Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
I gave a lot of thanks for this baby. To
have both of you and I, this baby's a
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,760
gift. My partners are going from bad to
worse and your baby's just lying there.
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
I know the difference between a false
contraction and a real one. I don't want
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,160
to leave you alone. I'm not going to be
alone.
5
00:00:13,560 --> 00:00:15,220
Anything you need? A ride to the
hospital.
6
00:00:18,060 --> 00:00:19,140
You're going to be terrific.
7
00:00:19,380 --> 00:00:20,380
Grace under pressure.
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,620
Are you doing hee -hees already?
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,980
Nurse, we have a pregnant woman here.
10
00:00:24,420 --> 00:00:25,420
They're almost there.
11
00:00:25,720 --> 00:00:28,140
Come on, give the kids some air. Give
the kids some air.
12
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
I'm gonna be an ant!
13
00:02:04,669 --> 00:02:07,430
Look, I am telling you, I worked this
girl for a couple of years. Whatever she
14
00:02:07,430 --> 00:02:09,090
tells her, this is her life. Just leave
me.
15
00:02:12,350 --> 00:02:13,490
I've had enough of it.
16
00:02:15,830 --> 00:02:17,450
You're wasting my time, Miss Becky.
17
00:02:17,990 --> 00:02:21,010
Look, I'm telling you, Franny knows what
she's talking about. And I'm telling
18
00:02:21,010 --> 00:02:23,810
you, if Articette Margulies out here is
clean, there's no way he's in on
19
00:02:23,810 --> 00:02:24,810
Sweeney's gambling act.
20
00:02:27,810 --> 00:02:28,789
Good morning.
21
00:02:28,790 --> 00:02:31,410
Speak for yourself, Coleman. She's done
business with Margulies.
22
00:02:32,110 --> 00:02:33,110
Among others.
23
00:02:33,770 --> 00:02:34,930
What's that supposed to mean?
24
00:02:35,750 --> 00:02:39,050
It means that just to get you and Franny
that a few good tumbles in the sack
25
00:02:39,050 --> 00:02:43,150
that does not qualify her as a reliable
NYPD source unknown bookmaker. I never
26
00:02:43,150 --> 00:02:45,770
let business interfere with pleasure.
Don't you mean you never let pleasure
27
00:02:45,770 --> 00:02:46,770
interfere with business?
28
00:02:46,870 --> 00:02:48,170
You got it right the first time.
29
00:02:50,230 --> 00:02:51,610
Peggy! Victor, enough!
30
00:02:52,050 --> 00:02:54,130
There are a lot of facts about Franny
you don't know anything about.
31
00:02:54,390 --> 00:02:56,590
I want to let you know exactly how I
feel about her.
32
00:03:00,620 --> 00:03:04,680
Look, all I am saying is let's check out
Margulies again. Becky, what are you
33
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
doing in here?
34
00:03:06,700 --> 00:03:08,320
Oh, sorry.
35
00:03:11,620 --> 00:03:12,620
Jackie, please.
36
00:03:17,360 --> 00:03:22,960
One week with this Becky, Mary Beth, I
understand why people go over the edge.
37
00:03:23,360 --> 00:03:26,000
His girlfriend didn't come through,
right? I didn't say that.
38
00:03:27,780 --> 00:03:28,840
So we got lucky.
39
00:03:30,010 --> 00:03:33,290
No, all we have to do is get a warrant,
have a tap on Margulies' phone, as
40
00:03:33,290 --> 00:03:34,790
Becky's not something gloating about it
yet.
41
00:03:35,430 --> 00:03:38,490
You're the ski expert here. Is this
going to keep Hoff Jr. warm enough?
42
00:03:40,050 --> 00:03:42,990
Well, it's nothing I'd wear, but it's
fine. Mary Beth, are you listening to
43
00:03:43,030 --> 00:03:46,050
I'm going to be stuck with him until
Petrie comes back from his vacation. My
44
00:03:46,050 --> 00:03:49,730
partners are going from bad to worse,
and your baby's just lying there.
45
00:03:50,470 --> 00:03:52,630
Don't you think it's time for her to
come out and face the music?
46
00:03:53,410 --> 00:03:54,650
Three more weeks, Christine.
47
00:03:56,940 --> 00:03:59,920
With the boys, didn't you deliver early?
Yeah, a couple days, so?
48
00:04:00,580 --> 00:04:03,260
Well, maybe it's closer than you think.
It couldn't be just two more weeks.
49
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Enough, Christine.
50
00:04:04,780 --> 00:04:07,460
On the other hand, three weeks. I'm sure
we'll be here before we know it.
51
00:04:11,440 --> 00:04:13,520
I'll tell you, I never felt better in my
life.
52
00:04:13,740 --> 00:04:14,940
I got my second wind.
53
00:04:15,380 --> 00:04:17,600
Of course, it's semester break for the
boys' health.
54
00:04:18,180 --> 00:04:19,180
With Harv Jr.
55
00:04:19,200 --> 00:04:22,100
on Hunter Mountain and Michael going off
to Washington, D .C. with his
56
00:04:22,100 --> 00:04:23,400
grandmother, Harv Sr.
57
00:04:23,600 --> 00:04:25,720
and I are going to have a little 72
-hour honeymoon. Mom.
58
00:04:26,530 --> 00:04:27,750
Look, Mom, isn't this red?
59
00:04:27,990 --> 00:04:31,450
Oh, that's a good -looking jacket,
Harvey. Great color. How much?
60
00:04:33,130 --> 00:04:37,390
No. Your school pocket will be just
fine. It's very red, too.
61
00:04:41,830 --> 00:04:45,790
This little ski outing happened to
include boys and girls by any chance?
62
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Yeah.
63
00:04:47,630 --> 00:04:49,110
Good luck.
64
00:04:51,190 --> 00:04:52,310
What do you mean by that?
65
00:04:53,800 --> 00:04:58,220
Coming of age, Mary Beth. You have a
growing boy on your hands who's probably
66
00:04:58,220 --> 00:05:00,440
chomping at the bit to sow some wild
oats.
67
00:05:00,680 --> 00:05:02,460
Soon he gets rid of old Mom and Dad.
68
00:05:02,840 --> 00:05:05,440
Mom, look at these racers. You're
renting.
69
00:05:11,600 --> 00:05:14,820
It's a very well -chaperoned trip.
Besides, I trust my son.
70
00:05:15,880 --> 00:05:19,880
You can trust him all you want. I'm just
telling you, I remember my ski club
71
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
outings.
72
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Mm -hmm.
73
00:05:26,030 --> 00:05:27,910
happened to Rex Emmenager. Listen to
this.
74
00:05:29,070 --> 00:05:33,610
Six foot two, dark curly hair, the
broadest shoulders and the tightest mom.
75
00:05:34,150 --> 00:05:35,150
End.
76
00:05:35,470 --> 00:05:38,470
One of the best tight ends on the
football team. Great athlete.
77
00:05:39,430 --> 00:05:41,510
Do we have this stuff at home for
chapped lips?
78
00:05:41,770 --> 00:05:43,630
So much grease is bad for your skin.
79
00:05:45,010 --> 00:05:46,210
This is for my lips.
80
00:05:46,570 --> 00:05:47,570
His lips.
81
00:05:50,390 --> 00:05:51,890
We'll talk about your lips later.
82
00:05:58,700 --> 00:06:02,260
I'm telling you, you can't keep a kid
under wraps, Mary Beth. You've got to
83
00:06:02,260 --> 00:06:03,260
go sometimes.
