All language subtitles for Cagney and Lacey s05e07 Mothers and Sons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,260
Somebody tell me what happened. Harvey
Jr. was mugged, lost a couple of bucks,
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,780
but toughed it out until the other kid
pulled a knife. Knife? He got cut? My
3
00:00:06,780 --> 00:00:09,260
got cut? I don't want to drop this case
right in the middle of the day.
4
00:00:09,740 --> 00:00:13,020
Well, right this minute, the only son I
can think about is my own. What are you
5
00:00:13,020 --> 00:00:16,200
doing? Looking for evidence against your
own kid? I'm looking for the truth.
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
You've got two good kids. You were
lucky.
7
00:00:18,810 --> 00:00:21,870
We were. What if the third one turns out
differently? Did you ever see the bad
8
00:00:21,870 --> 00:00:25,970
scene? That's a terrible thing to say.
You take that. That's like putting a
9
00:00:25,970 --> 00:00:29,650
curse on my baby. Take it back. Take it
back. Take it back.
10
00:02:03,760 --> 00:02:07,520
We compared the surveillance photos to
mug shots of the defendant, Toby
11
00:02:07,520 --> 00:02:09,360
Carruthers, which we had on file.
12
00:02:09,759 --> 00:02:13,480
We then concluded that the person
depicted in both sets of the photographs
13
00:02:13,480 --> 00:02:14,480
the same individual.
14
00:02:15,300 --> 00:02:16,920
May we have the last photo, please?
15
00:02:18,180 --> 00:02:22,260
Here we see the defendant striking Miss
Preminger across the left temple with
16
00:02:22,260 --> 00:02:23,039
his gun.
17
00:02:23,040 --> 00:02:24,360
Thank you, Sergeant Cagney.
18
00:02:25,620 --> 00:02:27,300
No further questions at this time?
19
00:02:28,700 --> 00:02:32,000
What you're saying, then, is that my
client here, Toby Carruthers...
20
00:02:32,380 --> 00:02:36,840
And that heavyset, venal slob we saw
beating a defenseless teenager in that
21
00:02:36,840 --> 00:02:41,140
indistinct photograph are the same
person?
22
00:02:42,240 --> 00:02:46,560
It's been five months since Mr.
Carruthers was arrested. Anyone can lose
23
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
and shave.
24
00:02:49,740 --> 00:02:53,500
And Toby picked me up at seven to take
me to the ice show.
25
00:02:53,800 --> 00:02:55,780
We went out for coffee afterwards.
26
00:02:56,740 --> 00:02:59,080
We didn't get home till almost midnight.
27
00:03:01,130 --> 00:03:02,770
He was with me the whole time.
28
00:03:04,870 --> 00:03:06,790
I even saved the ticket stubs.
29
00:03:07,510 --> 00:03:12,130
Your Honor, I have in my hands the very
same I show ticket stubs to which Mrs.
30
00:03:12,270 --> 00:03:15,310
Carruthers made reference. I would ask
that they be marked as defense exhibit
31
00:03:15,310 --> 00:03:16,430
number three for identification.
32
00:03:16,930 --> 00:03:19,590
I've also provided prosecution with a
copy of these stubs.
33
00:03:19,870 --> 00:03:22,910
Mrs. Carruthers, are these the very same
tickets that you're referring to?
34
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
Yes, they are.
35
00:03:26,590 --> 00:03:29,530
Clerk, will you please mark these
defense exhibit number three?
36
00:03:31,019 --> 00:03:32,019
Toby's a good son.
37
00:03:32,380 --> 00:03:35,280
All I can think is somebody made a
terrible mistake.
38
00:03:37,600 --> 00:03:41,140
The mother, she blew us out of the
water. Well, I was ready for that, but
39
00:03:41,140 --> 00:03:44,960
witness falling apart faster than what
ate bread, that's what surprised me.
40
00:03:45,220 --> 00:03:48,280
Maybe when she saw Toby Carruthers at
the defense table, all she could
41
00:03:48,280 --> 00:03:50,220
was a .38 smacking into her cheekbone.
42
00:03:50,540 --> 00:03:52,480
She was an ace in office, though, wasn't
she?
43
00:03:53,180 --> 00:03:56,240
She had all her emotions in check, knew
the details.
44
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
Sweet, honest girl.
45
00:03:58,060 --> 00:03:59,840
Yeah, but she's the one that came off
like a liar.
46
00:04:00,420 --> 00:04:01,420
Don't you love it?
47
00:04:01,840 --> 00:04:03,140
We gave it a good shot, sir.
48
00:04:03,740 --> 00:04:08,040
Yeah, well, officer, you're going to
have to excuse me. I've got to go
49
00:04:08,040 --> 00:04:11,620
for another travesty of justice and then
home for a little dinner and a round of
50
00:04:11,620 --> 00:04:12,620
gin rummy with my wife.
51
00:04:13,380 --> 00:04:14,860
It'll be better the next time, I hope.
52
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
I always hope.
53
00:04:17,800 --> 00:04:18,940
Good night, sir. Good night.
54
00:04:19,160 --> 00:04:20,160
Night.
55
00:04:25,610 --> 00:04:27,550
Let's hear it for the criminal justice
system.
56
00:04:27,770 --> 00:04:29,830
Once again, more criminal than just.
57
00:04:30,090 --> 00:04:31,430
Now, look on the bright side, Christine.
58
00:04:31,850 --> 00:04:35,070
At least tonight you will finally get to
experience Harvey Lacey's grease the
59
00:04:35,070 --> 00:04:36,610
wheels and send them packing spaghetti
sauce.
60
00:04:37,250 --> 00:04:39,350
Oh, Mary Beth, I can't. Oh, not again.
61
00:04:39,630 --> 00:04:42,010
I'm not up to a family night tonight.
62
00:04:42,710 --> 00:04:43,830
Yeah, you never are.
63
00:04:44,290 --> 00:04:48,010
You already canceled this same date
three times. Well, I'm tired.
64
00:04:48,230 --> 00:04:49,230
I'm angry.
65
00:04:49,390 --> 00:04:52,090
Snap at your kids. I think I should just
go home. Yeah, this is wonderful.
66
00:04:52,430 --> 00:04:55,990
Harvey spends all day slaving over a hot
stove. Some soft flat is on his arm. It
67
00:04:55,990 --> 00:04:57,670
burns. He doesn't care. He keeps
stirring.
68
00:04:57,990 --> 00:05:02,030
Thinking how happy he's going to make
his wife's partner. I skip bowl and he
69
00:05:02,030 --> 00:05:04,810
says she's not coming. I say she hates
our kids. I'll go.
70
00:05:05,850 --> 00:05:06,850
Howdy, girl.
71
00:05:10,410 --> 00:05:12,670
I don't hate your kids.
72
00:05:13,330 --> 00:05:14,510
That's because you don't know them.
73
00:05:15,250 --> 00:05:16,910
She loved that bit about the ice show.
74
00:05:17,310 --> 00:05:20,420
Why didn't she just... They were having
an audience with the Pope and be done
75
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
with it.
76
00:05:22,540 --> 00:05:23,540
Hey, we're here.
77
00:05:24,200 --> 00:05:27,020
She probably would have done, Christine,
if she thought it would help us have
78
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
fun.
79
00:05:30,380 --> 00:05:33,880
Harvey? I'm amazed that movie character
is anybody's son.
80
00:05:50,860 --> 00:05:51,900
Maybe they thought it was at my place.
81
00:05:58,520 --> 00:06:05,220
Harvey could have, you know, maybe
ordered out.
82
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Mom! Hey, Mom!
83
00:06:09,280 --> 00:06:11,740
Mom, these guys, they jumped Harvey.
84
00:06:12,120 --> 00:06:13,099
They what?
85
00:06:13,100 --> 00:06:17,020
They wanted his money, but Harvey's not
a wimp. He took them. The guys jumped at
86
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
him.
87
00:06:21,640 --> 00:06:24,140
School yard skirmishes. Give me your
money, he said.
88
00:06:24,460 --> 00:06:28,880
Try and take it. Who? Who did that to
you? You're like a flight manager.
89
00:06:29,120 --> 00:06:30,760
Tell me what happened. Harvey Jr.
