All language subtitles for Cagney and Lacey s05e16 Family Connections.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,479 I gave a lot of thanks for this baby. To have both of you and I, this baby's a 2 00:00:03,480 --> 00:00:07,760 gift. My partners are going from bad to worse and your baby's just lying there. 3 00:00:07,761 --> 00:00:11,499 I know the difference between a false contraction and a real one. I don't want 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,559 to leave you alone. I'm not going to be alone. 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,670 Anything you need? A ride to the hospital. 6 00:00:16,681 --> 00:00:19,379 You're going to be terrific. 7 00:00:19,380 --> 00:00:20,419 Grace under pressure. 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,959 Are you doing hee -hees already? 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,980 Nurse, we have a pregnant woman here. 10 00:00:24,420 --> 00:00:25,500 They're almost there. 11 00:00:25,720 --> 00:00:28,370 Come on, give the kids some air. Give the kids some air. 12 00:00:28,600 --> 00:00:29,650 I'm gonna be an ant! 13 00:02:00,880 --> 00:02:07,429 Look, I am telling you, I worked this girl for a couple of years. Whatever she 14 00:02:07,430 --> 00:02:09,480 tells her, this is her life. Just leave me. 15 00:02:12,350 --> 00:02:13,490 I've had enough of it. 16 00:02:15,830 --> 00:02:17,570 You're wasting my time, Miss Becky. 17 00:02:17,571 --> 00:02:21,009 Look, I'm telling you, Franny knows what she's talking about. And I'm telling 18 00:02:21,010 --> 00:02:23,809 you, if Articette Margulies out here is clean, there's no way he's in on 19 00:02:23,810 --> 00:02:25,010 Sweeney's gambling act. 20 00:02:26,761 --> 00:02:28,789 Good morning. 21 00:02:28,790 --> 00:02:32,100 Speak for yourself, Coleman. She's done business with Margulies. 22 00:02:32,110 --> 00:02:33,160 Among others. 23 00:02:33,770 --> 00:02:35,270 What's that supposed to mean? 24 00:02:35,271 --> 00:02:39,049 It means that just to get you and Franny that a few good tumbles in the sack 25 00:02:39,050 --> 00:02:43,149 that does not qualify her as a reliable NYPD source unknown bookmaker. I never 26 00:02:43,150 --> 00:02:45,769 let business interfere with pleasure. Don't you mean you never let pleasure 27 00:02:45,770 --> 00:02:46,869 interfere with business? 28 00:02:46,870 --> 00:02:48,370 You got it right the first time. 29 00:02:50,230 --> 00:02:51,610 Peggy! Victor, enough! 30 00:02:51,611 --> 00:02:54,389 There are a lot of facts about Franny you don't know anything about. 31 00:02:54,390 --> 00:02:56,860 I want to let you know exactly how I feel about her. 32 00:03:00,620 --> 00:03:04,679 Look, all I am saying is let's check out Margulies again. Becky, what are you 33 00:03:04,680 --> 00:03:05,730 doing in here? 34 00:03:06,700 --> 00:03:08,320 Oh, sorry. 35 00:03:11,620 --> 00:03:12,670 Jackie, please. 36 00:03:17,360 --> 00:03:22,960 One week with this Becky, Mary Beth, I understand why people go over the edge. 37 00:03:23,360 --> 00:03:26,490 His girlfriend didn't come through, right? I didn't say that. 38 00:03:27,780 --> 00:03:28,840 So we got lucky. 39 00:03:28,841 --> 00:03:33,289 No, all we have to do is get a warrant, have a tap on Margulies' phone, as 40 00:03:33,290 --> 00:03:35,429 Becky's not something gloating about it yet. 41 00:03:35,430 --> 00:03:38,860 You're the ski expert here. Is this going to keep Hoff Jr. warm enough? 42 00:03:38,861 --> 00:03:43,029 Well, it's nothing I'd wear, but it's fine. Mary Beth, are you listening to 43 00:03:43,030 --> 00:03:46,049 I'm going to be stuck with him until Petrie comes back from his vacation. My 44 00:03:46,050 --> 00:03:49,730 partners are going from bad to worse, and your baby's just lying there. 45 00:03:49,731 --> 00:03:53,409 Don't you think it's time for her to come out and face the music? 46 00:03:53,410 --> 00:03:54,850 Three more weeks, Christine. 47 00:03:56,940 --> 00:04:00,250 With the boys, didn't you deliver early? Yeah, a couple days, so? 48 00:04:00,251 --> 00:04:03,299 Well, maybe it's closer than you think. It couldn't be just two more weeks. 49 00:04:03,300 --> 00:04:04,350 Enough, Christine. 50 00:04:04,780 --> 00:04:08,270 On the other hand, three weeks. I'm sure we'll be here before we know it. 51 00:04:11,440 --> 00:04:13,670 I'll tell you, I never felt better in my life. 52 00:04:13,740 --> 00:04:14,940 I got my second wind. 53 00:04:15,380 --> 00:04:18,030 Of course, it's semester break for the boys' health. 54 00:04:18,031 --> 00:04:19,199 With Harv Jr. 55 00:04:19,200 --> 00:04:22,099 on Hunter Mountain and Michael going off to Washington, D .C. with his 56 00:04:22,100 --> 00:04:23,400 grandmother, Harv Sr. 57 00:04:23,600 --> 00:04:26,310 and I are going to have a little 72 -hour honeymoon. Mom. 58 00:04:26,530 --> 00:04:27,850 Look, Mom, isn't this red? 59 00:04:27,990 --> 00:04:31,450 Oh, that's a good -looking jacket, Harvey. Great color. How much? 60 00:04:33,130 --> 00:04:37,390 No. Your school pocket will be just fine. It's very red, too. 61 00:04:41,830 --> 00:04:45,790 This little ski outing happened to include boys and girls by any chance? 62 00:04:46,370 --> 00:04:47,420 Yeah. 63 00:04:47,630 --> 00:04:49,110 Good luck. 64 00:04:51,190 --> 00:04:52,390 What do you mean by that? 65 00:04:53,800 --> 00:04:58,219 Coming of age, Mary Beth. You have a growing boy on your hands who's probably 66 00:04:58,220 --> 00:05:00,440 chomping at the bit to sow some wild oats. 67 00:05:00,680 --> 00:05:02,460 Soon he gets rid of old Mom and Dad. 68 00:05:02,840 --> 00:05:05,440 Mom, look at these racers. You're renting. 69 00:05:11,600 --> 00:05:14,820 It's a very well -chaperoned trip. Besides, I trust my son. 70 00:05:15,880 --> 00:05:19,879 You can trust him all you want. I'm just telling you, I remember my ski club 71 00:05:19,880 --> 00:05:20,930 outings. 72 00:05:21,780 --> 00:05:22,830 Mm -hmm. 73 00:05:26,030 --> 00:05:28,140 happened to Rex Emmenager. Listen to this. 74 00:05:29,070 --> 00:05:33,610 Six foot two, dark curly hair, the broadest shoulders and the tightest mom. 75 00:05:34,150 --> 00:05:35,200 End. 76 00:05:35,470 --> 00:05:38,540 One of the best tight ends on the football team. Great athlete. 