84
00:06:04,180 --> 00:06:07,780
Charlie was very smart that way with me.
Gave me free reign early.
85
00:06:08,220 --> 00:06:09,700
And look how I turned out.
86
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
Poppy!
87
00:06:18,720 --> 00:06:19,720
Let's go.
88
00:06:35,020 --> 00:06:37,280
parents are going along the chaperone?
Where you guys been?
89
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
Hi, honey.
90
00:06:39,220 --> 00:06:40,860
Shopping for Rob Junior's ski trip.
91
00:06:41,080 --> 00:06:43,660
Hey, come on, Mary Beth. You heard what
the doctor said about taking it easy.
92
00:06:43,740 --> 00:06:45,920
You want the kid jumping and jumping
before you're ready? Let me have it. I'm
93
00:06:45,920 --> 00:06:47,280
fine. Hi.
94
00:06:49,560 --> 00:06:50,539
How many?
95
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Mom, I gotta go.
96
00:06:53,340 --> 00:06:54,340
Go ahead and ask.
97
00:06:55,080 --> 00:06:57,360
What? How'd my lunch with Jake Garibaldi
go?
98
00:06:58,740 --> 00:07:00,600
Okay, how'd your lunch with Jake
Garibaldi go?
99
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Great, Mary Beth.
100
00:07:02,160 --> 00:07:03,220
Just great.
101
00:07:04,590 --> 00:07:05,810
I get that feeling.
102
00:07:06,330 --> 00:07:09,270
Guess who he thinks would be the perfect
contractor for the Saratoga Springs
103
00:07:09,270 --> 00:07:10,270
job?
104
00:07:10,650 --> 00:07:13,110
Oh, that's wonderful.
105
00:07:14,230 --> 00:07:16,810
Now, he wants me to go up the day after
tomorrow to make the bid.
106
00:07:18,710 --> 00:07:19,990
You see, that's what worries me.
107
00:07:20,250 --> 00:07:24,110
I mean, taking off and the kids and
Muriel out of town, you being alone so
108
00:07:24,110 --> 00:07:25,350
along. Honey, it's one day.
109
00:07:25,570 --> 00:07:26,690
It's all about one day.
110
00:07:27,370 --> 00:07:30,710
I got plenty of time. We're talking a
very important job here.
111
00:07:31,070 --> 00:07:33,490
Yeah, it could make the difference in
the down payment for the new house.
112
00:07:35,210 --> 00:07:37,870
Three kids and a family time. It
couldn't be better.
113
00:07:38,230 --> 00:07:39,230
It's okay.
114
00:07:40,050 --> 00:07:42,050
Okay? It's fantastic.
115
00:07:42,770 --> 00:07:44,590
Fantastic. Hey,
116
00:07:50,690 --> 00:07:51,690
Charlie, open up.
117
00:07:59,930 --> 00:08:00,930
Hey, Charlie.
118
00:08:02,550 --> 00:08:03,650
Chrissy. Hiya, Pop.
119
00:08:04,160 --> 00:08:07,380
I've been knocking out there, but you
had your music on so loud.
120
00:08:07,640 --> 00:08:09,800
Well, I sure wish you'd called. Let me
know you were coming.
121
00:08:10,080 --> 00:08:12,580
Well, I want to take you out to dinner.
What do you say, huh? My treat.
122
00:08:13,080 --> 00:08:15,440
Gee, honey, I'm a little tired tonight,
huh?
123
00:08:15,740 --> 00:08:18,300
Are you? Yeah, yeah. Okay. Well, we can
send out for pizza.
124
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
What do you say?
125
00:08:19,740 --> 00:08:22,960
Pepperoni and onion. Hey, yeah, sure.
Terrific. Another time, huh?
126
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
What's wrong with you?
127
00:08:30,980 --> 00:08:32,120
You boozing again, Pop?
128
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
Oh, Charlie.
129
00:08:37,020 --> 00:08:40,520
The doctor told you you cannot touch
this stuff anymore. You drink this
130
00:08:40,539 --> 00:08:44,920
you're going to die. I am not boozing.
Really? I am still on the way. Yeah,
131
00:08:44,940 --> 00:08:46,920
that's why I've been getting the bums
rushed since I got in here.
132
00:08:47,760 --> 00:08:51,400
Chris, it's not the booze. Oh, stop
lying to me, Charlie. What do you call
133
00:08:51,800 --> 00:08:55,420
Honey, don't be giving your dad a hard
time.
134
00:08:56,280 --> 00:08:57,340
The scotch is mine.
135
00:09:14,319 --> 00:09:15,380
Didn't know you had company, Pop.
136
00:09:50,029 --> 00:09:52,430
Harvey, how old were you the first time
you had sex?
137
00:09:55,770 --> 00:09:57,730
What's the matter? It's so long ago, you
can't remember?
138
00:09:58,510 --> 00:10:00,530
Are you reading magazine quizzes again?
139
00:10:02,370 --> 00:10:04,410
This is not a difficult question,
Harvey.
140
00:10:08,130 --> 00:10:09,130
Sixteen.
141
00:10:10,910 --> 00:10:11,910
Uh -huh.
142
00:10:13,330 --> 00:10:16,330
Your son.
143
00:10:16,880 --> 00:10:20,420
Harv Jr., our firstborn, he's going to
be 16 in two months.
144
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
So?
145
00:10:23,480 --> 00:10:24,480
So.
146
00:10:26,240 --> 00:10:30,440
When was the last time you had a talk
with him? You know what I'm referring
147
00:10:30,620 --> 00:10:34,700
Yeah. We straightened this all out when
he was 12 years old, Mary Beth.
148
00:10:37,260 --> 00:10:38,940
12? 12.
149
00:10:43,720 --> 00:10:45,900
I'm not talking birds and bees here,
Harvey.
150
00:10:46,100 --> 00:10:47,640
I'm talking actual people.
151
00:10:48,320 --> 00:10:51,640
Boy, girl, hormone, nature taking its
course.
152
00:10:51,940 --> 00:10:53,760
Hormones we talked about, Mary Beth.
153
00:10:54,300 --> 00:10:57,900
Well, I think it's time for an update.
When we both get back, we'll talk.
154
00:10:58,360 --> 00:11:00,560
No, Harvey, before you both leave.
155
00:11:00,960 --> 00:11:05,260
Tonight, Harv, this field trip is for
young males and females.
156
00:11:05,700 --> 00:11:09,040
Mary Beth, there are three sets of
parents chaperoning him, and the kid
157
00:11:09,040 --> 00:11:10,520
lucky he can get to the john by himself.
158
00:11:11,340 --> 00:11:14,640
Harvey, I was living at home with my
mother, looking over my shoulder the
159
00:11:14,640 --> 00:11:19,040
time. And when we were at your place,
Muriel made sure that we never had to
160
00:11:19,040 --> 00:11:20,840
it to ourselves. And we found one
anyway.
161
00:11:21,560 --> 00:11:22,980
We sure did, didn't we?
162
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Yeah.
163
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
Tonight, Harvey.
164
00:11:27,060 --> 00:11:29,500
Tonight. You know, you're right about
Harvey Jr.
165
00:11:29,740 --> 00:11:31,460
He's probably just a chip off the old
block.
