Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,379
There's an electrical cord tied around
her neck, indicating that she'd been
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,850
strangled. They're burying somebody they
loved.
3
00:00:05,851 --> 00:00:08,159
They're burying somebody they killed.
4
00:00:08,160 --> 00:00:11,639
You're tired and cranky, ready to go on
clerical. Oh, but you don't start that
5
00:00:11,640 --> 00:00:15,579
again. I will stay on the street as long
as I want to. We have three days on a
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,259
homicide. After that, the salt break
drops down to garbage.
7
00:00:18,260 --> 00:00:21,090
You sure you're up for this? I'm fine,
sir. Thank you, sir.
8
00:00:21,360 --> 00:00:24,970
A helpless old woman gets murdered.
Makes you start to think weird stuff.
9
00:00:24,971 --> 00:00:28,479
I care about you, and I care about the
work. If it's getting to me, Christine,
10
00:00:28,480 --> 00:00:29,860
it's getting to my baby, too.
11
00:02:29,140 --> 00:02:30,300
Sometime last night.
12
00:02:31,720 --> 00:02:34,680
I'll be able to give you more details
after I do the autopsy.
13
00:02:35,400 --> 00:02:36,660
Assuming I live that long.
14
00:02:37,720 --> 00:02:39,020
Vagabond? Breakfast.
15
00:02:41,180 --> 00:02:42,230
What?
16
00:02:42,420 --> 00:02:43,620
I didn't have any.
17
00:02:44,540 --> 00:02:49,039
And they expect me to look at a dozen
fresh ones and a few not -so -fresh ones
18
00:02:49,040 --> 00:02:50,140
before lunch.
19
00:02:50,860 --> 00:02:52,300
Do you know what that's like?
20
00:02:52,520 --> 00:02:56,439
Oh, a news bomb, excuse me, about the
victim? Okay, boys, we're done. You can
21
00:02:56,440 --> 00:02:57,490
take it downtown.
22
00:02:57,960 --> 00:02:59,900
Early wake up, short depth.
23
00:03:00,320 --> 00:03:02,670
I'll be lucky if I get a candy bar
between court.
24
00:03:02,671 --> 00:03:05,819
You've got my sympathy in you, Tom. All
right, but I'm trying to conduct an
25
00:03:05,820 --> 00:03:07,260
investigation here. Oh, sure.
26
00:03:07,360 --> 00:03:09,770
That's easy for you. You probably had
breakfast.
27
00:03:09,980 --> 00:03:11,240
Would you give me a break?
28
00:03:11,500 --> 00:03:12,860
You want a break?
29
00:03:13,140 --> 00:03:15,790
Try eating liverwurst when you're
cutting a jumper.
30
00:03:16,340 --> 00:03:17,540
Here's fine. Please.
31
00:03:18,740 --> 00:03:20,040
Probable cause of death?
32
00:03:20,800 --> 00:03:21,850
No.
33
00:03:22,020 --> 00:03:26,440
Well, the woman was found with an
electrical cord tied around her neck.
34
00:03:26,910 --> 00:03:29,320
Now, would it be safe to assume
strangulation?
35
00:03:29,830 --> 00:03:34,109
I'll try to have a preliminary report
for you by tomorrow morning, but I can't
36
00:03:34,110 --> 00:03:35,650
promise. Tomorrow? No.
37
00:03:38,430 --> 00:03:40,290
You can get it for me by this afternoon.
38
00:03:40,390 --> 00:03:41,440
This afternoon?
39
00:03:43,370 --> 00:03:45,510
All right, all right. I'll do what I
can.
40
00:03:46,610 --> 00:03:48,530
Hey, do you know that deli downstairs?
41
00:03:48,910 --> 00:03:50,230
Are their bagels any good?
42
00:03:51,290 --> 00:03:52,340
I wouldn't know.
43
00:03:52,341 --> 00:03:55,229
You know, if I put a move on, I might be
able to grab some lox and cream cheese
44
00:03:55,230 --> 00:03:56,370
before my first flight.
45
00:03:56,920 --> 00:03:58,220
Bon appetit. Thank you.
46
00:04:05,440 --> 00:04:06,520
Did you get anything?
47
00:04:06,720 --> 00:04:09,850
The victim is Mrs. Caitlin O 'Connell.
She's Mrs. Kelly's mother.
48
00:04:09,851 --> 00:04:13,959
He was home alone last evening. It looks
like the perpetrator came up to fire
49
00:04:13,960 --> 00:04:15,160
escape and in the window.
50
00:04:15,500 --> 00:04:16,550
Anything missing?
51
00:04:16,779 --> 00:04:20,639
Only from the bedroom. About $300 in
cash and a gold necklace that was around
52
00:04:20,640 --> 00:04:21,690
her neck.
53
00:04:23,680 --> 00:04:25,300
Any of the members of the family?
54
00:04:25,340 --> 00:04:26,840
Yeah, they have a son, Frank Jr.
55
00:04:27,000 --> 00:04:30,370
He went to school already, but the
uniforms are going to pick him up.
56
00:04:34,980 --> 00:04:39,659
Miss, Mrs. Kelly, I realize how
difficult this has been for you, but we
57
00:04:39,660 --> 00:04:42,430
some more information that we must get
from each of you.
58
00:04:46,780 --> 00:04:48,040
Know what it sounds like?
59
00:04:48,540 --> 00:04:50,160
Sounds like Newman's cat burger.
60
00:04:51,760 --> 00:04:52,810
Possibly.
61
00:04:53,160 --> 00:04:54,840
It's a very similar MO, Christine.
62
00:04:55,400 --> 00:04:58,890
It could have been someone who knew
then. It could have been some other
63
00:04:58,891 --> 00:05:02,339
Well, it could have been Santa Claus.
All I'm saying is it sounds like
64
00:05:02,340 --> 00:05:03,099
cat burger.
65
00:05:03,100 --> 00:05:06,839
And all I'm saying is that if Newman's
cat burger committed every burglary that
66
00:05:06,840 --> 00:05:09,850
Newman tries to pin on, the man could
have retired years ago.
67
00:05:09,851 --> 00:05:13,119
You know, you're very competitive with
this man.
68
00:05:13,120 --> 00:05:14,170
I am not.
69
00:05:14,171 --> 00:05:18,019
I'm simply not willing to turn over a
case to some cocksure rookie who thinks
70
00:05:18,020 --> 00:05:19,039
knows it all.
71
00:05:19,040 --> 00:05:22,439
Because you're tired and cranky, ready
to go on clerical. Oh, but you don't
72
00:05:22,440 --> 00:05:26,379
start that again. I will stay on the
street as long as I want to. And it has
73
00:05:26,380 --> 00:05:28,850
nothing to do with your competition with
Newman.
74
00:05:30,080 --> 00:05:33,919
Fine. I will wait for the forensics
report. I will wait to talk to uniforms
75
00:05:33,920 --> 00:05:37,199
regarding their interviews with the
neighbors. And when I have all the
76
00:05:37,200 --> 00:05:39,060
will then make a reasoned assumption.
77
00:05:39,740 --> 00:05:42,320
Fine. I agree with you 100%, Christine.
78
00:05:43,600 --> 00:05:46,250
All I'm saying is it sounds like
Newman's cat burger.
79
00:05:47,160 --> 00:05:50,890
It's only three blocks from one of his
hits. The one you're least sure he did.
80
00:05:50,891 --> 00:05:54,679
Everything follows his pattern, entering
from a fire escape, a rear apartment,
81
00:05:54,680 --> 00:05:58,530
one floor down from the roof. The hours
he works, limiting to cash and jewelry.
82
00:05:58,531 --> 00:06:01,939
Anybody else would have taken the TV
set. It's obviously the same guy. Now, I
83
00:06:01,940 --> 00:06:05,379
caught the original 61. I put together
the pattern. Now I should catch the
84
00:06:05,380 --> 00:06:07,980
homicide. Only none of the others had a
homicide.
85
00:06:07,981 --> 00:06:11,819
There's always a first time. He probably
didn't even know about the old lady. At
86
00:06:11,820 --> 00:06:14,919
her age, she couldn't have gone out
there. So when he saw her, he just
87
00:06:14,920 --> 00:06:16,199
What about the cold chisel?
88
00:06:16,200 --> 00:06:18,360
Exactly. The man always uses a cold
chisel.
89
00:06:18,361 --> 00:06:22,379
I checked the window. The instrument
used was smaller than a cold chisel. I
90
00:06:22,380 --> 00:06:26,599
called forensics, and forensics report
will confirm as soon as it arrives, the
91
00:06:26,600 --> 00:06:27,740
man used a screwdriver.
92
00:06:30,700 --> 00:06:31,960
Maybe he lost the chisel.
93
00:06:35,860 --> 00:06:39,170
Well, I've got one other concern, and
I'm going to have to be blunt.
94
00:06:39,220 --> 00:06:41,750
I've never had a situation like this
before. Lacey.
95
00:06:41,751 --> 00:06:42,839
Yes, sir.
96
00:06:42,840 --> 00:06:46,279
You know, and I know, that we basically
have three days on a homicide. After
97
00:06:46,280 --> 00:06:48,450
that, the solve rate drops down to
garbage.
98
00:06:49,320 --> 00:06:50,780
You sure you're up for this?