90
00:06:30,980 --> 00:06:33,740
was mugged, lost a couple of bucks, but
toughed it out until the other kid
91
00:06:33,740 --> 00:06:37,380
pulled a knife. Knife? He got cut? My
kid got cut? No, he was not cut with a
92
00:06:37,380 --> 00:06:38,580
knife. He is all right, babe.
93
00:06:38,820 --> 00:06:41,960
Oh, no, this does not look like all
right to me, Harvey. That's where he
94
00:06:41,960 --> 00:06:44,340
the punch. They put in a couple of
stitches at the emergency room. You
95
00:06:44,340 --> 00:06:46,280
this kid over money? Are you crazy?
96
00:06:46,540 --> 00:06:50,590
It was almost $5. It was mine. He didn't
have a right to it. Right? What? Right,
97
00:06:50,630 --> 00:06:53,990
you could be dead, you stupid, stupid
kid. Christine, would you like some
98
00:06:53,990 --> 00:06:56,650
and beer? Honey, how about some, how
does that sound to you? A little pizza
99
00:06:56,650 --> 00:07:00,370
beer? I am so sorry about the spaghetti,
honey. Tell me, how is the baby? The
100
00:07:00,370 --> 00:07:03,990
baby is fine. My oldest son, however,
almost got himself killed today. You are
101
00:07:03,990 --> 00:07:07,250
in this house for one month. Honey,
that's a little tough on him. The kid
102
00:07:07,250 --> 00:07:10,330
handled himself like a man. Bottom line
is, he is all right. Bottom line, he
103
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
could be dead.
104
00:07:21,680 --> 00:07:23,320
a slugger. How bad's the other guy look,
huh?
105
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
I don't remember.
106
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
I just feel dumb.
107
00:07:26,240 --> 00:07:28,760
Heart's gonna get him out, won't you?
Shut up and leave me alone.
108
00:07:34,020 --> 00:07:36,520
Mom, I told you, I never saw this guy
before.
109
00:07:37,520 --> 00:07:40,020
Good. Even better, you'll never see him
again.
110
00:07:40,820 --> 00:07:44,440
Now, tomorrow morning, first thing, I
want you to go to the principal and
111
00:07:44,440 --> 00:07:45,560
what happened. You hear me?
112
00:07:46,600 --> 00:07:52,810
And from now on, you will never, I
repeat, never Put up a fight for money.
113
00:07:53,050 --> 00:07:54,850
Hey, come on, Mom. You mean I gotta be
chicken?
114
00:07:55,390 --> 00:07:56,970
No, I mean you gotta be smart.
115
00:07:58,230 --> 00:07:59,950
You hide your money different places.
116
00:08:00,570 --> 00:08:01,890
That way you don't lose it all.
117
00:08:03,610 --> 00:08:06,370
Michael, I asked you to go in the other
room.
118
00:08:06,630 --> 00:08:08,510
Dad's in there. He's asleep on the
couch.
119
00:08:14,210 --> 00:08:17,910
Mom, where's the baby gonna sleep? Where
do you think? With us?
120
00:08:18,890 --> 00:08:19,890
Wrong, Harvey.
121
00:08:20,420 --> 00:08:22,180
The baby will sleep with me and your
father.
122
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
He's lucky.
123
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
Till he's older.
124
00:08:26,240 --> 00:08:31,020
And then when we get a bigger place
later, then I'll have a room of his own.
125
00:08:31,320 --> 00:08:32,319
Me too?
126
00:08:33,679 --> 00:08:34,679
Yeah, you too.
127
00:08:38,580 --> 00:08:39,820
Now you finish your homework.
128
00:08:40,100 --> 00:08:41,400
And remember what I said.
129
00:08:41,960 --> 00:08:43,860
There's things you may have to fight for
in your life.
130
00:08:44,320 --> 00:08:45,720
But money is not one of them.
131
00:08:57,420 --> 00:09:00,120
Yeah, a little self -defense is good for
the confidence.
132
00:09:00,500 --> 00:09:02,260
I was thinking of taking him down to the
Y.
133
00:09:03,260 --> 00:09:05,040
Don't teach him how to box. Is that it?
Yeah.
134
00:09:05,380 --> 00:09:07,580
A little right jab here, a couple left
jabs there.
135
00:09:07,880 --> 00:09:10,840
That's right. A little confidence is
good when you're going to handle a
136
00:09:11,980 --> 00:09:14,060
This is a mugger. He uses a knife.
137
00:09:15,060 --> 00:09:18,200
He's after money. What are you going to
teach your kid how to hold his guts in
138
00:09:18,200 --> 00:09:21,720
when his belly's been split open? I told
those kids before, you give it up, you
139
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
stay alive.
140
00:09:23,120 --> 00:09:23,879
Uh -huh.
141
00:09:23,880 --> 00:09:27,090
And keep on giving it up. every day for
the rest of your life.
142
00:09:27,350 --> 00:09:30,190
You know, the way you talk, it sounds
like you think it's your kid's fault.
143
00:09:30,450 --> 00:09:33,370
No, of course not. I'm saying you don't
fight for money at all.
144
00:09:34,110 --> 00:09:35,530
You fight for what, then?
145
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
Honor?
146
00:09:37,890 --> 00:09:38,890
Territory?
147
00:09:39,090 --> 00:09:40,470
The American way of life?
148
00:09:40,750 --> 00:09:43,890
I can see where you're going with this,
Harvey, and I'm not joining in. Wait a
149
00:09:43,890 --> 00:09:46,130
minute. You are not talking logic here,
Mary Beth.
150
00:09:46,390 --> 00:09:50,250
Our child's territory was invaded, just
like a country's.
151
00:09:50,610 --> 00:09:52,250
You don't think America fights for
money?
152
00:09:52,750 --> 00:09:55,710
Well, what about those big oil company
interests in Vietnam?
153
00:09:56,470 --> 00:09:57,650
What about bananas?
154
00:09:57,990 --> 00:10:01,930
You think we'd be sending our troops
into Latin America if those big
155
00:10:01,930 --> 00:10:03,490
didn't want to hang on to their fruit
trees?
156
00:10:09,170 --> 00:10:14,670
And now you are in outer space, pure and
simple. I'm talking about our kids'
157
00:10:14,750 --> 00:10:17,770
survival in Queens, not American foreign
policy.
158
00:10:18,300 --> 00:10:20,820
The kid listened to you when he walked
out the door. He wouldn't know if he was
159
00:10:20,820 --> 00:10:22,180
going to school or joining the Marines.
160
00:10:28,220 --> 00:10:30,200
Boy, you can really hit the nail on the
head sometimes.
161
00:10:31,540 --> 00:10:33,760
I'm standing here doing the dishes and
it hits me.
162
00:10:34,000 --> 00:10:35,420
What do I know about this, huh?
163
00:10:35,920 --> 00:10:36,920
You're the cop.
164
00:10:37,160 --> 00:10:38,580
You deal in crime every day.
165
00:10:38,820 --> 00:10:43,280
Me? I putter around waiting for somebody
to want a new walnut -look kitchen.
166
00:10:43,840 --> 00:10:47,260
You know how a man should behave on the
street. You do it every day. So look, I
167
00:10:47,260 --> 00:10:48,520
will stay out of the way.
168
00:10:48,760 --> 00:10:52,240
You teach the kid how to become a man.
If he listens to me, he is going to wind
169
00:10:52,240 --> 00:10:54,360
up unemployed with an apron around his
waist.
170
00:10:54,700 --> 00:10:57,980
Harv, you're between jobs is all.
There'll be another one. I'll finish
171
00:10:57,980 --> 00:10:58,980
the morning.
172
00:10:59,400 --> 00:11:01,620
Oh, hey, honey, come on. We know better
than this.
173
00:11:02,160 --> 00:11:04,420
Harv Jr.'s all right. That's the
important thing, right?
174
00:11:05,000 --> 00:11:06,180
Right. Good night.
175
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
You're not unemployed.
176
00:11:10,360 --> 00:11:11,800
I should have pulled it sooner.
177
00:11:12,140 --> 00:11:13,280
We all should have filled it sooner.
178
00:11:13,740 --> 00:11:17,000
I'm saving to take my wife to Miami. Now
I can't afford Coney Island.
179
00:11:17,320 --> 00:11:20,300
What am I going to show Shirley? Don't
show your sharky at your money. It's the
180
00:11:20,300 --> 00:11:24,360
truth. Nice jacket, Norman. You can
touch it if you like. You guys paid for
181
00:11:24,640 --> 00:11:27,680
Sharp style, huh? What Rob Lowe will be
wearing in a couple of years?