166
00:11:42,570 --> 00:11:46,250
What I need to know, Sergeant Cagney, is
why should I take the word of your
167
00:11:46,250 --> 00:11:51,550
reliable, confidential informer that Mr.
Margulies is indeed in business with
168
00:11:51,550 --> 00:11:52,550
Mr. Sweeney?
169
00:11:53,250 --> 00:11:56,870
Your Honor, this lady has helped the
department a great deal in the past.
170
00:11:59,290 --> 00:12:00,510
And what's the lady's name?
171
00:12:02,810 --> 00:12:06,190
The source prefers to remain anonymous,
Your Honor, but if I could remind you
172
00:12:06,190 --> 00:12:09,390
again about the cheese box terminal
attached to Mr. Margulies' telephone.
173
00:12:09,830 --> 00:12:10,830
It's a free country.
174
00:12:11,470 --> 00:12:15,190
Not against the law to reroute calls
from one address to another. That's
175
00:12:15,210 --> 00:12:18,170
Judge. But this guy's got a yellow sheet
with a history of bookmaking arrests.
176
00:12:18,510 --> 00:12:20,710
For six years, Mr. Margulies has had a
clean record.
177
00:12:21,690 --> 00:12:23,730
You can't nail the man for past
mistakes.
178
00:12:24,770 --> 00:12:26,670
Forget old history, Your Honor.
179
00:12:26,910 --> 00:12:30,390
In the last four weeks, surveillance has
photographed him in conversations with
180
00:12:30,390 --> 00:12:35,190
known gamblers on five separate
occasions, including one Ed Sweeney.
181
00:12:36,950 --> 00:12:39,290
That meets the criteria for probable
cause.
182
00:12:39,880 --> 00:12:42,680
Sergeant Cagney, I prefer more than
probable cause.
183
00:12:43,680 --> 00:12:46,780
Mr. Margulies' constitutional rights are
at stake here.
184
00:12:47,300 --> 00:12:48,400
Let's get straight, Judge.
185
00:12:48,680 --> 00:12:52,220
If people like you and me respected
every criminal's constitutional rights,
186
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
never get them behind bars.
187
00:12:53,480 --> 00:12:58,140
Your Honor, I think what Detective is
Becky meant to say... An honest cop.
188
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
I like that.
189
00:13:02,240 --> 00:13:08,000
Your Honor... In this particular case,
probable cause would be sufficient.
190
00:13:08,699 --> 00:13:09,699
All right.
191
00:13:24,980 --> 00:13:26,700
Burning the old midnight oil again, huh?
192
00:13:27,760 --> 00:13:28,940
Bob, what are you doing here?
193
00:13:29,160 --> 00:13:31,440
Just thought I'd come by and take my
sergeant daughter out to dinner.
194
00:13:32,760 --> 00:13:34,620
Oh, gee, Charlie, I'm a little backed up
here.
195
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
I guess so.
196
00:13:36,080 --> 00:13:37,480
Couldn't get to a phone all day, huh?
197
00:13:38,449 --> 00:13:39,470
Well, there's three messages.
198
00:13:43,370 --> 00:13:44,370
I guess I can wait.
199
00:13:45,030 --> 00:13:46,030
Good.
200
00:13:49,130 --> 00:13:50,130
I'll have the usual.
201
00:13:50,770 --> 00:13:51,770
Ginger ale.
202
00:13:52,250 --> 00:13:53,810
I'll have a double. I'm sorry.
203
00:13:54,410 --> 00:13:55,990
Make that two ginger ales, please.
204
00:13:58,550 --> 00:14:01,450
You know, Tom is not very happy about
the way you two met the other night.
205
00:14:02,470 --> 00:14:04,130
Charlie, I said let's forget it. Hey,
Charlie!
206
00:14:07,260 --> 00:14:10,160
People seem to know you pretty well here
at the old Lucky Shamrock, huh? Oh,
207
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
yeah, that's Donna.
208
00:14:11,380 --> 00:14:14,680
She's a real firecracker, you know. I
mean, she likes to paint the town, and
209
00:14:14,680 --> 00:14:15,679
loves to dance.
210
00:14:15,680 --> 00:14:16,880
You know, she used to be a rockette.
211
00:14:17,240 --> 00:14:19,080
Can you picture me with a rockette?
212
00:14:19,440 --> 00:14:20,820
She really likes to let her hair down.
213
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Yeah, I could see that.
214
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
What does that mean?
215
00:14:25,460 --> 00:14:28,820
Well, there was a whole bottle of scotch
practically gone, Charlie, and since
216
00:14:28,820 --> 00:14:31,080
you're not drinking... I told you I
wasn't drinking.
217
00:14:31,390 --> 00:14:34,250
Well, then it must be very hard for you
to be around a woman who does drink that
218
00:14:34,250 --> 00:14:37,870
much in front of you. She had two
drinks, Christine, at my insistence. She
219
00:14:37,870 --> 00:14:38,970
helping me stay on the wagon.
220
00:14:39,270 --> 00:14:40,470
Well, it didn't look that way to me.
221
00:14:40,690 --> 00:14:42,210
Well, maybe you should have looked a
little closer.
222
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
Thanks, honey.
223
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
Thank you.
224
00:14:47,930 --> 00:14:50,450
Come on, Chris, give her a break. She's
a nice lady.
225
00:14:52,170 --> 00:14:53,630
She wants you to come to dinner Friday
night.
226
00:14:56,230 --> 00:14:57,230
I'm busy Friday.
227
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
Saturday.
228
00:14:59,280 --> 00:15:02,700
Charlie, he is your friend. Why do I
have to be rubbing shoulders with her?
229
00:15:03,460 --> 00:15:05,420
What is the matter with you? Why are you
talking like that?
230
00:15:05,680 --> 00:15:09,320
It is none of my business if you want to
fool around with a woman like that. A
231
00:15:09,320 --> 00:15:12,160
woman like... A woman like what?
232
00:15:12,360 --> 00:15:14,720
Hey, I was raised by the lady that you
married.
233
00:15:19,340 --> 00:15:25,200
My mother was a wonderful, wonderful
woman.
234
00:15:26,180 --> 00:15:28,240
She just forgot how to have fun, that's
all.
235
00:15:28,700 --> 00:15:30,620
She started taking everything so
seriously.
236
00:15:31,860 --> 00:15:33,560
And you're a lot like her in that
respect.
237
00:15:35,140 --> 00:15:37,060
Donna. Donna's different.
238
00:15:37,740 --> 00:15:41,920
She may not be Westchester, but I've
never had more fun with anybody.
239
00:15:51,320 --> 00:15:52,420
What you reading, babe?
240
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
The doctor.
241
00:15:56,280 --> 00:16:00,610
He says the couple's planning...
Families can determine whether it's a
242
00:16:00,610 --> 00:16:01,890
girl depending on their diet.
243
00:16:02,230 --> 00:16:06,290
Diet? Yeah, quote, for couples
preferring girls.
244
00:16:06,630 --> 00:16:11,290
The husband is advised to consume large
amounts of coffee. For several weeks
245
00:16:11,290 --> 00:16:15,750
prior to court is to raise the acidity
level of the sperm cells, unquote.
246
00:16:17,430 --> 00:16:19,110
Mary Beth, why are you reading this now?
247
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
It's interesting.
248
00:16:22,430 --> 00:16:25,570
I know, but it's like ordering another
round of beers after everybody's gone
249
00:16:25,570 --> 00:16:26,990
home. The party's over, Mary Beth.