99
00:06:52,120 --> 00:06:53,600
I'm fine, sir. Thank you, sir.
100
00:06:55,240 --> 00:06:56,290
All right.
101
00:06:56,860 --> 00:06:59,520
Sergeant Cagney, your second whip.
102
00:06:59,740 --> 00:07:00,790
It's up to you.
103
00:07:01,440 --> 00:07:03,910
Make whatever decision you feel is
appropriate.
104
00:07:03,960 --> 00:07:05,100
Thank you, Lieutenant.
105
00:07:09,620 --> 00:07:10,740
Gentlemen, after you.
106
00:07:18,920 --> 00:07:22,959
Preliminary interview with neighbors in
the building. Indicate. No one saw or
107
00:07:22,960 --> 00:07:24,160
heard anything unusual.
108
00:07:24,380 --> 00:07:25,430
Wait a second.
109
00:07:26,120 --> 00:07:27,170
Where are you?
110
00:07:27,520 --> 00:07:28,840
Neighbors in the building.
111
00:07:28,841 --> 00:07:31,939
Preliminary interview with neighbors in
the building.
112
00:07:31,940 --> 00:07:35,200
Indicate. No one saw or heard anything
unusual.
113
00:07:37,060 --> 00:07:42,240
The forensic report indicates a... What?
114
00:07:43,280 --> 00:07:45,140
What does that say? Indicates a what?
115
00:07:47,390 --> 00:07:48,890
Burglar, B -U -R -G -L -A -R.
116
00:07:48,891 --> 00:07:51,909
Right. You've got to learn to read your
own handwriting, Christine.
117
00:07:51,910 --> 00:07:57,969
The forensics report indicates a burglar
who fits no pattern known to the
118
00:07:57,970 --> 00:07:59,570
department at this time.
119
00:08:01,210 --> 00:08:05,330
Christine, man, please don't argue with
me. This is not Newman's cat burglar.
120
00:08:05,510 --> 00:08:07,690
This is a different person. This I know.
121
00:08:08,590 --> 00:08:11,600
I was going to ask who's going to do the
DD5s when I go on leave.
122
00:08:11,601 --> 00:08:13,049
My type.
123
00:08:13,050 --> 00:08:14,290
Magni. Yeah, I know.
124
00:08:14,291 --> 00:08:17,199
Who's going to interpret the
handwriting?
125
00:08:17,200 --> 00:08:18,400
We got the M .E.'s report.
126
00:08:20,460 --> 00:08:21,510
Okay.
127
00:08:23,420 --> 00:08:24,470
What is this?
128
00:08:25,860 --> 00:08:27,500
The major part of the autopsy.
129
00:08:28,220 --> 00:08:33,960
Well, where is Christo?
130
00:08:34,980 --> 00:08:36,179
I'm about to find out.
131
00:08:36,180 --> 00:08:39,658
Now, forget it, Christine. That's civil
service. They go home at normal hours,
132
00:08:39,659 --> 00:08:41,219
unlike some people I could name.
133
00:08:41,220 --> 00:08:44,779
Now, Beth, if we don't finish the
paperwork now, we can't go back out on
134
00:08:44,780 --> 00:08:46,460
streets tomorrow to find the perp.
135
00:08:47,840 --> 00:08:48,890
There's no end.
136
00:08:49,240 --> 00:08:51,830
Probably one of the DD5s without an
autopsy report.
137
00:08:51,831 --> 00:08:52,939
Exactly, Christine.
138
00:08:52,940 --> 00:08:53,990
Good night.
139
00:08:57,600 --> 00:08:58,660
Kind way on there.
140
00:08:58,661 --> 00:09:00,899
Why didn't you tell me Charlie was sick?
141
00:09:00,900 --> 00:09:02,660
Well, he's not. It's just a cough.
142
00:09:03,260 --> 00:09:04,460
Are you seeing a doctor?
143
00:09:04,461 --> 00:09:08,079
I've been pushing, but you know Charlie.
Now he feels about doctors.
144
00:09:08,080 --> 00:09:11,159
He promised me he'd take it easy,
though, so I said I'd bring him in
145
00:09:11,160 --> 00:09:13,079
tonight. Oh, that's thoughtful,
Christine.
146
00:09:13,080 --> 00:09:14,130
Well,
147
00:09:14,131 --> 00:09:15,239
it's not really thoughtful.
148
00:09:15,240 --> 00:09:16,290
It's just Charlie.
149
00:09:17,020 --> 00:09:18,400
Actually, it's a tradition.
150
00:09:18,700 --> 00:09:19,750
Chinese spirits.
151
00:09:20,760 --> 00:09:24,439
When I was a kid, that was Charlie's
version of chicken soup. He said it
152
00:09:24,440 --> 00:09:25,490
cure anything.
153
00:09:25,491 --> 00:09:27,039
Want a bite?
154
00:09:27,040 --> 00:09:28,090
Are you kidding?
155
00:09:28,140 --> 00:09:29,190
Okay.
156
00:09:29,920 --> 00:09:34,440
Anyway, he said if ever I had a bad day
at school or I'd fight with my mother,
157
00:09:34,441 --> 00:09:38,339
Charlie would buy me Chinese spirits. He
said it would always put a smile on my
158
00:09:38,340 --> 00:09:40,200
face. Yeah, I'll have to remember that.
159
00:09:51,370 --> 00:09:52,420
I'm out.
160
00:09:52,670 --> 00:09:53,930
102 -79.
161
00:09:54,630 --> 00:09:56,770
Just listen to the heat of Jimmy Carter.
162
00:09:57,870 --> 00:09:58,920
Hey,
163
00:09:59,950 --> 00:10:02,300
it's the most beautiful cop in New York.
Hi, Pop.
164
00:10:03,130 --> 00:10:04,330
What took you so long?
165
00:10:04,331 --> 00:10:05,669
About Chinese?
166
00:10:05,670 --> 00:10:06,930
Your very favorite.
167
00:10:07,490 --> 00:10:10,140
Berets. Uh -uh, not in your life. We are
going out to eat.
168
00:10:10,210 --> 00:10:14,209
Charlie, you said you were going to take
it easy. I am all right. I am taking my
169
00:10:14,210 --> 00:10:16,860
sergeant officer daughter out for a
night on the top.
170
00:10:17,330 --> 00:10:19,170
No, you sound awful.
171
00:10:19,591 --> 00:10:22,229
How about one for the road?
172
00:10:22,230 --> 00:10:25,529
Charlie, I don't think the booze is a
really good idea. It pulls you down. Oh,
173
00:10:25,530 --> 00:10:27,990
no. Oh, no, wrong, wrong. Oh, oh, oh,
oh, no.
174
00:10:27,991 --> 00:10:31,449
Booze is the best thing in the world for
a cold. That's what my St. Ivor's
175
00:10:31,450 --> 00:10:32,849
grandmother used to say all the time.
176
00:10:32,850 --> 00:10:33,900
I'll bet she did.
177
00:10:34,110 --> 00:10:35,160
Excuse me, Pop.
178
00:10:35,161 --> 00:10:40,149
We're staying home. We're going to put
our feet up. We're going to have
179
00:10:40,150 --> 00:10:43,649
We're going to watch TV. You know what's
on? As Becky told me, Red River. Now,
180
00:10:43,650 --> 00:10:46,469
listen, Christine, don't you baby me.
Remember, I'm the guy who used to change
181
00:10:46,470 --> 00:10:47,520
your diapers.
182
00:10:48,430 --> 00:10:49,690
Well, that's attractive.
183
00:10:49,691 --> 00:10:54,549
I didn't want you to take care of
yourself. Look, you're all hot.
184
00:10:54,550 --> 00:10:56,210
Christine, I'm fine.
185
00:10:56,650 --> 00:11:00,589
Now, I am going to go out and have a
good time with a terrific woman who
186
00:11:00,590 --> 00:11:03,240
to love me. Now, what could be better
for me than that?
187
00:11:03,290 --> 00:11:07,130
Staying in and having a good time with a
terrific woman who loves you.
188
00:11:07,870 --> 00:11:09,250
Here's your terrific purse.
189
00:11:09,270 --> 00:11:10,320
Let's go.
190
00:11:10,321 --> 00:11:13,069
Charlie. Come on, come on, come on. This
is a lousy idea. I paid for those
191
00:11:13,070 --> 00:11:16,229
rings. Now, you listen to your old man.
I am telling you, I feel like a million
192
00:11:16,230 --> 00:11:19,060
dollars. I don't think that'll be going
with us, Charlie.
193
00:11:20,160 --> 00:11:23,180
I have your jacket. You are four years
old. That is it. Four.
194
00:11:23,480 --> 00:11:24,530
Mm -hmm.
195
00:11:25,700 --> 00:11:27,810
Where did you get the three? Drop that
now.
196
00:11:29,120 --> 00:11:33,059
It's open, Doctor. By about the fourth
bar, now Charlie's really starting to
197
00:11:33,060 --> 00:11:36,499
give it to me. In front of everybody. He
drops to his knees and he pulls one of
198
00:11:36,500 --> 00:11:39,920
these, Father, dear Father, come home
with me now.
199
00:11:39,921 --> 00:11:42,159
He's in front of everyone, of course.
200
00:11:42,160 --> 00:11:45,019
It's hysterical, and I'm standing there
feeling like an idiot.
