Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
You think a second whip can walk in and
take over just like that? They could
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,300
learn to love this job.
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,960
You look right at home behind that desk.
What was a woman that pregnant doing in
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,700
a squad room? I want her out of here
today.
5
00:00:10,020 --> 00:00:11,020
You know what's bugging Nelman?
6
00:00:11,300 --> 00:00:14,480
Pregnant is not a good image for one of
his detectives. Get your tail back here.
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,960
You know, you're real cute when you're
angry, Cagney. You're on some sort of
8
00:00:16,960 --> 00:00:17,718
power trip.
9
00:00:17,720 --> 00:00:20,740
I think you ought to stop right there,
P3. Don't try muscling in to impress the
10
00:00:20,740 --> 00:00:24,120
department. I can bring you up for
insubordination, Detective Cagney.
11
00:00:24,430 --> 00:00:26,470
Three strikes and you're out. You
weren't there.
12
00:00:26,670 --> 00:00:29,310
I didn't have a choice. You did have a
choice. You had a choice about getting
13
00:00:29,310 --> 00:00:30,310
pregnant.
14
00:02:03,160 --> 00:02:07,560
Central, this is car 211. We are
transporting a male prisoner to the 14
15
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
for questioning.
16
00:02:10,020 --> 00:02:13,620
This is Detective Victor Isbecki. That's
I -S -B -E -C -K -I.
17
00:02:13,920 --> 00:02:16,160
Be advised, this is a homicide suspect.
18
00:02:16,560 --> 00:02:18,140
He's a major mob figure.
19
00:02:18,520 --> 00:02:20,760
Please advise the squad commander to be
available.
20
00:02:21,040 --> 00:02:22,660
Car 211, this is Central, okay?
21
00:02:23,240 --> 00:02:25,060
Victor, you realize that's a monitored
frequency?
22
00:02:25,480 --> 00:02:27,220
We're going to have to fight our way
through the press.
23
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
Gee, Marcus.
24
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
Forgotten.
25
00:02:48,680 --> 00:02:50,040
Is Becky a detective?
26
00:02:50,720 --> 00:02:52,080
What about the murder weapon?
27
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
What did he use?
28
00:02:53,680 --> 00:02:57,860
Detective, folks. Come on. What about
the murder weapon?
29
00:02:58,320 --> 00:03:03,220
If Becky was hired by Lamar to kill
Conrad Price, why didn't he skip town?
30
00:03:03,220 --> 00:03:05,540
sorry. It's inappropriate to comment on
an ongoing investigation.
31
00:03:05,920 --> 00:03:07,580
You think this arrest will get you a
promotion, huh?
32
00:03:07,880 --> 00:03:11,120
Well, I hope so. I hope someone does
have paid attention. If you make that,
33
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
comment.
34
00:03:23,530 --> 00:03:25,510
book Mr. Griffin here for homicide.
Okay, honey.
35
00:03:25,730 --> 00:03:26,730
Hey, Specky.
36
00:03:26,950 --> 00:03:27,950
Specky.
37
00:03:28,510 --> 00:03:29,510
You owe me one.
38
00:03:29,550 --> 00:03:31,090
Hey, send me 15 minutes, Cal.
39
00:03:31,650 --> 00:03:34,450
Wait, what happened? How did I lose the
call? I have a jail guard.
40
00:03:38,890 --> 00:03:39,890
You got everything?
41
00:03:40,050 --> 00:03:41,410
Well, if I don't, it's too late now.
42
00:03:43,390 --> 00:03:44,390
It's just a joke.
43
00:03:44,730 --> 00:03:47,510
Yeah. Let me see if I forgot anything.
44
00:03:48,650 --> 00:03:52,530
Lieutenant, we've been over every case
twice, including the patrol guide.
45
00:03:53,320 --> 00:03:56,100
Well, what do you think? Is that easy,
Cagney, huh? You think the second whip
46
00:03:56,100 --> 00:03:58,040
can walk in and take over just like
that?
47
00:03:59,960 --> 00:04:02,820
I'll learn by doing it, Lieutenant. You
can only grief me so much.
48
00:04:03,880 --> 00:04:06,460
Besides, your vacation started
yesterday. You're not even supposed to
49
00:04:06,460 --> 00:04:07,319
this morning.
50
00:04:07,320 --> 00:04:10,020
Yeah, well, I thought I might have
forgotten to tell you something.
51
00:04:10,780 --> 00:04:13,820
Lieutenant, why don't you get out of
here?
52
00:04:15,880 --> 00:04:17,120
Well, you know what I think, Cagney?
53
00:04:18,779 --> 00:04:20,880
A man's vacation time is his own
business.
54
00:04:21,709 --> 00:04:24,770
It's a free country. A man should be
able to take a vacation if he wants to
55
00:04:24,770 --> 00:04:25,770
not take one.
56
00:04:26,630 --> 00:04:30,510
Well, you'd accumulated 12 weeks,
Lieutenant. They're only asking you to
57
00:04:30,510 --> 00:04:31,509
two.
58
00:04:31,510 --> 00:04:32,510
So what, am I lucky?
59
00:04:33,410 --> 00:04:36,190
Where did you finally pick? Mexico,
Hawaii, or the Caribbean?
60
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
My sister in Buffalo.
61
00:04:39,710 --> 00:04:40,710
Oh.
62
00:04:41,850 --> 00:04:46,990
Well, you know, all those other places,
you've got to have, you know, special
63
00:04:46,990 --> 00:04:48,370
clothes for them. That's true.
64
00:04:48,590 --> 00:04:50,830
You know, I'm just not the vacation
type.
65
00:04:54,330 --> 00:04:55,330
Great job, Victor.
66
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Great job.
67
00:04:56,790 --> 00:04:59,610
Hey, ladies, did you hear the good news?
Sergeant Cohen made an announcement.
68
00:04:59,870 --> 00:05:01,490
Congratulations, Victor. What can I say?
69
00:05:01,750 --> 00:05:04,530
Griffin thought he got the best of it.
He thought he gave it to Slip, but he
70
00:05:04,530 --> 00:05:07,490
didn't know who he was up against. I'm
sure he did. It's a good call, Victor.
71
00:05:07,650 --> 00:05:09,990
Yeah, you should have seen his face when
I read him the rights. He turned green.
72
00:05:10,270 --> 00:05:13,210
The guy knew he was going away for a
long time. It's exactly what he
73
00:05:13,490 --> 00:05:14,490
Let me tell you what else.
74
00:05:14,650 --> 00:05:16,150
The simple part of it is it's a
grounder.
75
00:05:16,480 --> 00:05:19,960
We've got an eyewitness who swears he
saw Griffin shoot Price. So we use that
76
00:05:19,960 --> 00:05:22,680
make a deal with Griffin, and we move up
to the big fish. Hey, what do you mean,
77
00:05:22,760 --> 00:05:24,000
we? Who made this collar, anyway?
78
00:05:24,260 --> 00:05:25,280
Who backed you up? Who drove?
79
00:05:25,520 --> 00:05:28,700
Hey, thanks, but goodbye, guys. This is
my ticket to detective first grade, and
80
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
it's only the beginning.
81
00:05:29,900 --> 00:05:31,400
Oh, I love the sound of it.
82
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
Captain, it's Becky.
83
00:05:33,060 --> 00:05:34,520
Wasn't that a 50s TV show?
84
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
Oh!
85
00:05:39,740 --> 00:05:41,200
It's Becky. Great collar.
86
00:05:41,460 --> 00:05:43,600
Congratulations. I do have my moments,
don't I?
87
00:05:43,920 --> 00:05:46,640
Hey, I'd be glad to save you some
clippings for your scrapbook. Well, why
88
00:05:46,640 --> 00:05:48,940
we just all take up a collection? Get
the guy a press agent.
89
00:05:49,820 --> 00:05:52,620
Hey, Cagney, with a face like this, who
needs an agent?