77 00:05:38,541 --> 00:05:41,769 Do we have this stuff at home for chapped lips? 78 00:05:41,770 --> 00:05:43,630 So much grease is bad for your skin. 79 00:05:45,010 --> 00:05:46,210 This is for my lips. 80 00:05:46,570 --> 00:05:47,620 His lips. 81 00:05:50,390 --> 00:05:52,010 We'll talk about your lips later. 82 00:05:55,031 --> 00:06:02,259 I'm telling you, you can't keep a kid under wraps, Mary Beth. You've got to 83 00:06:02,260 --> 00:06:03,310 go sometimes. 84 00:06:04,180 --> 00:06:07,780 Charlie was very smart that way with me. Gave me free reign early. 85 00:06:08,220 --> 00:06:09,700 And look how I turned out. 86 00:06:14,020 --> 00:06:15,070 Poppy! 87 00:06:18,720 --> 00:06:19,770 Let's go. 88 00:06:31,951 --> 00:06:37,759 parents are going along the chaperone? Where you guys been? 89 00:06:37,760 --> 00:06:38,810 Hi, honey. 90 00:06:39,220 --> 00:06:40,960 Shopping for Rob Junior's ski trip. 91 00:06:40,961 --> 00:06:43,739 Hey, come on, Mary Beth. You heard what the doctor said about taking it easy. 92 00:06:43,740 --> 00:06:45,919 You want the kid jumping and jumping before you're ready? Let me have it. I'm 93 00:06:45,920 --> 00:06:47,280 fine. Hi. 94 00:06:48,511 --> 00:06:50,539 How many? 95 00:06:50,540 --> 00:06:51,590 Mom, I gotta go. 96 00:06:53,340 --> 00:06:54,390 Go ahead and ask. 97 00:06:55,080 --> 00:06:57,370 What? How'd my lunch with Jake Garibaldi go? 98 00:06:57,371 --> 00:07:00,879 Okay, how'd your lunch with Jake Garibaldi go? 99 00:07:00,880 --> 00:07:01,930 Great, Mary Beth. 100 00:07:02,160 --> 00:07:03,220 Just great. 101 00:07:04,590 --> 00:07:05,810 I get that feeling. 102 00:07:05,811 --> 00:07:09,269 Guess who he thinks would be the perfect contractor for the Saratoga Springs 103 00:07:09,270 --> 00:07:10,320 job? 104 00:07:10,650 --> 00:07:13,110 Oh, that's wonderful. 105 00:07:14,230 --> 00:07:17,300 Now, he wants me to go up the day after tomorrow to make the bid. 106 00:07:17,301 --> 00:07:20,249 You see, that's what worries me. 107 00:07:20,250 --> 00:07:24,109 I mean, taking off and the kids and Muriel out of town, you being alone so 108 00:07:24,110 --> 00:07:25,370 along. Honey, it's one day. 109 00:07:25,570 --> 00:07:26,690 It's all about one day. 110 00:07:27,370 --> 00:07:30,710 I got plenty of time. We're talking a very important job here. 111 00:07:31,070 --> 00:07:34,680 Yeah, it could make the difference in the down payment for the new house. 112 00:07:35,210 --> 00:07:37,870 Three kids and a family time. It couldn't be better. 113 00:07:38,230 --> 00:07:39,280 It's okay. 114 00:07:40,050 --> 00:07:42,050 Okay? It's fantastic. 115 00:07:42,770 --> 00:07:44,590 Fantastic. Hey, 116 00:07:50,690 --> 00:07:51,740 Charlie, open up. 117 00:07:59,930 --> 00:08:00,980 Hey, Charlie. 118 00:08:02,550 --> 00:08:03,650 Chrissy. Hiya, Pop. 119 00:08:04,160 --> 00:08:07,380 I've been knocking out there, but you had your music on so loud. 120 00:08:07,381 --> 00:08:10,079 Well, I sure wish you'd called. Let me know you were coming. 121 00:08:10,080 --> 00:08:13,079 Well, I want to take you out to dinner. What do you say, huh? My treat. 122 00:08:13,080 --> 00:08:15,440 Gee, honey, I'm a little tired tonight, huh? 123 00:08:15,740 --> 00:08:18,510 Are you? Yeah, yeah. Okay. Well, we can send out for pizza. 124 00:08:18,640 --> 00:08:19,690 What do you say? 125 00:08:19,740 --> 00:08:23,050 Pepperoni and onion. Hey, yeah, sure. Terrific. Another time, huh? 126 00:08:25,400 --> 00:08:26,540 What's wrong with you? 127 00:08:30,980 --> 00:08:32,180 You boozing again, Pop? 128 00:08:35,440 --> 00:08:36,490 Oh, Charlie. 129 00:08:36,491 --> 00:08:40,538 The doctor told you you cannot touch this stuff anymore. You drink this 130 00:08:40,539 --> 00:08:44,920 you're going to die. I am not boozing. Really? I am still on the way. Yeah, 131 00:08:44,921 --> 00:08:47,759 that's why I've been getting the bums rushed since I got in here. 132 00:08:47,760 --> 00:08:51,400 Chris, it's not the booze. Oh, stop lying to me, Charlie. What do you call 133 00:08:51,800 --> 00:08:55,420 Honey, don't be giving your dad a hard time. 134 00:08:56,280 --> 00:08:57,340 The scotch is mine. 135 00:09:14,319 --> 00:09:15,939 Didn't know you had company, Pop. 136 00:09:50,029 --> 00:09:52,619 Harvey, how old were you the first time you had sex? 137 00:09:52,881 --> 00:09:58,509 What's the matter? It's so long ago, you can't remember? 138 00:09:58,510 --> 00:10:00,550 Are you reading magazine quizzes again? 139 00:10:02,370 --> 00:10:04,480 This is not a difficult question, Harvey. 140 00:10:08,130 --> 00:10:09,180 Sixteen. 141 00:10:10,910 --> 00:10:11,960 Uh -huh. 142 00:10:13,330 --> 00:10:16,330 Your son. 143 00:10:16,880 --> 00:10:20,420 Harv Jr., our firstborn, he's going to be 16 in two months. 144 00:10:22,020 --> 00:10:23,070 So? 145 00:10:23,480 --> 00:10:24,530 So. 146 00:10:26,240 --> 00:10:30,440 When was the last time you had a talk with him? You know what I'm referring 147 00:10:30,620 --> 00:10:34,700 Yeah. We straightened this all out when he was 12 years old, Mary Beth. 148 00:10:37,260 --> 00:10:38,940 12? 12. 149 00:10:43,720 --> 00:10:45,950 I'm not talking birds and bees here, Harvey. 150 00:10:46,100 --> 00:10:47,640 I'm talking actual people. 151 00:10:48,320 --> 00:10:51,640 Boy, girl, hormone, nature taking its course. 152 00:10:51,940 --> 00:10:53,760 Hormones we talked about, Mary Beth. 153 00:10:54,300 --> 00:10:57,900 Well, I think it's time for an update. When we both get back, we'll talk. 154 00:10:58,360 --> 00:11:00,560 No, Harvey, before you both leave. 155 00:11:00,960 --> 00:11:05,260 Tonight, Harv, this field trip is for young males and females. 156 00:11:05,261 --> 00:11:09,039 Mary Beth, there are three sets of parents chaperoning him, and the kid 157 00:11:09,040 --> 00:11:10,900 lucky he can get to the john by himself. 158 00:11:10,901 --> 00:11:14,639 Harvey, I was living at home with my mother, looking over my shoulder the 159 00:11:14,640 --> 00:11:19,039 time. And when we were at your place, Muriel made sure that we never had to 160 00:11:19,040 --> 00:11:21,030 it to ourselves. And we found one anyway. 161 00:11:21,560 --> 00:11:22,980 We sure did, didn't we? 162 00:11:23,920 --> 00:11:24,970 Yeah. 163 00:11:25,460 --> 00:11:26,510 Tonight, Harvey. 