201
00:11:45,020 --> 00:11:48,219
Well, you're taking care of your dad,
that's all. Uh -huh. I finally put him
202
00:11:48,220 --> 00:11:50,180
a bed about 2 a .m. That put me in a bed
at 3.
203
00:11:50,480 --> 00:11:51,660
Oh, great. Yeah, doctor.
204
00:11:51,661 --> 00:11:54,819
Oh, hi. You needed to see me, Sergeant?
Yeah, doctor. We've got a problem. The
205
00:11:54,820 --> 00:11:58,399
autopsy report you sent us yesterday...
Uh, do you mind if we walk while we
206
00:11:58,400 --> 00:12:00,999
talk? If I don't get my sugar fix soon,
I'm gonna kill him.
207
00:12:01,000 --> 00:12:02,050
Fine. Fine.
208
00:12:02,051 --> 00:12:05,159
Anyway, the autopsy report that you sent
us yesterday... Now, which one was
209
00:12:05,160 --> 00:12:08,700
that? It was Kaylin O 'Connell, an
elderly woman. She was strangled.
210
00:12:09,060 --> 00:12:11,040
Right. That's why you look familiar.
211
00:12:11,260 --> 00:12:12,640
I saw you at the scene.
212
00:12:12,641 --> 00:12:14,059
Yesterday morning.
213
00:12:14,060 --> 00:12:15,110
Right.
214
00:12:15,120 --> 00:12:19,479
Okay, anyway, the autopsy report you
sent us yesterday had page two missing
215
00:12:19,480 --> 00:12:21,839
it. We called your office. They said
they don't know what happened to it.
216
00:12:21,840 --> 00:12:24,899
Apparently the one in your file has the
same page missing. And the type is in
217
00:12:24,900 --> 00:12:27,459
Francis, so they can't guarantee when
we'll get him.
218
00:12:27,460 --> 00:12:31,190
So we're wondering if you remembered any
salient points of the autopsy. No.
219
00:12:31,320 --> 00:12:32,370
Oh, shoot.
220
00:12:32,460 --> 00:12:33,840
They're out of Jim Jams?
221
00:12:34,100 --> 00:12:35,150
No.
222
00:12:35,300 --> 00:12:39,279
Doctor, the woman, she's 78 years old.
She couldn't have weighed more than 100
223
00:12:39,280 --> 00:12:43,489
pounds. It was just yesterday. Do you
know how many people die in New York
224
00:12:43,490 --> 00:12:44,710
in any 24 -hour period?
225
00:12:45,110 --> 00:12:46,770
And how many I have to open up?
226
00:12:46,771 --> 00:12:48,169
Oh, lady.
227
00:12:48,170 --> 00:12:50,810
I just cut them and tell the tape about
what I see.
228
00:12:51,070 --> 00:12:52,270
And then I do it again.
229
00:12:52,690 --> 00:12:53,740
And again.
230
00:12:54,210 --> 00:12:56,990
And I do my damnedest not to remember
what I just saw.
231
00:12:57,510 --> 00:12:59,510
I don't know any other way to do this
job.
232
00:12:59,511 --> 00:13:04,189
Okay, have either of you got a dime? A
hotsy -totsy bar costs ten cents more
233
00:13:04,190 --> 00:13:06,600
than a Jim Jam, and I don't have the
right change.
234
00:13:07,181 --> 00:13:09,169
Oh, sure.
235
00:13:09,170 --> 00:13:10,220
Oh, great.
236
00:13:12,610 --> 00:13:16,280
Believe that man? He ate that candy bar
with his surgical gloves still on.
237
00:13:16,490 --> 00:13:19,200
Trying to block Christine from my
memory, Christine.
238
00:13:22,850 --> 00:13:24,250
Who's Anthony Carpelli?
239
00:13:25,230 --> 00:13:27,280
Certainly knew you. He said it was
urgent.
240
00:13:27,470 --> 00:13:30,660
You had any recent opportunity to
transmit diseases, Cagney?
241
00:13:31,250 --> 00:13:32,590
Funny man, Coleman.
242
00:13:34,170 --> 00:13:35,490
Don't give up your day job.
243
00:13:46,920 --> 00:13:47,970
I'm sorry about that.
244
00:13:47,971 --> 00:13:51,519
We have a date with our cat burglar and
your killer out on Staten Island. You
245
00:13:51,520 --> 00:13:53,439
want to wish us luck? Not particularly.
246
00:13:53,440 --> 00:13:54,580
I love you too, sweetie.
247
00:13:54,720 --> 00:13:56,480
Oh, excuse me, Sergeant Swoop.
248
00:13:58,000 --> 00:14:00,470
Mouth off one more time. I'm going to
write him up!
249
00:14:00,600 --> 00:14:04,219
Don't you love it? The 126th out on
Staten Island just picked up this guy
250
00:14:04,220 --> 00:14:05,270
speeding around.
251
00:14:05,271 --> 00:14:06,799
No kidding.
252
00:14:06,800 --> 00:14:10,579
And it looks like no one's cat burglar?
Well, they found some burglary tools and
253
00:14:10,580 --> 00:14:12,870
a diamond tie tack that matches the hot
sheet.
254
00:14:13,680 --> 00:14:15,020
So, that's good.
255
00:14:15,021 --> 00:14:16,429
Tag me.
256
00:14:16,430 --> 00:14:17,480
Anthony Carpelli.
257
00:14:17,530 --> 00:14:19,510
Yeah, it's good. It's terrific.
258
00:14:19,511 --> 00:14:22,529
Only now we may have to hear about it
for the next month. Yes, it's Sergeant
259
00:14:22,530 --> 00:14:26,370
Cagney. This guy definitely has an
overgrown ego problem. Yes, how do you
260
00:14:26,410 --> 00:14:27,460
Mr. Carpelli?
261
00:14:30,470 --> 00:14:31,520
What?
262
00:14:33,170 --> 00:14:34,220
When?
263
00:14:35,470 --> 00:14:36,550
Well, what happened?
264
00:14:39,650 --> 00:14:41,210
All right, thank you.
265
00:14:42,610 --> 00:14:44,130
Thank you.
266
00:14:49,740 --> 00:14:51,000
That was Charlie's super.
267
00:14:52,020 --> 00:14:53,940
They just took Charlie to the hospital.
268
00:14:56,120 --> 00:14:57,170
I'm going to go.
269
00:14:57,320 --> 00:14:58,540
I'll go with you.
270
00:15:41,239 --> 00:15:43,280
Pop? Oh, hey, hey, Chrissy.
271
00:15:43,640 --> 00:15:44,690
Hi.
272
00:15:45,440 --> 00:15:46,620
What's the matter?
273
00:15:46,980 --> 00:15:48,030
I can't believe this.
274
00:15:48,280 --> 00:15:52,020
It's the only way you can find a pretty
nurse. I hate places like this.
275
00:15:54,540 --> 00:15:55,800
I know, I do too.
276
00:15:57,060 --> 00:15:58,680
But you won't be in here very long.
277
00:15:59,160 --> 00:16:01,180
Hey, did you talk to the doctor?
278
00:16:04,360 --> 00:16:06,860
He says he has no money. Why don't I get
out of here?
279
00:16:07,680 --> 00:16:09,180
Why did they all say that, Pop?
280
00:16:09,940 --> 00:16:10,990
For hangnails?
281
00:16:11,580 --> 00:16:12,820
Don't make me laugh. Okay.
282
00:16:19,040 --> 00:16:22,590
He's just trying to scare you into
taking better care of yourself, Pop.
283
00:16:22,980 --> 00:16:24,200
He's doing a hell of a job.
284
00:16:27,020 --> 00:16:29,000
Come on, Charlie.
285
00:16:29,560 --> 00:16:30,610
I know you.
286
00:16:30,611 --> 00:16:34,029
You're going to be running this place in
a couple of days.
287
00:16:34,030 --> 00:16:38,229
Give no flak about the meals, huh?
Jason, after the nurses, they're going
288
00:16:38,230 --> 00:16:39,280
throw you out.
289
00:16:41,370 --> 00:16:43,830
How much do you want to bet?
290
00:16:44,310 --> 00:16:45,360
What?
291
00:16:45,530 --> 00:16:46,580
20 bucks.
292
00:16:46,581 --> 00:16:49,609
I'll collect one to pick you up next
week.
293
00:16:49,610 --> 00:16:50,660
Yeah.
294
00:16:50,850 --> 00:16:51,900
Okay, 20 bucks.
295
00:16:53,830 --> 00:16:57,969
We got the pneumonia early. I put him on
antibiotics and breathing treatments
296
00:16:57,970 --> 00:16:59,020
around the clock.
297
00:16:59,450 --> 00:17:01,250
We should know something in 48 hours.
298
00:17:02,190 --> 00:17:03,390
But he's going to be okay.
299
00:17:03,391 --> 00:17:04,659
This time?
300
00:17:04,660 --> 00:17:05,710
Probably.
301
00:17:06,680 --> 00:17:08,980
Your father isn't a young man, Miss
Cagney.
302
00:17:09,520 --> 00:17:12,040
Pneumonia is hard on anyone, regardless
of age.
303
00:17:12,319 --> 00:17:13,939
And his condition makes it worse.
304
00:17:14,339 --> 00:17:15,389
What condition?