250
00:16:27,360 --> 00:16:29,540
Boy or girl, I'm happy because he's
ours.
251
00:16:31,860 --> 00:16:32,860
Yeah.
252
00:16:34,200 --> 00:16:35,680
Yeah, as long as our baby's healthy.
253
00:16:37,060 --> 00:16:39,180
Oh, all right, all right. I understand
now.
254
00:16:39,740 --> 00:16:43,020
Hmm? Yeah, I remember this happened a
couple of weeks before both the boys
255
00:16:43,020 --> 00:16:44,020
born.
256
00:16:44,660 --> 00:16:46,600
What happened? Well, you get a little
nervous, honey.
257
00:16:47,760 --> 00:16:49,300
I wouldn't say I was nervous.
258
00:16:49,700 --> 00:16:52,480
Well, maybe that's a bad word. Well,
it's like you get anxious.
259
00:16:55,020 --> 00:16:56,820
I wouldn't say I was anxious, either.
260
00:16:57,720 --> 00:17:01,240
Well, what do you call it, Mary Beth?
It's like you get, uh... I don't know,
261
00:17:01,280 --> 00:17:03,500
what is it? It's like you get, uh,
hopped up.
262
00:17:04,319 --> 00:17:09,440
Yeah. It's like a little bird working
overtime. You know, trying to build a
263
00:17:09,440 --> 00:17:10,460
before the winter comes.
264
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
Oh.
265
00:17:15,099 --> 00:17:16,099
That's nice, huh?
266
00:17:17,140 --> 00:17:19,579
Yeah. Well, maybe something like that.
267
00:17:19,940 --> 00:17:23,940
I'm getting ready for change and newness
and...
268
00:17:25,320 --> 00:17:26,980
I gave a lot of thanks to this baby.
269
00:17:27,260 --> 00:17:28,500
You and me both, sweetheart.
270
00:17:29,940 --> 00:17:33,700
Sometimes it seems like a dream. I mean,
being a father again at my age.
271
00:17:34,640 --> 00:17:36,600
Starting all over like when we first got
married.
272
00:17:37,540 --> 00:17:38,620
Before the hard times.
273
00:17:39,000 --> 00:17:40,720
I mean, nothing could stop us then.
274
00:17:42,620 --> 00:17:44,860
Last year when you got sick and I
thought I lost you.
275
00:17:46,320 --> 00:17:50,020
I mean, to have both of you now, this
baby's a gift, Mary Beth, a gift.
276
00:17:55,280 --> 00:17:56,320
What is it? What's wrong?
277
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
Nothing.
278
00:18:00,720 --> 00:18:03,880
No, nothing. It's a false contraction,
that's all.
279
00:18:04,120 --> 00:18:05,660
Well, how do you know that? Maybe it's a
warning.
280
00:18:06,060 --> 00:18:08,360
I mean, maybe something's going to
happen in a couple of hours.
281
00:18:09,140 --> 00:18:10,440
I'm calling Saratoga Springs.
282
00:18:12,740 --> 00:18:14,940
Don't be silly. It's a false
contraction.
283
00:18:15,200 --> 00:18:17,560
I know the difference between a false
contraction and a real one.
284
00:18:17,780 --> 00:18:20,840
No offense, Mary Beth, but it's been 11
years. You're out of practice. I'm
285
00:18:20,840 --> 00:18:22,560
calling Jake and I'm canceling tomorrow.
286
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Harvey Lacey.
287
00:18:25,110 --> 00:18:28,550
You talk about me getting all hopped up.
You're the one who's hopping off the
288
00:18:28,550 --> 00:18:29,550
deep end here.
289
00:18:30,630 --> 00:18:34,570
I don't want to leave you alone. I'm not
going to be alone.
290
00:18:35,410 --> 00:18:36,730
Christina's a phone call away.
291
00:18:37,690 --> 00:18:42,530
And if this baby gets all nervous and
anxious and decides to come early, I'll
292
00:18:42,530 --> 00:18:44,570
tell him he has to wait till his daddy
gets home.
293
00:18:45,830 --> 00:18:46,830
Nothing's going wrong.
294
00:18:47,970 --> 00:18:48,970
I won't let it.
295
00:18:52,830 --> 00:18:53,910
You're driving me crazy.
296
00:19:01,540 --> 00:19:04,340
Driver, watch out for Garibaldi. I will.
297
00:19:04,560 --> 00:19:07,980
But not too hard. Okay. Be careful
around the roads and give me a call when
298
00:19:07,980 --> 00:19:08,659
get in.
299
00:19:08,660 --> 00:19:10,720
I'll call you and let you know what time
I'll be back tomorrow. You're going to
300
00:19:10,720 --> 00:19:12,340
be all right. You and Chris both have
the number.
301
00:19:12,540 --> 00:19:13,960
Would you quit worrying? We're fine.
302
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
Okay.
303
00:19:17,860 --> 00:19:22,040
Did everything go okay with Harvey Jr.?
The talk.
304
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
The talk.
305
00:19:23,920 --> 00:19:28,100
I'll talk to him in the car on the way
to the bus. Honey! I promise you. I love
306
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
you. I love you.
307
00:19:29,580 --> 00:19:30,920
Harvey! Let's go!
308
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Bye, Mom.
309
00:19:34,300 --> 00:19:36,600
You gotta have eyes in the back of your
head on that mountain.
310
00:19:36,860 --> 00:19:38,360
And none of the hot dog stuff either.
311
00:19:38,840 --> 00:19:40,420
Mom, I'm not a baby anymore.
312
00:19:40,860 --> 00:19:41,940
I know that, sweetheart.
313
00:19:42,160 --> 00:19:43,400
Don't you think I know that?
314
00:19:44,440 --> 00:19:47,480
Mom, don't worry. I'll be careful. I
promise. You do that.
315
00:19:47,920 --> 00:19:50,120
Because going down that mountain could
be a little scary.
316
00:19:50,360 --> 00:19:52,180
Harvey! Mom, I'll miss my bus.
317
00:19:52,680 --> 00:19:53,680
Harvey.
318
00:19:54,120 --> 00:20:00,020
Remember, Hoff, the first time, the
first time is always better when you
319
00:20:00,020 --> 00:20:01,020
someone.
320
00:20:03,380 --> 00:20:05,060
Oh, go.
321
00:20:13,680 --> 00:20:17,460
I'm telling you I can't afford any more
action on the Knicks. I'm holding the
322
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
line at three.
323
00:20:21,800 --> 00:20:25,660
Look, I got 500 grand covered. If I go
any more, I'll have to lay off.
324
00:20:25,880 --> 00:20:27,460
Oh, come on. You can go another 50.
325
00:20:27,720 --> 00:20:29,040
How about going both ways?
326
00:20:29,400 --> 00:20:32,080
Well, hey, if you want to go both ways,
that's something else.
327
00:20:32,320 --> 00:20:33,580
I'm only in this for the juice.
328
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
All right, it's a deal.
329
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
25 each way.
330
00:20:36,220 --> 00:20:37,199
I'm done.
331
00:20:37,200 --> 00:20:40,020
Margo Lee's certainly doing his best to
keep Mob Bell in business.
332
00:20:41,440 --> 00:20:43,880
By the way he's talking, he's going to
put himself right out of business.
333
00:20:45,120 --> 00:20:47,180
I'm going to have these tapes
transferred by this afternoon.
334
00:20:47,640 --> 00:20:49,600
Do you want to pick up some coffee
before I head back?