164 00:11:27,060 --> 00:11:29,500 Tonight. You know, you're right about Harvey Jr. 165 00:11:29,740 --> 00:11:31,910 He's probably just a chip off the old block. 166 00:11:42,570 --> 00:11:46,249 What I need to know, Sergeant Cagney, is why should I take the word of your 167 00:11:46,250 --> 00:11:51,549 reliable, confidential informer that Mr. Margulies is indeed in business with 168 00:11:51,550 --> 00:11:52,600 Mr. Sweeney? 169 00:11:53,250 --> 00:11:56,870 Your Honor, this lady has helped the department a great deal in the past. 170 00:11:59,290 --> 00:12:00,670 And what's the lady's name? 171 00:12:00,671 --> 00:12:06,189 The source prefers to remain anonymous, Your Honor, but if I could remind you 172 00:12:06,190 --> 00:12:09,829 again about the cheese box terminal attached to Mr. Margulies' telephone. 173 00:12:09,830 --> 00:12:10,880 It's a free country. 174 00:12:11,470 --> 00:12:15,190 Not against the law to reroute calls from one address to another. That's 175 00:12:15,191 --> 00:12:18,509 Judge. But this guy's got a yellow sheet with a history of bookmaking arrests. 176 00:12:18,510 --> 00:12:21,040 For six years, Mr. Margulies has had a clean record. 177 00:12:21,690 --> 00:12:23,740 You can't nail the man for past mistakes. 178 00:12:24,770 --> 00:12:26,670 Forget old history, Your Honor. 179 00:12:26,671 --> 00:12:30,389 In the last four weeks, surveillance has photographed him in conversations with 180 00:12:30,390 --> 00:12:35,190 known gamblers on five separate occasions, including one Ed Sweeney. 181 00:12:36,950 --> 00:12:39,290 That meets the criteria for probable cause. 182 00:12:39,880 --> 00:12:42,680 Sergeant Cagney, I prefer more than probable cause. 183 00:12:43,680 --> 00:12:46,780 Mr. Margulies' constitutional rights are at stake here. 184 00:12:47,300 --> 00:12:48,620 Let's get straight, Judge. 185 00:12:48,621 --> 00:12:52,219 If people like you and me respected every criminal's constitutional rights, 186 00:12:52,220 --> 00:12:53,479 never get them behind bars. 187 00:12:53,480 --> 00:12:58,140 Your Honor, I think what Detective is Becky meant to say... An honest cop. 188 00:12:58,840 --> 00:12:59,890 I like that. 189 00:13:02,240 --> 00:13:08,000 Your Honor... In this particular case, probable cause would be sufficient. 190 00:13:08,699 --> 00:13:09,749 All right. 191 00:13:24,980 --> 00:13:27,020 Burning the old midnight oil again, huh? 192 00:13:27,021 --> 00:13:29,159 Bob, what are you doing here? 193 00:13:29,160 --> 00:13:32,590 Just thought I'd come by and take my sergeant daughter out to dinner. 194 00:13:32,591 --> 00:13:34,939 Oh, gee, Charlie, I'm a little backed up here. 195 00:13:34,940 --> 00:13:35,990 I guess so. 196 00:13:36,080 --> 00:13:37,880 Couldn't get to a phone all day, huh? 197 00:13:38,449 --> 00:13:39,949 Well, there's three messages. 198 00:13:43,370 --> 00:13:44,420 I guess I can wait. 199 00:13:45,030 --> 00:13:46,080 Good. 200 00:13:49,130 --> 00:13:50,180 I'll have the usual. 201 00:13:50,770 --> 00:13:51,820 Ginger ale. 202 00:13:52,250 --> 00:13:53,810 I'll have a double. I'm sorry. 203 00:13:54,410 --> 00:13:56,090 Make that two ginger ales, please. 204 00:13:58,550 --> 00:14:02,100 You know, Tom is not very happy about the way you two met the other night. 205 00:14:02,470 --> 00:14:04,820 Charlie, I said let's forget it. Hey, Charlie! 206 00:14:04,821 --> 00:14:10,219 People seem to know you pretty well here at the old Lucky Shamrock, huh? Oh, 207 00:14:10,220 --> 00:14:11,270 yeah, that's Donna. 208 00:14:11,271 --> 00:14:14,679 She's a real firecracker, you know. I mean, she likes to paint the town, and 209 00:14:14,680 --> 00:14:15,679 loves to dance. 210 00:14:15,680 --> 00:14:17,239 You know, she used to be a rockette. 211 00:14:17,240 --> 00:14:19,080 Can you picture me with a rockette? 212 00:14:19,440 --> 00:14:21,240 She really likes to let her hair down. 213 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 Yeah, I could see that. 214 00:14:24,060 --> 00:14:25,110 What does that mean? 215 00:14:25,111 --> 00:14:28,819 Well, there was a whole bottle of scotch practically gone, Charlie, and since 216 00:14:28,820 --> 00:14:31,290 you're not drinking... I told you I wasn't drinking. 217 00:14:31,291 --> 00:14:34,249 Well, then it must be very hard for you to be around a woman who does drink that 218 00:14:34,250 --> 00:14:37,869 much in front of you. She had two drinks, Christine, at my insistence. She 219 00:14:37,870 --> 00:14:39,250 helping me stay on the wagon. 220 00:14:39,251 --> 00:14:40,689 Well, it didn't look that way to me. 221 00:14:40,690 --> 00:14:43,280 Well, maybe you should have looked a little closer. 222 00:14:44,570 --> 00:14:45,620 Thanks, honey. 223 00:14:46,870 --> 00:14:47,920 Thank you. 224 00:14:47,930 --> 00:14:50,450 Come on, Chris, give her a break. She's a nice lady. 225 00:14:52,170 --> 00:14:54,400 She wants you to come to dinner Friday night. 226 00:14:56,230 --> 00:14:57,280 I'm busy Friday. 227 00:14:57,470 --> 00:14:58,520 Saturday. 228 00:14:59,280 --> 00:15:02,950 Charlie, he is your friend. Why do I have to be rubbing shoulders with her? 229 00:15:02,951 --> 00:15:05,679 What is the matter with you? Why are you talking like that? 230 00:15:05,680 --> 00:15:09,319 It is none of my business if you want to fool around with a woman like that. A 231 00:15:09,320 --> 00:15:12,160 woman like... A woman like what? 232 00:15:12,360 --> 00:15:14,720 Hey, I was raised by the lady that you married. 233 00:15:19,340 --> 00:15:25,200 My mother was a wonderful, wonderful woman. 234 00:15:26,180 --> 00:15:28,350 She just forgot how to have fun, that's all. 235 00:15:28,700 --> 00:15:30,990 She started taking everything so seriously. 236 00:15:31,860 --> 00:15:33,910 And you're a lot like her in that respect. 237 00:15:35,140 --> 00:15:37,060 Donna. Donna's different. 238 00:15:37,740 --> 00:15:41,920 She may not be Westchester, but I've never had more fun with anybody. 239 00:15:51,320 --> 00:15:52,520 What you reading, babe? 240 00:15:53,980 --> 00:15:55,030 The doctor. 241 00:15:56,280 --> 00:16:00,609 He says the couple's planning... Families can determine whether it's a 242 00:16:00,610 --> 00:16:02,050 girl depending on their diet. 243 00:16:02,230 --> 00:16:06,290 Diet? Yeah, quote, for couples preferring girls. 