305
00:17:16,619 --> 00:17:20,819
First of all, there's nutritional
deterioration. He hasn't been eating
306
00:17:21,220 --> 00:17:22,720
Probably because of the cough.
307
00:17:23,040 --> 00:17:24,090
He's anemic.
308
00:17:24,091 --> 00:17:27,019
There's been some damage to his lungs
from smoking.
309
00:17:27,020 --> 00:17:28,280
Oh, wait a minute, Doctor.
310
00:17:28,460 --> 00:17:32,580
My father gave up smoking four years
ago. You don't heal as well at his age.
311
00:17:34,510 --> 00:17:36,770
And you are aware he's an alcoholic?
312
00:17:39,870 --> 00:17:43,360
I know he drinks. From what I've seen,
I'd say Mr. Cagney's an alcoholic.
313
00:17:43,950 --> 00:17:46,540
Almost certainly in the first stages of
cirrhosis.
314
00:17:47,270 --> 00:17:50,040
When he's up to it, I'd like to run some
more tests on him.
315
00:17:50,041 --> 00:17:53,989
Doctor, I don't understand what it is
you're trying to tell me. How thick is
316
00:17:53,990 --> 00:17:57,290
father? It's very hard to give you an
exact answer.
317
00:17:58,390 --> 00:18:03,930
Your father, your father has a lifetime
of bad habits catching up with him.
318
00:18:04,540 --> 00:18:07,980
In the long run, he could be in for some
serious health problems.
319
00:18:09,440 --> 00:18:10,490
Does he live alone?
320
00:18:11,331 --> 00:18:15,419
Sooner or later, that may have to
change.
321
00:18:15,420 --> 00:18:18,719
Your father may eventually get to a
point when he can't care for himself
322
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
anymore.
323
00:18:22,680 --> 00:18:25,870
He may be a doctor, Mary Beth, but he
does no beans about Charlie.
324
00:18:26,200 --> 00:18:27,740
My father is not a statistic.
325
00:18:27,940 --> 00:18:29,200
He's as tough as they come.
326
00:18:29,460 --> 00:18:30,720
He'll be fine, Christine.
327
00:18:30,721 --> 00:18:33,439
I know that. What do you think I've been
telling you?
328
00:18:33,440 --> 00:18:34,880
What are you set to hurry for?
329
00:18:35,240 --> 00:18:37,290
I want to get back to the Kelly
apartment.
330
00:18:37,360 --> 00:18:38,410
What for?
331
00:18:38,411 --> 00:18:40,979
There's something going on there I don't
like. I don't know what it is. I want
332
00:18:40,980 --> 00:18:42,759
to look through Mrs. O 'Connell's room
again.
333
00:18:42,760 --> 00:18:44,440
Well, you don't have to do that now.
334
00:18:44,441 --> 00:18:46,199
Well, what else are we going to do? We
don't have anything else to do this
335
00:18:46,200 --> 00:18:47,280
afternoon, Mary Beth.
336
00:18:47,281 --> 00:18:49,799
I'm sure he'll give you the rest of the
afternoon off.
337
00:18:49,800 --> 00:18:52,879
I don't want the rest of the afternoon
off. Well, you can stay here. You can
338
00:18:52,880 --> 00:18:53,930
with Charlie.
339
00:18:54,460 --> 00:18:56,260
There's nothing I can do for Charlie.
340
00:18:56,420 --> 00:18:58,220
He just needs to get rest, that's all.
341
00:19:09,229 --> 00:19:11,950
Hi, I'm Sergeant Cagney. This is
Detective Lacey.
342
00:19:12,190 --> 00:19:13,450
You were here yesterday?
343
00:19:13,910 --> 00:19:14,960
I remember.
344
00:19:15,730 --> 00:19:17,170
Oh, could we come in, please?
345
00:19:17,790 --> 00:19:18,930
My parents aren't here.
346
00:19:19,490 --> 00:19:22,320
Oh, that's okay, Frank. We just want to
look around again.
347
00:19:25,810 --> 00:19:32,769
My parents had to go do this stuff for
348
00:19:32,770 --> 00:19:34,970
the, you know, the funeral.
349
00:19:35,690 --> 00:19:37,610
So we're sorry about your grandmother.
350
00:19:40,680 --> 00:19:41,730
Excuse me a minute.
351
00:19:59,420 --> 00:20:00,860
Oh, you okay?
352
00:20:02,020 --> 00:20:03,070
Yeah.
353
00:20:03,660 --> 00:20:05,420
It's... I don't know.
354
00:20:07,020 --> 00:20:08,070
It's hard, huh?
355
00:20:08,071 --> 00:20:11,749
All the neighbors say your grandmother
was a nice lady.
356
00:20:11,750 --> 00:20:12,800
Yeah.
357
00:20:21,910 --> 00:20:23,310
So you sleep out here, huh?
358
00:20:23,910 --> 00:20:25,450
Ever since Granny moved in.
359
00:20:28,030 --> 00:20:32,069
My husband and I were considering
getting one of these fold -away sofas.
360
00:20:32,070 --> 00:20:32,849
they comfortable?
361
00:20:32,850 --> 00:20:35,030
I mean, it's kind of a thin mattress.
362
00:20:36,050 --> 00:20:38,350
Yeah. You get used to it, I guess.
363
00:20:39,370 --> 00:20:43,110
It's just that my parents won't let me
play my tapes. They say it's too loud.
364
00:20:45,090 --> 00:20:47,320
Well, you could get those little
earphones.
365
00:20:47,750 --> 00:20:48,910
My son has those.
366
00:20:50,190 --> 00:20:51,240
Not the same.
367
00:21:05,070 --> 00:21:06,190
You figure it out yet?
368
00:21:08,910 --> 00:21:12,220
Something. Something's not right here. I
just don't know what it is.
369
00:21:21,770 --> 00:21:27,610
You can't park there, buddy. Uh -huh.
370
00:21:27,850 --> 00:21:28,900
We'll go.
371
00:21:31,690 --> 00:21:32,740
Hey.
372
00:21:32,741 --> 00:21:36,539
You must have had a more interesting
floor than I did.
373
00:21:36,540 --> 00:21:38,839
The only thing I got we didn't get
yesterday was a Mrs.
374
00:21:38,840 --> 00:21:41,130
Filerman. She's one door down from the
Kellys.
375
00:21:41,320 --> 00:21:43,300
She said that they were always fighting.
376
00:21:43,320 --> 00:21:45,850
We got that yesterday from the neighbor
upstairs.
377
00:21:46,120 --> 00:21:47,600
Now, all the time, she said.
378
00:21:48,880 --> 00:21:51,050
Enough so that the husband left for a
while.
379
00:21:51,460 --> 00:21:53,990
About the mother -in -law, too. Could be
something.
380
00:21:53,991 --> 00:21:56,859
Mary Beth, how come you're not expecting
to beat each other's throats? How do
381
00:21:56,860 --> 00:21:58,180
you like to live like that?
382
00:21:58,340 --> 00:22:00,020
You're not a person. You're a nurse.
383
00:22:00,021 --> 00:22:02,959
That poor little kid gets thrown out of
his room. He sleeps on the living room
384
00:22:02,960 --> 00:22:04,140
couch. He has no privacy.
385
00:22:04,141 --> 00:22:08,329
The only time you can be alone in that
place is if you have to go to the camp.
386
00:22:08,330 --> 00:22:10,270
Unless you walk out and you stay out.
387
00:22:10,670 --> 00:22:12,230
I tell you, it's nowhere to live.
388
00:22:12,710 --> 00:22:14,450
Does Brian know about your dad yet?
389
00:22:17,170 --> 00:22:18,970
Where in the hell did that come from?
390
00:22:20,590 --> 00:22:23,240
Your father is sick. I think his son
would like to know.
391
00:22:24,790 --> 00:22:28,569
I'm working on a murder case here, and
you're worried about my brother in
392
00:22:28,570 --> 00:22:29,620
California?
393
00:22:30,290 --> 00:22:32,090
Tell you, Mary Beth, you're the best.
394
00:22:32,970 --> 00:22:34,020
The best.
395
00:22:39,650 --> 00:22:41,330
Besides, Charlie is not that sick.
396
00:22:41,331 --> 00:22:43,529
He's in the hospital, Christine.
397
00:22:43,530 --> 00:22:46,249
Yeah, well, I got a $20 bet that says
he's going to be out by the end of the
398
00:22:46,250 --> 00:22:47,300
week.
399
00:22:47,350 --> 00:22:51,080
Airplane from California takes five
hours. You can dial there in 11 digits.
400
00:22:51,081 --> 00:22:55,189
Fine, I will ask Charlie if he would
like me to call Brian. When?
401
00:22:55,190 --> 00:22:56,240
When I see him.
402
00:22:59,530 --> 00:23:01,270
Hey, Cagney, did you hear the news?
403
00:23:01,271 --> 00:23:04,979
They got a full confession from that cat
burglar that got picked up last night.
404
00:23:04,980 --> 00:23:08,399
A half an hour before your homicide came
down. Congratulations, Chris. You were
405
00:23:08,400 --> 00:23:09,819
right about it being a separate case.
406
00:23:09,820 --> 00:23:11,320
All right. Thanks, guys.