182
00:11:28,660 --> 00:11:31,960
Somebody better warn Rob Lowe. Anytime
you high -roll this one another game,
183
00:11:32,080 --> 00:11:34,220
please let me know. I can use another
one in camel.
184
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
You believe him?
185
00:11:36,920 --> 00:11:39,780
No. I never thought I'd meet a worse
winner than you.
186
00:11:47,980 --> 00:11:48,939
Good morning.
187
00:11:48,940 --> 00:11:49,940
How you doing?
188
00:11:50,680 --> 00:11:53,240
Okay. Keith is still marching through
Georgia.
189
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
But I'm all right.
190
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
How's the crime victim?
191
00:11:57,080 --> 00:11:59,740
Okay, a little quiet, maybe, but he went
to school like he was.
192
00:12:00,040 --> 00:12:03,620
Cagney, Lacey, sorry to hear we lost the
Corral. This case, you two did a lot of
193
00:12:03,620 --> 00:12:06,260
good work on that. But I got another one
here for you, and no complaints,
194
00:12:06,380 --> 00:12:09,900
please. Sergeant Cagney, the Apollo
messenger service is missing a couple of
195
00:12:09,900 --> 00:12:12,440
bicycles. Looks like a ticked -off ex
-employee is copped.
196
00:12:12,760 --> 00:12:13,760
Check it out.
197
00:12:14,380 --> 00:12:18,320
Oh, Lieutenant, we got cut off at the
knees in court. Couldn't we have a case
198
00:12:18,320 --> 00:12:20,700
that's a little more, I don't know,
uplifting?
199
00:12:21,200 --> 00:12:23,000
Uplifting? You want uplifting? Take an
elevator.
200
00:12:23,660 --> 00:12:26,700
Look, this guy's business may not be
important to you, but to him it is a
201
00:12:26,700 --> 00:12:27,659
big deal.
202
00:12:27,660 --> 00:12:31,080
He doesn't care whether you're
stimulated by your work today or not. He
203
00:12:31,080 --> 00:12:33,180
his bicycles back. You got that? So go
get them.
204
00:12:33,380 --> 00:12:35,900
Yes, sir. As soon as we file the last of
Carruthers' reports, sir.
205
00:12:38,440 --> 00:12:41,860
Can I talk to you, Cagney? Not right
now. It's Becky. I've got to crack a big
206
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
bicycle ring.
207
00:12:42,920 --> 00:12:44,580
I've got a proposition for you. Just
take a minute.
208
00:12:44,880 --> 00:12:46,480
No, take a second. No.
209
00:12:47,820 --> 00:12:49,900
Hey, Chris, we really miss you at the
poker game.
210
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
No, I mean it.
211
00:12:52,740 --> 00:12:53,719
Sure you do.
212
00:12:53,720 --> 00:12:55,000
I wiped all of you out.
213
00:12:56,920 --> 00:12:58,160
Not the other first one.
214
00:12:59,100 --> 00:13:00,920
And now we're losing all our shirts to
Newman.
215
00:13:03,260 --> 00:13:04,540
That creepy little jerk.
216
00:13:04,840 --> 00:13:06,680
Yeah, and they were humiliating.
217
00:13:07,070 --> 00:13:08,970
So I got to thinking about the first
time you played with us.
218
00:13:09,970 --> 00:13:11,550
Yeah, good game.
219
00:13:11,990 --> 00:13:12,990
Yeah, you're terrific.
220
00:13:13,090 --> 00:13:14,370
Pretending you didn't know how to play
the game.
221
00:13:15,530 --> 00:13:16,930
You're really suck at it.
222
00:13:17,710 --> 00:13:19,350
Yeah, great game.
223
00:13:19,690 --> 00:13:20,690
You want to do it again?
224
00:13:21,530 --> 00:13:22,530
You could suck a Newman.
225
00:13:23,110 --> 00:13:25,490
Just turn on that wide -eyed innocent
look the first game.
226
00:13:26,150 --> 00:13:28,330
After that, bam, you're steaming.
227
00:13:29,890 --> 00:13:30,930
Let me get this straight.
228
00:13:31,770 --> 00:13:35,010
You big boys want me to hit on the
little 12 -year -old over there with the
229
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
fingers? Uh -huh.
230
00:13:38,960 --> 00:13:40,320
You gonna bankroll me? Sure.
231
00:13:40,920 --> 00:13:44,340
We'll even throw you down some extra
dough. I want 30 % of all my winnings.
232
00:13:44,340 --> 00:13:47,640
%? 50 % if I let you live it down. Okay,
okay.
233
00:13:48,640 --> 00:13:50,640
30%. You got a deal.
234
00:13:55,720 --> 00:13:59,640
Coleman told me to tell you that some
guy outside in the interview room says
235
00:13:59,640 --> 00:14:01,320
it's urgent, something about the
Carruthers case.
236
00:14:02,280 --> 00:14:03,700
What happened to business first?
237
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
Business was first.
238
00:14:10,090 --> 00:14:14,230
People don't care about consequences
anymore. They don't care about other
239
00:14:14,230 --> 00:14:15,510
people. Yes, sir.
240
00:14:16,430 --> 00:14:20,790
Wouldn't you like to sit down, sir? A
man tries his darndest to make a good
241
00:14:20,790 --> 00:14:24,970
for his family. He sacrifices whatever
he has to, and it can all blow up in his
242
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
face.
243
00:14:26,270 --> 00:14:27,730
Turn to garbage. You know what I mean?
244
00:14:28,310 --> 00:14:32,650
Yes, sir. Excuse me. You wanted to see
us about the Carruthers case. Is that
245
00:14:32,650 --> 00:14:34,490
right? That's right. That's right.
246
00:14:35,590 --> 00:14:39,050
It was awful, him being let off like
that. Set loose.
247
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Shouldn't happen.
248
00:14:40,960 --> 00:14:43,600
He'll never stop. He'll never learn like
that.
249
00:14:44,160 --> 00:14:47,280
He'll just keep on hurting other people
and I can help you change that.
250
00:14:47,640 --> 00:14:52,720
Well, that would be good, sir. But maybe
we should start with your name.
251
00:14:53,680 --> 00:14:57,040
Carruthers. Jacob Carruthers. I'm Toby
Carruthers' father.
252
00:15:08,330 --> 00:15:09,790
by a jury. He can't be touched.
253
00:15:10,150 --> 00:15:14,430
Double jeopardy. Sir, Jacob Carruthers
is ready to testify that his wife lies
254
00:15:14,430 --> 00:15:18,310
habitually to her son. Mrs. Carruthers
covered for him in a fruit stand robbery
255
00:15:18,310 --> 00:15:21,650
two years ago, the father said. The
grand jury drafted before trial for
256
00:15:21,650 --> 00:15:23,930
insufficient evidence. Can we reopen
that case, sir?
257
00:15:24,510 --> 00:15:29,050
No, you two are talking about an armed
robbery that happened two years ago.
258
00:15:29,050 --> 00:15:33,230
trail's cold by now. On the other hand,
Mr. Joseph Bragy, owner of the messenger
259
00:15:33,230 --> 00:15:36,430
service, had his bikes ripped off last
night. How about him?
260
00:15:36,730 --> 00:15:37,770
How about giving it to Newman?
261
00:15:38,030 --> 00:15:41,490
What? Well, why not? Lacey and I, when
we were green, we got all the boring
262
00:15:41,490 --> 00:15:42,950
cases. Forget it, Cagney.
263
00:15:43,650 --> 00:15:44,710
Why don't you sit down, Lacey?
264
00:15:45,110 --> 00:15:47,790
Now, where was this conscience -stricken
father when you needed him?
265
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
Huh?
266
00:15:49,090 --> 00:15:51,930
Apparently, he thought it was a cinch
his son would be thrown in jail for the
267
00:15:51,930 --> 00:15:53,690
last caper. Imagine that.
268
00:15:53,970 --> 00:15:57,930
With due respect, sir, Toby Carruthers
is a violent man.
269
00:15:58,570 --> 00:16:02,890
He broke three bones in that girl's face
on his last job. The father coming
270
00:16:02,890 --> 00:16:05,090
forward, it's like a gift, sir.