90
00:05:53,000 --> 00:05:55,720
Oh, you're more than just a pretty face,
Victor.
91
00:05:55,960 --> 00:05:58,040
Yeah, and I got a world -class body,
too.
92
00:05:58,280 --> 00:05:59,320
With an ego to match.
93
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
That's a good call.
94
00:06:59,500 --> 00:07:00,139
as Ellison.
95
00:07:00,140 --> 00:07:02,700
That's going to leave us short if the
Sadowski raid gets a green light.
96
00:07:03,100 --> 00:07:05,460
Put Newman on it. He can work with
Pappas and Askamani.
97
00:07:06,020 --> 00:07:07,440
Pappas thinks that Newman's a hot type.
98
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
I know that.
99
00:07:08,860 --> 00:07:10,220
Maybe we'll goose Pappas a little.
100
00:07:10,560 --> 00:07:11,800
I like the way you think, Sergeant.
101
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
What else do we have?
102
00:07:14,420 --> 00:07:15,379
A couple of details.
103
00:07:15,380 --> 00:07:18,500
Webb and Petrie both put in a vacation
request if you approve initial boat
104
00:07:18,500 --> 00:07:20,960
copies. Okay. This is Claudia's favorite
niece.
105
00:07:21,240 --> 00:07:23,500
She'd really like us to fly down to
Tampa for the wedding.
106
00:07:23,740 --> 00:07:27,920
Oh, I hear Florida's so pretty this time
of year. Oh, what a look! Get peasant
107
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
sleeve, am I?
108
00:07:29,370 --> 00:07:30,309
Say that again.
109
00:07:30,310 --> 00:07:31,269
Probably will.
110
00:07:31,270 --> 00:07:35,410
All right.
111
00:07:39,510 --> 00:07:40,750
God is in the details.
112
00:07:41,150 --> 00:07:42,150
Uh -huh.
113
00:07:42,230 --> 00:07:43,270
Well, I'll remember that.
114
00:07:43,870 --> 00:07:45,210
All right. Thank you again, Captain.
115
00:07:45,570 --> 00:07:46,570
Goodbye.
116
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Yes,
117
00:07:56,130 --> 00:07:57,130
Detective. Come on in.
118
00:08:03,720 --> 00:08:04,800
home and says you're batting a thousand.
119
00:08:05,760 --> 00:08:08,380
I bet they could learn to love this job.
120
00:08:08,800 --> 00:08:10,480
You look right at home behind that desk.
121
00:08:10,940 --> 00:08:13,020
I better be. I'll be living here for two
weeks.
122
00:08:14,480 --> 00:08:15,620
What you got, the felony assault?
123
00:08:16,880 --> 00:08:19,100
Yeah, I ran him through the computer as
soon as I came in.
124
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Sounds like fun.
125
00:08:21,680 --> 00:08:24,160
If you think I work hard, Sergeant, you
should see my partner.
126
00:08:26,620 --> 00:08:29,540
No kidding. You really tried to climb
the building on Fifth Avenue? I lied to
127
00:08:29,540 --> 00:08:32,440
you, Stagger. What are you going to book
him for? Nothing. He's a game cop.
128
00:08:32,679 --> 00:08:33,599
I called Belgium.
129
00:08:33,600 --> 00:08:36,720
I'll get it. The doll is very ready. F
.A .O. Schwartz. Thank you, Carrasco,
130
00:08:36,720 --> 00:08:37,940
I like it. You would. Come on.
131
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
It's Beckett, right?
132
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Yeah.
133
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Oh, sir.
134
00:08:51,460 --> 00:08:53,380
You did a nice job nailing Teddy
Griffin.
135
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Very slick.
136
00:08:55,120 --> 00:08:55,779
Thank you.
137
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
I thought so, too.
138
00:08:57,300 --> 00:08:59,640
Since when do you have to run in the
whole precinct? I told you to stay out
139
00:08:59,640 --> 00:09:01,720
here. I told you when you had an
appointment to see my client. I don't
140
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
you got a knife in your face.
141
00:09:47,440 --> 00:09:48,800
Yes, sir, I think so. Sit down,
Detective.
142
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
Very good.
143
00:09:50,680 --> 00:09:51,880
What happened?
144
00:09:52,140 --> 00:09:54,500
Nothing. You are in charge here,
Sergeant.
145
00:09:54,840 --> 00:09:56,000
It's your job to know.
146
00:09:56,860 --> 00:09:59,960
Inspector Nelman, I did not... I want to
see you in Lieutenant Samuel's office.
147
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
Now.
148
00:10:04,980 --> 00:10:07,600
There is no excuse for what happened out
there.
149
00:10:07,980 --> 00:10:11,880
I don't care how busy you were, you
should have been on top of it. And what
150
00:10:11,880 --> 00:10:14,180
hell is a woman that pregnant doing in a
squad room?
151
00:10:14,620 --> 00:10:15,900
I want her out of here today.
152
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
happen, Chris.
153
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
I'm not hurt.
154
00:10:28,950 --> 00:10:30,990
I can push her on more every day in the
subway.
155
00:10:32,590 --> 00:10:35,490
Yeah, well, Melvin doesn't care.
156
00:10:37,770 --> 00:10:38,910
He's afraid of a lawsuit.
157
00:10:43,490 --> 00:10:45,270
We want you on maternity leave, Mary
Beth.
158
00:10:47,890 --> 00:10:48,890
Sorry.
159
00:10:53,100 --> 00:10:56,780
Regulations say I'm entitled to work as
long as it's okay with my doctor. And
160
00:10:56,780 --> 00:10:57,780
the department.
161
00:10:58,960 --> 00:11:02,740
Nelman says in this case he is the
department, and he can override
162
00:11:02,740 --> 00:11:07,780
in the interest of, quote, Detective
Lacey's safety and well -being.
163
00:11:08,220 --> 00:11:09,780
My well -being?
164
00:11:10,040 --> 00:11:11,540
That's a laugh.
165
00:11:12,660 --> 00:11:13,940
You know what's bugging Nelman?
166
00:11:14,260 --> 00:11:17,280
Pregnant is not a good image for one of
his detectives. My well -being.
167
00:11:19,100 --> 00:11:21,780
That's not fair, Christine. I'm doing my
job. I told him that.
168
00:11:23,080 --> 00:11:26,440
I showed him the pattern you discovered
in the felony assaults.
169
00:11:27,900 --> 00:11:28,920
Like talking to a wall.
170
00:11:31,260 --> 00:11:32,780
Thanks for trying.
171
00:11:36,980 --> 00:11:39,300
So you leave a few weeks early, think of
it as a vacation.
172
00:11:39,700 --> 00:11:41,920
I don't want a vacation. I'm not due for
a vacation.
173
00:11:42,220 --> 00:11:43,700
I hate taking money for nothing.
174
00:11:45,980 --> 00:11:49,020
Well, it's not nothing, Mary Beth. When
you had the boys, there wasn't any
175
00:11:49,020 --> 00:11:50,020
maternity leave.
176
00:11:50,700 --> 00:11:52,660
You had to just take time off without
pay, remember?
177
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
Yes.
178
00:11:55,490 --> 00:11:58,290
The men officers outnumber the women,
what, 30 to 1?
179
00:11:58,970 --> 00:12:01,670
We fought the department, we fought the
union, and we won it.
180
00:12:02,530 --> 00:12:04,250
We got a benefit that we deserve.
181
00:12:07,290 --> 00:12:08,910
So take the win and hurry back.
182
00:12:11,870 --> 00:12:12,870
Look,
183
00:12:14,330 --> 00:12:15,550
I know no man's being a pig.
184
00:12:17,510 --> 00:12:18,650
But there's a good part.
185
00:12:18,950 --> 00:12:20,970
It's probably better for the baby if
you're home.
186
00:12:22,340 --> 00:12:23,740
Give you time to shop more, huh?
