,470
That was very crazy up there, Christine.
699
00:43:47,750 --> 00:43:48,800
Yep.
700
00:43:48,950 --> 00:43:51,300
Chet Gardner would have had his stuntman
do it.
701
00:43:55,050 --> 00:43:56,250
Go home and get some rest.
702
00:43:56,790 --> 00:43:58,110
That's what I'm going to do.
703
00:43:59,190 --> 00:44:03,850
A hot bath, six drinks, and 12 hours of
uninterrupted deep sleep.
704
00:44:05,970 --> 00:44:07,170
What are you going to do?
705
00:44:07,450 --> 00:44:09,800
Oh, Foggy's trying to get me to go to
the movies.
706
00:44:09,970 --> 00:44:12,500
I don't know if I ever want to go to the
movies again.
707
00:44:13,991 --> 00:44:16,059
Night, Chris.
708
00:44:16,060 --> 00:44:17,110
Night.
709
00:44:20,140 --> 00:44:21,190
Oh, Lieutenant.
710
00:44:21,700 --> 00:44:23,260
You look like a million dollars.
711
00:44:23,540 --> 00:44:24,590
Thank you.
712
00:44:25,040 --> 00:44:26,300
Have a lovely time, sir.
713
00:44:27,240 --> 00:44:29,230
Thank you, Tracy. Good night. Good
night.
714
00:44:31,191 --> 00:44:32,639
Good
715
00:44:32,640 --> 00:44:42,360
evening,
716
00:44:42,420 --> 00:44:43,470
Cagney.
717
00:44:46,270 --> 00:44:47,320
Lieutenant, hi.
718
00:44:47,590 --> 00:44:48,640
You look great.
719
00:44:48,990 --> 00:44:50,410
It's a rental. Nice, huh?
720
00:44:50,650 --> 00:44:53,180
To know there's other guys around
exactly my size.
721
00:44:53,810 --> 00:44:56,040
Yeah, I was just on my way home to get
dressed.
722
00:44:56,050 --> 00:44:59,969
All I need is 30, 40, and five minutes.
Cagney, please, listen. Well, you said,
723
00:44:59,970 --> 00:45:01,949
what, cocktails aren't until 6 o 'clock,
right?
724
00:45:01,950 --> 00:45:05,250
Cagney, I hope you understand, but I
changed my mind.
725
00:45:05,690 --> 00:45:09,650
I thought, you know, it would be better
if I would hack this on my own.
726
00:45:09,651 --> 00:45:12,429
No, you're just saying that because I
look tired.
727
00:45:12,430 --> 00:45:15,329
You give me a couple cups of coffee and
I'll dance all night.
728
00:45:15,330 --> 00:45:20,149
I thought I told you, though, that
dragging somebody else to this doesn't
729
00:45:20,150 --> 00:45:21,200
any sense.
730
00:45:22,350 --> 00:45:23,910
What, I should impress Thelma?
731
00:45:25,330 --> 00:45:27,860
Thelma's going to be impressed tonight
by our son.
732
00:45:27,861 --> 00:45:29,789
You sure?
733
00:45:29,790 --> 00:45:30,840
Yeah.
734
00:45:30,841 --> 00:45:32,649
Now, why don't you get out of here, huh?
735
00:45:32,650 --> 00:45:33,910
Go on home, get some sleep.
736
00:45:34,510 --> 00:45:35,560
All right, I will.
737
00:45:35,561 --> 00:45:38,249
I'm just going to find the TD5 that you
were waiting for.
738
00:45:38,250 --> 00:45:39,300
Good.
739
00:45:41,101 --> 00:45:43,619
Have a good time, Lieutenant.
740
00:45:43,620 --> 00:45:45,420
Oh, thanks. I intend to.
741
00:46:26,630 --> 00:46:32,699
Sweetheart. I don't know how many times
I've seen that picture.
742
00:46:32,700 --> 00:46:34,340
Not including reruns on TV.
743
00:46:34,980 --> 00:46:36,600
And every time my heart breaks.
744
00:46:36,820 --> 00:46:38,500
As long as you had a good time, babe.
745
00:46:38,931 --> 00:46:40,999
Why is that?
746
00:46:41,000 --> 00:46:42,050
What?
747
00:46:42,200 --> 00:46:45,090
That I know all these terrible things
about Noreen Dixon.
748
00:46:45,340 --> 00:46:47,570
And I fear up on the screen it doesn't
matter.
749
00:46:48,360 --> 00:46:49,680
Everything else goes away.
750
00:46:49,820 --> 00:46:53,310
Well, it's magic, babe. All the great
ones got it. It's why we keep going
751
00:46:54,440 --> 00:46:56,120
Magic? Yep. And romance.
752
00:46:57,600 --> 00:47:00,290
Fact. I've been thinking about that all
day long.
753
00:47:00,610 --> 00:47:01,660
Lacey!
754
00:47:02,830 --> 00:47:03,880
Mrs. Lacey!
755
00:47:07,110 --> 00:47:08,570
Oh, honey.
756
00:47:10,270 --> 00:47:11,320
Madame?
757
00:47:13,430 --> 00:47:14,770
Perfect timing, Jimmy!
758
00:47:29,710 --> 00:47:30,830
Magic and romance.
759
00:47:31,770 --> 00:47:33,270
Once around the park, Jimmy.
760
00:47:33,320 --> 00:47:37,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.