271
00:16:05,840 --> 00:16:08,620
Now, with the old case, it looks like we
have a witness.
272
00:16:09,820 --> 00:16:10,820
Please, sir.
273
00:16:10,920 --> 00:16:12,500
Maybe we can lock this man away.
274
00:16:12,780 --> 00:16:14,160
For a long time, sir.
275
00:16:15,780 --> 00:16:17,000
Lieutenant, I think... Please.
276
00:16:20,600 --> 00:16:23,440
I'll tell you what. I'm going to give
you three days, and that's it. No matter
277
00:16:23,440 --> 00:16:25,640
what you get, it's over. Yes, sir. Thank
you, sir.
278
00:16:25,840 --> 00:16:27,860
But first, I want you to see this man
about his bikes.
279
00:16:28,300 --> 00:16:30,080
If that's all right with you, Sergeant
Cagney.
280
00:16:30,440 --> 00:16:34,460
Of course, Lieutenant Samuels. That's
reassuring, Sergeant Cagney.
281
00:16:37,100 --> 00:16:38,280
Thank you very much, sir.
282
00:16:39,900 --> 00:16:42,360
Oh, thank you so much, sir.
283
00:16:42,840 --> 00:16:47,020
You practically smothered him with...
Oh, please, sir. Why, it's like a gift,
284
00:16:47,060 --> 00:16:48,800
sir. Good manners, Christine.
285
00:16:49,020 --> 00:16:50,140
Never go out of style.
286
00:16:51,100 --> 00:16:52,380
Especially when you want something.
287
00:16:56,000 --> 00:16:57,960
I got nothing to say to either one of
you.
288
00:16:58,780 --> 00:17:01,160
Mrs. Carradas, we understand your
loyalty, sir.
289
00:17:01,630 --> 00:17:06,390
Your son? My son is innocent. The jury
said so. You've got no business
290
00:17:06,390 --> 00:17:07,390
me here at my work.
291
00:17:09,230 --> 00:17:12,530
We wanted to talk to you about another
robbery, ma 'am. It happened about two
292
00:17:12,530 --> 00:17:13,530
years ago.
293
00:17:13,589 --> 00:17:18,849
You might remember, 65 -year -old Korean
gentleman was beaten up, and he
294
00:17:18,849 --> 00:17:22,270
identified your son as the man who
robbed him. Well, he was wrong.
295
00:17:23,030 --> 00:17:24,890
My son was with me.
296
00:17:26,750 --> 00:17:29,850
Uh, can we turn this off? No, you can't.
It's fixed.
297
00:17:33,100 --> 00:17:35,720
Well, fine. Why don't we move over here
where we can hear each other better?
298
00:17:36,440 --> 00:17:38,180
Perjury is a very serious offense.
299
00:17:38,700 --> 00:17:39,920
I'm not going to prove nothing.
300
00:17:40,600 --> 00:17:45,240
My son does not go around robbing and
beating up people. He's my only child.
301
00:17:45,700 --> 00:17:47,160
Think I don't know my own son?
302
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
Yes, ma 'am.
303
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
Thank you, ma 'am.
304
00:17:58,750 --> 00:18:00,970
That woman is as much a criminal as her
son.
305
00:18:01,170 --> 00:18:03,170
A mother wants to protect her child,
Christine.
306
00:18:04,050 --> 00:18:06,190
I mean, it's hard to know where to draw
the line sometimes.
307
00:18:06,590 --> 00:18:10,970
You stop by making excuses for little
things, maybe, and pretty soon it gets
308
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
of hand.
309
00:18:12,050 --> 00:18:13,590
That kind of love can push you around.
310
00:18:14,770 --> 00:18:17,030
At least the father had his head on
straight.
311
00:18:17,630 --> 00:18:20,850
Oh, the father's so down on his old kid,
he sounded like he wanted to lock him
312
00:18:20,850 --> 00:18:21,850
up himself.
313
00:18:22,520 --> 00:18:25,620
I mean, a mother is a different story.
She thinks the boy has wings. Now, think
314
00:18:25,620 --> 00:18:28,640
what that does to a child. Two people
pulling in different directions.
315
00:18:28,980 --> 00:18:32,140
That's easy for you to say, Mary Bessie.
You've got two good kids. You were
316
00:18:32,140 --> 00:18:33,560
lucky. You were.
317
00:18:33,800 --> 00:18:36,440
What if the third one turns out
differently? Did you ever see the bad
318
00:18:37,140 --> 00:18:40,700
That's a terrible thing to say. You take
that. That's like putting a curse on my
319
00:18:40,700 --> 00:18:43,840
baby. Take it back. Take it back. Take
it back.
320
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
Thank you.
321
00:18:49,120 --> 00:18:50,620
I'm glad you're not overreacting.
322
00:18:50,900 --> 00:18:51,900
Do you want to say something?
323
00:18:53,450 --> 00:18:55,810
Remember when you used to talk about
being pregnant with the boys?
324
00:18:56,090 --> 00:18:59,350
How you said you were always happy and
mellow. I did not say mellow.
325
00:18:59,750 --> 00:19:00,890
Blissful is what I said.
326
00:19:02,290 --> 00:19:04,250
Blissful. When was that?
327
00:19:05,110 --> 00:19:06,350
The second trimester?
328
00:19:06,870 --> 00:19:08,330
The third? The fourth.
329
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
That's me.
330
00:19:39,680 --> 00:19:41,480
Harvey Lacey, we want to talk to his 14.
331
00:19:42,060 --> 00:19:43,800
Your son? My son, what's up? What's
wrong?
332
00:19:44,020 --> 00:19:46,560
We've got reports your son was involved
in some major property damage.
333
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
Well, who are these reports from?
334
00:19:47,980 --> 00:19:51,680
We need to speak with your son, sir.
Whoa, whoa, I am going to have to have a
335
00:19:51,680 --> 00:19:54,380
little more information here first. Your
son could be in a lot of trouble,
336
00:19:54,460 --> 00:19:57,380
mister. Don't make it worse. Hey, whoa,
you take it easy. Don't be threatening
337
00:19:57,380 --> 00:19:58,380
this family here.
338
00:19:58,880 --> 00:20:01,100
Who do you think you are, accuser, my
boy?
339
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
You got a warrant?
340
00:20:02,880 --> 00:20:04,220
Either of you guys got a warrant?
341
00:20:04,460 --> 00:20:05,680
Then get the hell out!
342
00:20:06,120 --> 00:20:08,580
Are you trying to talk yourself into a
trip down, down, buddy? Is that what you
343
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
want? For what?
344
00:20:10,140 --> 00:20:13,680
For what? Name it. Hey. Get out of this
house. Hey, hold on. I'm Detective
345
00:20:13,680 --> 00:20:15,260
Lacey, 14th Precinct.
346
00:20:15,900 --> 00:20:18,360
Will somebody tell me what's going on?
Yeah, I'll tell you what's going on.
347
00:20:18,380 --> 00:20:20,980
These guys, they are out of hand. That's
why they can get out of here right now.
348
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
Do I know you?
349
00:20:22,740 --> 00:20:23,639
You're Johnson.
350
00:20:23,640 --> 00:20:26,080
Al Johnson used to walk a beat in
Manhattan. Am I right?
351
00:20:26,320 --> 00:20:28,040
Oh, yes, ma 'am. Detective Lacey?
352
00:20:28,320 --> 00:20:30,340
I'm sorry. I should have recognized the
name.
353
00:20:30,800 --> 00:20:34,220
But your husband did come on a little
strong there, Detective. Harvey, let me
354
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
talk to them a minute, huh?
355
00:20:36,080 --> 00:20:40,180
Hate to bother you at home, but someone
threw some bricks in Carl Lomas' TV
356
00:20:40,180 --> 00:20:41,680
repair about four blocks from here.
357
00:20:41,920 --> 00:20:46,140
Some broken glass, some TV sets damaged.
Could come to a lot of money.
358
00:20:46,400 --> 00:20:47,600
You think my son is involved?
359
00:20:48,000 --> 00:20:51,320
Mr. Lomas filed a complaint. Look,
detective, you talk to your son.
360
00:20:51,620 --> 00:20:54,300
Tell us if... anything.
361
00:20:54,660 --> 00:20:56,820
Or give us a call. We'll sit on it a
couple more days.
362
00:20:57,080 --> 00:20:58,280
Thank you, Officer Johnson.