187
00:12:24,380 --> 00:12:26,200
Hell, you could even do your Christmas
shopping here.
188
00:12:31,000 --> 00:12:36,560
The whole squad knows you're a good cop,
Mary Beth. This isn't going to change
189
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
anything.
190
00:12:39,800 --> 00:12:41,660
I'm going to work out the rest of the
shift, okay?
191
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Mary Beth?
192
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
He said no.
193
00:12:56,140 --> 00:12:58,740
I want you out as soon as you clean your
desk.
194
00:13:04,940 --> 00:13:06,560
Don't you let anybody mess with my desk.
195
00:13:08,220 --> 00:13:10,200
I want it exactly the same when I get
back.
196
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
What's the matter?
197
00:13:32,080 --> 00:13:35,780
it's just been a hell of a day. I don't
know when I... Yeah, all right, I'll
198
00:13:35,780 --> 00:13:36,940
try. I'll call you when I leave.
199
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
Okay? Bye.
200
00:13:42,020 --> 00:13:44,860
Hey, Coleman, where are those old files
on Teddy Griffin?
201
00:13:46,600 --> 00:13:47,920
Yeah, today would be nice.
202
00:13:48,880 --> 00:13:50,840
Gentlemen, the first round is on me.
203
00:13:51,180 --> 00:13:53,000
That's the reason to celebrate right
there.
204
00:13:53,200 --> 00:13:56,020
Well, I made the car of the year. I
might even be talking to buy in two
205
00:13:56,500 --> 00:13:59,940
Come on, Mark, if you don't have to
finish that now, I'll be done in a half
206
00:13:59,940 --> 00:14:01,180
hour. I'll meet you at Blattery's.
207
00:14:01,560 --> 00:14:05,080
Don't be too long. Mike decides to close
his wallet and open his mouth.
208
00:14:05,300 --> 00:14:06,600
Keep talking, Newman, and you're buying.
209
00:14:07,020 --> 00:14:08,020
Hey, guys.
210
00:14:09,580 --> 00:14:12,180
It's so lonely around here without your
smiling faces.
211
00:14:12,400 --> 00:14:14,220
What do you say you hang in till your
shift ends?
212
00:14:14,500 --> 00:14:17,280
Sorry, my fans are waiting for me down
in Flannery's. Gentlemen.
213
00:14:18,940 --> 00:14:22,120
I'd love to look the other way, but my
watch says that you've got 23 minutes
214
00:14:22,120 --> 00:14:25,960
left. Your watch talks too much. Come
on, Sergeant. All you have to do is
215
00:14:25,960 --> 00:14:28,220
your beautiful blue eyes and pretend you
never saw us.
216
00:14:28,500 --> 00:14:30,640
I've been trying to do that since you
got here, Newman.
217
00:14:31,670 --> 00:14:34,970
I need three DD5s from you, Becky, and I
need two from you, Norman.
218
00:14:35,190 --> 00:14:37,910
Tell you what, after my party, I'll give
you anything you want.
219
00:14:39,270 --> 00:14:40,810
Becky, get your tail back here.
220
00:14:41,850 --> 00:14:43,710
You know, you're real cute when you're
angry, Cagney.
221
00:14:44,390 --> 00:14:45,390
Sergeant Cagney.
222
00:14:46,590 --> 00:14:48,670
Hey, you're not pulling rank on me, are
you, Sergeant?
223
00:14:49,030 --> 00:14:50,250
That's exactly what I'm doing,
Detective.
224
00:14:50,610 --> 00:14:52,350
You owe me some paperwork, both of you.
225
00:14:52,730 --> 00:14:53,730
So get on it.
226
00:15:02,310 --> 00:15:03,310
Yes, sir.
227
00:15:21,650 --> 00:15:23,790
Meatloaf was terrific, babe. Best you
ever made.
228
00:15:24,710 --> 00:15:26,190
I had all day to do it.
229
00:15:27,870 --> 00:15:29,750
Honey, I know you want it to keep on
working.
230
00:15:30,300 --> 00:15:32,080
Well, mostly for Christine, Harv.
231
00:15:32,780 --> 00:15:35,740
You know, with Lieutenant going, all
that responsibility, she needs somebody
232
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
there who knows her.
233
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
She'll be fine.
234
00:15:37,960 --> 00:15:40,000
You said she couldn't wait for Samuels
to leave.
235
00:15:40,220 --> 00:15:42,900
Yeah. What do you think, Harvey? Think I
ought to fight the thing?
236
00:15:43,300 --> 00:15:44,540
Oh, honey, I don't know.
237
00:15:45,800 --> 00:15:47,920
Nelman should not be allowed to get away
with it.
238
00:15:48,260 --> 00:15:51,600
Maybe I should go over his head or to
the union, maybe, huh?
239
00:15:51,820 --> 00:15:54,140
You know how those things are. It could
take weeks.
240
00:15:54,900 --> 00:15:56,300
By then, you'll be home anyway.
241
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
Huh?
242
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Yeah.
243
00:16:00,850 --> 00:16:02,050
Yeah, that's what Chris said.
244
00:16:03,050 --> 00:16:04,370
Relax. Go along with it.
245
00:16:04,610 --> 00:16:07,070
Oh, honey.
246
00:16:08,190 --> 00:16:10,130
I know you got a lot of pride. I do,
too.
247
00:16:11,330 --> 00:16:13,710
I mean, I would hate it if it happened
to me. I would.
248
00:16:14,510 --> 00:16:16,690
I just don't know if it's worth making
yourself crazy.
249
00:16:17,510 --> 00:16:18,510
Huh?
250
00:16:20,170 --> 00:16:22,310
You remember what the doctor said when
you got pregnant?
251
00:16:22,930 --> 00:16:24,450
It could be more risky now.
252
00:16:24,850 --> 00:16:28,310
He said I'll be okay as long as they
keep on checking me and make sure the
253
00:16:28,310 --> 00:16:29,330
cancer doesn't come back.
254
00:16:30,160 --> 00:16:33,940
All I'm saying is I'm glad you can take
it easy now.
255
00:16:36,920 --> 00:16:41,380
Well, there's one nice thing.
256
00:16:42,840 --> 00:16:47,060
You're not going to have a little more
time together before we're on the baby's
257
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
schedule.
258
00:16:51,140 --> 00:16:52,580
Honey, it's only 7 .30.
259
00:16:56,580 --> 00:16:57,840
We will tell the children.
260
00:16:59,950 --> 00:17:03,670
We're going to bed early because I need
my rest.
261
00:17:57,000 --> 00:17:58,960
We could have gone to Flannery's. It
wouldn't have bothered me.
262
00:17:59,360 --> 00:18:01,500
No, I'm tired of Flannery's. This place
is fine.
263
00:18:02,060 --> 00:18:04,840
Hey, look, I'm under doctor's orders,
but you don't have to handle me with kid
264
00:18:04,840 --> 00:18:06,960
gloves. I can watch other people drink.
265
00:18:07,200 --> 00:18:08,199
You could.
266
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
Scott.
267
00:18:09,460 --> 00:18:10,460
Diet soda.
268
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
Well, don't.
269
00:18:14,160 --> 00:18:15,580
I can feel being one of the suits.
270
00:18:16,800 --> 00:18:18,740
Some parts are great. Some aren't.
271
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
Hey, Chris.
272
00:18:21,120 --> 00:18:22,960
I'm absolutely tickle pink about it.
273
00:18:24,650 --> 00:18:27,450
I never thought any kid of mine would be
ahead of a squad of detectives.
274
00:18:28,270 --> 00:18:29,630
It's only temporary, Charlie.
275
00:18:29,910 --> 00:18:30,829
Sure, sure.
276
00:18:30,830 --> 00:18:31,830
For now.
277
00:18:33,190 --> 00:18:35,130
You notice how she couldn't wait to
crack the whip?
278
00:18:35,390 --> 00:18:36,990
I bet you can't be playing it all day.