335
00:20:50,000 --> 00:20:51,440
I got coffee running out my ears.
336
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
Okay.
337
00:20:52,800 --> 00:20:54,240
Something to nibble on, maybe.
338
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
How about a pair of knuckles? You're
tough.
339
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
You're predictable.
340
00:20:59,420 --> 00:21:00,760
Come on, Gagney.
341
00:21:01,080 --> 00:21:03,380
Don't you ever dream about how it would
be between us?
342
00:21:06,800 --> 00:21:08,580
Not in my wild...
343
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
Couldn't stay away, huh?
344
00:22:23,840 --> 00:22:27,080
Keep it down. You shouldn't talk at all.
You're not even supposed to be here.
345
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
How are you doing?
346
00:22:36,740 --> 00:22:37,060
You'll
347
00:22:37,060 --> 00:22:47,460
do
348
00:22:47,460 --> 00:22:49,040
anything to get a day off, won't you,
Becky?
349
00:22:53,930 --> 00:22:54,930
She's beautiful.
350
00:22:56,570 --> 00:22:57,570
Really beautiful.
351
00:22:57,830 --> 00:22:59,070
Well, they have a shop downstairs.
352
00:23:00,290 --> 00:23:03,210
They don't have much, but what the hey,
I thought maybe I'd cheer you up.
353
00:23:03,650 --> 00:23:05,970
This is the first time any woman's ever
given me flowers.
354
00:23:06,370 --> 00:23:07,390
Sure. No, I'm serious.
355
00:23:08,910 --> 00:23:12,290
All the roses I blew my paycheck on, all
the females.
356
00:23:13,290 --> 00:23:14,630
Where are they now when I need them?
357
00:23:16,230 --> 00:23:17,410
Here, put it in the water.
358
00:23:18,850 --> 00:23:20,850
Doctor says you're getting out, what, on
Sunday?
359
00:23:21,790 --> 00:23:23,430
I should have nailed those goons, Chris.
360
00:23:23,910 --> 00:23:25,610
Victor, you go easy on yourself.
361
00:23:26,010 --> 00:23:28,970
There were two of them against you, and
they took you by surprise. Forget it.
362
00:23:29,370 --> 00:23:30,370
Yeah.
363
00:23:30,490 --> 00:23:32,610
A couple years ago, I could have got on
top of them anyway.
364
00:23:33,830 --> 00:23:35,090
I was in my prime then.
365
00:23:36,610 --> 00:23:38,390
I think we've got a lot of stuff on that
tape.
366
00:23:38,790 --> 00:23:41,950
I really do. Margulies wouldn't be so
hot. It'd scare us off if we weren't
367
00:23:41,950 --> 00:23:42,950
moving in close.
368
00:23:43,050 --> 00:23:44,050
What do you think?
369
00:23:45,250 --> 00:23:46,910
It doesn't seem to mean much anymore.
370
00:23:47,550 --> 00:23:49,330
Is that you, Victor?
371
00:23:52,710 --> 00:23:55,110
You're not the only cop to have been
beaten up in the line of duty.
372
00:23:55,390 --> 00:23:56,390
That's not what I mean.
373
00:23:57,390 --> 00:24:01,190
When you see your life flash in front of
you like I did, it makes you stop and
374
00:24:01,190 --> 00:24:02,190
think.
375
00:24:04,410 --> 00:24:06,590
That guy's wife and kids have been here
all day.
376
00:24:08,870 --> 00:24:09,870
That's nice.
377
00:24:10,950 --> 00:24:12,710
Chris, you're the only visitor I've had.
378
00:24:14,870 --> 00:24:15,890
Except for Samuels.
379
00:24:16,670 --> 00:24:17,670
He doesn't count.
380
00:24:18,470 --> 00:24:19,470
Why not?
381
00:24:19,550 --> 00:24:21,570
Our bosses are supposed to do that kind
of thing.
382
00:24:22,910 --> 00:24:26,110
Your mother hasn't been here to see you,
Victor? My mother's in Miami Beach with
383
00:24:26,110 --> 00:24:27,110
a bunch of her friends.
384
00:24:29,050 --> 00:24:32,230
Well, if Petrie were in town, he'd come
by. I don't know. Petrie's got his own
385
00:24:32,230 --> 00:24:33,230
family.
386
00:24:33,590 --> 00:24:34,790
Like, I don't know, Kristen.
387
00:24:36,070 --> 00:24:38,470
Maybe Lacey and Petrie, maybe they got
the right idea.
388
00:24:40,170 --> 00:24:45,930
I mean, being single playing in the
field seems a lot harder work than it
389
00:24:45,930 --> 00:24:46,930
to be.
390
00:24:48,430 --> 00:24:50,090
You're blowing it out of your
smokestack, Inspector.
391
00:24:51,070 --> 00:24:53,570
When you're feeling better, you're going
to be around chasing all the women and
392
00:24:53,570 --> 00:24:55,010
raising hell just as before.
393
00:24:55,370 --> 00:25:02,350
I am pushing 35.
394
00:25:03,130 --> 00:25:06,190
I mean, a man my age might go home to
somebody.
395
00:25:08,090 --> 00:25:09,029
See you, Victor.
396
00:25:09,030 --> 00:25:10,030
No, Chris.
397
00:25:10,670 --> 00:25:13,170
I mean a little girl waiting to be a
daddy.
398
00:25:16,690 --> 00:25:18,550
Don't you think about stuff like that?
No.
399
00:25:26,710 --> 00:25:28,550
I guess I have, once or twice.
400
00:25:30,110 --> 00:25:32,130
It goes away.
401
00:25:34,570 --> 00:25:36,430
Listen, I'm going to let you get some
rest.
402
00:25:36,630 --> 00:25:37,630
I'll see you later.
403
00:25:40,430 --> 00:25:43,050
Dagny, thanks for stopping by.
404
00:25:44,270 --> 00:25:45,390
I was in the neighborhood.
405
00:25:49,810 --> 00:25:52,290
Dagny back from the hospital yet? Not
yet. Look at his charm, Lieutenant.
406
00:25:53,180 --> 00:25:54,960
His M .O. says he used to muscle for
Sweeney.
407
00:25:55,380 --> 00:25:57,900
Matches with Becky's descriptions right
down to the scar on the right cheek.
408
00:25:58,040 --> 00:26:00,840
Yeah, good. Bring him in as a material
witness. Let him sweat a couple of days
409
00:26:00,840 --> 00:26:02,600
until Becky's ready to look at him in
the lineup, right?
410
00:26:02,800 --> 00:26:04,680
Hi, guys. How are we doing?
411
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Couldn't get much better.
412
00:26:06,520 --> 00:26:09,340
Here's the transcripts of Becky's tapes.
Looks like we hit pay dirt.
413
00:26:26,769 --> 00:26:30,750
Honey, where can we talk?
414
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
Private.
415
00:26:38,070 --> 00:26:39,330
Nice place you got here.
416
00:26:39,930 --> 00:26:40,930
Private.
417
00:26:47,250 --> 00:26:50,730
Look, honey, neither one of us is the
kind of female who likes to beat around
418
00:26:50,730 --> 00:26:51,669
the bush.
419
00:26:51,670 --> 00:26:53,570
So I'm going to get right to the point.
420
00:26:54,680 --> 00:26:58,380
When I give somebody an invite to come
to my place, I don't like getting the
421
00:26:58,380 --> 00:26:59,380
cold shoulder.