363
00:20:58,480 --> 00:20:59,319
I'll do that.
364
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Thank you.
365
00:21:14,540 --> 00:21:15,980
I didn't do it.
366
00:21:19,280 --> 00:21:21,360
We're hanging around Mr. Lomas' store
today.
367
00:21:22,140 --> 00:21:24,980
I don't know who Mr. Lomas is. Why would
I do that?
368
00:21:25,820 --> 00:21:28,920
I don't know. I was hoping that you
could help me understand.
369
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Mom.
370
00:21:33,820 --> 00:21:36,260
Harvey, this is a family. Everybody here
loves you.
371
00:21:37,100 --> 00:21:38,300
You could talk to us.
372
00:21:38,860 --> 00:21:40,120
You could tell us the truth.
373
00:21:41,060 --> 00:21:43,720
Mom, I told you, I don't know what
they're talking about.
374
00:21:44,330 --> 00:21:45,510
Why don't you believe me?
375
00:21:51,390 --> 00:21:52,950
Don't you have to go to your baby class?
376
00:22:14,540 --> 00:22:15,900
There's more to talk about here, Harvey.
377
00:22:16,140 --> 00:22:18,700
Mary Beth, he said he didn't do it. He
didn't do it. Case closed.
378
00:22:20,740 --> 00:22:21,940
Harvey. You're not paying attention.
379
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
Case closed.
380
00:22:29,060 --> 00:22:29,500
I'll
381
00:22:29,500 --> 00:22:38,860
see
382
00:22:38,860 --> 00:22:42,700
your quarter, and I bump you a dollar.
383
00:22:57,160 --> 00:22:58,760
If I want to stay in the game, I put in
a dollar.
384
00:22:59,040 --> 00:23:00,040
That's right.
385
00:23:13,880 --> 00:23:19,540
What are you going to do?
386
00:23:20,020 --> 00:23:21,160
I'm going to bump your dollar.
387
00:23:21,720 --> 00:23:24,340
Bump is only when you raise. Are you
going to raise?
388
00:23:34,750 --> 00:23:38,790
Cagney. Well, I don't know. I was going
to raise your bump here, and you keep
389
00:23:38,790 --> 00:23:41,630
confusing me when you change the terms
on me. Just put in the dollar.
390
00:23:44,650 --> 00:23:45,589
That's right.
391
00:23:45,590 --> 00:23:46,590
Anybody else?
392
00:23:47,010 --> 00:23:49,790
That means you called me.
393
00:23:50,250 --> 00:23:52,070
I got a full house.
394
00:23:54,690 --> 00:23:57,930
Diamonds and hearts, all the same color.
395
00:23:59,370 --> 00:24:02,750
It's all the same color, but it's not a
flesh. You got a pair of sevens.
396
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
Tough luck, Cagney.
397
00:24:06,290 --> 00:24:07,290
That's not a good hand?
398
00:24:07,450 --> 00:24:10,110
Maybe you should stop now and save some
of your money.
399
00:24:10,330 --> 00:24:11,670
Don't you patronize me, Newman.
400
00:24:12,730 --> 00:24:14,090
Just shut up and deal.
401
00:24:14,750 --> 00:24:15,750
Bump.
402
00:24:16,330 --> 00:24:17,370
Whatever it is you do.
403
00:24:30,120 --> 00:24:37,100
Two thugs in blue uniforms barge into
our home, and you take their
404
00:24:37,100 --> 00:24:39,800
word over your son's. I didn't say that
hard.
405
00:24:43,700 --> 00:24:48,180
Why would he throw bricks through a TV
store, for God's sakes? Why?
406
00:24:49,100 --> 00:24:50,780
What happened to motive?
407
00:24:52,380 --> 00:24:53,460
I don't know.
408
00:24:53,660 --> 00:24:54,660
I'm tired.
409
00:24:59,080 --> 00:25:01,760
The whole world is badgering our son all
of a sudden.
410
00:25:03,140 --> 00:25:04,820
Maybe you think he's Al Capone, huh?
411
00:25:05,260 --> 00:25:08,640
Next week he's flying off to Peru to
pick up some heroin. Oh, will you quit
412
00:25:08,640 --> 00:25:11,080
flying off the handle? I'll take care of
it tomorrow.
413
00:25:11,580 --> 00:25:12,700
You and the other cops, huh?
414
00:25:13,200 --> 00:25:14,720
I'll stick with Harvey Jr.
415
00:25:15,380 --> 00:25:19,240
Oh, damn it, Harvey. It's not a matter
of sticking with anybody.
416
00:25:19,640 --> 00:25:20,900
Oh, yes, it is, Mary Beth.
417
00:25:21,980 --> 00:25:24,400
Faith and loyalty are family words.
418
00:25:25,020 --> 00:25:28,500
Words that mean you care about what is
inside your home first.
419
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
Before anything else.
420
00:25:31,320 --> 00:25:32,520
Before your job.
421
00:25:33,420 --> 00:25:34,920
Before being a cop.
422
00:25:39,500 --> 00:25:42,720
I hope you remember how to be a mother
again before this next one's born.
423
00:25:46,140 --> 00:25:47,780
Oh, that's nice, huh?
424
00:25:51,160 --> 00:25:52,780
That is very good.
425
00:25:57,300 --> 00:25:58,300
Where you going?
426
00:25:58,670 --> 00:25:59,670
I'm going to sleep.
427
00:26:02,170 --> 00:26:03,170
Alone.
428
00:26:11,950 --> 00:26:12,990
Hey, Newman.
429
00:26:13,690 --> 00:26:14,690
Getting nervous?
430
00:26:14,790 --> 00:26:18,070
Got yourself a little competition now,
huh? Did you see me draw to that full
431
00:26:18,070 --> 00:26:19,130
home in the last hand?
432
00:26:19,470 --> 00:26:20,770
House. Full house.
433
00:26:22,030 --> 00:26:23,030
Isn't that what I said?
434
00:26:24,060 --> 00:26:27,500
And I want my 38 bucks back, so you
better save a chair for me at the next
435
00:26:27,700 --> 00:26:30,160
Because this time, I'm going to clear
the room.
436
00:26:30,900 --> 00:26:32,300
Table. You clear the table.
437
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
Whatever.
438
00:26:39,020 --> 00:26:40,440
Aren't you laying it on a little thick?
439
00:26:40,800 --> 00:26:44,560
There's not a man alive who thinks a
woman can play, talk, or even think
440
00:26:48,960 --> 00:26:51,380
So you think this fruit stand guy is
going to have anything to do with
441
00:26:51,380 --> 00:26:54,220
Carruthers? Well... We'll find out if we
ever get there.
442
00:26:56,280 --> 00:26:57,460
Oh, will you look at this.
443
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
Perfect timing.
444
00:27:02,960 --> 00:27:05,800
Chris, as soon as we're finished, I'd
like to take my lunch out and go to
445
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
Queens, okay?
446
00:27:07,720 --> 00:27:09,880
It's a long drive for a sandwich, Mary
Beth.
447
00:27:10,520 --> 00:27:13,920
No, it's, um, Park Jr.'s in a little
trouble. I thought I'd go out there and
448
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
talk to somebody.
449
00:27:15,660 --> 00:27:17,860
Is this guy taking his own sweet time or
what?
450
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
The school counselor?
451
00:27:19,820 --> 00:27:21,120
Oh, it's the complaining with him.
452
00:27:22,960 --> 00:27:24,580
Uh, you want to speed it up, mister?
453
00:27:25,520 --> 00:27:26,580
Hold your horses, lady.
454
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
You'll get there.
455
00:27:28,040 --> 00:27:29,300
No thanks to you, fella.
456
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
So what's going on?
457
00:27:32,260 --> 00:27:33,860
Oh, nothing. It's some broken window.
458
00:27:34,560 --> 00:27:38,120
He says he didn't do it. But every time
he says he didn't do it, he gets this
459
00:27:38,120 --> 00:27:39,039
look on his face.
460
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
Completely blank.
461
00:27:40,560 --> 00:27:41,960
His eyes look like big plates.
462
00:27:42,820 --> 00:27:45,060
Like those guys in the lineup trying not
to look like themselves.
463
00:27:46,280 --> 00:27:47,360
He's acting like a criminal.
464
00:27:50,160 --> 00:27:52,780
public street here. Hey, give me a
break, will you, lady?