279
00:18:37,190 --> 00:18:40,130
You're the one who tried to leave
earlier, Mr. Yeah, but she sure took
280
00:18:40,130 --> 00:18:41,130
of it. Typical.
281
00:18:41,510 --> 00:18:42,289
Admit it.
282
00:18:42,290 --> 00:18:44,910
You have trouble taking orders from a
woman.
283
00:18:45,250 --> 00:18:46,069
Y 'all do.
284
00:18:46,070 --> 00:18:47,650
You gotta be kidding. I love women.
285
00:18:48,110 --> 00:18:49,590
Ask anybody in my little black book.
286
00:18:49,830 --> 00:18:52,990
My mother and my four sisters had to
become a family.
287
00:18:53,290 --> 00:18:56,970
Right. That's why you mentioned Cagney's
eyes. So I'm a feminist and a nice guy.
288
00:18:57,530 --> 00:18:59,610
What's a nice numeral? Come on.
289
00:18:59,910 --> 00:19:01,830
I do not have a problem working for a
woman.
290
00:19:02,230 --> 00:19:04,770
I think women can be very competent. In
certain jobs?
291
00:19:04,990 --> 00:19:07,730
Once they learn how to deal with power.
I'm sure some women make terrific
292
00:19:07,730 --> 00:19:10,210
commands. When you're not out to prove
something.
293
00:19:10,790 --> 00:19:12,390
I will work for a woman any day.
294
00:19:13,030 --> 00:19:15,530
As long as they have their hormones
under control. Oh, no.
295
00:19:17,350 --> 00:19:18,970
He told me to laugh when he called me
today.
296
00:19:19,470 --> 00:19:22,830
He told me the 14th colored little Teddy
Griffin. That's not exactly Bushley,
297
00:19:22,870 --> 00:19:24,310
you know. He could make you look very
good.
298
00:19:25,550 --> 00:19:27,210
Specky thinks he's down a great case.
299
00:19:28,630 --> 00:19:32,110
It's hard to crack a hitman, but who
knows, maybe you could turn him. The
300
00:19:32,110 --> 00:19:33,150
downtown would notice that.
301
00:19:35,150 --> 00:19:37,710
I'm not sure that Griffin's guilty, Bob.
302
00:19:38,610 --> 00:19:40,790
I'm just not convinced he shot Conrad
Price.
303
00:19:41,070 --> 00:19:42,490
What are you talking about?
304
00:19:43,410 --> 00:19:46,530
You've got an eyewitness, right? And a
hundred people who saw Griffin eating
305
00:19:46,530 --> 00:19:48,610
dinner with Price. That's what's
bothering me.
306
00:19:49,100 --> 00:19:51,940
Why would he let a whole restaurant full
of people see him with Price when he's
307
00:19:51,940 --> 00:19:53,220
planning to hit him right outside?
308
00:19:53,600 --> 00:19:55,080
Griffin is a contract killer.
309
00:19:55,440 --> 00:19:58,420
He's with a man his people don't like. A
second later, he's dead. Now, who the
310
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
hell else could have done it?
311
00:20:02,460 --> 00:20:05,080
Griffin said he was walking towards his
car after knowing Price.
312
00:20:05,360 --> 00:20:07,860
He heard the gunshot a few feet away. He
said he turned around.
313
00:20:08,060 --> 00:20:11,520
There was a large man wearing a ski mask
right away from the body. Booker says
314
00:20:11,520 --> 00:20:13,980
he thinks the man had a gun. Oh, he
didn't fall for that garbage, did you?
315
00:20:14,640 --> 00:20:17,620
Now, Griffin's got, what, nine, ten hits
to his name. He's smart enough to learn
316
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
to lie to save his neck.
317
00:20:18,880 --> 00:20:19,920
It's exactly the same.
318
00:20:20,680 --> 00:20:23,740
He was so good at covering his tracks,
we've never been able to nail him.
319
00:20:24,420 --> 00:20:25,560
Now, why would he mess up this?
320
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
I don't know.
321
00:20:29,600 --> 00:20:32,080
But I do know that putting Griffin away
is a public service.
322
00:20:32,600 --> 00:20:33,620
Now, you listen to me, Chris.
323
00:20:33,840 --> 00:20:36,620
You go around claiming that Griffin is
innocent. You're not going to do
324
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
any favors.
325
00:21:08,060 --> 00:21:10,500
Sorry, I didn't mean to buy a new one of
those.
326
00:21:11,800 --> 00:21:15,360
Other than that, it's a great way to get
out.
327
00:21:23,360 --> 00:21:23,800
Or
328
00:21:23,800 --> 00:21:30,780
not get
329
00:21:30,780 --> 00:21:31,780
out.
330
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
Don't tempt me.
331
00:21:36,360 --> 00:21:38,060
Just said the magic words.
332
00:21:47,140 --> 00:21:48,780
I'm glad you called last night.
333
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
Me too.
334
00:21:51,880 --> 00:21:54,180
I wasn't expecting an invitation to come
over.
335
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
I know it.
336
00:21:56,080 --> 00:21:57,480
That makes it better.
337
00:22:07,370 --> 00:22:08,370
Want to try for terrific?
338
00:22:09,530 --> 00:22:11,170
I'll be in L .A. almost two weeks.
339
00:22:12,790 --> 00:22:14,870
Well, I'd love to.
340
00:22:16,310 --> 00:22:17,930
But the boss can't be late.
341
00:22:19,830 --> 00:22:20,830
And I'm the boss.
342
00:22:27,190 --> 00:22:28,190
Bye.
343
00:22:35,010 --> 00:22:36,390
You think it's Freudian?
344
00:22:37,290 --> 00:22:40,330
I always seem to fall for women who get
out of bed before I do.
345
00:22:41,410 --> 00:22:43,330
That's because you never want to get out
of bed.
346
00:22:53,930 --> 00:22:59,230
And Griffin was apprehended in Brooklyn
yesterday after a high -speed chase.
347
00:22:59,750 --> 00:23:03,890
On Tuesday, Channel 3's Samuel Friedman
talked with Robert Salinas, who
348
00:23:03,890 --> 00:23:04,890
witnessed the shooting.
349
00:23:05,340 --> 00:23:08,620
You saw the crime committed? Oh, yeah,
man. I'm an eyewitness. I saw it happen,
350
00:23:08,700 --> 00:23:10,120
man. I saw the guy run right by me.
351
00:23:10,380 --> 00:23:13,720
You heard the shots? Well, it was one
shot, you know. It was only one shot?
352
00:23:13,840 --> 00:23:16,540
That's what I heard, yeah. Then the guy
came running out, you know. Can you
353
00:23:16,540 --> 00:23:17,179
describe it?
354
00:23:17,180 --> 00:23:18,240
Well, he was bald.
355
00:23:18,500 --> 00:23:21,080
Did you see the gun, Mrs. Williams? No,
no, I didn't see the gun. He probably
356
00:23:21,080 --> 00:23:24,340
threw it away, you know, but it sounded
like a .45, you know. I know a lot about
357
00:23:24,340 --> 00:23:27,840
guns, man. My brother Julio, he found a
gun one time under the fire escape.
358
00:23:28,180 --> 00:23:30,260
Say, is this going out into the tri
-state area, man?
359
00:23:32,920 --> 00:23:34,380
Oh, good morning to you, sir.
360
00:23:35,020 --> 00:23:35,959
Hey, Gavin.
361
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
Good morning to you.
362
00:23:37,520 --> 00:23:39,900
I think my picture's a little small, but
I can live with it, huh?
363
00:23:40,280 --> 00:23:42,180
What the hell is it? Great piece, huh?
364
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
Oh, it's terrific.
365
00:23:43,960 --> 00:23:46,880
Well, Cal Davis wanted an exclusive on
Griffin, so I gave it to him. Without
366
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
clearing it through me.
367
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
How about that?
368
00:23:49,580 --> 00:23:50,780
Must have forgotten about it.
