Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Three drinks, Christine.
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,840
That's all it takes to be legally drunk.
3
00:00:03,060 --> 00:00:05,160
He left a boy in the road to die.
4
00:00:05,440 --> 00:00:08,660
We could get this guy behind bars in a
couple of hours. It isn't even our case.
5
00:00:09,180 --> 00:00:10,280
You want to know what wears me out?
6
00:00:10,740 --> 00:00:14,080
The thought of some man staggering back
to his car with a boy laying in the
7
00:00:14,080 --> 00:00:17,100
street. How much you drink is none of my
business. See, there you go again.
8
00:00:17,280 --> 00:00:19,760
Here's to the ladies who can hold their
booze, whatever it is.
9
00:00:19,980 --> 00:00:23,240
Do you think I have a problem with
booze? You're overreacting. I am very
10
00:00:23,240 --> 00:00:27,180
aware of what I drink and how much I
drink. So the problem of my drinking is
11
00:00:27,180 --> 00:00:28,880
yours, not mine.
12
00:02:09,739 --> 00:02:13,600
Michael, I'm not accusing anybody here,
but we got missing cheese.
13
00:02:14,940 --> 00:02:15,940
Embezzled mozzarella.
14
00:02:16,100 --> 00:02:19,580
Purchased Saturday at Battaglia's Deli.
Suddenly vanished under mysterious
15
00:02:19,580 --> 00:02:22,760
circumstances. Do you have any idea who
the perpetrator might be?
16
00:02:23,700 --> 00:02:24,700
No.
17
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
Michael.
18
00:02:28,320 --> 00:02:32,180
How do you think we ought to proceed on
a case like this? Well, I can go get
19
00:02:32,180 --> 00:02:33,039
some more.
20
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
That's a good idea.
21
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Come on.
22
00:02:37,300 --> 00:02:40,580
Okay. That's $4 .29, precisely.
23
00:02:40,800 --> 00:02:43,020
You go straight there, come straight
back.
24
00:02:43,400 --> 00:02:46,400
Here is that $5. I want the change.
25
00:02:47,100 --> 00:02:50,400
And you've got exactly seven minutes
from go.
26
00:02:51,620 --> 00:02:52,620
Ready?
27
00:02:53,980 --> 00:02:54,980
Five.
28
00:02:57,680 --> 00:03:01,560
Four, three, two, one, go!
29
00:04:30,200 --> 00:04:35,160
I swear to God he was dead.
30
00:04:35,560 --> 00:04:36,800
No, don't move that boy!
31
00:04:40,750 --> 00:04:42,590
Listen, I want you to get upstairs as
fast as you can.
32
00:04:42,850 --> 00:04:45,950
Call 911 for the ambulance and speak
slowly.
33
00:04:46,170 --> 00:04:48,090
When you give the address, make sure
they get it right.
34
00:04:48,310 --> 00:04:50,050
Okay, go, go.
35
00:04:50,710 --> 00:04:52,050
All right.
36
00:04:52,890 --> 00:04:54,470
Everything is going to be all right.
37
00:04:56,290 --> 00:04:58,610
Everybody want to step back about ten
steps.
38
00:04:58,850 --> 00:05:02,830
Mr. Shevsky, a lot of times these things
look worse than they are, all right? So
39
00:05:02,830 --> 00:05:06,930
just talk to him. Make sure he doesn't
move, all right? Make sure he doesn't
40
00:05:06,930 --> 00:05:07,930
move. Ambulance is coming.
41
00:05:08,350 --> 00:05:09,350
Okay.
42
00:05:11,210 --> 00:05:14,890
Everybody, listen, I'm going to need to
take your statements. Anybody who
43
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
witnesses, all right?
44
00:05:16,330 --> 00:05:18,610
Let's just back up here, shall we?
Anybody got a witness?
45
00:05:19,530 --> 00:05:24,110
You saw this, right? Right. What's your
name?
46
00:05:24,750 --> 00:05:28,610
Doris. Mary Beth, what were you doing
questioning witnesses? The doctor said
47
00:05:28,610 --> 00:05:31,470
deliver early. You're supposed to stay
in your apartment with your feet up.
48
00:05:32,530 --> 00:05:33,750
Harvey must have had a fit.
49
00:05:34,170 --> 00:05:36,630
Harvey and the doctor did not see what I
saw, Christine.
50
00:05:37,130 --> 00:05:38,130
Well, how's the kid?
51
00:05:40,270 --> 00:05:43,590
Harvey took Mrs. Dostoevsky to the
hospital. They said they'd call when
52
00:05:43,590 --> 00:05:44,249
know something.
53
00:05:44,250 --> 00:05:47,310
Then we probably shouldn't tie up the
phone. It would be wrong. Listen, I'm so
54
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
glad you were home.
55
00:05:48,450 --> 00:05:49,790
It was good to talk to somebody.
56
00:05:50,070 --> 00:05:51,250
Yeah, but take it easy, okay?
57
00:05:51,490 --> 00:05:54,830
Yeah. And good luck with taking
overnight shifts, Sergeant.
58
00:05:55,150 --> 00:05:56,910
Hey, piece of cake, Mary Beth.
59
00:05:57,190 --> 00:05:59,850
Running graveyard for two weeks? Be like
a vacation.
60
00:06:01,250 --> 00:06:03,810
Oh, I gotta go. There's somebody
knocking at my door.
61
00:06:04,130 --> 00:06:05,130
Uh -huh, mine too.
62
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
It's very rude.
63
00:06:14,460 --> 00:06:16,120
I turned it off on the phone.
64
00:06:16,380 --> 00:06:19,800
It's a little hard to ascertain the
degree of inebriation from a six -floor
65
00:06:19,800 --> 00:06:21,360
window. Now, wouldn't you agree, Mrs.
Lacey?
66
00:06:22,720 --> 00:06:24,560
Detective Lacey, 14th Squad.
67
00:06:25,360 --> 00:06:27,060
I'm on leave, but I have an I .D.
68
00:06:27,620 --> 00:06:31,660
And no, I could not testify in a court
of law that the perpetrator was drunk,
69
00:06:31,720 --> 00:06:32,980
but he certainly appeared to be.
70
00:06:33,680 --> 00:06:38,660
He's a male Caucasian, reddish hair, 45
to 50 years old, between 5, 10 and 6
71
00:06:38,660 --> 00:06:41,360
feet tall, approximately 160, 175
pounds.
72
00:06:41,640 --> 00:06:44,960
He's got a beige three -quarter trench
coat over a gray suit. You got that?
73
00:06:45,540 --> 00:06:49,640
The vehicle said Togson properties on
the side. I have statements from several
74
00:06:49,640 --> 00:06:53,100
witnesses. With a little hard work, we
could get this guy behind bars in a
75
00:06:53,100 --> 00:06:55,400
couple of hours, am I right? We already
have him, detective.
76
00:06:55,760 --> 00:06:57,380
The driver dropped a dime on himself.
77
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
He called us from a pay phone.
78
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
Mary Beth?
79
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Excuse me.
80
00:07:02,659 --> 00:07:03,900
Mrs. Tyshefsky, how is Anton?
81
00:07:04,600 --> 00:07:07,080
The doctors, they could not tell me.
82
00:07:07,580 --> 00:07:12,740
They say my Anton is still with... In a
coma. They don't know when he'll come
83
00:07:12,740 --> 00:07:15,400
out of it. He'll be okay, Mrs.
Tyshefsky. Mrs.
84
00:07:15,620 --> 00:07:18,080
Tyshefsky, you're going to get a couple
of things, then I'm going to take you
85
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
back to Queens General.
86
00:07:19,240 --> 00:07:20,700
Okay. Excuse me.
87
00:07:21,160 --> 00:07:22,820
There's a hearing at 10 in the morning,
Mrs.
88
00:07:23,080 --> 00:07:26,200
Tyshefsky. You should be there if you
can. They got the man who hit your son.
89
00:07:26,760 --> 00:07:27,800
The hearing is for him.
90
00:07:28,430 --> 00:07:29,830
I'm sorry, I don't understand.
91
00:07:30,350 --> 00:07:31,990
What is a hearing?