465
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
Break?
466
00:27:54,880 --> 00:27:55,920
I'll give you a break.
467
00:28:08,160 --> 00:28:09,160
Now, come on!
468
00:28:10,480 --> 00:28:15,220
You know, Mary Beth, sometimes you have
to believe even if all the evidence is
469
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
against you.
470
00:28:19,120 --> 00:28:22,000
My brother, Brian, the angel.
471
00:28:23,920 --> 00:28:27,620
He wanted to tattoo my storybook doll
with his wood -burning set.
472
00:28:31,080 --> 00:28:33,040
It was a fairy princess doll, too.
473
00:28:34,640 --> 00:28:36,940
So we got into this hugging match, you
know?
474
00:28:37,560 --> 00:28:40,300
And all of a sudden, he just lets go.
475
00:28:41,080 --> 00:28:43,780
And he bites right into his own arm.
476
00:28:44,960 --> 00:28:47,180
I mean, chomps right into it.
477
00:28:47,770 --> 00:28:49,050
Through blood, too, I think.
478
00:28:49,550 --> 00:28:53,030
And then suddenly he just goes running
off and he's crying to my mother.
479
00:28:53,590 --> 00:28:55,050
I bit his arm.
480
00:28:58,870 --> 00:29:03,010
I got my behind tanned, I'll tell you.
And I was grounded for two weeks.
481
00:29:04,350 --> 00:29:05,350
They didn't believe me.
482
00:29:09,250 --> 00:29:10,250
See what I mean?
483
00:29:11,810 --> 00:29:15,550
I don't think that Harvey Jr. knows
anybody as demented as Brian.
484
00:29:17,060 --> 00:29:19,580
I hope he doesn't know anybody who's
demented as brilliant.
485
00:29:20,980 --> 00:29:23,160
Hey, lady, you better move your car.
You're holding up traffic.
486
00:29:45,040 --> 00:29:46,760
You're right, Mary Beth. Good manners do
pay off.
487
00:29:57,880 --> 00:30:01,420
The robbery was a long time ago. My
father is all well now.
488
00:30:01,720 --> 00:30:02,960
It doesn't matter anymore.
489
00:30:03,400 --> 00:30:06,900
Ma 'am, your father is not the only one
this man beat up.
490
00:30:07,220 --> 00:30:10,840
There were other victims and other
robberies, and anything that you can
491
00:30:10,840 --> 00:30:11,840
might help us.
492
00:30:12,000 --> 00:30:15,360
My father is the one you should talk to.
He was the one who was hurt.
493
00:30:15,620 --> 00:30:20,480
Yes, we understand that. But according
to our reports, your father's English
494
00:30:20,480 --> 00:30:23,200
poor. And we're looking for a more exact
description.
495
00:30:23,580 --> 00:30:24,580
No, no.
496
00:30:24,620 --> 00:30:30,220
Abajayo, ever since the robbery, he has
been taking English lessons. He wants to
497
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
be a citizen.
498
00:30:31,880 --> 00:30:35,880
These lady policemen want to talk to you
about the robbery.
499
00:30:37,840 --> 00:30:38,840
Robbery?
500
00:30:42,190 --> 00:30:42,809
I remember.
501
00:30:42,810 --> 00:30:43,810
I remember.
502
00:30:44,150 --> 00:30:47,790
Well, we need a better description than
what we had before.
503
00:30:48,290 --> 00:30:49,970
Long time ago.
504
00:30:50,210 --> 00:30:51,750
We realize that, sir.
505
00:30:52,050 --> 00:30:56,310
Many language classes since Citizen
Soon.
506
00:30:56,530 --> 00:30:57,530
Good for you.
507
00:30:59,330 --> 00:31:03,150
About the robbery?
508
00:31:04,690 --> 00:31:05,690
Big man.
509
00:31:16,570 --> 00:31:18,250
How big?
510
00:31:19,230 --> 00:31:20,470
Six feet?
511
00:31:23,110 --> 00:31:27,930
Could you identify him from a
photograph?
512
00:31:28,570 --> 00:31:34,630
My father already identified him. But
attorney said the man had an alibi. They
513
00:31:34,630 --> 00:31:38,450
were afraid my father's testimony would
not hold up in court.
514
00:31:39,200 --> 00:31:42,440
My father's English was not so good
then. Not like now.
515
00:31:43,000 --> 00:31:46,540
Sir, our records show an antique gold
pocket watch.
516
00:31:46,860 --> 00:31:48,240
Yes, watch.
517
00:31:49,140 --> 00:31:54,600
Gold from G .I. Buddy many years ago.
518
00:31:55,560 --> 00:31:56,580
Name inside.
519
00:31:56,940 --> 00:32:01,020
Yeah, the inscription, Dooku Kang,
Seoul, 1953.
520
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Yes.
521
00:32:11,190 --> 00:32:17,750
Thank you for your time, and if you or
your father think of anything else Thank
522
00:32:17,750 --> 00:32:22,470
you Good
523
00:32:22,470 --> 00:32:27,330
for me.
524
00:32:28,770 --> 00:32:30,890
Oh, thank you Okay,
525
00:32:33,090 --> 00:32:35,970
we're back to square one if we're gonna
practice thing we have to leap on the
526
00:32:35,970 --> 00:32:38,810
mother with both feet Well, let's leave
her out of it Chris
527
00:32:39,540 --> 00:32:42,180
What is it with you and that woman? Are
you related or something?
528
00:32:42,960 --> 00:32:45,040
I understand what she's doing, that's
all.
529
00:32:45,260 --> 00:32:46,260
Oh, you do?
530
00:32:46,380 --> 00:32:49,500
When was the last time you stood up in a
court of law and lied for somebody?
531
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
That was different.
532
00:32:52,860 --> 00:32:55,440
Why? Because it was in the line of duty
or because I was lying for you?
533
00:32:55,920 --> 00:32:58,300
She's a perjurer, Mary Beth. And I would
have been too.
534
00:32:58,840 --> 00:33:02,780
If you hadn't stopped me, I was
protecting somebody I care about the
535
00:33:02,780 --> 00:33:05,780
her. No, it is not the same thing. It is
not.
536
00:33:05,980 --> 00:33:07,600
Her lies have hurt a lot of people.
537
00:33:08,060 --> 00:33:11,120
including that young witness whose
facial bones you were so worried about
538
00:33:11,120 --> 00:33:14,180
yesterday. All I'm saying is I
understand the mother's motives, all
539
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
we go to Queens now?
540
00:33:16,220 --> 00:33:18,820
It's all the same to you, Mary Beth. I
don't want to drop this case right in
541
00:33:18,820 --> 00:33:19,820
middle of the day.
542
00:33:19,920 --> 00:33:22,620
Well, right this minute, the only son I
can think about is my own.
543
00:33:23,640 --> 00:33:27,360
We've got two days, Mary Beth, and this
kid is out there right now with his gun
544
00:33:27,360 --> 00:33:30,060
probably pointed at someone else's face.
All right, all right, I'll drop you
545
00:33:30,060 --> 00:33:33,460
off. I will go to Queens, and I'll pick
you up at the precinct in one hour.
546
00:33:49,450 --> 00:33:51,290
Why would he bother? Give me a reason.
547
00:33:51,490 --> 00:33:54,810
Just give me a reason. That's all I'm
looking for. A reason!
548
00:34:08,750 --> 00:34:10,889
What are you doing here?
549
00:34:16,010 --> 00:34:20,070
And I bet that man will not listen to
reason. He insists our kid broke his
550
00:34:20,070 --> 00:34:21,070
window.
551
00:34:22,130 --> 00:34:26,909
My kid would not do that! Harvey, maybe
I should talk to him, too. I'm telling
552
00:34:26,909 --> 00:34:29,330
you, man, that jerk is so worked up, he
doesn't know what he saw.
553
00:34:29,810 --> 00:34:34,070
Well, if the man is insisting that Harv
Jr. was involved... He is wrong. What
554
00:34:34,070 --> 00:34:36,210
are you doing, looking for evidence
against your own kid?
555
00:34:37,010 --> 00:34:38,810
I'm looking for the truth. The truth?
556
00:34:39,030 --> 00:34:41,570
You can hear it in your own house.
Listen to your son.
557
00:34:42,270 --> 00:34:44,710
You don't need to go all over the
neighborhood pumping strangers.