369
00:23:51,080 --> 00:23:54,980
Oh, too bad. This would be in your
folder with a reprimand. What are you
370
00:23:54,980 --> 00:23:55,980
such a big deal about?
371
00:23:56,400 --> 00:23:59,700
You go to the press and talk to them in
full detail about an ongoing
372
00:23:59,700 --> 00:24:02,480
investigation, and you shoot your fat
mouth off.
373
00:24:02,800 --> 00:24:04,400
About this great eyewitness of yours.
374
00:24:04,760 --> 00:24:06,040
Salinas, he's money in the bank.
375
00:24:06,300 --> 00:24:07,039
Oh, really?
376
00:24:07,040 --> 00:24:08,240
Did you see this morning's news?
377
00:24:08,440 --> 00:24:09,940
Any of you gentlemen ever see the news
this morning?
378
00:24:10,320 --> 00:24:12,100
Well, if Becky's eyewitness was on it.
379
00:24:12,760 --> 00:24:15,240
There isn't a jury in the world who
would believe him.
380
00:24:16,420 --> 00:24:17,399
You're crazy.
381
00:24:17,400 --> 00:24:19,900
A two -year -old could have seen through
the interview with Becky.
382
00:24:20,160 --> 00:24:23,660
Salinas is no eyewitness. His story was
all over the place. The reporter was
383
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
telling him what he saw.
384
00:24:25,800 --> 00:24:28,280
Griffin's attorney will take three
seconds to tear him apart.
385
00:24:28,580 --> 00:24:31,380
Cagney, this is my case. Don't try
muscling in to impress the department.
386
00:24:32,720 --> 00:24:34,700
And I can bring you up for
insubordination, detective.
387
00:24:44,920 --> 00:24:47,740
I want you and Petrie to check into
other angles.
388
00:24:48,700 --> 00:24:50,080
When did you talk to Price's widow?
389
00:24:52,320 --> 00:24:53,560
She hasn't returned our calls.
390
00:24:53,920 --> 00:24:55,600
What about the M .E.'s report? What's in
it?
391
00:24:56,460 --> 00:25:00,020
We haven't got it yet. There's some flu
bug going around the M .E.'s office. So
392
00:25:00,020 --> 00:25:00,879
they backed up.
393
00:25:00,880 --> 00:25:02,140
So lean on them, Petrie.
394
00:25:02,410 --> 00:25:04,190
Well, this isn't our only case,
Sergeant. Look!
395
00:25:04,550 --> 00:25:07,990
We arrested a suspect positively
identified as running away from the
396
00:25:08,190 --> 00:25:09,910
A known killer with a good motive.
397
00:25:10,230 --> 00:25:13,090
We nailed him within 48 hours right by
the book.
398
00:25:13,630 --> 00:25:15,570
Now, no further investigation is
necessary.
399
00:25:16,170 --> 00:25:17,170
Griffin did it.
400
00:25:20,950 --> 00:25:23,070
So why don't you just take it easy,
Dagny?
401
00:25:24,710 --> 00:25:26,370
Go find yourself a new boyfriend.
402
00:25:27,750 --> 00:25:29,630
Maybe it'll put you in a better mood.
Hey, Victor.
403
00:25:30,740 --> 00:25:34,320
I'm telling you, I want you to continue
investigating, Detective.
404
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
What is it?
405
00:25:36,720 --> 00:25:38,000
Your time of the month or something?
406
00:25:43,440 --> 00:25:47,560
Newman and Carasa, as of today, you will
take over the Price homicide.
407
00:25:48,240 --> 00:25:49,920
Make sure these two give you all the
papers.
408
00:26:03,030 --> 00:26:08,210
Okay, let's play it back. Here we have
Conrad Price and his widow.
409
00:26:09,090 --> 00:26:11,670
His widow, who's a good 20 years younger
than he is.
410
00:26:12,010 --> 00:26:15,610
Sheila Price did not seem particularly
grief -stricken when questioned, nor
411
00:26:15,610 --> 00:26:16,610
particularly cooperative.
412
00:26:17,190 --> 00:26:19,190
Upon leaving, the masseur arrives.
413
00:26:19,750 --> 00:26:23,390
Acupressurist, one Kerry Donahue. Fine.
And then later you find out she has a
414
00:26:23,390 --> 00:26:26,150
standing appointment with this guy,
right? Which she hasn't missed since her
415
00:26:26,150 --> 00:26:29,010
husband was killed. She claims she needs
the treatments for stress.
416
00:26:31,280 --> 00:26:34,080
It appears to me that he's relieving her
stress rather nicely, I think.
417
00:26:35,640 --> 00:26:39,960
So what's the history on the marriage?
Second marriage for both parties. Price
418
00:26:39,960 --> 00:26:44,000
was a widower, no kids, big bucks. He
met Sheila Lunsford on St. Croix five
419
00:26:44,000 --> 00:26:46,980
years ago, married her three months
later. Marriage looks pretty solid since
420
00:26:46,980 --> 00:26:47,959
then.
421
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
On the outside?
422
00:26:50,100 --> 00:26:51,560
Is Price as rich as he looks?
423
00:26:51,960 --> 00:26:52,959
Probably richer.
424
00:26:52,960 --> 00:26:56,460
The widow wouldn't give us any details
on the will, but I'd give good odds
425
00:26:56,460 --> 00:26:59,940
cheap beneficiary. Okay, find it out.
How much does she know about her
426
00:26:59,940 --> 00:27:04,000
business? Not much if you believe her.
She had no idea who Teddy Griffin was or
427
00:27:04,000 --> 00:27:06,640
why he was having dinner with her
husband that night. Cagney, I got a
428
00:27:06,640 --> 00:27:10,440
for you. Yeah, wait a minute, Colman.
But it's possible that Sheila Price knew
429
00:27:10,440 --> 00:27:13,420
that Griffin was a hitman and she and
Don Hugh sent him up to take the fall.
430
00:27:13,860 --> 00:27:15,360
Is there anything unusual in the
autopsy?
431
00:27:15,600 --> 00:27:18,940
No, except Price had lousy coronary
arteries. Whoever killed him probably
432
00:27:18,940 --> 00:27:19,739
have to bother.
433
00:27:19,740 --> 00:27:21,960
Cagney. Wait a minute, Colman. Give me a
minute.
434
00:27:23,640 --> 00:27:27,660
Traces of fiber recently acquired found
under the fingernails of both hands of
435
00:27:27,660 --> 00:27:28,860
the victim. What does it say there?
436
00:27:29,820 --> 00:27:31,800
In the margin, there's a note right
here, no more.
437
00:27:33,080 --> 00:27:35,820
If they didn't send a sample of the
fibers over to forensics, get it now,
438
00:27:35,860 --> 00:27:38,080
because I want to find out what it is.
It's kind of a long shot, isn't it,
439
00:27:38,100 --> 00:27:41,060
Sergeant? It says recently acquired,
Carrasa.
440
00:27:41,620 --> 00:27:44,480
Price was shot at at very close range.
It could have grabbed onto anything the
441
00:27:44,480 --> 00:27:46,700
killer was wearing. I'll sit on the lab
until we get an answer.
442
00:27:46,940 --> 00:27:48,460
Cagney, I think you should pay attention
to this.
443
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
Coleman, what is it?
444
00:27:51,340 --> 00:27:53,020
It's more like, who is it?
445
00:28:03,560 --> 00:28:04,760
Cried to warn you he was on his way.
446
00:28:15,380 --> 00:28:17,440
What the hell is going on around here?
447
00:28:17,920 --> 00:28:21,700
I'm waiting for the paperwork on
Griffin, and you're off playing kojak
448
00:28:21,700 --> 00:28:25,980
detectives. Tell me something, Cagney.
Are you intentionally trying to blow
449
00:28:25,980 --> 00:28:28,220
case, or are you just that stupid?