92
00:07:33,110 --> 00:07:34,710
Don't worry. I'll go with you.
93
00:07:35,010 --> 00:07:36,010
I'll explain everything.
94
00:07:41,270 --> 00:07:46,310
All I'm trying to say is that a guy
who's had one too many is not a criminal
95
00:07:46,310 --> 00:07:49,510
the same sense as, say, an armed robber
or a rapist.
96
00:07:50,230 --> 00:07:54,550
If you haul me off in a body bag, it
doesn't matter if the weapon is a .38
97
00:07:54,550 --> 00:07:56,770
& Wesson or an .86 sedan. It is still
murder.
98
00:07:57,200 --> 00:07:58,420
From the police viewpoint.
99
00:07:58,740 --> 00:07:59,940
From anybody's viewpoint.
100
00:08:00,300 --> 00:08:02,500
That guy was probably too bomb to know
what he was doing.
101
00:08:03,260 --> 00:08:08,720
He left a boy in the road to die. The
point is, he did not intentionally set
102
00:08:08,720 --> 00:08:09,720
to hurt anyone.
103
00:08:09,740 --> 00:08:13,500
Oh, I see. You have a couple of shooters
before you hit the road, huh? And to
104
00:08:13,500 --> 00:08:14,960
hell with individual responsibility.
105
00:08:16,140 --> 00:08:18,960
I mean, if anything happens, it's just
the other guy's tough luck, huh?
106
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
Excuse me, please.
107
00:08:27,480 --> 00:08:32,100
Drinking and driving is irresponsible
and stupid and dangerous. And I bet
108
00:08:32,100 --> 00:08:34,940
90 % of the social drinkers in this
country have done it.
109
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Including you.
110
00:08:37,260 --> 00:08:40,140
When I drive, I always stop at two.
111
00:08:42,500 --> 00:08:43,459
Maybe three.
112
00:08:43,460 --> 00:08:45,820
But when I get behind the wheel, I make
certain that I drive with extreme
113
00:08:45,820 --> 00:08:47,400
caution. You do, huh?
114
00:08:47,600 --> 00:08:48,539
Yes, I do.
115
00:08:48,540 --> 00:08:49,540
That's what they all say.
116
00:09:37,870 --> 00:09:39,470
I told you, they call me the monk.
117
00:09:39,690 --> 00:09:42,670
The monk, that's right, and Detective
Muzaski.
118
00:09:43,590 --> 00:09:44,650
The mongoose.
119
00:09:45,550 --> 00:09:47,570
The monk and the mongoose, of course.
120
00:09:51,270 --> 00:09:52,310
How are we tonight?
121
00:09:53,130 --> 00:09:54,190
Okey -dokey.
122
00:09:57,250 --> 00:10:00,450
Yes, I was going to tell you, your
checks are right here.
123
00:10:01,530 --> 00:10:05,950
Actually, I'm glad that you gentlemen
came in, because I wanted to say I know
124
00:10:05,950 --> 00:10:10,760
how... Difficult it is when there's
somebody new, well, in charge.
125
00:10:11,520 --> 00:10:13,320
Difficult for you already, Sergeant?
126
00:10:14,060 --> 00:10:16,580
No, no, no, I meant, well, for you,
Monk.
127
00:10:16,900 --> 00:10:19,220
You've been in charge of this ship for,
what, a year now?
128
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Eighteen months.
129
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
Right.
130
00:10:22,780 --> 00:10:27,240
Well, being second whip, I will be doing
the graveyard shift for two weeks,
131
00:10:27,280 --> 00:10:28,940
familiarizing myself with the routine.
132
00:10:30,080 --> 00:10:33,500
And detectives, Becky and Petrie, also
from days...
133
00:10:33,790 --> 00:10:37,850
We'll be doing their rotation, and I see
no reason why we can't, well, all
134
00:10:37,850 --> 00:10:39,430
coexist in peace and harmony.
135
00:10:39,970 --> 00:10:41,170
None that I can think of.
136
00:10:41,950 --> 00:10:42,950
Excellent.
137
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
Have a nut.
138
00:10:48,650 --> 00:10:49,650
Well, thank you.
139
00:10:55,750 --> 00:10:58,690
Oh, golly, golly, I love practical
jokes.
140
00:11:00,650 --> 00:11:04,010
So let's try and make this experience as
pleasant as possible, shall we?
141
00:11:05,010 --> 00:11:08,790
You continue with your routine, and I
will certainly do nothing to interfere.
142
00:11:09,170 --> 00:11:11,270
We have no routine to interfere with.
143
00:11:13,910 --> 00:11:17,670
Well, whatever it is you do, do.
144
00:11:17,890 --> 00:11:19,370
Just continue to do it.
145
00:11:20,030 --> 00:11:21,030
Okie dokie.
146
00:11:22,150 --> 00:11:23,150
Okie dokie.
147
00:11:36,010 --> 00:11:38,890
I feel like I've already earned my next
week's paycheck.
148
00:11:39,370 --> 00:11:42,190
Patience, gentlemen. It's something we
could all use more of.
149
00:11:43,350 --> 00:11:44,790
Mark, you can change him in cash.
150
00:11:45,350 --> 00:11:46,730
Yeah, I got tired of what it looked
like.
151
00:11:47,430 --> 00:11:49,890
I hope that never happens to me. I like
it.
152
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
It's good.
153
00:11:52,490 --> 00:11:53,490
It's not a hobby.
154
00:11:54,650 --> 00:11:56,030
It's a present from my father.
155
00:11:56,690 --> 00:11:58,590
He made one for me on my 10th birthday.
156
00:11:59,410 --> 00:12:02,210
He worked on it for months. Every fair
minute he had.
157
00:12:02,570 --> 00:12:03,910
And he named it the Christine.
158
00:12:04,410 --> 00:12:05,410
What happened to her?
159
00:12:06,190 --> 00:12:07,410
I lost her when I was little.
160
00:12:08,370 --> 00:12:10,650
I started this one in the hospital when
I got shot.
161
00:12:11,110 --> 00:12:12,370
Kennedy, my paycheck is missing.
162
00:12:13,190 --> 00:12:14,169
It's there.
163
00:12:14,170 --> 00:12:16,670
It's there. It's not gone.
164
00:12:17,990 --> 00:12:18,990
It can't be.
165
00:12:36,200 --> 00:12:37,740
arrest report, all of which are now
missing.
166
00:12:37,980 --> 00:12:41,520
Would you relax? They'll turn up. Why
don't you go home and get some sleep?
167
00:12:41,920 --> 00:12:42,919
I'm wired.
168
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
I had too much coffee.
169
00:12:44,140 --> 00:12:45,820
Is that why I have the pleasure of your
company?
170
00:12:46,700 --> 00:12:50,380
No, I thought that a drive to Queens
might relax me.
171
00:12:50,740 --> 00:12:51,940
You mean put you to sleep?
172
00:12:52,920 --> 00:12:55,700
I think it's a lousy idea that you're
going to this hearing, Mary Beth. Oh,
173
00:12:55,720 --> 00:12:56,940
don't start with me, Christine.
174
00:12:57,260 --> 00:12:59,300
Sonia Dostoevsky needs me and I'm going
to go.
175
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
What about your baby?
176
00:13:00,760 --> 00:13:02,780
I am not endangering this baby.
177
00:13:03,220 --> 00:13:04,220
Excuse me.
178
00:13:11,120 --> 00:13:15,280
Mrs. Dashevsky, this is my partner,
Christine Cagney. I'm almost ready to
179
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
How do you do?
180
00:13:18,020 --> 00:13:20,700
Mrs. Lacey, I don't know what to do.
181
00:13:21,400 --> 00:13:26,760
Why, what's wrong? Is it Anton? No,
still no changes since I left the
182
00:13:27,560 --> 00:13:34,160
But the office of the district attorney,
they say to me that this hearing,
183
00:13:34,360 --> 00:13:35,920
it has been cancelled.
184
00:13:36,540 --> 00:13:39,680
They say the man who hurt my boy has
made a...
185
00:13:40,060 --> 00:13:42,180
Bargain? Plea bargain.