422
00:27:01,040 --> 00:27:02,820
I explained to Charlie I was busy.
423
00:27:03,700 --> 00:27:08,340
I may be a Texas gal from way back, but
I've been in the big city a long time.
424
00:27:09,180 --> 00:27:12,960
And your dad doesn't buy that story you
hung on him any more than me. I don't
425
00:27:12,960 --> 00:27:14,600
care what you believe. I see that.
426
00:27:15,860 --> 00:27:18,200
What I mean is I don't even know what
you're doing here.
427
00:27:19,620 --> 00:27:21,240
You and my father, it's none of my
business.
428
00:27:22,090 --> 00:27:24,030
Now, that's just what I told Charlie.
429
00:27:24,510 --> 00:27:25,710
But he feels different.
430
00:27:26,450 --> 00:27:30,670
All I hear from him is, my sergeant
daughter this and my sergeant daughter
431
00:27:31,370 --> 00:27:33,550
You're just real important to him.
432
00:27:34,430 --> 00:27:37,850
Why else would I be here chewing the
fattening of John for crying out loud?
433
00:27:45,790 --> 00:27:47,010
Charlie says you're a dancer.
434
00:27:48,650 --> 00:27:49,650
Well, yeah.
435
00:27:51,080 --> 00:27:52,080
Yeah, sure.
436
00:27:52,260 --> 00:27:53,920
Well, I was the dancer.
437
00:27:55,360 --> 00:27:57,940
That's before the old legs started to
slow down.
438
00:27:58,960 --> 00:28:01,540
Then the rest of the body decided to go
south.
439
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
That didn't help.
440
00:28:04,900 --> 00:28:08,420
So lately I've been filling in a couple
of days as barmaid.
441
00:28:09,180 --> 00:28:12,240
Down at the Lucky Shamrock on 39th.
442
00:28:12,740 --> 00:28:13,740
You know that place?
443
00:28:14,420 --> 00:28:15,420
I've been there.
444
00:28:16,180 --> 00:28:17,180
Cute place.
445
00:28:19,760 --> 00:28:22,220
Look, if you and Charlie want to see
each other... Look, honey, what do you
446
00:28:22,220 --> 00:28:23,780
think we've been doing the last three
months?
447
00:28:27,460 --> 00:28:28,460
Three months?
448
00:28:29,780 --> 00:28:30,900
Let me tell you something.
449
00:28:31,820 --> 00:28:35,560
Your dad is a great guy, and there's not
many of them left.
450
00:28:36,680 --> 00:28:39,840
I expect him and me are going to keep
seeing each other for quite a while.
451
00:28:40,600 --> 00:28:43,460
What I'm saying is, I'm going to be
around.
452
00:28:44,800 --> 00:28:48,100
If you want to get to know me better,
that's up to you.
453
00:29:06,440 --> 00:29:07,940
It's hard to get you out of bed so early
on a Saturday.
454
00:29:08,260 --> 00:29:09,260
Oh, it's okay.
455
00:29:09,780 --> 00:29:12,900
It just takes a little longer for these
old bones to wake up and longer than
456
00:29:12,900 --> 00:29:13,539
they're used to.
457
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
How's it going?
458
00:29:18,720 --> 00:29:19,960
John, I came by to see me.
459
00:29:20,720 --> 00:29:21,720
Oh?
460
00:29:22,820 --> 00:29:25,700
She tells me the two of you have been
together for three months now.
461
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
Two. Three.
462
00:29:27,860 --> 00:29:28,779
Two and a half.
463
00:29:28,780 --> 00:29:30,160
That's a long time, Charlie.
464
00:29:31,070 --> 00:29:34,690
And this is the first I hear about it?
Hey, hey, hey, hold it. You've been very
465
00:29:34,690 --> 00:29:38,730
busy, Christine. Oh, that is such a pile
of crap. Don't you talk to me like
466
00:29:38,730 --> 00:29:41,430
that. Well, don't play games with me,
Charlie. I'm not a little girl anymore.
467
00:29:45,570 --> 00:29:49,370
Look, there's somebody that's important
to you in your life, somebody that you
468
00:29:49,370 --> 00:29:50,370
care about.
469
00:29:51,530 --> 00:29:52,530
Well, I want to know.
470
00:29:55,190 --> 00:29:57,510
I thought we were family, you and me. We
are family.
471
00:30:08,140 --> 00:30:09,420
Being alone anymore, Chris.
472
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
Maybe it's getting older.
473
00:30:13,520 --> 00:30:14,620
I don't know. It's harder.
474
00:30:17,200 --> 00:30:18,940
It's something you won't have to worry
about for a long time.
475
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
She's okay, Pop.
476
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
She thinks you're terrific.
477
00:30:39,630 --> 00:30:41,570
And I think you're terrific, Chrissy.
478
00:30:41,910 --> 00:30:43,530
I love you too, Daddy.
479
00:30:44,550 --> 00:30:47,690
I just don't want you to hide anything
from me. I don't want you to shut me up,
480
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
please.
481
00:30:49,810 --> 00:30:52,730
Okay, you got your camera? Right here.
And you got your warm jacket?
482
00:30:52,930 --> 00:30:53,930
I'm wearing it.
483
00:30:54,150 --> 00:30:55,150
Right.
484
00:30:55,630 --> 00:30:58,030
Now, listen, hey, remember your manners.
485
00:30:58,450 --> 00:31:00,690
You're going to be in the nation's
capital.
486
00:31:01,590 --> 00:31:05,110
All right, Grandma's waiting. Give this
for me. Okay. I love you. Love you too.
487
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
Bye.
488
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
Hello?
489
00:31:40,480 --> 00:31:42,480
Yeah, yeah, just a minute. Hey, Chris,
it's Mary Beth.
490
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
Hi, Mary Beth. Everything okay?
491
00:31:49,780 --> 00:31:52,020
All things considered, I couldn't be
better.
492
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
That's good.
493
00:31:53,520 --> 00:31:55,700
Is there anything you want me to pick up
for you? Anything you need?
494
00:31:56,620 --> 00:31:58,540
As a matter of fact, Christine, yes,
there is.
495
00:31:58,880 --> 00:32:01,780
A ride to the hospital would be very
nice right now.
496
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
The hospital?
497
00:32:05,100 --> 00:32:06,039
The baby?
498
00:32:06,040 --> 00:32:07,040
Happy birthday.
499
00:32:11,080 --> 00:32:13,180
Pop, I'm going to be an aunt.
500
00:32:15,340 --> 00:32:16,340
Happy birthday.
501
00:32:37,130 --> 00:32:39,370
I don't want to worry about a thing
because I got everything under control
502
00:32:39,890 --> 00:32:43,490
All right. 27 minutes from Brooklyn to
Queens. I'm impressed, Christine.
503
00:32:43,710 --> 00:32:46,030
Yeah. You'll need a bag. Right here.
504
00:32:46,930 --> 00:32:50,790
Oh, great. Okay, I'll call Harvey. I
called him about an hour, 14 minutes
505
00:32:50,810 --> 00:32:52,170
He's on his way. Oh, good.
506
00:32:53,130 --> 00:32:54,570
Okay, I got that handled. Okay.
507
00:32:55,310 --> 00:32:56,310
Okay, what else?
508
00:32:57,290 --> 00:32:58,770
What? Harvey's bowling trophy.