450
00:28:30,780 --> 00:28:33,750
Inspector. The arrest was made.
451
00:28:34,750 --> 00:28:38,910
We finally got Griffin with his back
against the wall and you're screwing it
452
00:28:39,470 --> 00:28:41,190
Griffin may not be guilty, Inspector.
453
00:28:41,450 --> 00:28:42,990
The eyewitness is not reliable.
454
00:28:43,470 --> 00:28:48,070
Why don't you let the DA worry about
that? You have other responsibilities.
455
00:28:49,150 --> 00:28:50,750
You're no longer a detective.
456
00:28:50,970 --> 00:28:55,170
You're running the squad now, Sergeant.
You better learn where your priorities
457
00:28:55,170 --> 00:28:56,170
are.
458
00:28:56,350 --> 00:28:57,350
Yes, Inspector.
459
00:28:58,860 --> 00:29:01,200
How you do your job reflects on me.
460
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
And you're not going to make me look
bad. You got that, Cagney?
461
00:29:08,300 --> 00:29:10,560
I was glad to hear it when you made
sergeant.
462
00:29:11,980 --> 00:29:16,020
We had our differences about Hennessy,
but I always thought you were a good,
463
00:29:16,020 --> 00:29:17,020
smart cop.
464
00:29:17,380 --> 00:29:20,060
I mean, I'm all for the right women
making it to the top.
465
00:29:21,120 --> 00:29:22,700
I thought you had what it takes.
466
00:29:31,920 --> 00:29:33,020
I'm warning you, Cagney.
467
00:29:33,500 --> 00:29:34,660
Get your act together.
468
00:29:35,320 --> 00:29:36,780
Three strikes and you're out.
469
00:30:15,850 --> 00:30:16,850
Just thought I'd see how you were.
470
00:30:19,390 --> 00:30:21,210
Fine. That's what they all say.
471
00:30:23,390 --> 00:30:25,590
I'm not in the mood for a stand -up
routine, Newman.
472
00:30:25,810 --> 00:30:26,810
I'm sitting down.
473
00:30:28,330 --> 00:30:29,330
Don't push it, okay?
474
00:30:30,670 --> 00:30:32,370
Listen, we've all been working hard
lately.
475
00:30:33,990 --> 00:30:36,230
Why don't I buy you a drink tonight?
Maybe a couple.
476
00:30:44,880 --> 00:30:48,660
You may not be aware of this, but I know
more dirty limericks than any other
477
00:30:48,660 --> 00:30:49,660
living human.
478
00:30:51,180 --> 00:30:53,160
You can try to come up with one. I don't
already know.
479
00:30:54,300 --> 00:30:55,740
I've got a lot of work to do, Newman.
480
00:30:56,720 --> 00:30:57,740
I can also listen.
481
00:31:01,980 --> 00:31:03,760
If you have anything you want to talk
about.
482
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
Some other time.
483
00:31:10,680 --> 00:31:11,680
Sure.
484
00:31:14,440 --> 00:31:16,100
I'll see you around the squad room,
Sarge.
485
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
Excuse me.
486
00:31:23,080 --> 00:31:27,260
Coleman says you haven't approved my
vacation request yet, and Claudia needs
487
00:31:27,260 --> 00:31:29,880
call again last night. She needs to know
as soon as possible.
488
00:31:32,200 --> 00:31:33,420
I need to speak this morning.
489
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
Thank you.
490
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Petrie?
491
00:31:43,660 --> 00:31:45,420
I'm sorry about what happened on the
Price case.
492
00:31:46,460 --> 00:31:49,680
I know you are an innocent bystander and
you can't be responsible for your
493
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
partner's attitude.
494
00:31:56,680 --> 00:31:59,540
Look, Victor was way out of line.
495
00:32:00,480 --> 00:32:03,600
But you were wrong to take the case away
from us in front of the whole squad.
496
00:32:04,160 --> 00:32:05,600
I don't have to answer to you,
Detective.
497
00:32:05,900 --> 00:32:07,300
I know you're ambitious.
498
00:32:07,940 --> 00:32:10,280
And I can understand because I'm
ambitious, too.
499
00:32:10,780 --> 00:32:11,820
But now...
500
00:32:13,070 --> 00:32:14,110
You're on some sort of power trip.
501
00:32:14,370 --> 00:32:16,190
I could have stopped right there,
Petrie. No.
502
00:32:16,630 --> 00:32:17,429
Go ahead.
503
00:32:17,430 --> 00:32:19,030
Discipline me. But I have to say this.
504
00:32:20,050 --> 00:32:21,530
You're over the top, Sergeant.
505
00:32:22,690 --> 00:32:24,830
And if you don't see it, the rest of us
do.
506
00:32:26,650 --> 00:32:31,450
Maybe what you see, Petrie, is that I
passed the sergeant's exam higher than
507
00:32:31,450 --> 00:32:33,030
did and I'm sitting at this desk and
you're not.
508
00:32:38,690 --> 00:32:40,110
You didn't hear a word I said.
509
00:33:37,640 --> 00:33:38,640
Okay.
510
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
Yeah. Oh.
511
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
Hey, Christine.
512
00:34:18,239 --> 00:34:19,340
Hi. How you doing?
513
00:34:19,699 --> 00:34:20,840
I'm terrific. Very good.
514
00:34:21,400 --> 00:34:22,780
I'm sorry I came by so early.
515
00:34:23,020 --> 00:34:26,260
No, no, I've been up almost an hour.
Harvey had to leave by 6 .30.
516
00:34:26,520 --> 00:34:29,239
Oh, I've been at Forest Hills all night,
sticking up Conrad Price's wife.
517
00:34:29,639 --> 00:34:32,060
Oh, you must be exhausted. Let me make
you some breakfast.
518
00:34:32,400 --> 00:34:35,540
No, nothing for me. I made a Spanish
omelette for Harvey. I've got green
519
00:34:35,540 --> 00:34:37,520
left over. No, no, coffee. That's all I
want. It'll only take me a minute.
520
00:34:37,580 --> 00:34:38,580
Coffee. That's it.
521
00:34:39,879 --> 00:34:41,960
Listen, I think Teddy Griffin's telling
us the truth.
522
00:34:43,120 --> 00:34:44,179
Somebody else killed Price.
523
00:34:45,699 --> 00:34:49,020
His widow was sleeping with a kid named
Carrie Donahue. He parked his car around
524
00:34:49,020 --> 00:34:51,699
the corner last night and he didn't
leave till 6 o 'clock this morning. How
525
00:34:51,699 --> 00:34:52,498
about pancakes?
526
00:34:52,500 --> 00:34:54,780
I'm making them for the boys. He also
happens to fit the physical description
527
00:34:54,780 --> 00:34:55,960
that Griffin gave us of the killer.
528
00:34:56,260 --> 00:34:57,840
A load of his money, I'm sure of that.
529
00:34:58,200 --> 00:35:02,160
His widow, Sheila Price, she's getting
over a million bucks off the estate. And
530
00:35:02,160 --> 00:35:05,040
I know you're going to tell me that all
the evidence is circumstantial, but it's
531
00:35:05,040 --> 00:35:06,160
cumulative, Mary Beth.
532
00:35:07,140 --> 00:35:08,140
Why don't you sit down, huh?
533
00:35:11,850 --> 00:35:14,730
What I need is a link between Donahue
and Price, besides the wife.
534
00:35:15,350 --> 00:35:19,150
Now, the ME's report, there were fibers
found under Price's fingernails.
535
00:35:19,570 --> 00:35:20,790
Probably picked up from the killer.
536
00:35:21,070 --> 00:35:24,790
So what I need is to connect that with
Donahue, and then I can get him and the
537
00:35:24,790 --> 00:35:25,790
wife.
538
00:35:26,130 --> 00:35:27,990
I don't have to worry about his ailment.
539
00:35:30,010 --> 00:35:32,010
How much coffee you had the last 12
hours?