244 00:16:06,630 --> 00:16:11,289 The husband is advised to consume large amounts of coffee. For several weeks 245 00:16:11,290 --> 00:16:15,750 prior to court is to raise the acidity level of the sperm cells, unquote. 246 00:16:17,430 --> 00:16:19,410 Mary Beth, why are you reading this now? 247 00:16:21,150 --> 00:16:22,200 It's interesting. 248 00:16:22,201 --> 00:16:25,569 I know, but it's like ordering another round of beers after everybody's gone 249 00:16:25,570 --> 00:16:27,190 home. The party's over, Mary Beth. 250 00:16:27,360 --> 00:16:29,540 Boy or girl, I'm happy because he's ours. 251 00:16:31,860 --> 00:16:32,910 Yeah. 252 00:16:34,200 --> 00:16:35,940 Yeah, as long as our baby's healthy. 253 00:16:37,060 --> 00:16:39,180 Oh, all right, all right. I understand now. 254 00:16:39,181 --> 00:16:43,019 Hmm? Yeah, I remember this happened a couple of weeks before both the boys 255 00:16:43,020 --> 00:16:44,070 born. 256 00:16:44,660 --> 00:16:47,370 What happened? Well, you get a little nervous, honey. 257 00:16:47,760 --> 00:16:49,300 I wouldn't say I was nervous. 258 00:16:49,700 --> 00:16:52,770 Well, maybe that's a bad word. Well, it's like you get anxious. 259 00:16:55,020 --> 00:16:56,820 I wouldn't say I was anxious, either. 260 00:16:57,720 --> 00:17:01,270 Well, what do you call it, Mary Beth? It's like you get, uh... I don't know, 261 00:17:01,280 --> 00:17:03,500 what is it? It's like you get, uh, hopped up. 262 00:17:04,319 --> 00:17:09,439 Yeah. It's like a little bird working overtime. You know, trying to build a 263 00:17:09,440 --> 00:17:10,640 before the winter comes. 264 00:17:12,960 --> 00:17:14,010 Oh. 265 00:17:15,099 --> 00:17:16,149 That's nice, huh? 266 00:17:17,140 --> 00:17:19,579 Yeah. Well, maybe something like that. 267 00:17:19,940 --> 00:17:23,940 I'm getting ready for change and newness and... 268 00:17:25,320 --> 00:17:26,980 I gave a lot of thanks to this baby. 269 00:17:27,260 --> 00:17:28,640 You and me both, sweetheart. 270 00:17:29,940 --> 00:17:33,700 Sometimes it seems like a dream. I mean, being a father again at my age. 271 00:17:34,640 --> 00:17:37,110 Starting all over like when we first got married. 272 00:17:37,540 --> 00:17:38,620 Before the hard times. 273 00:17:39,000 --> 00:17:40,720 I mean, nothing could stop us then. 274 00:17:42,620 --> 00:17:45,150 Last year when you got sick and I thought I lost you. 275 00:17:46,320 --> 00:17:50,020 I mean, to have both of you now, this baby's a gift, Mary Beth, a gift. 276 00:17:55,280 --> 00:17:56,540 What is it? What's wrong? 277 00:17:58,600 --> 00:17:59,650 Nothing. 278 00:18:00,720 --> 00:18:03,880 No, nothing. It's a false contraction, that's all. 279 00:18:03,881 --> 00:18:06,059 Well, how do you know that? Maybe it's a warning. 280 00:18:06,060 --> 00:18:09,139 I mean, maybe something's going to happen in a couple of hours. 281 00:18:09,140 --> 00:18:10,640 I'm calling Saratoga Springs. 282 00:18:12,740 --> 00:18:14,940 Don't be silly. It's a false contraction. 283 00:18:14,941 --> 00:18:17,779 I know the difference between a false contraction and a real one. 284 00:18:17,780 --> 00:18:20,839 No offense, Mary Beth, but it's been 11 years. You're out of practice. I'm 285 00:18:20,840 --> 00:18:22,880 calling Jake and I'm canceling tomorrow. 286 00:18:23,600 --> 00:18:24,650 Harvey Lacey. 287 00:18:24,651 --> 00:18:28,549 You talk about me getting all hopped up. You're the one who's hopping off the 288 00:18:28,550 --> 00:18:29,600 deep end here. 289 00:18:30,630 --> 00:18:34,570 I don't want to leave you alone. I'm not going to be alone. 290 00:18:35,410 --> 00:18:36,910 Christina's a phone call away. 291 00:18:37,690 --> 00:18:42,529 And if this baby gets all nervous and anxious and decides to come early, I'll 292 00:18:42,530 --> 00:18:44,880 tell him he has to wait till his daddy gets home. 293 00:18:45,830 --> 00:18:46,970 Nothing's going wrong. 294 00:18:47,970 --> 00:18:49,020 I won't let it. 295 00:18:52,830 --> 00:18:54,030 You're driving me crazy. 296 00:19:01,540 --> 00:19:04,340 Driver, watch out for Garibaldi. I will. 297 00:19:04,341 --> 00:19:07,979 But not too hard. Okay. Be careful around the roads and give me a call when 298 00:19:07,980 --> 00:19:08,659 get in. 299 00:19:08,660 --> 00:19:10,719 I'll call you and let you know what time I'll be back tomorrow. You're going to 300 00:19:10,720 --> 00:19:12,539 be all right. You and Chris both have the number. 301 00:19:12,540 --> 00:19:14,299 Would you quit worrying? We're fine. 302 00:19:14,300 --> 00:19:15,350 Okay. 303 00:19:17,860 --> 00:19:22,040 Did everything go okay with Harvey Jr.? The talk. 304 00:19:22,760 --> 00:19:23,810 The talk. 305 00:19:23,920 --> 00:19:28,099 I'll talk to him in the car on the way to the bus. Honey! I promise you. I love 306 00:19:28,100 --> 00:19:29,150 you. I love you. 307 00:19:29,580 --> 00:19:30,920 Harvey! Let's go! 308 00:19:32,120 --> 00:19:33,170 Bye, Mom. 309 00:19:33,171 --> 00:19:36,859 You gotta have eyes in the back of your head on that mountain. 310 00:19:36,860 --> 00:19:38,600 And none of the hot dog stuff either. 311 00:19:38,840 --> 00:19:40,420 Mom, I'm not a baby anymore. 312 00:19:40,860 --> 00:19:42,060 I know that, sweetheart. 313 00:19:42,160 --> 00:19:43,540 Don't you think I know that? 314 00:19:44,440 --> 00:19:47,480 Mom, don't worry. I'll be careful. I promise. You do that. 315 00:19:47,481 --> 00:19:50,359 Because going down that mountain could be a little scary. 316 00:19:50,360 --> 00:19:52,180 Harvey! Mom, I'll miss my bus. 317 00:19:52,680 --> 00:19:53,730 Harvey. 318 00:19:54,120 --> 00:20:00,019 Remember, Hoff, the first time, the first time is always better when you 319 00:20:00,020 --> 00:20:01,070 someone. 320 00:20:03,380 --> 00:20:05,060 Oh, go. 321 00:20:09,891 --> 00:20:17,459 I'm telling you I can't afford any more action on the Knicks. I'm holding the 322 00:20:17,460 --> 00:20:18,510 line at three. 323 00:20:21,800 --> 00:20:25,660 Look, I got 500 grand covered. If I go any more, I'll have to lay off. 324 00:20:25,880 --> 00:20:27,460 Oh, come on. You can go another 50. 325 00:20:27,720 --> 00:20:29,040 How about going both ways? 326 00:20:29,041 --> 00:20:32,319 Well, hey, if you want to go both ways, that's something else. 327 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 I'm only in this for the juice. 