186
00:13:43,580 --> 00:13:45,100
Yeah, plea bargain.
187
00:13:45,840 --> 00:13:52,220
It's when the criminal makes a deal to
be punished for a lesser crime
188
00:13:52,220 --> 00:13:54,360
than he actually committed.
189
00:13:54,820 --> 00:13:56,580
To bargain for justice?
190
00:13:57,300 --> 00:14:01,460
Well, sometimes it's the only way that
you can be sure that someone is
191
00:14:02,060 --> 00:14:03,560
Yeah, only this time it's wrong.
192
00:14:03,980 --> 00:14:07,920
So I'm going to do something about it.
You can stop it. Well, I can do the best
193
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
I can.
194
00:14:09,200 --> 00:14:11,720
Could you excuse me just one moment? I'd
like to speak with Mary Beth.
195
00:14:15,040 --> 00:14:16,160
What do you think you're doing?
196
00:14:16,420 --> 00:14:17,440
What's it look like I'm doing?
197
00:14:17,660 --> 00:14:19,780
I'm going down to the Queen's VA and
give somebody help.
198
00:14:19,980 --> 00:14:21,460
Remember the doctor? Remember Harvey?
199
00:14:22,020 --> 00:14:25,860
Why don't you just turn it over to the
116? Because the 116 already rolled it
200
00:14:25,860 --> 00:14:28,800
over. Are you getting upset? I'm not
getting upset. You're upset, and
201
00:14:28,800 --> 00:14:30,720
upset, the doctor's upset, but I am not
upset.
202
00:14:31,080 --> 00:14:34,620
The VA has no right knocking down the
charges against some crud like this. And
203
00:14:34,620 --> 00:14:36,960
you're not supposed to be going out. I'm
not going to let it happen, Christine.
204
00:14:43,880 --> 00:14:48,420
Not at all. My daughter played a mean
trick on this guy.
205
00:14:49,040 --> 00:14:52,840
Dug him out of the California desert
where he was happy and sends him to me
206
00:14:52,840 --> 00:14:55,040
Queens where he's miserable.
207
00:14:56,780 --> 00:14:58,620
She's going to USC Law School.
208
00:15:00,640 --> 00:15:02,040
Wants to be a defense attorney?
209
00:15:02,960 --> 00:15:06,220
I don't know. You try to raise him right
and somehow it turns out all wrong.
210
00:15:07,020 --> 00:15:08,500
Uh -huh. Look, Mrs.
211
00:15:08,700 --> 00:15:12,520
Carver. Carl Thompson has had seven
priors over ten years.
212
00:15:12,980 --> 00:15:16,480
Eyewitnesses saw him drunk at the scene,
and now you want to knock a driving
213
00:15:16,480 --> 00:15:18,980
while intoxicated down to a misdemeanor?
Why?
214
00:15:19,340 --> 00:15:20,460
The case is wobbly.
215
00:15:20,740 --> 00:15:22,280
Your witnesses lack credibility.
216
00:15:22,680 --> 00:15:26,100
In the first place, they were too far
away. Secondly, they're not experts.
217
00:15:26,520 --> 00:15:30,400
His lawyer would slice them and dice
them. One of my eyewitnesses, an off
218
00:15:30,400 --> 00:15:33,100
cop who happens to be my partner, saw
him leave the scene.
219
00:15:33,440 --> 00:15:36,820
His attorney said he went to search for
a police car. Oh, bull.
220
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
Wait.
221
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Gets better.
222
00:15:39,480 --> 00:15:43,520
In shock, he was unable to find the
elusive police car, so he stopped at a
223
00:15:43,520 --> 00:15:45,620
payphone and promptly called the Queen's
PD.
224
00:15:46,120 --> 00:15:48,940
Exactly. Three miles from the accident
in a bar.
225
00:15:49,220 --> 00:15:50,980
He failed the breathalyzer cold.
226
00:15:52,220 --> 00:15:55,940
According to his attorney, Totson
knocked back several martinis after
227
00:15:55,940 --> 00:15:58,240
the police to steady his nerves.
228
00:15:59,120 --> 00:16:03,340
He claims he failed the breathalyzer for
alcohol consumed after the accident.
229
00:16:07,880 --> 00:16:11,480
Mrs. Carver, if he can't sell this story
to you and me, how's he going to sell
230
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
it to a jury?
231
00:16:12,620 --> 00:16:16,540
There isn't one of them who hasn't left
a Christmas party on referee leg.
232
00:16:17,840 --> 00:16:20,220
Look, in six months I retire.
233
00:16:21,000 --> 00:16:24,560
Before that, over a thousand DWIs will
roll through this office.
234
00:16:25,320 --> 00:16:27,860
I'd like to prosecute as many winners as
I can.
235
00:16:28,160 --> 00:16:30,320
The rest are a waste of time and energy.
236
00:16:31,440 --> 00:16:32,720
That's my story, Sergeant.
237
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Now, what's yours?
238
00:16:34,900 --> 00:16:36,820
Why are you so interested in this case?
239
00:16:38,000 --> 00:16:39,280
So? Then what happened?
240
00:16:39,720 --> 00:16:43,440
So then, I brought up an independent
reckless act.
241
00:16:43,740 --> 00:16:46,220
Perfect. Smart, Christine. You were
really on your toes.
242
00:16:46,520 --> 00:16:47,540
Yeah, I thought so.
243
00:16:48,060 --> 00:16:51,820
Anyway, she went for it. You find the
witness who can testify that Totson was
244
00:16:51,820 --> 00:16:55,100
too drunk to drive before the accident,
Carver will slam dunk him.
245
00:16:55,820 --> 00:16:59,280
She also will delay disposition of the
case for three days.
246
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Three days?
247
00:17:02,480 --> 00:17:04,599
So the 116th better get on the stick.
248
00:17:04,880 --> 00:17:06,599
Not a lot of time to find that witness.
249
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Night, Mary Beth.
250
00:17:23,980 --> 00:17:26,319
Hi, honey. I left your note.
251
00:17:26,579 --> 00:17:28,860
The leftover cannelloni's warming up in
the oven.
252
00:17:29,370 --> 00:17:32,490
Harvey Jr.'s on the telephone, and
Michael's got his nose stuck in a comic
253
00:17:32,550 --> 00:17:35,410
Would you remind them that they said
they'd do the dishes? Slow down, Mary
254
00:17:35,450 --> 00:17:38,890
What's going on? I'm going to go see a
boss. No, Mary Beth, you are not.
255
00:17:40,770 --> 00:17:44,250
Harvey, Christine got us three days from
the DA's office.
256
00:17:44,650 --> 00:17:48,690
Now, it's not a lot of time to build the
case, but the 116 said that a drunken
257
00:17:48,690 --> 00:17:51,550
driver called from a Callahan's car.
Somebody else can build the case, Mary
258
00:17:51,550 --> 00:17:54,590
Beth. You're building a baby. Yeah. Oh,
yeah. We're so lucky.
259
00:17:55,100 --> 00:17:58,900
We're so lucky, honey. We got the baby,
and we got the boys, we got each other.
260
00:17:59,600 --> 00:18:01,320
Mrs. Dashefsky's only got her son.
261
00:18:01,880 --> 00:18:04,440
And she doesn't know tonight whether or
not her son is going to live or die.
262
00:18:05,580 --> 00:18:09,620
And the 116 says they're too shorthanded
to get somebody else, so... Call this
263
00:18:09,620 --> 00:18:10,620
bartender, Mary Beth.
264
00:18:10,700 --> 00:18:12,440
Ask him these questions over the phone.
265
00:18:13,940 --> 00:18:17,240
That's not the same thing, Harvey. I got
to look in their faces. You want to
266
00:18:17,240 --> 00:18:19,420
have this baby early? The doctor said it
could happen.
267
00:18:19,820 --> 00:18:23,080
Well, what do you want me to do, sit
home? Hey, look, Mary Beth, it is my
268
00:18:23,160 --> 00:18:26,120
too, and you are going to wear yourself
out. You want to know what wears me out?