509
00:32:59,610 --> 00:33:02,910
It's, uh, for my breathing
concentration, remember?
510
00:33:03,270 --> 00:33:04,270
The focal point.
511
00:33:04,510 --> 00:33:05,890
Oh, yes, that's right.
512
00:33:06,400 --> 00:33:08,320
Okay, now we got it. Wait a minute.
Don't you touch that.
513
00:33:10,240 --> 00:33:13,200
Oh. Oh, damn it. I'm sorry. My back
hurt. You were bad.
514
00:33:13,740 --> 00:33:15,240
We'll get you together in no time, okay?
515
00:33:15,520 --> 00:33:16,840
Why don't you get on down to the car?
516
00:33:17,400 --> 00:33:18,700
I'm parking the tow away zone.
517
00:33:19,260 --> 00:33:22,160
Wonderful. All right? Don't you worry
about a thing because I've got
518
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
under control here.
519
00:33:23,440 --> 00:33:24,440
I could see that.
520
00:33:25,540 --> 00:33:26,540
Okay.
521
00:33:44,769 --> 00:33:46,310
people on my list to buy.
522
00:33:47,770 --> 00:33:51,410
Perhaps you should do that tomorrow,
Christine. You are in violation of a
523
00:33:51,410 --> 00:33:52,590
law. Yes, Mary Beth.
524
00:33:55,050 --> 00:33:58,630
Will you put the top up, please?
525
00:34:00,170 --> 00:34:02,150
It's in the garage. You want me to go
back and get it?
526
00:34:03,030 --> 00:34:04,030
Oh, no.
527
00:34:04,350 --> 00:34:07,990
No, no. Fresh air is good for the
complexion. You sure?
528
00:34:13,190 --> 00:34:15,590
The way things worked out with Harvey
and them being out of town, that's the
529
00:34:15,590 --> 00:34:19,409
only reason that I had to involve you.
Hey, Mary Beth, come on. I've never had
530
00:34:19,409 --> 00:34:22,530
one of my own, but that does not mean
I'm not going to come through this thing
531
00:34:22,530 --> 00:34:23,610
with flying colors.
532
00:34:24,330 --> 00:34:27,870
You've got enough babies on your hands
right now, but I am not one of them.
533
00:34:32,350 --> 00:34:36,750
Hey, while you're driving here, we'll
probably beat my doctor to Lexington
534
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
General.
535
00:34:39,210 --> 00:34:40,810
Lexington General? That's in Manhattan!
536
00:34:41,840 --> 00:34:42,880
This is true, Christine.
537
00:34:43,280 --> 00:34:45,540
I thought we were going to Elmhurst in
Queens.
538
00:34:45,860 --> 00:34:48,920
Well, I was, but then because of my
other checkup, they wanted me to see
539
00:34:48,920 --> 00:34:49,940
specialists across the bridge.
540
00:34:52,020 --> 00:34:54,139
Well, all I can say is it's a good thing
I asked.
541
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
Yes.
542
00:34:55,900 --> 00:34:57,000
Good thing I mentioned.
543
00:34:57,620 --> 00:34:58,620
Okay.
544
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Hold on!
545
00:35:02,620 --> 00:35:03,620
Okay.
546
00:35:09,340 --> 00:35:10,960
Okay. Good girl.
547
00:35:14,190 --> 00:35:15,190
How you doing?
548
00:35:15,430 --> 00:35:18,950
Oh, I'm doing great, Mary Beth. Of
course you are. There's not a question
549
00:35:18,950 --> 00:35:19,950
mind about that.
550
00:35:20,090 --> 00:35:22,570
You're going to be terrific. Grace under
pressure.
551
00:35:23,830 --> 00:35:24,830
Oh,
552
00:35:25,970 --> 00:35:27,010
gee. What?
553
00:35:27,550 --> 00:35:30,230
What's the matter? Is there another
contraction? No, no. I'm freezing.
554
00:35:30,770 --> 00:35:31,770
Oh.
555
00:35:31,990 --> 00:35:35,750
I thought you were having trouble with
your contractions. No, no. They're very
556
00:35:35,750 --> 00:35:40,010
normal. Okay. Normal and getting closer.
557
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
Oh.
558
00:36:04,460 --> 00:36:05,580
It's probably started just flooding.
559
00:36:06,740 --> 00:36:09,600
It's that baby's never let me down. It's
a great call. All right, do something.
560
00:36:09,720 --> 00:36:14,580
I don't believe it. I knew I should have
sold this. Just relax, Christine, all
561
00:36:14,580 --> 00:36:15,740
right? I'm fine. I'm fine.
562
00:36:16,520 --> 00:36:17,740
I'll be right back.
563
00:36:18,800 --> 00:36:20,460
Come on, we're going to jump out of the
way.
564
00:36:21,280 --> 00:36:22,820
Give me a break, all right?
565
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
What is it?
566
00:36:30,460 --> 00:36:32,580
I don't know. I think it's the
transmission again.
567
00:36:38,320 --> 00:36:41,580
Phil, I think the traction's about four
minutes above. We've got at least an
568
00:36:41,580 --> 00:36:42,760
hour. An hour?
569
00:36:43,120 --> 00:36:47,520
Well, maybe till... Listen, I'm going to
call a tow truck, all right? There are
570
00:36:47,520 --> 00:36:49,740
hundreds of them around this time of
morning with the commuter traffic.
571
00:36:49,940 --> 00:36:52,320
You know how they love to make a buck.
Yeah, there's probably going to be one
572
00:36:52,320 --> 00:36:54,200
along here before you get back. Yeah,
yeah.
573
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
Okay,
574
00:36:55,760 --> 00:36:57,240
so your horn works, all right?
575
00:36:57,520 --> 00:36:58,860
Try your luck. Keep it moving.
576
00:36:59,340 --> 00:37:00,440
Be right back. Yeah.
577
00:37:05,540 --> 00:37:06,940
Oh, what do you say, little baby, huh?
578
00:37:07,759 --> 00:37:09,060
Let's wait for daddy, all right?
579
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
He's on his way.
580
00:37:11,260 --> 00:37:13,320
He's probably on the Henry Hudson
Parkway right now.
581
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
On his way.
582
00:37:17,040 --> 00:37:20,600
Henry Hudson is not bad. Henry Hudson
Lacey, not bad.
583
00:37:49,000 --> 00:37:50,580
that's too soon to be doing hee -hees.
584
00:37:51,000 --> 00:37:53,820
Conscious, slow, even breaths. Very
good. In.
585
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
Out.
586
00:37:55,900 --> 00:37:57,540
In. Out.
587
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
Perfect.
588
00:38:00,040 --> 00:38:01,040
In.
589
00:38:09,180 --> 00:38:10,260
I'm a police officer.
590
00:38:10,540 --> 00:38:12,560
We need a cab right up here if you'd
follow me, please.
591
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
No.
592
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
Cash!
593
00:38:40,710 --> 00:38:41,609
Right there.
594
00:38:41,610 --> 00:38:42,610
Okay.
595
00:38:43,510 --> 00:38:44,509
Thanks a lot.
596
00:38:44,510 --> 00:38:49,030
You're lucky. Hey, lady. You got some
luggage or what? Yeah, one, two, three,
597
00:38:49,110 --> 00:38:51,610
four, five, six, seven, eight, nine,
ten. Okay? Okay.
598
00:38:52,170 --> 00:38:54,070
Yeah. Okay. There we go.
599
00:38:54,590 --> 00:38:56,450
Great. Oh, yo.