328 00:20:33,820 --> 00:20:34,900 All right, it's a deal. 329 00:20:34,940 --> 00:20:35,990 25 each way. 330 00:20:35,991 --> 00:20:37,199 I'm done. 331 00:20:37,200 --> 00:20:40,510 Margo Lee's certainly doing his best to keep Mob Bell in business. 332 00:20:41,440 --> 00:20:45,050 By the way he's talking, he's going to put himself right out of business. 333 00:20:45,051 --> 00:20:47,639 I'm going to have these tapes transferred by this afternoon. 334 00:20:47,640 --> 00:20:49,999 Do you want to pick up some coffee before I head back? 335 00:20:50,000 --> 00:20:51,560 I got coffee running out my ears. 336 00:20:51,700 --> 00:20:52,750 Okay. 337 00:20:52,800 --> 00:20:54,300 Something to nibble on, maybe. 338 00:20:55,600 --> 00:20:57,770 How about a pair of knuckles? You're tough. 339 00:20:57,980 --> 00:20:59,030 You're predictable. 340 00:20:59,420 --> 00:21:00,760 Come on, Gagney. 341 00:21:01,080 --> 00:21:03,790 Don't you ever dream about how it would be between us? 342 00:21:06,800 --> 00:21:08,580 Not in my wild... 343 00:21:39,170 --> 00:21:40,430 Couldn't stay away, huh? 344 00:22:20,171 --> 00:22:27,219 Keep it down. You shouldn't talk at all. You're not even supposed to be here. 345 00:22:27,220 --> 00:22:28,270 How are you doing? 346 00:22:35,691 --> 00:22:37,059 You'll 347 00:22:37,060 --> 00:22:47,459 do 348 00:22:47,460 --> 00:22:49,690 anything to get a day off, won't you, Becky? 349 00:22:53,930 --> 00:22:54,980 She's beautiful. 350 00:22:56,570 --> 00:22:57,620 Really beautiful. 351 00:22:57,830 --> 00:22:59,510 Well, they have a shop downstairs. 352 00:22:59,511 --> 00:23:03,649 They don't have much, but what the hey, I thought maybe I'd cheer you up. 353 00:23:03,650 --> 00:23:06,369 This is the first time any woman's ever given me flowers. 354 00:23:06,370 --> 00:23:07,420 Sure. No, I'm serious. 355 00:23:08,910 --> 00:23:12,290 All the roses I blew my paycheck on, all the females. 356 00:23:13,290 --> 00:23:15,030 Where are they now when I need them? 357 00:23:16,230 --> 00:23:17,430 Here, put it in the water. 358 00:23:18,850 --> 00:23:21,380 Doctor says you're getting out, what, on Sunday? 359 00:23:21,790 --> 00:23:23,770 I should have nailed those goons, Chris. 360 00:23:23,910 --> 00:23:25,610 Victor, you go easy on yourself. 361 00:23:25,611 --> 00:23:29,369 There were two of them against you, and they took you by surprise. Forget it. 362 00:23:29,370 --> 00:23:30,420 Yeah. 363 00:23:30,490 --> 00:23:33,320 A couple years ago, I could have got on top of them anyway. 364 00:23:33,830 --> 00:23:35,090 I was in my prime then. 365 00:23:36,610 --> 00:23:38,780 I think we've got a lot of stuff on that tape. 366 00:23:38,781 --> 00:23:41,949 I really do. Margulies wouldn't be so hot. It'd scare us off if we weren't 367 00:23:41,950 --> 00:23:43,000 moving in close. 368 00:23:43,050 --> 00:23:44,100 What do you think? 369 00:23:45,250 --> 00:23:47,050 It doesn't seem to mean much anymore. 370 00:23:47,550 --> 00:23:49,330 Is that you, Victor? 371 00:23:49,521 --> 00:23:55,389 You're not the only cop to have been beaten up in the line of duty. 372 00:23:55,390 --> 00:23:56,470 That's not what I mean. 373 00:23:57,390 --> 00:24:01,189 When you see your life flash in front of you like I did, it makes you stop and 374 00:24:01,190 --> 00:24:02,240 think. 375 00:24:04,410 --> 00:24:06,760 That guy's wife and kids have been here all day. 376 00:24:08,870 --> 00:24:09,920 That's nice. 377 00:24:10,950 --> 00:24:12,930 Chris, you're the only visitor I've had. 378 00:24:14,870 --> 00:24:15,920 Except for Samuels. 379 00:24:16,670 --> 00:24:17,720 He doesn't count. 380 00:24:18,470 --> 00:24:19,520 Why not? 381 00:24:19,550 --> 00:24:21,960 Our bosses are supposed to do that kind of thing. 382 00:24:21,961 --> 00:24:26,109 Your mother hasn't been here to see you, Victor? My mother's in Miami Beach with 383 00:24:26,110 --> 00:24:27,190 a bunch of her friends. 384 00:24:27,191 --> 00:24:32,229 Well, if Petrie were in town, he'd come by. I don't know. Petrie's got his own 385 00:24:32,230 --> 00:24:33,280 family. 386 00:24:33,590 --> 00:24:34,970 Like, I don't know, Kristen. 387 00:24:36,070 --> 00:24:38,780 Maybe Lacey and Petrie, maybe they got the right idea. 388 00:24:40,170 --> 00:24:45,929 I mean, being single playing in the field seems a lot harder work than it 389 00:24:45,930 --> 00:24:46,980 to be. 390 00:24:46,981 --> 00:24:51,069 You're blowing it out of your smokestack, Inspector. 391 00:24:51,070 --> 00:24:53,569 When you're feeling better, you're going to be around chasing all the women and 392 00:24:53,570 --> 00:24:55,010 raising hell just as before. 393 00:24:55,370 --> 00:25:02,350 I am pushing 35. 394 00:25:03,130 --> 00:25:06,190 I mean, a man my age might go home to somebody. 395 00:25:07,041 --> 00:25:09,029 See you, Victor. 396 00:25:09,030 --> 00:25:10,080 No, Chris. 397 00:25:10,670 --> 00:25:13,170 I mean a little girl waiting to be a daddy. 398 00:25:16,690 --> 00:25:18,800 Don't you think about stuff like that? No. 399 00:25:26,710 --> 00:25:28,550 I guess I have, once or twice. 400 00:25:30,110 --> 00:25:32,130 It goes away. 401 00:25:32,461 --> 00:25:36,629 Listen, I'm going to let you get some rest. 402 00:25:36,630 --> 00:25:37,680 I'll see you later. 403 00:25:40,430 --> 00:25:43,050 Dagny, thanks for stopping by. 404 00:25:44,270 --> 00:25:45,530 I was in the neighborhood. 405 00:25:46,201 --> 00:25:53,179 Dagny back from the hospital yet? Not yet. Look at his charm, Lieutenant. 406 00:25:53,180 --> 00:25:55,230 His M .O. says he used to muscle for Sweeney. 407 00:25:55,231 --> 00:25:58,039 Matches with Becky's descriptions right down to the scar on the right cheek. 408 00:25:58,040 --> 00:26:00,839 Yeah, good. Bring him in as a material witness. Let him sweat a couple of days 409 00:26:00,840 --> 00:26:02,799 until Becky's ready to look at him in the lineup, right? 410 00:26:02,800 --> 00:26:04,680 Hi, guys. How are we doing? 411 00:26:04,960 --> 00:26:06,220 Couldn't get much better. 412 00:26:06,520 --> 00:26:09,890 Here's the transcripts of Becky's tapes. Looks like we hit pay dirt. 413 00:26:26,769 --> 00:26:30,750 Honey, where can we talk? 414 00:26:31,690 --> 00:26:32,740 Private. 