269
00:18:26,640 --> 00:18:29,940
The thought of some man staggering back
to his car with a boy laying in the
270
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
street.
271
00:18:31,140 --> 00:18:32,140
Could have been Michael.
272
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
Yeah, I know.
273
00:18:39,940 --> 00:18:42,160
There's a whole lot of things that could
happen to a kid in this city, Harvey,
274
00:18:42,280 --> 00:18:44,080
most of which I can't do anything about.
275
00:18:44,900 --> 00:18:46,740
But I could get a drunken driver off the
street.
276
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
At least I could try.
277
00:18:50,070 --> 00:18:51,690
It's hard, isn't it, being home all day?
278
00:18:54,010 --> 00:18:55,610
Oh, honey, it's your slow season.
279
00:18:56,250 --> 00:18:57,430
That slow season.
280
00:18:57,810 --> 00:19:01,110
Your slow season's going to be over in a
couple weeks. I bet you have about a
281
00:19:01,110 --> 00:19:01,949
million jobs.
282
00:19:01,950 --> 00:19:03,710
I mean, I could feel it getting warmer
every day.
283
00:19:04,970 --> 00:19:05,970
Look,
284
00:19:08,250 --> 00:19:10,250
I got an address here for a Callahan's
bar.
285
00:19:10,590 --> 00:19:11,850
You want to help me find it?
286
00:19:16,530 --> 00:19:17,670
I got a better idea.
287
00:19:21,390 --> 00:19:22,590
Yeah, my old man.
288
00:19:22,830 --> 00:19:24,770
Used to take me to the fights all the
time.
289
00:19:25,310 --> 00:19:26,550
Saw you against Giardello.
290
00:19:27,010 --> 00:19:28,090
Old hammering Hank.
291
00:19:28,630 --> 00:19:30,930
Let me ask you a question. Who was the
toughest guy you ever fought?
292
00:19:32,030 --> 00:19:33,710
Giardello was tough. Hey, they're all
tough.
293
00:19:34,470 --> 00:19:38,010
You know, I'm loving this little stroll
down memory lane.
294
00:19:38,530 --> 00:19:41,310
But you didn't come here to talk boxing,
now did you?
295
00:19:42,230 --> 00:19:44,310
Officer? No, you got me all wrong.
296
00:19:45,510 --> 00:19:47,110
Harvey Lacey, that's me. See?
297
00:19:48,250 --> 00:19:49,870
I'm a contract, I'm not a cop.
298
00:19:50,480 --> 00:19:52,580
But you're half right. I didn't come
here to talk boxing.
299
00:19:53,780 --> 00:19:57,040
Yesterday, a drunk driver hit my
neighbor's kid.
300
00:19:58,140 --> 00:19:59,140
He's still in a coma.
301
00:20:01,080 --> 00:20:02,240
He's my son's age.
302
00:20:03,540 --> 00:20:06,840
The driver called the cops from here. Do
you remember the guy?
303
00:20:07,520 --> 00:20:10,320
I remember him. Came in to put in a call
to his lawyer.
304
00:20:10,620 --> 00:20:12,760
Was he drunk when he arrived? It's real
important.
305
00:20:14,320 --> 00:20:15,320
Maybe drunk.
306
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
Maybe in shock.
307
00:20:18,640 --> 00:20:20,080
Couldn't get enough coffee down.
308
00:20:20,740 --> 00:20:22,300
And his lawyer calls him back.
309
00:20:22,520 --> 00:20:24,940
The guy starts socking away vodka
martinis.
310
00:20:25,160 --> 00:20:26,400
And then he called the cops.
311
00:20:26,920 --> 00:20:29,260
He even had a few more waiting for the
cops.
312
00:20:30,140 --> 00:20:32,340
I should have served the guy a bottle
and a straw.
313
00:20:33,920 --> 00:20:35,460
Drank like he had something to prove.
314
00:20:41,800 --> 00:20:45,080
This one's going to widen the
inspector's pause.
315
00:20:50,220 --> 00:20:54,200
Sorry. Got a message for you, Peg. I
don't want to hear it. I want slumber. I
316
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
just want to go home. You want this
message or what?
317
00:20:56,120 --> 00:20:58,140
My brain and I are off duty. Lacey
called.
318
00:20:58,760 --> 00:21:00,880
Said she needs you. Sounded like an
emergency.
319
00:21:01,780 --> 00:21:04,000
What do you mean, sounded like? Was it
or wasn't it?
320
00:21:04,240 --> 00:21:05,740
Sounded important. I didn't rate it.
321
00:21:09,460 --> 00:21:10,460
Oh, damn it.
322
00:21:10,660 --> 00:21:12,900
Will you keep trying, Lacey, and tell
her I'm on my way?
323
00:21:13,900 --> 00:21:15,720
Hattie, what the hell is this?
324
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
It's an arrow, Lieutenant.
325
00:21:23,440 --> 00:21:25,500
Coleman said it was an emergency. I
thought it was the baby.
326
00:21:25,780 --> 00:21:27,280
I didn't say emergency.
327
00:21:27,700 --> 00:21:29,180
I said very important.
328
00:21:30,140 --> 00:21:32,460
Oh, I thought it was the baby.
329
00:21:35,220 --> 00:21:36,220
All right, I'm here.
330
00:21:36,840 --> 00:21:37,900
So what's so important?
331
00:21:38,280 --> 00:21:43,340
Well, Mrs. Dostoevsky called this
morning, and she said Anton came out of
332
00:21:43,340 --> 00:21:44,340
coma.
333
00:21:44,500 --> 00:21:46,100
Oh, that's terrific, huh?
334
00:21:46,700 --> 00:21:49,840
Yeah, but they think he might have brain
damage.
335
00:21:50,760 --> 00:21:52,440
And he's got to have special...
336
00:21:52,970 --> 00:21:54,810
Bone surgery on his left leg.
337
00:21:55,010 --> 00:21:56,950
Doctor said it cost a hell of a lot of
money.
338
00:21:57,330 --> 00:22:01,110
Well, if there's no fault insurance,
okay, Todd's in for a weasel out of it.
339
00:22:01,350 --> 00:22:02,650
No, no, Christine.
340
00:22:02,870 --> 00:22:06,050
She doesn't have no fault insurance. No
fault insurance only goes up to $50
341
00:22:06,050 --> 00:22:07,050
,000.
342
00:22:07,430 --> 00:22:11,810
Now, with the operations that Aunt
Thug's got to have and therapy, they
343
00:22:11,810 --> 00:22:13,110
could cost up to $100 ,000.
344
00:22:14,090 --> 00:22:16,770
So? She can sue for pain and suffering.
Well,
345
00:22:17,890 --> 00:22:19,110
it's not foolproof, Christine.
346
00:22:19,310 --> 00:22:20,750
Not until we get Todd's in.
347
00:22:21,200 --> 00:22:24,880
If he's in jail, they can make him pay
still in a civil suit. I checked.
348
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
What is this?
349
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
Huh?
350
00:22:37,440 --> 00:22:40,080
You invited me over here just so I could
do something for you.
351
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
It's not a lot, Chris.
352
00:22:41,440 --> 00:22:44,940
I would do it myself, but Harv said it
might snow and he made me swear to stay
353
00:22:44,940 --> 00:22:47,700
in. It's one little thing. I'm tired.
354
00:22:47,900 --> 00:22:49,400
I haven't had any sleep at all.
355
00:22:49,870 --> 00:22:51,410
We only have two days left, Chris.
356
00:22:52,430 --> 00:22:54,030
We? It isn't even our case.
357
00:22:54,310 --> 00:22:57,770
Forget it. This will take you all of 45
minutes. No more.
358
00:22:57,970 --> 00:23:00,950
Listen, Todson said in his statement
that he had lunch at a place called the
359
00:23:00,950 --> 00:23:04,090
Marquis. Go to the Marquis, talk to the
bartender, see if he remembers Todson.
360
00:23:05,850 --> 00:23:06,850
What was that all?
361
00:23:07,490 --> 00:23:09,850
Were you sure while I'm there you don't
want me to interview all the regular
362
00:23:09,850 --> 00:23:10,850
clients?