407
00:23:13,900 --> 00:23:15,100
Same guy, huh?
408
00:23:15,600 --> 00:23:16,650
Huh?
409
00:23:17,180 --> 00:23:20,480
Oh, I'm going to make that arrogant punk
eat that crow.
410
00:23:20,481 --> 00:23:24,559
Oh, come on. Christine is just doing his
job. You can't help it. It's too good
411
00:23:24,560 --> 00:23:25,610
to pass up.
412
00:23:26,340 --> 00:23:27,390
So, Newman.
413
00:23:27,800 --> 00:23:28,850
Sergeant Cagney.
414
00:23:30,020 --> 00:23:32,580
I've been looking for you. Oh, I'll bet
you have.
415
00:23:32,581 --> 00:23:35,819
Ready to admit that I was right about
the cat burglar, huh?
416
00:23:35,820 --> 00:23:37,930
It couldn't have happened to a better
cop.
417
00:23:38,900 --> 00:23:40,700
Cagney, I salute you.
418
00:23:41,220 --> 00:23:42,270
What?
419
00:23:42,271 --> 00:23:46,159
You had it pegged right from the start.
Every time I think I'm getting this
420
00:23:46,160 --> 00:23:49,899
down, it takes one of you old -timers
with all your years in the J .O .B. to
421
00:23:49,900 --> 00:23:51,419
come along and show me the ropes.
422
00:23:51,420 --> 00:23:52,470
Thank you, Sergeant.
423
00:23:54,460 --> 00:23:55,560
I really mean that.
424
00:24:06,120 --> 00:24:07,860
I got page two. You want to look at it?
425
00:24:11,140 --> 00:24:12,500
She was smothered.
426
00:24:12,501 --> 00:24:15,119
Probably with a pillow while she was
sleeping.
427
00:24:15,120 --> 00:24:16,279
Burglar smothered her, huh?
428
00:24:16,280 --> 00:24:17,900
No, I don't think so, Lieutenant.
429
00:24:17,901 --> 00:24:21,519
There was an electrical cord tied around
her neck indicating that she'd been
430
00:24:21,520 --> 00:24:25,600
strangled. Now, what kind of a burglar
would go in, smother some poor old
431
00:24:25,601 --> 00:24:28,639
and then tie a cord around her neck
pretending he'd strangled her? On top of
432
00:24:28,640 --> 00:24:31,679
that, so Mrs. O 'Connell was bedridden
completely. She couldn't have gotten out
433
00:24:31,680 --> 00:24:32,139
of bed.
434
00:24:32,140 --> 00:24:34,610
The family never mentioned us. She was
bedridden.
435
00:24:34,611 --> 00:24:37,069
If it hadn't been in the ME's report, we
wouldn't have known.
436
00:24:37,070 --> 00:24:40,629
Also, we have a report from a neighbor
saying that the husband and the wife
437
00:24:40,630 --> 00:24:43,989
fought all the time over her mother. Mr.
Kelly walked out on the marriage for a
438
00:24:43,990 --> 00:24:45,040
time. Yeah.
439
00:24:45,041 --> 00:24:48,789
There wasn't much money either. As a
matter of fact, Mrs. Kelly quit her
440
00:24:48,790 --> 00:24:51,990
secretarial job to nurse the mother,
which gave me less money.
441
00:24:51,991 --> 00:24:55,789
So they hardly ever went out. I mean, it
was like living in a hospital ward.
442
00:24:55,790 --> 00:24:58,489
I see where you're going. So you don't
think there was any burglar at all?
443
00:24:58,490 --> 00:24:59,630
You want the clincher?
444
00:24:59,850 --> 00:25:00,900
The television.
445
00:25:01,150 --> 00:25:03,010
They left her watching television.
446
00:25:03,980 --> 00:25:05,030
And now you lost me.
447
00:25:05,031 --> 00:25:08,079
Frank Kelly said when he came back at
the end of the evening, he went in to
448
00:25:08,080 --> 00:25:10,919
check on her. And he said he couldn't
see any electrical cord around her neck
449
00:25:10,920 --> 00:25:12,240
because there was no light.
450
00:25:12,640 --> 00:25:15,080
But if the television was on, there was
light.
451
00:25:15,500 --> 00:25:17,240
And if it was off, who turned it off?
452
00:25:17,440 --> 00:25:19,670
Not a burglar. He would have wanted the
noise.
453
00:25:19,920 --> 00:25:22,330
And the old woman didn't do it. She was
bedridden.
454
00:25:23,340 --> 00:25:24,390
Remote control?
455
00:25:24,480 --> 00:25:27,640
No. They had a 12 -year -old portable
set. No remote control.
456
00:25:27,641 --> 00:25:32,049
So either the set was on or Frank Kelly
is lying about the electrical cord. It
457
00:25:32,050 --> 00:25:34,469
doesn't make sense either since she was
smothered.
458
00:25:34,470 --> 00:25:38,070
Or somebody else went in, not a burglar,
and turned the set off.
459
00:25:38,910 --> 00:25:40,130
The only likely people.
460
00:25:40,350 --> 00:25:41,400
The Kellys.
461
00:25:42,570 --> 00:25:43,620
Domestic violence.
462
00:25:43,650 --> 00:25:44,700
Yes, sir.
463
00:25:44,830 --> 00:25:46,090
And someone in the family.
464
00:25:56,690 --> 00:25:57,770
This is Kelly.
465
00:25:59,459 --> 00:26:01,840
We were at the funeral home, the
viewing.
466
00:26:02,720 --> 00:26:04,560
Oh, we picked a bad time.
467
00:26:05,080 --> 00:26:06,130
I'm sorry.
468
00:26:06,880 --> 00:26:07,930
May we come in?
469
00:26:07,980 --> 00:26:09,030
Do you have to?
470
00:26:09,031 --> 00:26:13,359
Look, we could come back tomorrow, but
if we could tie up these loose ends here
471
00:26:13,360 --> 00:26:16,039
today, then maybe we wouldn't have to
bother you anymore.
472
00:26:16,040 --> 00:26:17,300
Mostly for the paperwork.
473
00:26:17,500 --> 00:26:18,550
I understand.
474
00:26:18,880 --> 00:26:19,930
Excuse me. Terry.
475
00:26:27,740 --> 00:26:30,090
Frankie, take the coats in the bedroom,
okay?
476
00:26:31,440 --> 00:26:36,140
Would you like some coffee?
477
00:26:36,960 --> 00:26:39,730
No, no, thank you. No, don't put
yourself in any trouble.
478
00:26:39,731 --> 00:26:42,979
You're the one that should be taken care
of now. You've been through a lot.
479
00:26:42,980 --> 00:26:45,090
Yeah, it's been pretty tough around
here.
480
00:26:45,420 --> 00:26:46,470
Tough?
481
00:26:46,760 --> 00:26:50,670
Taking care of your mother, then losing
her like that? That's got to be a shock.
482
00:26:50,680 --> 00:26:51,730
It'll take some time.
483
00:26:53,040 --> 00:26:54,460
Still, ma 'am, and, uh...
484
00:26:54,840 --> 00:26:59,240
I hope you don't take this wrong, but in
some ways, it has to be a relief, too.
485
00:26:59,440 --> 00:27:00,490
What are you saying?
486
00:27:01,300 --> 00:27:06,680
Well, she was a very sick woman. You
know, very frail, confined to her bed.
487
00:27:06,900 --> 00:27:07,950
After the stroke.
488
00:27:08,700 --> 00:27:10,480
So I could imagine what that's like.
489
00:27:11,300 --> 00:27:13,470
I mean, the doctors are big heroes,
right?
490
00:27:14,000 --> 00:27:16,340
With their tubes and medicine, machines.
491
00:27:17,040 --> 00:27:21,380
I mean, I wonder sometimes if they're
really doing anybody a favor.
492
00:27:21,381 --> 00:27:25,159
Sometimes I think maybe it'd be kind of
just to let them go.
493
00:27:25,160 --> 00:27:26,210
That's true.
494
00:27:27,080 --> 00:27:29,430
It wasn't any great blessing to keep her
alive.
495
00:27:30,460 --> 00:27:31,510
Uh -huh.
496
00:27:32,960 --> 00:27:34,760
Must have been quite a strain for you.
497
00:27:35,100 --> 00:27:37,750
I understand you and Mrs. Kelly
separated for a while.
498
00:27:39,840 --> 00:27:40,890
That's right.
499
00:27:40,891 --> 00:27:43,779
Did it have anything to do with her
mother -in -law living here?
500
00:27:43,780 --> 00:27:44,830
There was no problem.
501
00:27:45,120 --> 00:27:46,800
Frank and my mother got along fine.
502
00:27:49,180 --> 00:27:50,230
So why'd you leave?
503
00:27:50,231 --> 00:27:53,409
You've got no right to butt into our
personal business like this. Oh, we're
504
00:27:53,410 --> 00:27:56,840
sorry, Mr. Kelly, but sometimes
questions like these are necessary.
505
00:27:57,790 --> 00:28:01,530
We separated for personal reasons, but
it had nothing to do with Megan's
506
00:28:01,531 --> 00:28:02,929
But you said it was tough.
507
00:28:02,930 --> 00:28:03,980
Yeah.
508
00:28:06,370 --> 00:28:09,730
Mr. Kelly, there was one thing that I
don't understand, sir.