415 00:26:38,070 --> 00:26:39,330 Nice place you got here. 416 00:26:39,930 --> 00:26:40,980 Private. 417 00:26:43,461 --> 00:26:50,729 Look, honey, neither one of us is the kind of female who likes to beat around 418 00:26:50,730 --> 00:26:51,669 the bush. 419 00:26:51,670 --> 00:26:53,570 So I'm going to get right to the point. 420 00:26:53,571 --> 00:26:58,379 When I give somebody an invite to come to my place, I don't like getting the 421 00:26:58,380 --> 00:26:59,430 cold shoulder. 422 00:27:01,040 --> 00:27:02,820 I explained to Charlie I was busy. 423 00:27:03,700 --> 00:27:08,340 I may be a Texas gal from way back, but I've been in the big city a long time. 424 00:27:09,180 --> 00:27:12,959 And your dad doesn't buy that story you hung on him any more than me. I don't 425 00:27:12,960 --> 00:27:14,600 care what you believe. I see that. 426 00:27:15,860 --> 00:27:18,570 What I mean is I don't even know what you're doing here. 427 00:27:19,620 --> 00:27:21,790 You and my father, it's none of my business. 428 00:27:22,090 --> 00:27:24,030 Now, that's just what I told Charlie. 429 00:27:24,510 --> 00:27:25,710 But he feels different. 430 00:27:26,450 --> 00:27:30,670 All I hear from him is, my sergeant daughter this and my sergeant daughter 431 00:27:31,370 --> 00:27:33,550 You're just real important to him. 432 00:27:34,430 --> 00:27:38,160 Why else would I be here chewing the fattening of John for crying out loud? 433 00:27:45,790 --> 00:27:47,230 Charlie says you're a dancer. 434 00:27:48,650 --> 00:27:49,700 Well, yeah. 435 00:27:51,080 --> 00:27:52,130 Yeah, sure. 436 00:27:52,260 --> 00:27:53,920 Well, I was the dancer. 437 00:27:55,360 --> 00:27:57,940 That's before the old legs started to slow down. 438 00:27:58,960 --> 00:28:01,540 Then the rest of the body decided to go south. 439 00:28:02,220 --> 00:28:03,270 That didn't help. 440 00:28:04,900 --> 00:28:08,420 So lately I've been filling in a couple of days as barmaid. 441 00:28:09,180 --> 00:28:12,240 Down at the Lucky Shamrock on 39th. 442 00:28:12,740 --> 00:28:13,790 You know that place? 443 00:28:14,420 --> 00:28:15,470 I've been there. 444 00:28:16,180 --> 00:28:17,230 Cute place. 445 00:28:17,231 --> 00:28:22,219 Look, if you and Charlie want to see each other... Look, honey, what do you 446 00:28:22,220 --> 00:28:24,570 think we've been doing the last three months? 447 00:28:27,460 --> 00:28:28,510 Three months? 448 00:28:29,780 --> 00:28:31,040 Let me tell you something. 449 00:28:31,820 --> 00:28:35,560 Your dad is a great guy, and there's not many of them left. 450 00:28:36,680 --> 00:28:40,230 I expect him and me are going to keep seeing each other for quite a while. 451 00:28:40,600 --> 00:28:43,460 What I'm saying is, I'm going to be around. 452 00:28:44,800 --> 00:28:48,100 If you want to get to know me better, that's up to you. 453 00:29:03,851 --> 00:29:08,259 It's hard to get you out of bed so early on a Saturday. 454 00:29:08,260 --> 00:29:09,310 Oh, it's okay. 455 00:29:09,311 --> 00:29:12,899 It just takes a little longer for these old bones to wake up and longer than 456 00:29:12,900 --> 00:29:13,539 they're used to. 457 00:29:13,540 --> 00:29:14,590 How's it going? 458 00:29:18,720 --> 00:29:19,960 John, I came by to see me. 459 00:29:20,720 --> 00:29:21,770 Oh? 460 00:29:21,771 --> 00:29:25,959 She tells me the two of you have been together for three months now. 461 00:29:25,960 --> 00:29:27,010 Two. Three. 462 00:29:27,011 --> 00:29:28,779 Two and a half. 463 00:29:28,780 --> 00:29:30,160 That's a long time, Charlie. 464 00:29:30,161 --> 00:29:34,689 And this is the first I hear about it? Hey, hey, hey, hold it. You've been very 465 00:29:34,690 --> 00:29:38,729 busy, Christine. Oh, that is such a pile of crap. Don't you talk to me like 466 00:29:38,730 --> 00:29:42,460 that. Well, don't play games with me, Charlie. I'm not a little girl anymore. 467 00:29:42,461 --> 00:29:49,369 Look, there's somebody that's important to you in your life, somebody that you 468 00:29:49,370 --> 00:29:50,420 care about. 469 00:29:51,530 --> 00:29:52,580 Well, I want to know. 470 00:29:55,190 --> 00:29:57,660 I thought we were family, you and me. We are family. 471 00:30:08,140 --> 00:30:09,520 Being alone anymore, Chris. 472 00:30:11,480 --> 00:30:12,740 Maybe it's getting older. 473 00:30:13,520 --> 00:30:14,720 I don't know. It's harder. 474 00:30:17,200 --> 00:30:20,210 It's something you won't have to worry about for a long time. 475 00:30:31,260 --> 00:30:32,310 She's okay, Pop. 476 00:30:36,750 --> 00:30:38,130 She thinks you're terrific. 477 00:30:39,630 --> 00:30:41,570 And I think you're terrific, Chrissy. 478 00:30:41,910 --> 00:30:43,530 I love you too, Daddy. 479 00:30:43,531 --> 00:30:47,749 I just don't want you to hide anything from me. I don't want you to shut me up, 480 00:30:47,750 --> 00:30:48,800 please. 481 00:30:48,801 --> 00:30:52,929 Okay, you got your camera? Right here. And you got your warm jacket? 482 00:30:52,930 --> 00:30:53,980 I'm wearing it. 483 00:30:54,150 --> 00:30:55,200 Right. 484 00:30:55,630 --> 00:30:58,030 Now, listen, hey, remember your manners. 485 00:30:58,450 --> 00:31:00,690 You're going to be in the nation's capital. 486 00:31:01,590 --> 00:31:05,260 All right, Grandma's waiting. Give this for me. Okay. I love you. Love you too. 487 00:31:05,800 --> 00:31:06,850 Bye. 488 00:31:38,940 --> 00:31:39,990 Hello? 489 00:31:40,480 --> 00:31:43,130 Yeah, yeah, just a minute. Hey, Chris, it's Mary Beth. 490 00:31:48,000 --> 00:31:49,560 Hi, Mary Beth. Everything okay? 491 00:31:49,780 --> 00:31:52,070 All things considered, I couldn't be better. 492 00:31:52,071 --> 00:31:53,519 That's good. 493 00:31:53,520 --> 00:31:56,619 Is there anything you want me to pick up for you? Anything you need? 494 00:31:56,620 --> 00:31:58,879 As a matter of fact, Christine, yes, there is. 495 00:31:58,880 --> 00:32:01,780 A ride to the hospital would be very nice right now. 496 00:32:03,460 --> 00:32:04,510 The hospital? 497 00:32:04,511 --> 00:32:06,039 The baby? 498 00:32:06,040 --> 00:32:07,090 Happy birthday. 499 00:32:11,080 --> 00:32:13,180 Pop, I'm going to be an aunt. 500 00:32:15,340 --> 00:32:16,390 Happy birthday. 501 00:32:33,401 --> 00:32:39,889 I don't want to worry about a thing because I got everything under control 502 00:32:39,890 --> 00:32:43,500 All right. 