363
00:23:11,050 --> 00:23:12,170
Gee, that'd be great.
364
00:23:12,870 --> 00:23:14,990
You're upset, Mary Beth. I am not upset.
365
00:23:15,350 --> 00:23:18,010
I'm not the one that gets obsessed.
You're the one that gets obsessed.
366
00:23:18,630 --> 00:23:21,130
Hey. If it's an imposition, forget I
asked.
367
00:23:21,490 --> 00:23:22,490
Don't do that.
368
00:23:22,770 --> 00:23:25,870
Huh? If I don't go to the marquee,
you'll go, right?
369
00:23:26,570 --> 00:23:27,570
I didn't say that.
370
00:23:27,710 --> 00:23:29,830
Of course not. That would be way too
obvious.
371
00:23:55,600 --> 00:23:59,540
I just visited the marquee. Your boss
had lunch there with Mr.
372
00:23:59,760 --> 00:24:01,460
Provost Solly prior to the accident.
373
00:24:02,180 --> 00:24:03,320
He's from Boston.
374
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
He's interested in some income property.
375
00:24:06,880 --> 00:24:08,040
I made the reservations.
376
00:24:09,840 --> 00:24:14,080
Look, Mr. Todson did not intentionally
hurt that boy.
377
00:24:14,340 --> 00:24:15,760
He is not a criminal.
378
00:24:16,740 --> 00:24:17,740
He's sick.
379
00:24:18,660 --> 00:24:22,140
This is his seventh drunk driving charge
in ten years. I thought your boss had a
380
00:24:22,140 --> 00:24:23,320
drinking problem and needs some help.
381
00:24:23,840 --> 00:24:27,540
You know, maybe this is hard for you to
understand, but he happens to be a
382
00:24:27,540 --> 00:24:28,540
wonderful man.
383
00:24:34,540 --> 00:24:35,760
Uh, after Mr.
384
00:24:36,000 --> 00:24:37,040
Proposali left, Mr.
385
00:24:37,260 --> 00:24:41,040
Todson went into the bar, and he had a
drink with an attractive redhead.
386
00:24:42,340 --> 00:24:43,340
Hmm.
387
00:24:43,600 --> 00:24:45,120
I can't make out my own handwriting.
388
00:24:45,660 --> 00:24:46,660
What's her name?
389
00:24:48,180 --> 00:24:49,180
I wouldn't know.
390
00:24:51,240 --> 00:24:53,900
Listen, I have a lot of work to do, and
I don't want to answer any more
391
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
questions.
392
00:24:56,540 --> 00:25:00,100
Well, they left in his car around 1 .30.
The accident occurred around 4 .30.
393
00:25:00,980 --> 00:25:02,440
Where do you think he was for three
hours?
394
00:25:02,660 --> 00:25:05,440
I have no idea. I want you to leave now!
395
00:25:06,320 --> 00:25:09,620
Look, I understand you being afraid of
losing your job, but you don't ever have
396
00:25:09,620 --> 00:25:11,220
to tell your boss that you talked to
him.
397
00:25:11,440 --> 00:25:15,280
I am not going to help you put Carl
Todson in jail. Even if that's where he
398
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
belongs?
399
00:25:34,510 --> 00:25:35,750
This Chris Cagney I'm talking to?
400
00:25:36,490 --> 00:25:40,570
Chris Cagney who pushed me into worse
long shots who knows how many times when
401
00:25:40,570 --> 00:25:41,590
it was something she wanted.
402
00:25:41,890 --> 00:25:45,430
Well, thank you, Mary Beth. You know,
it's so nice to do somebody a favor and
403
00:25:45,430 --> 00:25:47,030
then have them take pot shots at your
character.
404
00:25:47,990 --> 00:25:48,990
You're right. I'm sorry.
405
00:25:49,250 --> 00:25:50,330
No, you're not. You're mad.
406
00:25:51,050 --> 00:25:52,050
Because I think it's hopeless.
407
00:25:52,410 --> 00:25:55,770
I'm mad because you want to give up and
forget about it like everybody else.
408
00:25:56,330 --> 00:25:58,750
Nobody can make the problem go away, so
nobody should try.
409
00:25:58,990 --> 00:26:01,350
That is not what I... The A wants to
sweep it under the carpet.
410
00:26:01,910 --> 00:26:03,990
The 116 is only looking for a quick
conviction.
411
00:26:04,730 --> 00:26:08,650
So what if Carl Todson sometimes has a
few too many and then gets in his car?
412
00:26:08,890 --> 00:26:10,590
We've all been there ourselves, so what?
413
00:26:10,790 --> 00:26:13,370
I want to wait a minute, Mary Beth.
We've all seen cops go out and get
414
00:26:13,370 --> 00:26:18,070
right after they arrested a drunk
driver. And we all know cops and lawyers
415
00:26:18,070 --> 00:26:22,730
judges who drive drunk, so big deal. Too
bad about that kid being in the
416
00:26:22,730 --> 00:26:23,730
hospital, though, right?
417
00:26:24,650 --> 00:26:27,550
Mary Beth, you're not being very
rational about this, so I'm going to go
418
00:26:27,650 --> 00:26:28,650
okay?
419
00:26:28,750 --> 00:26:30,310
Sure, you don't want to look at it
either.
420
00:26:30,650 --> 00:26:31,650
Three drinks, Christine.
421
00:26:31,810 --> 00:26:34,850
That's nothing for you. But that's all
it takes to be legally drunk.
422
00:26:39,350 --> 00:26:40,670
What is that supposed to mean?
423
00:26:42,290 --> 00:26:43,290
I got kids.
424
00:26:43,810 --> 00:26:45,530
I got a different point of view on
drinking.
425
00:26:46,490 --> 00:26:47,490
Oh, I see.
426
00:26:48,550 --> 00:26:49,970
You don't drink, and I do.
427
00:26:50,430 --> 00:26:52,790
So that makes me one of those cops you
were talking about?
428
00:26:53,270 --> 00:26:54,610
I didn't mean you personally.
429
00:26:54,850 --> 00:26:58,450
The hell you didn't. You're
overreacting. And you talk before you
430
00:27:03,210 --> 00:27:04,210
tell you something.
431
00:27:04,650 --> 00:27:06,110
Drinking does not a drunkard make.
432
00:27:06,950 --> 00:27:09,950
I am very much aware of what I drink and
how much I drink.
433
00:27:10,250 --> 00:27:11,250
I am not irresponsible.
434
00:27:11,590 --> 00:27:14,630
I do not drive drunk and I do not think
that drunk drivers should get off
435
00:27:14,630 --> 00:27:15,630
lightly.
436
00:27:15,970 --> 00:27:19,350
So the problem of my drinking is yours,
Mary Beth.
437
00:27:36,190 --> 00:27:38,370
Chris? Sure. I'll have a little bloody
merry -go -round.
438
00:27:41,970 --> 00:27:43,910
First time I ever saw you drink anything
with the guy.
439
00:27:44,510 --> 00:27:46,170
The hours I'm keeping, this is
breakfast.
440
00:27:47,050 --> 00:27:49,590
Here's to the ladies who can hold their
booze, whatever it is.
441
00:27:52,550 --> 00:27:53,550
He's not the barrage.
442
00:27:54,630 --> 00:27:55,990
But at least he's having a great time.
443
00:27:57,530 --> 00:27:59,810
Well, hey, if you can't have a good
time, what's the point?
444
00:28:00,250 --> 00:28:01,870
These hours are catching up with you.
445
00:28:02,290 --> 00:28:03,290
Hell no!
446
00:28:05,100 --> 00:28:08,640
I love burning the candle at both ends,
working for my partner all day long in
447
00:28:08,640 --> 00:28:10,840
the city of New York all night. It makes
me feel needed, you know?
448
00:28:11,380 --> 00:28:14,040
Relax. Just let it go for a while.
449
00:28:14,680 --> 00:28:15,880
Must be my lucky day.
450
00:28:17,580 --> 00:28:19,540
Women who hold their liquor are still in
demand.
451
00:28:20,080 --> 00:28:21,520
That was a compliment, Chris.