509
00:28:10,330 --> 00:28:12,790
Your mother -in -law was confined to her
bed.
510
00:28:13,030 --> 00:28:14,080
That's right.
511
00:28:14,210 --> 00:28:16,970
And the burglar stole money from her
pocketbook.
512
00:28:18,190 --> 00:28:22,310
If she never left the apartment, what
was she doing with $300 in her
513
00:28:22,830 --> 00:28:25,120
And why would she wear a gold necklace
in bed?
514
00:28:27,850 --> 00:28:31,230
My mother found it difficult to deal
with her helplessness.
515
00:28:32,210 --> 00:28:35,910
She was always such a strong woman,
always caring for everyone.
516
00:28:36,890 --> 00:28:38,550
Without a way of humoring her.
517
00:28:38,890 --> 00:28:43,029
Mr. Kelly, you told me that when you
looked in on your mother -in -law, the
518
00:28:43,030 --> 00:28:44,530
television set was turned off.
519
00:28:44,531 --> 00:28:49,599
Mrs. Kelly has told my partner here that
the television set was left on and Mrs.
520
00:28:49,600 --> 00:28:52,759
O 'Connell would have something to look
at while you were all gone.
521
00:28:52,760 --> 00:28:55,050
So who turned the television back off
again?
522
00:28:56,200 --> 00:28:58,310
Frankie, I told you not to play that
music.
523
00:28:58,340 --> 00:29:00,940
Why are you asking us all this? Maybe I
was mistaken.
524
00:29:00,941 --> 00:29:04,859
And why was there an electrical cord
tied around your mother's neck when
525
00:29:04,860 --> 00:29:08,719
already been smothered? We're not
answering any more of your questions
526
00:29:08,720 --> 00:29:09,770
have a lawyer.
527
00:29:12,771 --> 00:29:20,179
I'm telling you, the man murdered his
wife's mother, and she's not willing to
528
00:29:20,180 --> 00:29:23,279
admit it. Now, either she's trying to
protect him for some reason, or she's
529
00:29:23,280 --> 00:29:24,330
afraid. I don't know.
530
00:29:24,331 --> 00:29:25,799
Yeah, but that's a hunch, Cagney.
531
00:29:25,800 --> 00:29:27,480
You're asking me to go out on a limb.
532
00:29:27,481 --> 00:29:31,119
Hey, you owe us one, Feldberg. As a
matter of fact, you owe us a couple of
533
00:29:31,120 --> 00:29:34,419
All I'm asking is permission to bring
them in as material witnesses.
534
00:29:34,420 --> 00:29:35,470
All?
535
00:29:36,020 --> 00:29:39,599
That's all? If I can get hold of the
wife, I think I can break her. She just
536
00:29:39,600 --> 00:29:43,270
needs pushing. She needs reminding that
this man has murdered her mother.
537
00:29:43,480 --> 00:29:44,920
Oh, I see. Oh, that's terrific.
538
00:29:44,921 --> 00:29:47,379
That's terrific. So I'm supposed to go
up in front of a judge. Or at least
539
00:29:47,380 --> 00:29:49,079
convince her she doesn't have to be
afraid.
540
00:29:49,080 --> 00:29:52,139
And I'm supposed to say that we want to
bring someone in so that we can browbeat
541
00:29:52,140 --> 00:29:54,120
her into implicating her husband.
542
00:29:54,340 --> 00:29:56,020
I don't know what else to do. Do you?
543
00:29:57,200 --> 00:29:58,250
What if she did it?
544
00:29:58,500 --> 00:30:00,360
No, everything points to the husband.
545
00:30:00,560 --> 00:30:03,210
Look, look, this is all circumstantial.
It won't fly.
546
00:30:03,580 --> 00:30:07,559
Now, if you wouldn't mind clearing out
of my office, I have a date with a very
547
00:30:07,560 --> 00:30:08,820
tall, beautiful...
548
00:30:09,390 --> 00:30:13,769
Blonde lady whom I am meeting in 45
minutes for drinks at the plaza. And if
549
00:30:13,770 --> 00:30:15,510
lucky, we may never leave the hotel.
550
00:30:15,511 --> 00:30:21,029
Feldberg, that's wonderful, really. And
I do know that a successful seduction is
551
00:30:21,030 --> 00:30:24,469
probably an historic occasion in your
life. Mr. Feldberg, this is not a
552
00:30:24,470 --> 00:30:28,969
expedition. My partner has a pretty good
idea here. Oh, well, well, good for
553
00:30:28,970 --> 00:30:31,610
her. An historic occasion in her life.
554
00:30:31,810 --> 00:30:32,860
Ah, look,
555
00:30:33,730 --> 00:30:34,780
Feldberg.
556
00:30:34,970 --> 00:30:37,380
I'll can the smart mouth if you will,
all right?
557
00:30:37,870 --> 00:30:41,060
I really think I can pull this off.
Otherwise, Frank Kelly walks.
558
00:30:44,721 --> 00:30:46,589
Funerals tomorrow?
559
00:30:46,590 --> 00:30:47,810
Yes, sir, in the morning.
560
00:30:47,811 --> 00:30:51,989
You know, if they challenge this in
court, we don't have a chance in the
561
00:30:51,990 --> 00:30:53,870
Hey, you got a better idea? I'm open.
562
00:30:56,210 --> 00:30:59,830
Okay, okay. Maybe I can get this by
Judge Medavoy.
563
00:31:00,530 --> 00:31:01,810
Let him bury the old lady.
564
00:31:02,590 --> 00:31:03,670
Pick him up afterward.
565
00:31:04,570 --> 00:31:06,010
Great. We pick up the papers.
566
00:31:07,210 --> 00:31:08,290
Depends on the blonde.
567
00:31:08,291 --> 00:31:09,209
See you at 8.
568
00:31:09,210 --> 00:31:10,260
Could get lucky.
569
00:31:10,890 --> 00:31:11,940
See you at 7.
570
00:31:20,690 --> 00:31:24,030
This kind of performance reflects well
on the whole squad.
571
00:31:24,730 --> 00:31:29,009
Tying those burglaries into the guy that
the 126 got out in Staten Island, that
572
00:31:29,010 --> 00:31:32,169
was a good piece of solid investigative
work. And even though they're getting
573
00:31:32,170 --> 00:31:33,220
the collar...
574
00:31:33,221 --> 00:31:34,719
It's something I'm not going to forget.
575
00:31:34,720 --> 00:31:37,979
Thank you, boss, but it really wasn't
all that special. Come on now, no need
576
00:31:37,980 --> 00:31:38,599
be modest.
577
00:31:38,600 --> 00:31:39,650
Actually,
578
00:31:39,651 --> 00:31:44,239
there were one or two tricky moments
with this guy. He kept claiming some
579
00:31:44,240 --> 00:31:45,640
dude sold him the tie pack.
580
00:31:45,960 --> 00:31:47,010
Got me in asses.
581
00:31:48,520 --> 00:31:51,360
Huh? I think I'm going to be sick.
582
00:31:52,880 --> 00:31:54,140
I'll let it go, Christine.
583
00:31:54,880 --> 00:31:56,930
He did good work. He deserves some
credit.
584
00:32:04,080 --> 00:32:05,130
What are you doing?
585
00:32:05,940 --> 00:32:06,990
I'm going home.
586
00:32:06,991 --> 00:32:11,199
We've got some other angles we haven't
worked on yet, Mary Beth. We haven't
587
00:32:11,200 --> 00:32:14,150
the theater with the Kellys. We got off
shift 17 minutes ago.
588
00:32:14,151 --> 00:32:17,919
Yeah. I know this is hard for you to
believe, but it's been a very long day,
589
00:32:17,920 --> 00:32:20,270
I still have another life. It's called a
family.
590
00:32:20,400 --> 00:32:23,170
I got one husband, two children, another
one on the way.
591
00:32:23,320 --> 00:32:27,120
And as I remember, you also have a
family. He happens to be in the
592
00:32:27,720 --> 00:32:29,220
Leave it go for tonight, okay?
593
00:32:29,221 --> 00:32:33,059
It'll all still be here in the morning,
Christine, and I don't want to discuss
594
00:32:33,060 --> 00:32:34,110
it.
595
00:32:34,540 --> 00:32:35,590
Good night.
596
00:32:36,660 --> 00:32:37,980
Say hi to Charlie for me.
597
00:33:06,090 --> 00:33:07,950
I heard you were having some problems.
598
00:33:07,951 --> 00:33:09,169
Beg your pardon?
599
00:33:09,170 --> 00:33:13,809
With your case. I was just wondering if
you needed any help, because I'm free
600
00:33:13,810 --> 00:33:14,809
now.
601
00:33:14,810 --> 00:33:18,730
Oh, thank you, Newt. Unofficially, of
course, because when I break this case,
602
00:33:18,770 --> 00:33:20,390
I'll still let you have your call.
603
00:33:20,510 --> 00:33:21,560
Sergeant.
604
00:33:23,390 --> 00:33:24,810
Oh, thank you, Detective.
605
00:33:25,750 --> 00:33:29,360
Tell you what, why don't you let me
check back with you when hell freezes
606
00:33:29,550 --> 00:33:31,130
Excuse me, please. Thank you.
607
00:34:19,179 --> 00:34:20,440
Oh. I'm sorry.