27 minutes from Brooklyn to Queens. I'm impressed, Christine. 503 00:32:43,710 --> 00:32:46,030 Yeah. You'll need a bag. Right here. 504 00:32:46,930 --> 00:32:50,790 Oh, great. Okay, I'll call Harvey. I called him about an hour, 14 minutes 505 00:32:50,810 --> 00:32:52,170 He's on his way. Oh, good. 506 00:32:53,130 --> 00:32:54,570 Okay, I got that handled. Okay. 507 00:32:55,310 --> 00:32:56,360 Okay, what else? 508 00:32:57,290 --> 00:32:58,850 What? Harvey's bowling trophy. 509 00:32:59,610 --> 00:33:02,910 It's, uh, for my breathing concentration, remember? 510 00:33:03,270 --> 00:33:04,320 The focal point. 511 00:33:04,510 --> 00:33:05,890 Oh, yes, that's right. 512 00:33:06,400 --> 00:33:09,050 Okay, now we got it. Wait a minute. Don't you touch that. 513 00:33:10,240 --> 00:33:13,200 Oh. Oh, damn it. I'm sorry. My back hurt. You were bad. 514 00:33:13,201 --> 00:33:15,519 We'll get you together in no time, okay? 515 00:33:15,520 --> 00:33:17,260 Why don't you get on down to the car? 516 00:33:17,400 --> 00:33:18,840 I'm parking the tow away zone. 517 00:33:18,841 --> 00:33:22,159 Wonderful. All right? Don't you worry about a thing because I've got 518 00:33:22,160 --> 00:33:23,210 under control here. 519 00:33:23,440 --> 00:33:24,490 I could see that. 520 00:33:25,540 --> 00:33:26,590 Okay. 521 00:33:44,769 --> 00:33:46,310 people on my list to buy. 522 00:33:46,311 --> 00:33:51,409 Perhaps you should do that tomorrow, Christine. You are in violation of a 523 00:33:51,410 --> 00:33:52,590 law. Yes, Mary Beth. 524 00:33:55,050 --> 00:33:58,630 Will you put the top up, please? 525 00:34:00,170 --> 00:34:02,700 It's in the garage. You want me to go back and get it? 526 00:34:03,030 --> 00:34:04,080 Oh, no. 527 00:34:04,350 --> 00:34:07,990 No, no. Fresh air is good for the complexion. You sure? 528 00:34:09,401 --> 00:34:15,589 The way things worked out with Harvey and them being out of town, that's the 529 00:34:15,590 --> 00:34:19,408 only reason that I had to involve you. Hey, Mary Beth, come on. I've never had 530 00:34:19,409 --> 00:34:22,529 one of my own, but that does not mean I'm not going to come through this thing 531 00:34:22,530 --> 00:34:23,610 with flying colors. 532 00:34:24,330 --> 00:34:27,940 You've got enough babies on your hands right now, but I am not one of them. 533 00:34:32,350 --> 00:34:36,749 Hey, while you're driving here, we'll probably beat my doctor to Lexington 534 00:34:36,750 --> 00:34:37,800 General. 535 00:34:39,210 --> 00:34:41,310 Lexington General? That's in Manhattan! 536 00:34:41,840 --> 00:34:43,040 This is true, Christine. 537 00:34:43,280 --> 00:34:45,570 I thought we were going to Elmhurst in Queens. 538 00:34:45,571 --> 00:34:48,919 Well, I was, but then because of my other checkup, they wanted me to see 539 00:34:48,920 --> 00:34:50,480 specialists across the bridge. 540 00:34:52,020 --> 00:34:54,310 Well, all I can say is it's a good thing I asked. 541 00:34:54,560 --> 00:34:55,610 Yes. 542 00:34:55,900 --> 00:34:57,040 Good thing I mentioned. 543 00:34:57,620 --> 00:34:58,670 Okay. 544 00:34:59,020 --> 00:35:00,070 Hold on! 545 00:35:02,620 --> 00:35:03,670 Okay. 546 00:35:09,340 --> 00:35:10,960 Okay. Good girl. 547 00:35:14,190 --> 00:35:15,240 How you doing? 548 00:35:15,241 --> 00:35:18,949 Oh, I'm doing great, Mary Beth. Of course you are. There's not a question 549 00:35:18,950 --> 00:35:20,000 mind about that. 550 00:35:20,090 --> 00:35:22,620 You're going to be terrific. Grace under pressure. 551 00:35:23,830 --> 00:35:24,880 Oh, 552 00:35:25,970 --> 00:35:27,020 gee. What? 553 00:35:27,021 --> 00:35:30,769 What's the matter? Is there another contraction? No, no. I'm freezing. 554 00:35:30,770 --> 00:35:31,820 Oh. 555 00:35:31,821 --> 00:35:35,749 I thought you were having trouble with your contractions. No, no. They're very 556 00:35:35,750 --> 00:35:40,010 normal. Okay. Normal and getting closer. 557 00:35:41,670 --> 00:35:42,720 Oh. 558 00:36:04,460 --> 00:36:06,320 It's probably started just flooding. 559 00:36:06,321 --> 00:36:09,719 It's that baby's never let me down. It's a great call. All right, do something. 560 00:36:09,720 --> 00:36:14,579 I don't believe it. I knew I should have sold this. Just relax, Christine, all 561 00:36:14,580 --> 00:36:15,780 right? I'm fine. I'm fine. 562 00:36:16,520 --> 00:36:17,740 I'll be right back. 563 00:36:18,800 --> 00:36:20,910 Come on, we're going to jump out of the way. 564 00:36:21,280 --> 00:36:22,820 Give me a break, all right? 565 00:36:27,000 --> 00:36:28,050 What is it? 566 00:36:30,460 --> 00:36:32,930 I don't know. I think it's the transmission again. 567 00:36:34,531 --> 00:36:41,579 Phil, I think the traction's about four minutes above. We've got at least an 568 00:36:41,580 --> 00:36:42,760 hour. An hour? 569 00:36:43,120 --> 00:36:47,519 Well, maybe till... Listen, I'm going to call a tow truck, all right? There are 570 00:36:47,520 --> 00:36:49,939 hundreds of them around this time of morning with the commuter traffic. 571 00:36:49,940 --> 00:36:52,319 You know how they love to make a buck. Yeah, there's probably going to be one 572 00:36:52,320 --> 00:36:54,419 along here before you get back. Yeah, yeah. 573 00:36:54,420 --> 00:36:55,470 Okay, 574 00:36:55,760 --> 00:36:57,260 so your horn works, all right? 575 00:36:57,520 --> 00:36:58,900 Try your luck. Keep it moving. 576 00:36:59,340 --> 00:37:00,440 Be right back. Yeah. 577 00:37:05,540 --> 00:37:07,400 Oh, what do you say, little baby, huh? 578 00:37:07,759 --> 00:37:09,379 Let's wait for daddy, all right? 579 00:37:09,760 --> 00:37:10,810 He's on his way. 580 00:37:11,260 --> 00:37:13,910 He's probably on the Henry Hudson Parkway right now. 581 00:37:14,280 --> 00:37:15,330 On his way. 582 00:37:17,040 --> 00:37:20,600 Henry Hudson is not bad. Henry Hudson Lacey, not bad. 583 00:37:49,000 --> 00:37:50,800 that's too soon to be doing hee -hees. 584 00:37:51,000 --> 00:37:53,820 Conscious, slow, even breaths. Very good. In. 585 00:37:54,600 --> 00:37:55,650 Out. 586 00:37:55,900 --> 00:37:57,540 In. Out. 587 00:37:58,440 --> 00:37:59,490 Perfect. 588 00:38:00,040 --> 00:38:01,090 In. 589 00:38:09,180 --> 00:38:10,260 I'm a police officer. 590 00:38:10,261 --> 00:38:12,799 We need a cab right up here if you'd follow me, please. 