452
00:28:22,120 --> 00:28:23,220
You trying to pick a fight?
453
00:28:24,760 --> 00:28:25,760
Get home.
454
00:28:26,640 --> 00:28:29,760
Sorry. Hey, if it helps, I'll go a few
rounds.
455
00:28:38,120 --> 00:28:39,540
Do you think I have a problem with
booze?
456
00:28:40,140 --> 00:28:41,920
No. You like to drink.
457
00:28:42,220 --> 00:28:43,220
So do I.
458
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
Yeah, I do.
459
00:28:44,880 --> 00:28:46,000
So do a lot of people.
460
00:28:49,800 --> 00:28:51,680
Charlie really used to have a good time.
461
00:28:54,900 --> 00:29:00,320
I remember when I was a little girl, he
used to let me sit on his lap and have
462
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
some of his beer.
463
00:29:02,460 --> 00:29:05,680
Chrissy, he'd say, if you can't hold
your liquor, you're not old enough to
464
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
drink.
465
00:29:06,780 --> 00:29:09,180
It's a sort of funny thing to say to a
kid.
466
00:29:11,160 --> 00:29:17,740
I'm sure
467
00:29:17,740 --> 00:29:24,100
Charlie kind of went on every once in a
while, but I never
468
00:29:24,100 --> 00:29:27,080
really thought about it at the time.
469
00:29:31,120 --> 00:29:32,540
I never noticed the progression.
470
00:29:37,300 --> 00:29:41,200
And then one night, a few months after
he retired, I get this call from
471
00:29:41,200 --> 00:29:43,800
Flannery, and they tell me to come down
and get him.
472
00:29:48,940 --> 00:29:51,980
It was the first time I had to put
Charlie to bed.
473
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
First of many.
474
00:30:04,940 --> 00:30:06,940
I know the doctor's right. Charlie knows
it, too.
475
00:30:08,020 --> 00:30:09,020
He's an alcoholic.
476
00:30:10,740 --> 00:30:11,780
It's a disease, you know.
477
00:30:16,060 --> 00:30:20,840
Doctor said if he didn't laugh, the
booze, one of two things could happen.
478
00:30:20,840 --> 00:30:21,940
either go insane or you die.
479
00:30:23,680 --> 00:30:25,000
They say it can run in the family.
480
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
It always comes.
481
00:30:41,320 --> 00:30:42,520
I think a candelabra would help.
482
00:30:48,540 --> 00:30:50,320
You know, you don't have to do this,
honey.
483
00:30:51,160 --> 00:30:54,580
It's not a major drug bust, Mary Beth.
I'm just going to find out the redhead's
484
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
name.
485
00:30:56,300 --> 00:30:57,640
Maybe I'm pushing too hard.
486
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Huh?
487
00:30:59,220 --> 00:31:03,180
Maybe I'm pushing both you and Chris too
hard. Not me, babe. I want to do it.
488
00:31:04,280 --> 00:31:05,780
She was so mad, Harvey.
489
00:31:05,980 --> 00:31:07,060
Chris will get over it.
490
00:31:09,020 --> 00:31:10,620
I mean, I didn't mean to upset her.
491
00:31:14,000 --> 00:31:15,700
I don't want to give up on this while
there's still a chance.
492
00:31:15,960 --> 00:31:18,800
I'm with you 100%. How do I look?
493
00:31:21,040 --> 00:31:24,300
Is that that shirt your cousin Stanley
gave you that you promised you'd never
494
00:31:24,300 --> 00:31:26,260
wear? It's perfect for the marquee.
495
00:31:26,640 --> 00:31:28,160
I hear it's a hot pickup joint.
496
00:31:29,420 --> 00:31:31,200
You need some gold chainsaw.
497
00:31:36,580 --> 00:31:37,620
Love that silk.
498
00:31:39,020 --> 00:31:40,020
Live alone?
499
00:31:40,080 --> 00:31:42,120
I'm just waiting for someone. Aren't we
all?
500
00:31:47,600 --> 00:31:51,180
Oh, no, no, miss. Look, I don't mean to
be rude, but the only reason I'm here is
501
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
because of my wife.
502
00:31:52,420 --> 00:31:53,680
Yeah? That's kinky.
503
00:31:53,940 --> 00:31:58,020
No, no, it's not. I just want to talk to
the day bartender. They told me to wait
504
00:31:58,020 --> 00:32:00,640
here. Okay. You're looking at the day
bartender.
505
00:32:01,280 --> 00:32:02,420
What can I do for you?
506
00:32:03,540 --> 00:32:04,540
You.
507
00:32:04,800 --> 00:32:05,840
Tomorrow we get a name.
508
00:32:06,100 --> 00:32:07,420
The bartender promised.
509
00:32:08,680 --> 00:32:11,440
But she only knows this redhead by
sight, right?
510
00:32:11,660 --> 00:32:14,200
Yeah. She's going to wait until she
comes in and find out her name.
511
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
Simple, huh?
512
00:32:15,660 --> 00:32:17,600
Yeah, after bartender's playing straight
with you.
513
00:32:17,800 --> 00:32:19,160
Give her 20 bucks to make sure.
514
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
20?
515
00:32:21,120 --> 00:32:23,760
Oh, I don't know if that was such a hard
idea, Harv.
516
00:32:24,820 --> 00:32:26,380
I thought cops do it all the time.
517
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Oh, in the movies.
518
00:32:28,380 --> 00:32:30,960
I mean, I could see $5 maybe.
519
00:32:31,920 --> 00:32:33,400
After she came through with the name.
520
00:32:33,700 --> 00:32:36,280
Yeah, well, it's worth 20 bucks if we
get that witness.
521
00:32:37,800 --> 00:32:39,160
Sleep tight, baby. Yeah, you too.
522
00:32:49,290 --> 00:32:50,290
Tomorrow's a big day.
523
00:32:51,150 --> 00:32:52,150
Uh -huh.
524
00:32:53,170 --> 00:32:56,050
We get that witness and pow, we nail
Totson.
525
00:32:58,390 --> 00:32:59,390
Uh -huh.
526
00:33:05,030 --> 00:33:07,430
Boy, this police work, it's hard to turn
off.
527
00:33:08,630 --> 00:33:10,750
It's hard, Hoff, but do it.
528
00:33:44,419 --> 00:33:45,520
Hello. Good morning.
529
00:33:45,840 --> 00:33:49,140
I wanted to catch you before you went to
bed. I hope you weren't asleep.
530
00:33:49,560 --> 00:33:51,420
No, I wasn't, Mary Beth. That's what he
did ask.
531
00:33:51,760 --> 00:33:55,480
Listen, Chris, about yesterday, I'm
sorry if you misunderstood what I said.
532
00:33:55,780 --> 00:33:56,960
What, that's supposed to be an apology?
533
00:33:57,700 --> 00:33:59,860
Christine. You forget it, okay, Mary
Beth?
534
00:34:00,140 --> 00:34:01,119
It's over.
535
00:34:01,120 --> 00:34:02,059
All right?
536
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
If you say so.
537
00:34:03,960 --> 00:34:07,200
I called to tell you that Harvey got a
couple leads.
538
00:34:08,179 --> 00:34:11,940
Wonderful. Congratulate him for me. The
first day as a bartender at the Marquis.
539
00:34:14,830 --> 00:34:18,370
In case she doesn't pan out, Harvey
called one of his welders, Ramon.
540
00:34:19,010 --> 00:34:23,449
Ramon tells Harvey that the reason the
Marquis got to be such a popular place
541
00:34:23,449 --> 00:34:27,250
because the adult hideaway motel is
right down the street. Very convenient
542
00:34:27,250 --> 00:34:28,670
some people. Let me get it.
543
00:34:29,370 --> 00:34:30,790
You want me to go check him out?
544
00:34:31,090 --> 00:34:34,770
Well, Harvey wanted to, but he had to
take Michael to the dentist.
545
00:34:35,070 --> 00:34:36,889
You won't have to go until you wake up.
546
00:34:37,969 --> 00:34:39,489
I'll try, okay, Mary Beth?