558
00:34:51,189 --> 00:34:54,650
Harvey, you remember when he was eight
years old and you sent him down the
559
00:34:54,650 --> 00:34:57,690
for fresh blueberries so we could have
pancakes?
560
00:34:59,490 --> 00:35:01,470
And he ate almost all of them on the way
home.
561
00:35:03,010 --> 00:35:07,790
And he stood in that kitchen with his
hands and face all covered with
562
00:35:07,790 --> 00:35:10,010
juice, shaking his head. No.
563
00:35:10,830 --> 00:35:11,830
Didn't do it, Dad.
564
00:35:13,750 --> 00:35:16,450
Honey, I swear to you, he's got that
same look on his face as he did then.
565
00:35:17,630 --> 00:35:18,630
Didn't do it, Dad.
566
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
You want to quit fighting?
567
00:35:26,040 --> 00:35:27,900
I guess I've been a little touchy, huh?
568
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
Maybe.
569
00:35:32,160 --> 00:35:33,160
Maybe?
570
00:35:33,220 --> 00:35:36,520
Give me a break, Mary Beth. I haven't
had a job in three and a half weeks. It
571
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
gets to a guy.
572
00:35:38,560 --> 00:35:39,840
Harvey, we both work.
573
00:35:40,380 --> 00:35:41,380
Even Stephen.
574
00:35:42,460 --> 00:35:44,000
Your jobs come in lumps, is all.
575
00:35:44,780 --> 00:35:45,780
Anyway,
576
00:35:45,940 --> 00:35:47,420
you've got all the looks in the family.
Why?
577
00:35:48,760 --> 00:35:49,760
Yeah.
578
00:35:50,610 --> 00:35:52,310
Harvey Jr. gets all that from me.
579
00:35:55,970 --> 00:35:58,750
He's not guilty till I feed a blueberry
juice, okay?
580
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
Okay.
581
00:36:08,910 --> 00:36:11,310
I was proud of being a father.
582
00:36:12,530 --> 00:36:13,790
Yes, sir, I'm sure you were.
583
00:36:14,910 --> 00:36:18,010
I can't understand whatever I did that
was wrong.
584
00:36:18,760 --> 00:36:24,000
Why should I have a son that anybody
would be ashamed of when I see the
585
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
that he's hurt at?
586
00:36:26,420 --> 00:36:28,300
Oh, you say that your son lived here
with you?
587
00:36:29,300 --> 00:36:31,620
Yeah. Had a cot over there.
588
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
We had a deal.
589
00:36:34,680 --> 00:36:38,340
He'd work for me, and I'd give him free
room and board.
590
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
A little extra.
591
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
Part -time.
592
00:36:42,960 --> 00:36:44,880
So he could get another job, but no.
593
00:36:45,320 --> 00:36:46,740
No, he stopped working.
594
00:36:48,230 --> 00:36:51,090
Just slept here a couple of days a week.
595
00:36:52,550 --> 00:36:56,650
You know, it's not a crime to be raised
poor.
596
00:36:57,490 --> 00:36:59,870
I was, out in the middle of Arkansas.
597
00:37:01,830 --> 00:37:05,850
And you worked out there by God, or the
family didn't eat.
598
00:37:06,510 --> 00:37:07,870
I understand that, sir.
599
00:37:08,110 --> 00:37:14,150
You grew up with rules, ways you
behaved, lived by the commandments, and
600
00:37:14,150 --> 00:37:15,150
what mattered.
601
00:37:16,040 --> 00:37:18,500
My father used the belt on me plenty of
times.
602
00:37:19,320 --> 00:37:22,040
Spare the rod and spoil the child, he
said.
603
00:37:22,980 --> 00:37:23,980
He was right.
604
00:37:25,920 --> 00:37:30,720
Mr. Carruthers, did your son, Toby,
leave anything, anything that would help
605
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
Nah, nothing.
606
00:37:32,180 --> 00:37:35,800
Just some trashy books, disposable
lighters.
607
00:37:36,120 --> 00:37:37,340
I threw it all out.
608
00:37:37,980 --> 00:37:41,020
Except this pocket watch.
609
00:37:42,800 --> 00:37:45,480
Figured, you know... know what I
figured.
610
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
Here.
611
00:37:48,300 --> 00:37:49,940
I know he never bought it.
612
00:37:58,020 --> 00:38:00,380
Well, this is a big help, Mr.
Carruthers.
613
00:38:01,520 --> 00:38:02,800
Just couldn't take it.
614
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Stayed a baby.
615
00:38:06,800 --> 00:38:08,100
Ran to his mother.
616
00:38:10,080 --> 00:38:12,360
She'd scream if I even touched him.
617
00:38:12,880 --> 00:38:14,500
Treated him like he would break.
618
00:38:15,660 --> 00:38:17,800
That boy came between us.
619
00:38:18,960 --> 00:38:20,400
He ruined our marriage.
620
00:38:23,820 --> 00:38:25,540
I'm so ashamed of him.
621
00:38:27,920 --> 00:38:29,280
It's not true.
622
00:38:29,620 --> 00:38:33,000
Mrs. Carruthers, we have a gold watch
that the robbery victim has already
623
00:38:33,000 --> 00:38:36,360
identified. It is the same gold watch
that your son gave his father.
624
00:38:40,040 --> 00:38:42,420
He turned on his only child.
625
00:38:44,000 --> 00:38:48,460
It's a crime that man's blood runs in
Toby's veins. We finished with him a
626
00:38:48,460 --> 00:38:51,140
time ago, me and my boy. He is still
trying to ruin us.
627
00:38:51,520 --> 00:38:54,920
He's trying to stop your son from
hurting somebody else so he could lead a
628
00:38:54,920 --> 00:38:57,700
decent life, become a man you could both
be proud of. My son knows more about
629
00:38:57,700 --> 00:38:59,360
being a man than his father ever knew.
630
00:38:59,640 --> 00:39:03,340
He takes care of me and I take care of
him. We love each other.
631
00:39:03,780 --> 00:39:07,460
Wait a minute, Mrs. Brothers, wait a
minute. We are not asking you to betray
632
00:39:07,460 --> 00:39:08,460
your son.
633
00:39:08,589 --> 00:39:11,250
We've already got all the evidence we
need. We've got him dead to rights.
634
00:39:11,970 --> 00:39:14,870
But if you go into that court of law and
you lie on the witness stand again,
635
00:39:15,070 --> 00:39:16,670
then you will be charged with perjury.
636
00:39:17,610 --> 00:39:18,850
What happens next time?
637
00:39:19,510 --> 00:39:22,010
When Toby doesn't stop at beating in
some girl's face?
638
00:39:22,410 --> 00:39:24,230
You gonna cover for him when he kills
somebody?
639
00:39:25,110 --> 00:39:27,090
How you gonna feel having a murderer for
a son?
640
00:39:37,170 --> 00:39:38,170
Mrs. Carruthers!
641
00:39:51,980 --> 00:39:52,899
Duck lady.
642
00:39:52,900 --> 00:39:54,000
That's a lonely lady.
643
00:39:54,220 --> 00:39:55,920
Never let her child out of her womb.
644
00:39:56,400 --> 00:39:57,500
Boy didn't have a chance.
645
00:39:58,000 --> 00:39:59,820
Yeah, and she's still trying to protect
him, too.
646
00:40:00,660 --> 00:40:02,580
Well, protecting your child's the easy
part.
647
00:40:02,840 --> 00:40:04,820
I wouldn't have to think I'd kill for my
kid.
648
00:40:05,680 --> 00:40:07,580
No, it's letting him grow up and get
hurt.
649
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
That's not so easy.
650
00:40:09,780 --> 00:40:12,640
Carry him in your body nine months, your
heart pumps the same blood.
651
00:40:13,160 --> 00:40:15,180
Some piece of him is always going to be
with you.
652
00:40:16,700 --> 00:40:17,700
Let him go.
653
00:40:18,340 --> 00:40:19,340
That's the hard part.
654
00:40:24,080 --> 00:40:25,400
I don't know, Chris. He's lying to me.
655
00:40:26,360 --> 00:40:28,220
I can't prove it, and I know he is.
656
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
He threw those bricks.
657
00:40:31,380 --> 00:40:34,000
He could always turn them over to
juvenile authorities. They could scare
658
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
hell out of him.