608
00:34:20,760 --> 00:34:21,810
What time is it?
609
00:34:24,699 --> 00:34:25,749
Dinner's ready.
610
00:34:26,600 --> 00:34:27,650
Oh.
611
00:34:28,980 --> 00:34:30,040
I'm sorry, baby.
612
00:34:30,800 --> 00:34:32,180
You want to go back to sleep?
613
00:34:32,340 --> 00:34:33,390
No.
614
00:34:34,719 --> 00:34:36,360
I was the only breath in my eyes.
615
00:34:39,000 --> 00:34:41,219
That looks good.
616
00:34:47,239 --> 00:34:50,609
I thought you weren't going to be
working these long hours anymore.
617
00:34:51,000 --> 00:34:55,040
What happened to clerical duty? Oh, boy.
I hate clerical duty.
618
00:34:57,620 --> 00:35:01,240
Paperwork up to my eyebrows and typing
my fingers down to nubs.
619
00:35:02,520 --> 00:35:05,410
I became a cop in the first place so I
wouldn't have to type.
620
00:35:05,880 --> 00:35:08,940
Yeah, because it paid $50 more than a
secretary's job.
621
00:35:10,080 --> 00:35:11,280
That too? Mm -hmm.
622
00:35:12,240 --> 00:35:15,660
Now, clerical work, you get off your
feet, be home at five.
623
00:35:16,190 --> 00:35:17,750
Get yourself some decent sleep.
624
00:35:21,410 --> 00:35:22,460
Soon, okay?
625
00:35:22,670 --> 00:35:23,720
Mm -hmm.
626
00:35:25,010 --> 00:35:28,890
I... I don't feel right about doing that
to Chris now.
627
00:35:29,990 --> 00:35:32,030
Chris? She can take care of herself.
628
00:35:32,490 --> 00:35:34,370
I want you to eat your green beans.
629
00:35:37,630 --> 00:35:40,250
No. She can't right now, Horv.
630
00:35:41,010 --> 00:35:42,610
Not with her dad in the hospital.
631
00:35:44,910 --> 00:35:48,830
This case we're on is making her crazy.
I thought it only made you crazy.
632
00:35:50,790 --> 00:35:51,840
I do.
633
00:35:53,570 --> 00:35:54,790
She just hides it better.
634
00:35:58,010 --> 00:36:04,629
I mean, a case like this... to help this
old lady get
635
00:36:04,630 --> 00:36:09,030
murdered... makes you start to think
weird stuff.
636
00:36:11,250 --> 00:36:12,450
Charlie's gonna be okay.
637
00:36:15,690 --> 00:36:16,740
Yeah, sure.
638
00:36:16,930 --> 00:36:17,980
For now.
639
00:36:18,350 --> 00:36:20,910
But he's sick, you know. Not getting any
younger.
640
00:36:24,750 --> 00:36:27,580
I'm part of Christine and still her
daddy's little girl.
641
00:36:27,581 --> 00:36:31,649
She wants to believe he's gonna be
healthy forever.
642
00:36:31,650 --> 00:36:32,700
Live forever.
643
00:36:35,930 --> 00:36:37,250
Gather to see him like this.
644
00:36:37,370 --> 00:36:38,420
Did you say that?
645
00:36:39,530 --> 00:36:41,390
You know Christine. What do you think?
646
00:36:42,750 --> 00:36:44,490
I think I'm gonna get you some salad.
647
00:36:45,710 --> 00:36:47,090
You don't eat enough greens.
648
00:36:52,930 --> 00:36:54,610
I hate green food.
649
00:37:06,790 --> 00:37:08,510
I take it you're feeling better.
650
00:37:09,670 --> 00:37:10,720
Huh?
651
00:37:11,010 --> 00:37:12,060
Feeling better.
652
00:37:14,990 --> 00:37:16,040
It came from Newman.
653
00:37:17,310 --> 00:37:20,930
He came by to see me, sir. He thought it
might cheer me up.
654
00:37:21,330 --> 00:37:22,380
Detective Newman?
655
00:37:22,610 --> 00:37:23,660
Yeah.
656
00:37:24,130 --> 00:37:25,180
Yeah.
657
00:37:25,330 --> 00:37:30,189
Tommy Lafford, he brought him down to
funerals a while back. We played a
658
00:37:30,190 --> 00:37:31,240
of rounds of pool.
659
00:37:31,370 --> 00:37:33,410
He got Newman. Newman's a sharp kid.
660
00:37:33,670 --> 00:37:36,330
Yeah. He thinks so. Yeah.
661
00:37:38,350 --> 00:37:39,870
Yeah. Oh.
662
00:37:40,870 --> 00:37:41,920
Hey,
663
00:37:42,370 --> 00:37:44,910
I... Hey, you got a tough homicide on
your hands.
664
00:37:46,090 --> 00:37:48,200
No, Pop, I don't want to talk about my
work.
665
00:37:48,210 --> 00:37:49,750
Oh, since when, huh?
666
00:37:51,310 --> 00:37:52,360
Old lady, huh?
667
00:37:52,810 --> 00:37:54,730
Probably somebody in the family after.
668
00:37:56,470 --> 00:37:57,570
You got a motive yet?
669
00:37:58,050 --> 00:37:59,610
No, we don't know yet.
670
00:37:59,870 --> 00:38:02,370
Oh, come on, Chrissy, don't do that to
me.
671
00:38:02,950 --> 00:38:04,730
Newman told me all about it.
672
00:38:05,330 --> 00:38:08,830
She's bedridden, family's going to hell,
so one of them killed her.
673
00:38:08,831 --> 00:38:11,289
What's the matter, didn't you think I'd
be able to...
674
00:38:11,290 --> 00:38:14,489
take hearing about that? Oh, Pop, it's
just that I know you have so much on
675
00:38:14,490 --> 00:38:17,029
mind, I didn't want to bother you. Oh,
that's the biggest, biggest bunch of
676
00:38:17,030 --> 00:38:18,590
garbage I ever heard.
677
00:38:19,490 --> 00:38:21,190
People think you're old.
678
00:38:21,490 --> 00:38:24,620
First thing that happens, they start
treating you different.
679
00:38:24,770 --> 00:38:27,000
Even the ones that ought to know better
do it.
680
00:38:27,070 --> 00:38:30,290
I am not going to go like that. Do you
hear me?
681
00:38:32,390 --> 00:38:35,730
Chrissy, Chrissy, I want you to promise
me something.
682
00:38:36,350 --> 00:38:40,509
Charlie. I don't want to. own your life
and have you end up hating me? I don't
683
00:38:40,510 --> 00:38:41,560
hate you, Papa.
684
00:38:41,770 --> 00:38:48,069
Chrissy, before it goes too far, before
it comes to that, just
685
00:38:48,070 --> 00:38:54,069
hand me my gun and let me end it myself.
Charlie, I don't want you talking this
686
00:38:54,070 --> 00:38:55,490
way. What a little dignity.
687
00:38:55,690 --> 00:38:56,740
Do you understand?
688
00:38:57,690 --> 00:38:59,470
Daddy, I'm just overreacting.
689
00:39:00,570 --> 00:39:05,230
The doctor says that you're going to be
all right. Yeah, for now.
690
00:39:06,050 --> 00:39:07,100
And then...
691
00:39:07,190 --> 00:39:08,970
Then what happens?
692
00:39:11,290 --> 00:39:12,830
He's going to sleep, Papa.
693
00:39:16,690 --> 00:39:17,830
Oh, Chrissie.
694
00:39:28,130 --> 00:39:30,600
We are confident with all who have died
in Christ.
695
00:39:30,870 --> 00:39:34,590
She will be raised to life on the last
day and live with Christ forever.
696
00:39:34,591 --> 00:39:39,399
We thank you for all the blessings you
gave her in this life to show your
697
00:39:39,400 --> 00:39:43,419
fatherly care for all of us and the
fellowship which is ours with the saints
698
00:39:43,420 --> 00:39:44,470
Jesus Christ.
699
00:39:45,240 --> 00:39:46,460
Lord, hear our prayer.
700
00:39:47,420 --> 00:39:51,639
Welcome our sister to paradise and help
us to comfort each other with the
701
00:39:51,640 --> 00:39:56,259
assurance of our faith until we all meet
in Christ to be with you and with our
702
00:39:56,260 --> 00:39:57,310
sister forever.
703
00:39:57,820 --> 00:40:00,040
We ask this through Christ our Lord.
704
00:40:00,620 --> 00:40:01,670
Amen.
705
00:40:02,880 --> 00:40:04,140
In the name of the Father.
706
00:40:05,070 --> 00:40:07,670
and of the sun, and of the Holy Spirit.
707
00:40:23,390 --> 00:40:25,970
I got the papers. We're taking them in.
708
00:40:26,910 --> 00:40:27,960
Good.
709
00:40:30,230 --> 00:40:31,280
What are you doing?
710
00:40:32,830 --> 00:40:34,510
Meditation. It's good for the baby.
711
00:40:37,009 --> 00:40:38,059
How's Charlie?
712
00:40:40,750 --> 00:40:41,800
Fine.
713
00:40:41,801 --> 00:40:46,109
Newman came by and saw him, though.
Brought him one of those dirty
714
00:40:46,110 --> 00:40:47,250
Huh? Did you love that?