547
00:34:39,929 --> 00:34:42,570
But in order to wake up, I have to go to
sleep first.
548
00:34:42,790 --> 00:34:44,600
Good night, Mary Beth. Thanks, Chris.
549
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
Good night.
550
00:35:09,380 --> 00:35:11,140
Don't hide away, motel.
551
00:35:48,140 --> 00:35:49,118
Good morning.
552
00:35:49,120 --> 00:35:52,980
We're from the Jehovah's Witnesses. Oh,
I'm terribly sorry you caught me at a
553
00:35:52,980 --> 00:35:56,480
bad time. I'm on my way to the adult
hideaway motel. Excuse me.
554
00:36:02,380 --> 00:36:04,500
Yeah, yeah, yeah, yeah.
555
00:36:05,080 --> 00:36:06,220
Mr. Smith.
556
00:36:06,780 --> 00:36:08,600
The last of the big tippers.
557
00:36:09,100 --> 00:36:11,240
He sends me to the liquor store for a
fifth.
558
00:36:11,680 --> 00:36:13,980
Tells me I can finish what he and the
lady don't.
559
00:36:14,560 --> 00:36:17,380
And what they don't finish could fit in
a thimble.
560
00:36:18,440 --> 00:36:19,860
The lady. Tell me about her.
561
00:36:20,180 --> 00:36:23,120
Ah, a red -headed stallion.
562
00:36:23,340 --> 00:36:24,340
A what?
563
00:36:24,360 --> 00:36:27,760
I used to work burlesque. All the girls
were classified with physique.
564
00:36:28,080 --> 00:36:31,660
The tall ones were stallions and the
short ones were ponies.
565
00:36:32,440 --> 00:36:34,820
She wasn't no pony.
566
00:36:36,560 --> 00:36:39,820
Well, did he call the stallion by name?
567
00:36:40,840 --> 00:36:42,900
She wore a necklace with gold letters.
568
00:36:44,180 --> 00:36:46,380
R -I -T...
569
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Hey. Rita.
570
00:36:58,060 --> 00:36:59,260
Yes. Hey.
571
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Harvey. How you doing?
572
00:37:02,520 --> 00:37:03,700
I thought you were at the dentist.
573
00:37:04,040 --> 00:37:05,640
Hey, great kid, Mikey. No cavity.
574
00:37:06,120 --> 00:37:09,740
I wanted to get here as soon as I could.
The bartender promised me the name of
575
00:37:09,740 --> 00:37:10,740
Totson's lady friend.
576
00:37:11,940 --> 00:37:13,800
But the bartender's a no -show.
577
00:37:14,600 --> 00:37:16,000
Oh. What brings you here?
578
00:37:17,359 --> 00:37:22,260
bellboy at the hideaway motel, that the
woman's name was Rita, and that he
579
00:37:22,260 --> 00:37:24,480
brought her and Todson a fifth, which
they paused off.
580
00:37:24,860 --> 00:37:26,440
Rita? Yeah, I don't know anything.
581
00:37:26,720 --> 00:37:27,860
Do you want to talk to me? Yeah, hi.
582
00:37:28,100 --> 00:37:29,100
I was here before.
583
00:37:29,920 --> 00:37:34,280
I'm trying to find out about a woman who
was here on the 17th. Her name is Rita.
584
00:37:34,760 --> 00:37:37,820
I could look at your credit card
receipt. Maybe I could find her last
585
00:37:37,820 --> 00:37:38,820
may have picked up the tab.
586
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
I can't do that.
587
00:37:42,350 --> 00:37:45,130
You were very helpful when I was in here
the other day. Yeah, well, I spoke to
588
00:37:45,130 --> 00:37:47,870
my lawyer, and he reminded me about the
general obligation law.
589
00:37:48,350 --> 00:37:49,870
Customer drinks in here without
somebody.
590
00:37:50,270 --> 00:37:51,269
I get sued?
591
00:37:51,270 --> 00:37:53,110
I don't know. It has nothing to do with
the GOL.
592
00:37:53,530 --> 00:37:56,770
I'm trying to find out how much he had
to drink after he left here.
593
00:37:57,390 --> 00:37:58,390
And I need your cooperation.
594
00:37:58,810 --> 00:38:00,650
Get us a penal lady, and you get my
cooperation.
595
00:38:01,050 --> 00:38:04,810
What if we get beverage control down
here, too? Have them take a long, hard
596
00:38:04,810 --> 00:38:05,810
at your liquor license.
597
00:38:06,040 --> 00:38:08,540
Oh, Harvey, I'll handle this. Don't
threaten me, officer. I run a clean
598
00:38:08,540 --> 00:38:11,320
business. What's that supposed to mean?
You wash your hands when you come out of
599
00:38:11,320 --> 00:38:11,919
the bathroom?
600
00:38:11,920 --> 00:38:14,740
Listen, Harvey. Don't come in here and
tell me what to do. Oh, you listen, pal.
601
00:38:15,700 --> 00:38:18,740
See that little leader down there at the
end of the bar? The one wobbling on her
602
00:38:18,740 --> 00:38:22,180
high heels, talking to Daddy Warbucks
there? How old do you figure she is?
603
00:38:22,180 --> 00:38:23,180
16?
604
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
15?
605
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
I'm very sorry.
606
00:38:25,820 --> 00:38:27,320
He sometimes gets carried away.
607
00:38:27,920 --> 00:38:31,060
I'm sure there's no reason why we can't
discuss this calmly. I got it.
608
00:38:31,340 --> 00:38:32,620
Good cop, bad cop, Lieutenant.
609
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
You don't have to lean on me.
610
00:38:36,129 --> 00:38:37,129
I'll give you every one.
611
00:38:42,330 --> 00:38:45,690
Boy, no wonder why you and Mary Beth
love this. I mean, it makes you feel
612
00:38:45,690 --> 00:38:46,689
million bucks.
613
00:38:46,690 --> 00:38:47,690
Yeah, sometimes.
614
00:38:47,870 --> 00:38:49,630
So now we talk to Rita Quintero, huh?
615
00:38:50,590 --> 00:38:53,990
Uh, Harvey, I really think maybe I
should go alone.
616
00:38:55,210 --> 00:38:57,590
I just think the woman would probably be
very nervous.
617
00:38:57,870 --> 00:38:59,690
Yeah, and you don't want a rookie to
blow it, right?
618
00:38:59,930 --> 00:39:00,930
No.
619
00:39:02,450 --> 00:39:05,910
Well... Hey, for a rookie, you're over.
620
00:39:10,870 --> 00:39:14,550
I didn't have anything to do with the
accident. I got out of the car three
621
00:39:14,550 --> 00:39:15,990
blocks from the motel. Why?
622
00:39:16,330 --> 00:39:17,330
Why do you think?
623
00:39:17,570 --> 00:39:18,570
You were smashed.
624
00:39:19,030 --> 00:39:20,850
So you were afraid to stay in the car.
625
00:39:21,990 --> 00:39:22,990
Terrifying.
626
00:39:23,410 --> 00:39:25,070
I hadn't realized how drunk he was.
627
00:39:26,310 --> 00:39:29,910
Every time I think about what happened,
I just thank God I got out.
628
00:39:30,190 --> 00:39:32,070
That's all I want you to tell the DA.
629
00:39:32,910 --> 00:39:33,910
You don't understand.
630
00:39:35,600 --> 00:39:37,100
That afternoon was a big mistake.
631
00:39:38,500 --> 00:39:40,220
My husband doesn't know anything about
it.
632
00:39:41,100 --> 00:39:42,480
I intend to keep it that way.
633
00:39:44,100 --> 00:39:47,480
We need you to get this man off the
streets. Come on, Katie, let's go home.
634
00:39:49,000 --> 00:39:50,940
We can subpoena you, Mrs. Montero.
635
00:39:51,380 --> 00:39:52,380
You want that?
636
00:39:55,480 --> 00:39:57,480
If you do, I'll deny everything.
637
00:39:57,840 --> 00:40:00,260
I'll say that I never saw Carl before in
my life.
638
00:40:00,540 --> 00:40:04,020
We have eyewitnesses who saw you with
him. If you can get them to testify,
639
00:40:04,020 --> 00:40:05,020
say they're mistaken.