540
00:35:32,510 --> 00:35:34,550
Sit down and relax a minute. Yeah.
541
00:35:36,310 --> 00:35:37,690
How's everything down at the squad room?
542
00:35:39,130 --> 00:35:40,930
Mary Beth, I need some feedback here.
543
00:35:41,370 --> 00:35:44,730
How's Charlie doing? Did you pick out
his Christmas present yet? No, I didn't
544
00:35:44,730 --> 00:35:47,830
pick out a present. I've had other
things on my mind, like this case, which
545
00:35:47,830 --> 00:35:49,070
trying to talk to you about.
546
00:35:49,490 --> 00:35:52,470
I thought this was Miss Becky's case.
His big deal collar.
547
00:35:52,690 --> 00:35:57,010
I took Miss Becky off the case. I
reassigned it to Newman and Caraca.
548
00:35:59,950 --> 00:36:01,310
Miss Becky was insubordinate.
549
00:36:01,770 --> 00:36:03,550
He's lucky I didn't charge him,
actually.
550
00:36:04,430 --> 00:36:07,090
He got stubborn and started shooting his
mouth off at me.
551
00:36:07,610 --> 00:36:08,630
So what else is new?
552
00:36:10,220 --> 00:36:13,100
What's that supposed to mean? That I'm
the bad guy because I beat up on poor
553
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
Victor? No, Chris, I didn't say that.
554
00:36:15,620 --> 00:36:17,420
I had every right to take him off the
case.
555
00:36:18,080 --> 00:36:21,000
I could have done a lot more to him,
too. I don't want anybody else telling
556
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
how to handle things.
557
00:36:23,320 --> 00:36:26,340
Chris, I understand how you feel. The
hell you do. You weren't there.
558
00:36:26,780 --> 00:36:27,860
I didn't have a choice.
559
00:36:28,180 --> 00:36:29,500
I was sent home, remember?
560
00:36:29,740 --> 00:36:31,920
You did have a choice. You had a choice
about getting pregnant.
561
00:36:32,380 --> 00:36:33,540
It's not like it was an accident.
562
00:36:36,540 --> 00:36:37,580
That's my business, Chris.
563
00:36:37,780 --> 00:36:39,780
And it becomes my business when I lose a
partner.
564
00:36:40,880 --> 00:36:42,500
You know, you never even talked to me.
565
00:36:42,980 --> 00:36:44,700
I had to hear it with everybody else.
566
00:36:51,080 --> 00:36:52,220
Christine, I'm having a baby.
567
00:36:52,980 --> 00:36:53,980
I'm on leave.
568
00:36:54,100 --> 00:36:55,620
Paternity leave. I'm not retiring.
569
00:36:56,220 --> 00:36:58,800
Yeah, well, you were thinking of
retiring last year.
570
00:36:59,480 --> 00:37:03,220
That was last year. I don't know you're
not still thinking of retiring.
571
00:37:14,730 --> 00:37:15,730
I'm not retiring.
572
00:37:24,270 --> 00:37:27,350
Sergeant, I got what you wanted on the
Price homicide.
573
00:37:28,370 --> 00:37:31,150
Parted an answer out of the lab, and you
won't believe what was under Price's
574
00:37:31,150 --> 00:37:32,150
fingernails. Finally.
575
00:37:32,690 --> 00:37:33,690
Ostrich leather.
576
00:37:34,310 --> 00:37:35,830
Forensics thinks it might have come from
the jacket.
577
00:37:36,530 --> 00:37:38,110
Ostrich leather. Sounds like something
you made up, Numa.
578
00:37:38,530 --> 00:37:39,530
Scouts aren't.
579
00:37:39,670 --> 00:37:43,150
According to my sources, ostrich leather
is rare and expensive, and only a few
580
00:37:43,150 --> 00:37:44,510
places carry stuff made out of it.
581
00:37:44,770 --> 00:37:46,950
A jacket could cost a couple of grand.
582
00:37:47,570 --> 00:37:50,690
I see the price could afford it. Exactly
what I was thinking. There's more good
583
00:37:50,690 --> 00:37:54,310
news. His landlord says the boyfriend's
in the hospital, a hernia operation, so
584
00:37:54,310 --> 00:37:55,950
now he's not going to be around for a
couple of days.
585
00:37:56,770 --> 00:37:58,450
Oh, isn't that too bad? Yeah.
586
00:37:59,430 --> 00:38:02,750
Okay, Petrie and his Becky, I want you
to help Newman and Carrasco check out
587
00:38:02,750 --> 00:38:04,550
retail outlets for ostrich leather.
588
00:38:06,110 --> 00:38:09,850
Oh. Newman, apply for a warrant first.
Then I want you to check out Donahue's
589
00:38:09,850 --> 00:38:11,790
apartment and the locker at his health
club.
590
00:38:12,890 --> 00:38:16,470
If he had a jacket like that, he
probably threw it away. I met the guy.
591
00:38:16,470 --> 00:38:18,290
the type to throw away a $2 ,000 jacket.
592
00:38:18,810 --> 00:38:20,530
Sergeant, I think this is a waste of
time.
593
00:38:21,050 --> 00:38:22,350
Nobody asked you this, Becky.
594
00:38:22,590 --> 00:38:23,830
I thought we were off the case.
595
00:38:24,630 --> 00:38:26,690
You're assisting Newman and Carasa.
596
00:38:58,060 --> 00:38:59,060
Is that your 7 o 'clock?
597
00:38:59,520 --> 00:39:02,320
Yeah, well, I was going to meet Shirley
and take in her show, so I went to the
598
00:39:02,320 --> 00:39:04,620
deli for a bite. Had some time, so I
came over here.
599
00:39:05,760 --> 00:39:07,300
Bet you 10 bucks you haven't had lunch
yet.
600
00:39:08,560 --> 00:39:09,439
No bet.
601
00:39:09,440 --> 00:39:14,180
Well, we got your chicken salad for
protein. We got your rye bread for
602
00:39:14,560 --> 00:39:17,740
Sliced tomatoes for vitamin C. Coleslaw
with carrots for your eyes.
603
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
And a pickle.
604
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
What's a pickle for?
605
00:39:21,440 --> 00:39:22,440
Fun, Cagney.
606
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
Remember fun?
607
00:39:24,640 --> 00:39:25,640
Vaguely.
608
00:39:26,400 --> 00:39:27,620
Uh, Mr. Ellis? Not it.
609
00:39:28,030 --> 00:39:28,888
It's on the house.
610
00:39:28,890 --> 00:39:30,610
We sergeants got to take care of one
mother.
611
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
Thank you, Coleman.
612
00:39:34,710 --> 00:39:35,710
Enjoy.
613
00:39:36,350 --> 00:39:39,290
Always wondered what it would be like
sitting in here.
614
00:39:40,610 --> 00:39:45,390
Well? We got a big zero on the leather
jacket. Only three places carry them. No
615
00:39:45,390 --> 00:39:48,250
one sold one to anybody like Mrs. Price
at Donahue in the last year.
616
00:39:48,670 --> 00:39:51,510
We didn't find anything in his apartment
or in his locker.
617
00:39:52,510 --> 00:39:53,288
Where's Newman?
618
00:39:53,290 --> 00:39:54,290
Chasing long shots.
619
00:39:54,730 --> 00:39:56,690
My shift is over and I am out of here.
620
00:40:12,460 --> 00:40:14,460
When I first took over the desk, that
was the hardest part.
621
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
What?
622
00:40:18,540 --> 00:40:19,900
You're not one of the guys anymore.
623
00:40:47,020 --> 00:40:50,440
I hate to give up, but I think the
jacket's a dead end. There's nowhere
624
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
look.
625
00:40:52,340 --> 00:40:54,320
Okay. Well, then go home. Come back to
it tomorrow.
626
00:40:54,900 --> 00:40:55,900
Thanks.
627
00:40:57,320 --> 00:40:58,320
Night.