600
00:38:56,830 --> 00:38:58,210
Hey, not me.
601
00:39:55,340 --> 00:39:59,440
ma 'am. Mr. Jackson, thank you so much.
Yes, thanks a lot. Thanks a lot. Good
602
00:39:59,440 --> 00:40:01,420
luck, little lady. I hope it's a boy.
603
00:40:01,640 --> 00:40:04,260
No, we have two of those. Hope for a
girl now.
604
00:40:04,960 --> 00:40:08,100
Okay. Take it easy.
605
00:40:08,300 --> 00:40:09,300
Nurse,
606
00:40:09,460 --> 00:40:11,020
we have a pregnant woman here.
607
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
Maturity is four.
608
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
Maturity is four.
609
00:41:10,280 --> 00:41:11,360
Mary Beth, we're almost there.
610
00:41:12,060 --> 00:41:13,060
Okay?
611
00:41:13,320 --> 00:41:14,360
Hello? Mrs.
612
00:41:14,720 --> 00:41:15,760
Lacey, where's the room, please?
613
00:41:16,120 --> 00:41:18,960
Yes, it's right down here, Mary Beth.
Here we go.
614
00:41:19,680 --> 00:41:21,080
Hey! Hey!
615
00:41:21,860 --> 00:41:22,860
It's a heart attack!
616
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
It's a heart attack!
617
00:41:26,180 --> 00:41:27,180
Relax.
618
00:41:27,280 --> 00:41:29,600
That's why I'm here. That's why I'm
here.
619
00:41:31,100 --> 00:41:32,100
That's why I'm here.
620
00:41:32,160 --> 00:41:33,480
Just relax. Breathe in.
621
00:41:33,820 --> 00:41:34,799
Breathe in.
622
00:41:34,800 --> 00:41:37,280
Come on, give the kids some air. Give
the kids some air.
623
00:41:41,230 --> 00:41:43,750
Give her some air. Give her some air.
She needs you now.
624
00:41:44,630 --> 00:41:45,630
Give her some air.
625
00:41:47,490 --> 00:41:48,910
Deep breath. That's it.
626
00:41:50,230 --> 00:41:51,230
Relax.
627
00:41:52,050 --> 00:41:53,050
Okay.
628
00:41:53,230 --> 00:41:54,390
I'm here, Mary Beth.
629
00:41:54,690 --> 00:41:55,569
I'm here.
630
00:41:55,570 --> 00:41:56,570
Thank you, Chris.
631
00:41:56,830 --> 00:41:57,830
My baby.
632
00:41:58,730 --> 00:41:59,950
How are you doing, sweetheart?
633
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
You doing all right?
634
00:42:01,270 --> 00:42:03,610
Yeah. Oh, my baby. Yeah, this one.
635
00:42:04,610 --> 00:42:06,890
This one's coming up. Just like his
mother.
636
00:42:08,270 --> 00:42:09,270
Anything, babe?
637
00:42:12,300 --> 00:42:17,600
You You got me
638
00:42:17,600 --> 00:42:19,920
Hey,
639
00:42:20,920 --> 00:42:21,920
yeah
640
00:43:03,630 --> 00:43:04,630
You ready?
641
00:43:05,090 --> 00:43:06,390
Oh, no, thanks. I don't smoke.
642
00:43:06,950 --> 00:43:07,950
Neither do I.
643
00:43:13,670 --> 00:43:18,590
Relax your eyes, sweetie.
644
00:43:34,920 --> 00:43:36,120
No, no, no, no, baby.
645
00:43:36,480 --> 00:43:39,280
Slow, honey. Honey, relax your hand, my
sweet.
646
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
Please.
647
00:43:41,360 --> 00:43:42,360
Come on.
648
00:43:42,560 --> 00:43:45,200
Relax. Relax, baby. Relax your
shoulders.
649
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
Relax.
650
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Refill?
651
00:43:52,880 --> 00:43:53,880
Yeah.
652
00:43:57,880 --> 00:43:58,880
Nice.
653
00:43:59,940 --> 00:44:00,940
You're first?
654
00:44:01,640 --> 00:44:03,500
Yeah. Me too.
655
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Doing great.
656
00:44:15,400 --> 00:44:17,500
Great, sweetheart. Terrific. You want
some ice?
657
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
A baby.
658
00:44:19,100 --> 00:44:20,100
That's all I want.
659
00:44:22,500 --> 00:44:23,880
I like that they're in.
660
00:44:25,040 --> 00:44:27,940
I want it to be in there with her, but
what can you do?
661
00:44:30,240 --> 00:44:31,240
Mother Nature.
662
00:44:32,620 --> 00:44:34,680
It's the toughest I can get. Yeah.
663
00:44:43,400 --> 00:44:44,400
One more, please.
664
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
Push.
665
00:44:48,540 --> 00:44:50,340
And one more time.
666
00:44:50,740 --> 00:44:51,740
Push.
667
00:44:57,980 --> 00:44:59,700
You did it, Mary Beth.
668
00:44:59,960 --> 00:45:00,960
You did it.
669
00:45:02,680 --> 00:45:03,680
We did it.
670
00:45:06,640 --> 00:45:07,960
Let me see that baby.
671
00:45:08,740 --> 00:45:10,020
Let me see that baby.
672
00:45:25,040 --> 00:45:26,240
It's a beautiful girl.
673
00:45:26,660 --> 00:45:28,880
It looks just like her mother.
674
00:45:29,760 --> 00:45:32,060
Oh, sorry. It's a girl.
675
00:45:32,580 --> 00:45:35,680
Congratulations. Oh, thank you. Thanks
very much.
676
00:45:37,460 --> 00:45:38,680
Oh, it's great.
677
00:46:03,400 --> 00:46:04,840
Look, she's got Harvey's ears.
678
00:46:06,080 --> 00:46:12,980
See? And she's got a dimple in her right
cheek, just like Michael. And the mouth
679
00:46:12,980 --> 00:46:14,400
is just like Harvey Jr., see?
680
00:46:15,020 --> 00:46:17,400
Mother's personality, no doubt about
that.
681
00:46:22,520 --> 00:46:29,180
Also, she has all her fingers and all
her toes.
682
00:46:34,380 --> 00:46:35,380
Oh, she's perfect.
683
00:46:36,820 --> 00:46:37,960
She's so perfect.
684
00:46:43,480 --> 00:46:45,740
Alice. Oh, that's beautiful.
685
00:46:46,140 --> 00:46:48,600
That was my mother's name. Oh, that was
nice.
686
00:46:49,860 --> 00:46:52,660
Alice, I want you to meet a very special
lady. Yes.
687
00:46:53,140 --> 00:46:57,720
This is the lady that made sure that we
arrived safe and sound. Yeah, I don't
688
00:46:57,720 --> 00:46:58,860
know what we would have done without
her.
689
00:47:00,600 --> 00:47:02,920
This is Sergeant Christine Caden.
690
00:47:04,620 --> 00:47:05,820
This is Alice Lacey.
691
00:47:06,260 --> 00:47:07,260
Hey, Alice.
692
00:47:10,260 --> 00:47:11,260
Yes.
693
00:47:11,900 --> 00:47:16,160
This is Miss Alice Christine Lacey.
694
00:47:20,540 --> 00:47:21,540
Thank you.
695
00:47:24,060 --> 00:47:26,560
All babies got to have a good name to
live up to.
50946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.