640
00:40:05,440 --> 00:40:06,600
You'll be fair word against mine.
641
00:40:09,500 --> 00:40:10,780
Please, Mrs. Guintero.
642
00:40:11,680 --> 00:40:13,140
Your testimony is crucial.
643
00:40:13,340 --> 00:40:14,500
Without it, we don't have a case.
644
00:40:15,580 --> 00:40:16,660
Then you have no case.
645
00:40:22,000 --> 00:40:28,820
I was on my way to work.
646
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
Thought I'd stop by.
647
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
Uh -huh.
648
00:40:31,480 --> 00:40:34,480
You always go from Soho to the precinct
by way of Queens?
649
00:40:36,299 --> 00:40:41,180
Okay. I had the sudden flash that maybe
you were out of chocolate chocolate
650
00:40:41,180 --> 00:40:42,180
chip.
651
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Oh, Lord.
652
00:40:44,380 --> 00:40:45,940
Chocolate chocolate chip? Yeah.
653
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
Thanks.
654
00:40:48,680 --> 00:40:53,680
Where are Harvey and the boys?
655
00:40:54,200 --> 00:40:55,760
They went out to bring me ice cream.
656
00:40:56,220 --> 00:40:57,220
Can't believe it.
657
00:41:01,520 --> 00:41:03,480
Mary Beth, I tried with Rita Quintero.
658
00:41:03,800 --> 00:41:04,800
I know.
659
00:41:05,060 --> 00:41:06,400
Oh, I'm sorry it didn't work out.
660
00:41:07,260 --> 00:41:08,260
You did your best.
661
00:41:08,460 --> 00:41:09,460
I appreciate it.
662
00:41:11,380 --> 00:41:15,100
Chris, about yesterday, I hated... Hey,
maybe I overreacted.
663
00:41:17,660 --> 00:41:20,240
Sometimes, you know, you say things
without really saying.
664
00:41:21,280 --> 00:41:23,200
Oh, sometimes you hear things that
aren't there.
665
00:41:23,780 --> 00:41:25,500
No, I don't want to fight about it,
Chris.
666
00:41:26,480 --> 00:41:29,780
You're a grown woman, and how much you
drink is none of my business. The damn
667
00:41:29,780 --> 00:41:32,120
it, see, there you go again. Can we have
a truce now? No.
668
00:41:34,620 --> 00:41:37,760
This is personal with me, and we'll
leave it at that.
669
00:41:39,820 --> 00:41:41,760
Maybe you didn't mean it, but you were
out of line.
670
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
I apologize.
671
00:41:47,260 --> 00:41:48,260
I accept.
672
00:41:48,840 --> 00:41:49,840
Now I have the truth.
673
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
I got him!
674
00:41:54,300 --> 00:41:56,000
Mom, would you give me a hand there,
please?
675
00:41:56,740 --> 00:41:57,860
Give me a hand. Okay.
676
00:41:58,720 --> 00:41:59,720
Chip.
677
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
Easy. Back, back.
678
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Tweezers.
679
00:42:24,620 --> 00:42:27,060
Easy. You're too cerebral. Let me do it.
I'm an animal.
680
00:42:29,640 --> 00:42:31,340
Highly technical work, guys.
681
00:42:37,880 --> 00:42:39,860
Don't fake it. Come on, really pull
here, will you?
682
00:42:43,840 --> 00:42:46,280
Thank you.
683
00:42:46,880 --> 00:42:47,880
Finally.
684
00:42:49,960 --> 00:42:54,540
After two years before the mass,
gentlemen, I give you the Charlie.
685
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
Pretty, huh?
686
00:43:01,360 --> 00:43:05,240
I had Lopez, the pawnbroker, engrave a
brass plate. Will you see it? It's
687
00:43:05,460 --> 00:43:06,460
It's great.
688
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
Yoo -hoo!
689
00:43:08,140 --> 00:43:09,400
Victor! Marcus!
690
00:43:09,780 --> 00:43:13,340
You think you could come over here a
moment, please? Take a look behind the
691
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
cabinet.
692
00:43:15,540 --> 00:43:16,840
Our missing paycheck?
693
00:43:17,280 --> 00:43:18,280
A rat!
694
00:43:50,800 --> 00:43:52,000
You just stunned him. Cuff him.
695
00:43:52,760 --> 00:43:53,920
Around the neck.
696
00:43:54,540 --> 00:43:55,580
Two years.
697
00:43:59,480 --> 00:44:00,680
All that work.
698
00:44:00,960 --> 00:44:02,180
All that time.
699
00:44:02,820 --> 00:44:05,860
All that patience.
700
00:44:06,400 --> 00:44:08,540
Don't take it so hard, Sarge.
701
00:44:09,360 --> 00:44:10,440
Come with me.
702
00:44:12,420 --> 00:44:13,420
Come on.
703
00:44:16,020 --> 00:44:17,920
You dirty rat.
704
00:44:32,490 --> 00:44:33,490
I don't understand.
705
00:44:41,270 --> 00:44:42,630
I used one of mine.
706
00:44:43,650 --> 00:44:46,170
See I've been on midnights five years
now.
707
00:44:46,530 --> 00:44:49,030
I can knock these suckers off with my
eyes closed.
708
00:44:59,210 --> 00:45:01,450
You wouldn't guess we'd have a lot in
common.
709
00:45:08,170 --> 00:45:09,930
If you didn't work nights, we could have
lunch.
710
00:45:48,660 --> 00:45:49,680
Mrs. Quintero? Yes?
711
00:45:50,580 --> 00:45:52,420
I'm Detective Lacey, 14th Squad.
712
00:45:52,660 --> 00:45:54,680
My partner, Sergeant Cagney, talked to
you yesterday?
713
00:45:54,920 --> 00:45:58,640
I already told her I can't help you. I
only need a few minutes of your time. Is
714
00:45:58,640 --> 00:46:01,100
it asking too much? We're talking about
a child's life. Here.
715
00:46:05,000 --> 00:46:11,900
How often do I have to
716
00:46:11,900 --> 00:46:13,600
tell you, Detective, I can't help you?
717
00:46:17,740 --> 00:46:19,240
Tell Anton Dashevsky how sorry you are.
718
00:46:20,060 --> 00:46:21,320
He may have brain damage.
719
00:46:22,020 --> 00:46:24,500
And they don't know if he's ever going
to walk right again. Tell his mother how
720
00:46:24,500 --> 00:46:25,439
sorry you are.
721
00:46:25,440 --> 00:46:28,220
She's looking at her son and she's
looking at Dr. Bill the rest of her
722
00:46:28,560 --> 00:46:31,800
And the next time that Carl Thompson
gets in his car plastered and maybe
723
00:46:31,800 --> 00:46:35,060
kid, you can tell those parents how
sorry you are, too. But don't apologize
724
00:46:35,060 --> 00:46:38,080
me. You make it sound like I'm the one
who's guilty. There's 10 ,000 children a
725
00:46:38,080 --> 00:46:41,220
year in this country murdered by drunken
drivers. You think it's not your
726
00:46:41,220 --> 00:46:43,460
problem? It could have been my kid. It
could have been yours.
727
00:46:44,320 --> 00:46:45,900
What if it was? What if it was Katie?
728
00:46:46,800 --> 00:46:50,000
How would you feel if you knew that
somebody could have kept her from
729
00:46:50,000 --> 00:46:51,220
hurt and did nothing?
730
00:46:52,000 --> 00:46:56,920
Oh, lady, lady, if I had another choice,
I wouldn't do this to you.
731
00:46:57,540 --> 00:47:01,440
But I don't know another way to make
sure this man doesn't hurt more
732
00:47:02,340 --> 00:47:05,300
Now, you could take a small risk and
maybe do a lot of good.
733
00:47:05,820 --> 00:47:09,740
Or else you can go ahead and go inside
your apartment, close the door, and let
734
00:47:09,740 --> 00:47:11,460
criminal like Totson keep getting away
with it.
735
00:47:12,320 --> 00:47:13,320
That's up to you.
55820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.