628
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
Night.
629
00:41:00,940 --> 00:41:01,940
Hey, Newman.
630
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
Yeah?
631
00:41:05,540 --> 00:41:07,700
You think Donahue could be working more
than one health club?
632
00:41:08,540 --> 00:41:09,540
I checked.
633
00:41:10,280 --> 00:41:13,900
The receptionist at the Body Beautiful
says it's a rule. He sees their clients
634
00:41:13,900 --> 00:41:14,900
only.
635
00:41:15,660 --> 00:41:16,660
Thanks.
636
00:41:17,980 --> 00:41:18,980
Night, Nevis.
637
00:41:20,660 --> 00:41:21,660
Night.
638
00:42:01,730 --> 00:42:02,790
No women allowed in there.
639
00:42:03,750 --> 00:42:05,530
I'm Sergeant Cagney, 14th Squad.
640
00:42:05,950 --> 00:42:09,410
I'd like to ask you some questions about
one of your members, Jerry Donahue. You
641
00:42:09,410 --> 00:42:10,149
know him?
642
00:42:10,150 --> 00:42:12,070
Yeah. Yeah, he's bad news.
643
00:42:13,270 --> 00:42:15,530
If he's in trouble, I'd love to help you
out.
644
00:42:47,080 --> 00:42:48,080
It's over.
645
00:42:49,800 --> 00:42:50,800
Good morning.
646
00:42:51,140 --> 00:42:55,000
Stay tuned for the 11 o 'clock news with
a weather and sports update.
647
00:42:58,700 --> 00:43:01,220
I always forget the end of that picture.
648
00:43:01,560 --> 00:43:03,220
Because you always fall asleep,
sweetheart.
649
00:43:18,990 --> 00:43:19,769
Hiya, Chris.
650
00:43:19,770 --> 00:43:20,770
Hi, Harvey.
651
00:43:21,270 --> 00:43:22,270
Hope it's not too late.
652
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
Oh, we're still up.
653
00:43:28,570 --> 00:43:29,730
But I'm on my way to bed.
654
00:43:30,410 --> 00:43:31,490
Good night. Good night, Harvey.
655
00:43:36,510 --> 00:43:36,870
My
656
00:43:36,870 --> 00:43:45,850
brother
657
00:43:45,850 --> 00:43:47,650
came to tell you that I was sorry about
this morning.
658
00:43:48,430 --> 00:43:49,430
I love my temper.
659
00:43:49,970 --> 00:43:51,890
And your personal life is none of my
business.
660
00:43:53,750 --> 00:43:54,970
Yeah, well, you got that right.
661
00:43:55,650 --> 00:43:57,570
That's my family, Christine, not my job.
662
00:43:57,870 --> 00:43:58,870
Well, that's mine.
663
00:44:01,950 --> 00:44:04,710
And I am happy for you, Mary Beth, about
the baby.
664
00:44:06,610 --> 00:44:08,610
And I'm sorry if I didn't sound like it.
665
00:44:11,610 --> 00:44:13,110
You know what's funny about babies?
666
00:44:13,390 --> 00:44:15,830
When they're inside you, you feel
different about each one.
667
00:44:17,200 --> 00:44:22,200
Harvey Jr. was like a mystery, like a
surprise package I couldn't wait to
668
00:44:24,280 --> 00:44:29,940
And Michael, well, Michael felt kind of
like an old friend.
669
00:44:31,440 --> 00:44:35,660
But with this one here, I feel peace,
like everything's going to be all right.
670
00:44:36,240 --> 00:44:41,460
I don't know why, but he's somebody that
I'm supposed to make a safe place for,
671
00:44:41,560 --> 00:44:43,540
and he makes me feel safe.
672
00:44:44,860 --> 00:44:46,680
Like I'm going to be around for a long
time.
673
00:44:47,900 --> 00:44:49,280
You don't have to explain to me.
674
00:44:50,860 --> 00:44:52,220
What? I'm talking about babies.
675
00:44:54,240 --> 00:44:55,240
Okay.
676
00:44:56,560 --> 00:44:57,960
You want a glass of milk or something?
677
00:45:00,440 --> 00:45:01,640
I need scotch.
678
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
Oh, sure.
679
00:45:09,300 --> 00:45:10,440
Oh, it's nice, sir.
680
00:45:10,780 --> 00:45:11,860
Oh, thanks.
681
00:45:12,440 --> 00:45:13,440
How's the case going?
682
00:45:13,900 --> 00:45:15,240
Uh, I broke it tonight.
683
00:45:17,100 --> 00:45:18,100
Griffin is not guilty.
684
00:45:19,660 --> 00:45:22,360
And, uh, I was right and everybody else
was wrong.
685
00:45:24,200 --> 00:45:25,940
I'm gonna bring Donnie in tomorrow.
686
00:45:27,540 --> 00:45:28,540
Fast work.
687
00:45:29,040 --> 00:45:30,040
Congratulations.
688
00:45:30,660 --> 00:45:31,660
Oh, thanks.
689
00:45:34,020 --> 00:45:35,220
I feel like hell.
690
00:45:38,100 --> 00:45:40,320
This job is hard enough for a man, Mary
Beth.
691
00:45:40,540 --> 00:45:43,280
You add to it the fact they give a
woman, it's almost impossible.
692
00:45:46,640 --> 00:45:48,160
Maybe I'm just not cut out for it.
693
00:45:50,500 --> 00:45:53,340
Or maybe I just have to settle for being
a great detective.
694
00:45:57,160 --> 00:45:58,420
Now, you listen to me, Christine.
695
00:45:59,380 --> 00:46:02,540
You are a great detective, and you don't
have to settle for anything.
696
00:46:03,900 --> 00:46:05,640
You're going to be very good at running
the squad.
697
00:46:06,720 --> 00:46:09,800
It takes time, is all. You're getting
used to it still.
698
00:46:11,520 --> 00:46:12,800
Yeah, you tell that to Nelman.
699
00:46:13,180 --> 00:46:15,460
Nelman? What does Nelman know?
700
00:46:16,580 --> 00:46:19,760
He still thinks a pregnant woman is an
eyesore should be kept hidden in the
701
00:46:19,760 --> 00:46:20,760
house.
702
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Nelman.
703
00:46:23,380 --> 00:46:24,700
You're better than he is, Christine.
704
00:46:25,160 --> 00:46:27,480
You're smarter than he is. You got more
nerve than he does.
705
00:46:27,720 --> 00:46:29,140
And you'll be better with people, too.
706
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
With a little more practice.
707
00:46:32,160 --> 00:46:34,320
You can go as high as you want to in the
department, Christine.
708
00:46:34,840 --> 00:46:36,280
And you'll be doing it for all of us.
709
00:46:36,800 --> 00:46:37,840
Make up for the Nelmans.
710
00:46:47,620 --> 00:46:50,120
You know, if I gave the price case back
to his Becky, he probably wouldn't even
711
00:46:50,120 --> 00:46:50,899
be grateful.
712
00:46:50,900 --> 00:46:51,900
Huh?
713
00:46:52,240 --> 00:46:56,040
If I let his Becky share the collars
with Newman and Carrasco, I bet he
714
00:46:56,040 --> 00:46:57,040
thank me.
715
00:46:57,900 --> 00:46:59,960
Well, Victor's manners are not the best,
it's true.
716
00:47:00,300 --> 00:47:01,300
Manners?
717
00:47:01,560 --> 00:47:05,220
You should have heard him in the squad
room. He was rude, he was obnoxious.
718
00:47:05,800 --> 00:47:07,100
He got everything he deserved.
719
00:47:07,780 --> 00:47:08,780
I'm sure he did.
720
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Go ahead.
721
00:47:26,700 --> 00:47:27,700
Know how late it is?
722
00:47:33,940 --> 00:47:34,940
Hello, Victor.
723
00:47:35,120 --> 00:47:36,320
I just knew you'd be up.
55098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.