659
00:40:35,520 --> 00:40:37,360
Just spank his hands, send him home on
probation.
660
00:40:37,760 --> 00:40:38,760
Now, what does that teach him?
661
00:40:39,080 --> 00:40:41,400
He gets hauled in, he gets a lawyer, he
gets a lot of attention.
662
00:40:43,360 --> 00:40:46,500
Some social worker listens to him,
whine, boom, he's out the door.
663
00:40:47,160 --> 00:40:48,480
You don't want him locked up, do you?
664
00:40:49,080 --> 00:40:50,080
No.
665
00:40:53,190 --> 00:40:56,450
We see kids every day bragging how
they've been busted five or six times.
666
00:40:57,150 --> 00:40:58,710
Makes them look cool to their friends.
667
00:40:59,650 --> 00:41:01,250
Doesn't cost them anything. No good.
668
00:41:02,710 --> 00:41:03,710
So what are you going to do?
669
00:41:04,810 --> 00:41:05,890
I'm going to talk to Hobbs.
670
00:41:22,700 --> 00:41:24,800
Send Michael down to Mrs. Kanaka's, put
Harvey Jr.
671
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
in his room.
672
00:41:27,220 --> 00:41:28,520
Alone at last, Mary Beth.
673
00:41:31,600 --> 00:41:35,720
The last call I got before I left work
was from the 110th in Queens.
674
00:41:37,520 --> 00:41:43,660
The description of the other kid that
threw the brick at Mr. Lomas' door fits
675
00:41:43,660 --> 00:41:46,760
Harvey Jr.'s good friend, Tommy Aquinas,
up and down.
676
00:41:47,980 --> 00:41:49,160
So I had to call Tommy.
677
00:41:50,879 --> 00:41:52,480
This is Detective Lacey, I said.
678
00:41:53,640 --> 00:41:54,980
Put the fear of God into him.
679
00:41:56,480 --> 00:41:58,200
Told me the whole thing is Hoff Jr.'s
idea.
680
00:41:58,660 --> 00:42:01,800
To get back at Jake Lomas, who is the
owner's son.
681
00:42:03,280 --> 00:42:04,460
Get back at him for what?
682
00:42:05,280 --> 00:42:08,580
Jake Lomas is the one that stole his
money and busted his head in.
683
00:42:11,280 --> 00:42:14,100
Now, Hoff Jr. told us that he didn't
know the kid.
684
00:42:16,120 --> 00:42:19,500
So, he didn't only lie to us once.
685
00:42:21,009 --> 00:42:22,250
He's been lying the whole time.
686
00:42:30,890 --> 00:42:31,890
You were right.
687
00:42:34,190 --> 00:42:41,090
Oh, I didn't want to be right. I wanted
to believe that he didn't
688
00:42:41,090 --> 00:42:42,090
do it.
689
00:42:43,550 --> 00:42:45,610
And now I want to pretend the whole
thing didn't happen.
690
00:42:50,320 --> 00:42:51,320
No, I don't mean that.
691
00:42:51,620 --> 00:42:57,060
I just want to be able to trust our son
again and have him trust us.
692
00:43:00,220 --> 00:43:01,540
And I don't know what to do.
693
00:43:20,620 --> 00:43:21,620
Hey, hot shot.
694
00:43:22,120 --> 00:43:23,280
Come on in and have a seat.
695
00:43:23,500 --> 00:43:26,320
I didn't think you'd show up. What, with
the stakes being doubled and all? Look,
696
00:43:26,360 --> 00:43:28,980
Cagney, I think it's stupid for you to
try to play, that's all.
697
00:43:29,560 --> 00:43:31,740
Really? Feeling sorry for me, huh?
698
00:43:32,180 --> 00:43:35,340
No, it's just that I hate taking
advantage of my position, that's all.
699
00:43:36,560 --> 00:43:37,620
What position's that?
700
00:43:38,280 --> 00:43:40,380
Being practically a friend of the
family.
701
00:43:41,550 --> 00:43:44,910
Call me sentimental, but after hanging
out with your dad and hearing what a
702
00:43:44,910 --> 00:43:48,130
great gal you are... What do you mean,
my father? Yeah, Charlie is a terrific
703
00:43:48,130 --> 00:43:51,230
guy. And did you know he's quite a
talker after he's had a couple of beers?
704
00:43:51,230 --> 00:43:55,430
a second. Jonah, he tells me, is not a
woman alive who knows more about poker
705
00:43:55,430 --> 00:43:56,490
than my Chrissy.
706
00:44:01,770 --> 00:44:03,110
You are lonely.
707
00:44:03,970 --> 00:44:05,810
To be honest, Cagney, I'm disappointed.
708
00:44:06,590 --> 00:44:09,090
I guess you just don't have what it
takes.
709
00:44:09,510 --> 00:44:10,510
What it takes?
710
00:44:13,089 --> 00:44:16,290
The news is good, Newman. The game is
on, and it's triple the stakes.
711
00:44:17,570 --> 00:44:19,470
It would be my pleasure.
712
00:44:19,850 --> 00:44:22,670
Well, keep it simple. Just you and me
till the other guys get here. I told
713
00:44:22,670 --> 00:44:25,730
not to bother. That's very wise. They
hate to see a grown man cry.
714
00:44:26,050 --> 00:44:28,450
Five -card stud head -to -head? Sure you
want to do this?
715
00:44:36,990 --> 00:44:37,990
That's a deal.
716
00:44:45,710 --> 00:44:48,790
Just because your music is stinking up
the airways and every damn movie star
717
00:44:48,790 --> 00:44:52,270
these days has it, is no reason for you
to think you've got your stripes in this
718
00:44:52,270 --> 00:44:55,210
world. You want to become king of the
mountain? You've got to earn it. And
719
00:44:55,210 --> 00:44:58,270
you're going to start by paying for the
damage you did. The super is going to
720
00:44:58,270 --> 00:45:00,750
give you $2 an hour for every day after
school.
721
00:45:00,990 --> 00:45:04,570
I've got basketball practice. You've got
nothing until you fix your mistake.
722
00:45:05,210 --> 00:45:10,150
You're off the team until Mr. Lomas is
paid back in full. That's not fair.
723
00:45:11,150 --> 00:45:12,990
Don't talk to me about fair.
724
00:45:15,040 --> 00:45:19,820
lying to your parents, upsetting your
mother, that's not fair. The world is
725
00:45:19,820 --> 00:45:23,660
your oyster, kid, not yet. You got a lot
of proving along the way before you got
726
00:45:23,660 --> 00:45:29,300
the right to tell me what's fair. Your
mother and me, we are telling you. I was
727
00:45:29,300 --> 00:45:31,980
doing what you told me to do. I was
sticking up for myself.
728
00:45:32,980 --> 00:45:34,100
Holly, let me tell you.
729
00:45:35,360 --> 00:45:40,740
When you defended yourself against that
punk in the schoolyard, that took guts.
730
00:45:41,740 --> 00:45:46,640
But throwing a brick through a man's
window, And running away, that doesn't
731
00:45:46,640 --> 00:45:48,900
guts. That's an act of a coward.
732
00:45:52,520 --> 00:45:54,780
I'm real mad right now.
733
00:45:56,100 --> 00:45:57,300
I believed you.
734
00:45:58,380 --> 00:46:02,560
I believed you because you're my son and
I raised you to know your family.
735
00:46:03,660 --> 00:46:05,660
To know what we stand for.
736
00:46:08,700 --> 00:46:12,540
If you don't learn this now, you're
never going to get it.
737
00:46:14,280 --> 00:46:15,880
This is what it's all about, Harvey.
738
00:46:18,220 --> 00:46:19,220
Love.
739
00:46:22,060 --> 00:46:23,060
Respect.
740
00:46:25,520 --> 00:46:26,520
Honor.
741
00:46:28,780 --> 00:46:33,820
Now that's what you gotta learn before
you can call yourself a man.
742
00:46:37,380 --> 00:46:38,780
Do you understand me?
743
00:46:41,780 --> 00:46:42,780
Yes, sir.
744
00:46:44,010 --> 00:46:45,310
Let's make a new beginning here.
745
00:46:48,590 --> 00:46:49,650
Go see your mother.
746
00:46:51,610 --> 00:46:53,550
Tell her you're sorry for how much you
hurt her.
747
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
I'm sorry.
58633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.