715
00:40:48,230 --> 00:40:49,430
So what's been going on?
716
00:40:49,670 --> 00:40:50,720
Nothing.
717
00:40:51,610 --> 00:40:52,990
Really? How could you tell?
718
00:40:55,190 --> 00:40:58,980
I don't have to watch anymore to know
what those people are doing over there.
719
00:40:59,170 --> 00:41:01,030
They're burying somebody they loved.
720
00:41:01,590 --> 00:41:03,510
They're burying somebody they killed.
721
00:41:03,980 --> 00:41:07,110
They're grieving like you and I would.
Yeah, they're faking it.
722
00:41:10,140 --> 00:41:11,190
Maybe.
723
00:41:12,600 --> 00:41:14,160
One of them killed that old lady.
724
00:41:16,560 --> 00:41:17,740
Maybe. I don't know.
725
00:41:18,040 --> 00:41:19,090
I do.
726
00:41:20,160 --> 00:41:22,020
I can't believe you're this detached.
727
00:41:23,420 --> 00:41:24,470
Maybe I am.
728
00:41:24,700 --> 00:41:26,200
And maybe you're too involved.
729
00:41:26,560 --> 00:41:28,360
I understand why you are, Christine.
730
00:41:28,680 --> 00:41:30,480
I do, but I gotta pull back.
731
00:41:32,810 --> 00:41:36,240
Yesterday I thought that I could stick
it out, but today I don't know.
732
00:41:37,750 --> 00:41:38,800
And look at it.
733
00:41:40,850 --> 00:41:42,110
It's taken out of funeral.
734
00:41:47,470 --> 00:41:50,000
My clients have refused to answer your
questions.
735
00:41:50,001 --> 00:41:53,749
Because it would incriminate them? No,
because the Constitution says they
736
00:41:53,750 --> 00:41:55,389
They don't need any more reason than
that.
737
00:41:55,390 --> 00:41:58,669
So I believe the next step is for you to
relieve them. On a material witness
738
00:41:58,670 --> 00:42:02,369
warrant, we can hold the Kellys for as
long as we want to. For as long as the
739
00:42:02,370 --> 00:42:04,730
judge allows, which will be about ten
seconds.
740
00:42:05,270 --> 00:42:09,109
You are hounding these unfortunate
people who have lost a loved mother on
741
00:42:09,110 --> 00:42:12,549
basis of nothing more than
circumstantial evidence because you are
742
00:42:12,550 --> 00:42:16,249
lazy or too incompetent to find the
real... I believe this might be of
743
00:42:16,250 --> 00:42:19,529
to a number of reporters I know. Can you
hold on just one minute? We think Mr.
744
00:42:19,530 --> 00:42:23,260
Kelly murdered his mother -in -law and
intimidated his wife into silence.
745
00:42:23,290 --> 00:42:27,309
Sergeant Cagney, this is
unconstitutional. I'm merely trying to
746
00:42:27,310 --> 00:42:29,009
know that we are offering her
protection.
747
00:42:29,010 --> 00:42:31,650
You cannot talk to my client. I'm
talking to you.
748
00:42:33,790 --> 00:42:34,850
He killed her mother.
749
00:42:35,650 --> 00:42:39,260
And I'm trying to find out why she's
protecting him. He didn't. Mrs. Kelly?
750
00:42:39,570 --> 00:42:40,620
He didn't do it.
751
00:42:41,310 --> 00:42:42,360
There were fights.
752
00:42:42,361 --> 00:42:46,029
It was awful with her there. Mrs. Kelly,
you're not talking to these people. But
753
00:42:46,030 --> 00:42:46,769
he didn't kill her, wasn't him?
754
00:42:46,770 --> 00:42:50,049
Well, if it wasn't him, then you tell me
who did it. Mrs. Kelly, please listen
755
00:42:50,050 --> 00:42:52,040
to me. These people are not your
friends.
756
00:42:54,280 --> 00:42:56,280
Husband is a good, good man.
757
00:42:57,240 --> 00:42:58,680
Better than you'll ever know.
758
00:42:58,980 --> 00:43:00,560
Can't you just leave him alone?
759
00:43:02,620 --> 00:43:04,850
I'm going to file for a writ of habeas
corpus.
760
00:43:06,000 --> 00:43:10,379
If my clients are not released today, I
shall institute a wrongful arrest suit
761
00:43:10,380 --> 00:43:12,120
against you and the city of New York.
762
00:43:14,540 --> 00:43:17,070
You saw how those two people were with
each other?
763
00:43:17,460 --> 00:43:19,380
That man did not kill his wife's mother.
764
00:43:20,260 --> 00:43:24,050
You know what you're saying, don't you?
It wasn't him and it wasn't Mr. Kelly.
765
00:43:25,779 --> 00:43:27,460
Mary Beth, I'm talking to you.
766
00:43:28,180 --> 00:43:32,300
I gotta take my vitamin. I forgot it the
last two days. Remember, as a family,
767
00:43:32,301 --> 00:43:34,819
otherwise they wouldn't be covering up.
There's only one other person in the
768
00:43:34,820 --> 00:43:36,990
house who has the Kellys and that old
woman.
769
00:43:37,720 --> 00:43:38,770
Mary Beth.
770
00:43:40,620 --> 00:43:44,050
Aw, gee, why don't they ever fix this
thing right? I'm talking to you.
771
00:43:44,051 --> 00:43:47,379
How's a person supposed to take pills
without water, huh?
772
00:43:47,380 --> 00:43:50,139
Slow down. I know you don't want to look
at this. I don't think it's pretty
773
00:43:50,140 --> 00:43:52,370
either, but that's not gonna make it go
away.
774
00:43:53,960 --> 00:43:56,180
You can listen to me or not. He's 12
years old.
775
00:43:56,420 --> 00:44:00,259
See how miserable that kid was? After
the grandmother moved in with him, he
776
00:44:00,260 --> 00:44:02,759
thrown out of his room, his parents
fight like cats and dogs, and the father
777
00:44:02,760 --> 00:44:04,140
walks out on them for a while.
778
00:44:04,141 --> 00:44:07,739
Now, you heard Frank Kelly yesterday.
How many times do you think that kid
779
00:44:07,740 --> 00:44:10,559
how much better off his grandmother
would be dead? Oh, my God.
780
00:44:10,560 --> 00:44:17,320
Well... That kid never went to the
movies, Mary Beth.
781
00:44:17,321 --> 00:44:20,879
He was left there alone. He went into
the grandmother's bedroom with the
782
00:44:20,880 --> 00:44:23,819
He's 12 years old. A 12 -year -old
murders his grandmother for what? To get
783
00:44:23,820 --> 00:44:24,439
room back?
784
00:44:24,440 --> 00:44:28,759
That's sick. Maybe that makes me sick.
And maybe that isn't the reason. Maybe
785
00:44:28,760 --> 00:44:30,380
did it to put her out of her misery.
786
00:44:31,300 --> 00:44:35,139
Maybe he did it to... Because he thought
everybody would be better off if she
787
00:44:35,140 --> 00:44:37,080
died in her sleep.
788
00:44:38,360 --> 00:44:39,410
I don't know.
789
00:44:39,411 --> 00:44:43,479
But I do know, and I know you know too,
that he's the only one who could have
790
00:44:43,480 --> 00:44:44,530
done it.
791
00:44:44,640 --> 00:44:45,840
So I'm calling Feldberg.
792
00:44:47,410 --> 00:44:53,189
Chris, wait. I told Harvey last night I
was going to hang him for you, but I
793
00:44:53,190 --> 00:44:54,240
can't.
794
00:44:54,241 --> 00:44:58,489
I'm going on clerical duty. Let's talk
about that later, all right? I don't
795
00:44:58,490 --> 00:45:00,050
to talk about it. I made up my mind.
796
00:45:00,450 --> 00:45:05,269
I thought I could separate myself from
the work, and I can't do it, not while
797
00:45:05,270 --> 00:45:06,320
I'm on the street.
798
00:45:09,550 --> 00:45:12,680
If it's getting to me, Christine, it's
getting to my baby, too.
799
00:45:15,230 --> 00:45:17,630
I care about you, and I... I care about
the work.
800
00:45:20,310 --> 00:45:21,650
But I got to keep a balance.
801
00:45:22,770 --> 00:45:23,820
You know what I mean?
802
00:45:27,710 --> 00:45:28,810
Do you understand me?
803
00:45:34,750 --> 00:45:35,800
Chris.
804
00:45:39,350 --> 00:45:40,400
Yeah, I understand.
805
00:45:50,350 --> 00:45:51,550
You want to call Felber?
806
00:45:53,050 --> 00:45:55,340
In a minute. The kid's not going to go
anywhere.
807
00:45:56,290 --> 00:45:57,550
I'm just going to sit down.
808
00:45:57,630 --> 00:45:58,680
Sorry.
809
00:46:49,610 --> 00:46:50,990
I won't let you down Charlie.
810
00:46:52,350 --> 00:46:53,400
I promise.
811
00:47:30,980 --> 00:47:32,030
Yes, operator.
812
00:47:33,420 --> 00:47:37,280
I'd like to place a person to person
call to Mr. Brian Cagney in Los Angeles.
813
00:47:37,330 --> 00:47:41,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.