591 00:38:12,800 --> 00:38:13,850 No. 592 00:38:14,080 --> 00:38:15,130 Cash! 593 00:38:39,661 --> 00:38:41,609 Right there. 594 00:38:41,610 --> 00:38:42,660 Okay. 595 00:38:42,661 --> 00:38:44,509 Thanks a lot. 596 00:38:44,510 --> 00:38:49,030 You're lucky. Hey, lady. You got some luggage or what? Yeah, one, two, three, 597 00:38:49,110 --> 00:38:51,760 four, five, six, seven, eight, nine, ten. Okay? Okay. 598 00:38:52,170 --> 00:38:54,070 Yeah. Okay. There we go. 599 00:38:54,590 --> 00:38:56,450 Great. Oh, yo. 600 00:38:56,830 --> 00:38:58,210 Hey, not me. 601 00:39:55,340 --> 00:39:59,439 ma 'am. Mr. Jackson, thank you so much. Yes, thanks a lot. Thanks a lot. Good 602 00:39:59,440 --> 00:40:01,420 luck, little lady. I hope it's a boy. 603 00:40:01,640 --> 00:40:04,260 No, we have two of those. Hope for a girl now. 604 00:40:04,960 --> 00:40:08,100 Okay. Take it easy. 605 00:40:08,300 --> 00:40:09,350 Nurse, 606 00:40:09,460 --> 00:40:11,020 we have a pregnant woman here. 607 00:40:13,240 --> 00:40:14,290 Maturity is four. 608 00:40:14,800 --> 00:40:15,850 Maturity is four. 609 00:41:10,280 --> 00:41:11,780 Mary Beth, we're almost there. 610 00:41:12,060 --> 00:41:13,110 Okay? 611 00:41:13,320 --> 00:41:14,370 Hello? Mrs. 612 00:41:14,371 --> 00:41:16,119 Lacey, where's the room, please? 613 00:41:16,120 --> 00:41:18,960 Yes, it's right down here, Mary Beth. Here we go. 614 00:41:19,680 --> 00:41:21,080 Hey! Hey! 615 00:41:21,860 --> 00:41:22,910 It's a heart attack! 616 00:41:23,280 --> 00:41:24,330 It's a heart attack! 617 00:41:26,180 --> 00:41:27,230 Relax. 618 00:41:27,280 --> 00:41:29,600 That's why I'm here. That's why I'm here. 619 00:41:31,100 --> 00:41:32,150 That's why I'm here. 620 00:41:32,160 --> 00:41:33,480 Just relax. Breathe in. 621 00:41:33,481 --> 00:41:34,799 Breathe in. 622 00:41:34,800 --> 00:41:37,450 Come on, give the kids some air. Give the kids some air. 623 00:41:41,230 --> 00:41:43,820 Give her some air. Give her some air. She needs you now. 624 00:41:44,630 --> 00:41:45,680 Give her some air. 625 00:41:47,490 --> 00:41:48,910 Deep breath. That's it. 626 00:41:50,230 --> 00:41:51,280 Relax. 627 00:41:52,050 --> 00:41:53,100 Okay. 628 00:41:53,230 --> 00:41:54,390 I'm here, Mary Beth. 629 00:41:54,391 --> 00:41:55,569 I'm here. 630 00:41:55,570 --> 00:41:56,620 Thank you, Chris. 631 00:41:56,830 --> 00:41:57,880 My baby. 632 00:41:57,881 --> 00:42:00,169 How are you doing, sweetheart? 633 00:42:00,170 --> 00:42:01,220 You doing all right? 634 00:42:01,270 --> 00:42:03,610 Yeah. Oh, my baby. Yeah, this one. 635 00:42:04,610 --> 00:42:06,890 This one's coming up. Just like his mother. 636 00:42:08,270 --> 00:42:09,320 Anything, babe? 637 00:42:12,300 --> 00:42:17,599 You You got me 638 00:42:17,600 --> 00:42:19,920 Hey, 639 00:42:20,920 --> 00:42:21,970 yeah 640 00:43:03,630 --> 00:43:04,680 You ready? 641 00:43:05,090 --> 00:43:06,470 Oh, no, thanks. I don't smoke. 642 00:43:06,950 --> 00:43:08,000 Neither do I. 643 00:43:13,670 --> 00:43:18,590 Relax your eyes, sweetie. 644 00:43:34,920 --> 00:43:36,120 No, no, no, no, baby. 645 00:43:36,480 --> 00:43:39,280 Slow, honey. Honey, relax your hand, my sweet. 646 00:43:39,600 --> 00:43:40,650 Please. 647 00:43:41,360 --> 00:43:42,410 Come on. 648 00:43:42,560 --> 00:43:45,200 Relax. Relax, baby. Relax your shoulders. 649 00:43:45,600 --> 00:43:46,650 Relax. 650 00:43:50,940 --> 00:43:51,990 Refill? 651 00:43:52,880 --> 00:43:53,930 Yeah. 652 00:43:57,880 --> 00:43:58,930 Nice. 653 00:43:59,940 --> 00:44:00,990 You're first? 654 00:44:01,640 --> 00:44:03,500 Yeah. Me too. 655 00:44:14,000 --> 00:44:15,050 Doing great. 656 00:44:15,051 --> 00:44:17,799 Great, sweetheart. Terrific. You want some ice? 657 00:44:17,800 --> 00:44:18,850 A baby. 658 00:44:19,100 --> 00:44:20,150 That's all I want. 659 00:44:22,500 --> 00:44:23,880 I like that they're in. 660 00:44:25,040 --> 00:44:27,940 I want it to be in there with her, but what can you do? 661 00:44:30,240 --> 00:44:31,290 Mother Nature. 662 00:44:32,620 --> 00:44:34,680 It's the toughest I can get. Yeah. 663 00:44:43,400 --> 00:44:44,450 One more, please. 664 00:44:45,360 --> 00:44:46,410 Push. 665 00:44:48,540 --> 00:44:50,340 And one more time. 666 00:44:50,740 --> 00:44:51,790 Push. 667 00:44:57,980 --> 00:44:59,700 You did it, Mary Beth. 668 00:44:59,960 --> 00:45:01,010 You did it. 669 00:45:02,680 --> 00:45:03,730 We did it. 670 00:45:06,640 --> 00:45:07,960 Let me see that baby. 671 00:45:08,740 --> 00:45:10,020 Let me see that baby. 672 00:45:25,040 --> 00:45:26,240 It's a beautiful girl. 673 00:45:26,660 --> 00:45:28,880 It looks just like her mother. 674 00:45:29,760 --> 00:45:32,060 Oh, sorry. It's a girl. 675 00:45:32,580 --> 00:45:35,680 Congratulations. Oh, thank you. Thanks very much. 676 00:45:37,460 --> 00:45:38,680 Oh, it's great. 677 00:46:03,400 --> 00:46:04,900 Look, she's got Harvey's ears. 678 00:46:06,080 --> 00:46:12,979 See? And she's got a dimple in her right cheek, just like Michael. And the mouth 679 00:46:12,980 --> 00:46:14,400 is just like Harvey Jr., see? 680 00:46:15,020 --> 00:46:17,400 Mother's personality, no doubt about that. 681 00:46:22,520 --> 00:46:29,180 Also, she has all her fingers and all her toes. 682 00:46:34,380 --> 00:46:35,430 Oh, she's perfect. 683 00:46:36,820 --> 00:46:37,960 She's so perfect. 684 00:46:43,480 --> 00:46:45,740 Alice. Oh, that's beautiful. 685 00:46:46,140 --> 00:46:48,600 That was my mother's name. Oh, that was nice. 686 00:46:49,860 --> 00:46:52,660 Alice, I want you to meet a very special lady. Yes. 687 00:46:53,140 --> 00:46:57,719 This is the lady that made sure that we arrived safe and sound. Yeah, I don't 688 00:46:57,720 --> 00:46:59,770 know what we would have done without her. 689 00:47:00,600 --> 00:47:02,920 This is Sergeant Christine Caden. 690 00:47:04,620 --> 00:47:05,820 This is Alice Lacey. 691 00:47:06,260 --> 00:47:07,310 Hey, Alice. 692 00:47:10,260 --> 00:47:11,310 Yes. 693 00:47:11,900 --> 00:47:16,160 This is Miss Alice Christine Lacey. 694 00:47:20,540 --> 00:47:21,590 Thank you. 695 00:47:24,060 --> 00:47:26,560 All babies got to have a good name to live up to. 696 00:47:26,610 --> 00:47:31,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.