Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,720
I had a very strong sense of Nora Tanner
being trampled to death by horses.
2
00:00:05,721 --> 00:00:09,279
You find the lady, they're going to say,
see, the psychic was right.
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,899
If we don't find the lady, they're going
to say, see, they were stupid.
4
00:00:11,900 --> 00:00:12,950
You just read my mind.
5
00:00:12,951 --> 00:00:17,059
She just read my mind. You don't believe
in that psychic garbage, do you? I went
6
00:00:17,060 --> 00:00:19,979
to one once. She said I was going to get
married, live on a farm, and have four
7
00:00:19,980 --> 00:00:21,580
kids. You think it's too late?
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,799
What about the blood on her neck? It's
from an animal. Like from a horse?
9
00:00:24,800 --> 00:00:25,850
No, like from a cow.
10
00:02:28,399 --> 00:02:30,020
Then why would she run away?
11
00:02:30,240 --> 00:02:33,070
I never hear that. Never. We have a good
marriage. I love her.
12
00:02:33,071 --> 00:02:35,939
Yes, sir, I'm sure you do. Then what do
you keep saying, ran away?
13
00:02:35,940 --> 00:02:38,859
I think it was too lazy to find Nora.
Oh, you don't know what you're talking
14
00:02:38,860 --> 00:02:41,060
about. No, I am. Look, I'm saying, sir.
15
00:02:41,460 --> 00:02:45,759
Hold it right there. Look, Mr. Tanner, I
won't have you insulting my officers. I
16
00:02:45,760 --> 00:02:48,879
happen to agree with Tagney and Lacey
that the evidence points to a runaway.
17
00:02:48,880 --> 00:02:50,080
Fool! You hear me? Fool!
18
00:02:50,081 --> 00:02:51,459
You know your voice in here.
19
00:02:51,460 --> 00:02:54,340
You can't. How can you be so very
offensive? I am.
20
00:02:54,660 --> 00:02:58,479
Sir, I called me up to suggest that your
daughter left her own free will. My
21
00:02:58,480 --> 00:03:00,830
wife did not run away from me. She
couldn't have.
22
00:03:00,920 --> 00:03:01,970
She agrees with me.
23
00:03:02,400 --> 00:03:05,080
Madam Saul, it's not a train police
officer.
24
00:03:05,081 --> 00:03:06,519
It's Mrs.
25
00:03:06,520 --> 00:03:08,140
They only call me madam in Europe.
26
00:03:08,141 --> 00:03:10,599
You must have heard about her finding
that kid in Belgium.
27
00:03:10,600 --> 00:03:12,679
The boy that was kidnapped was on TV and
everything.
28
00:03:12,680 --> 00:03:16,500
She has not brought any new evidence,
any facts. But I have feelings,
29
00:03:16,800 --> 00:03:20,899
Lieutenant. Very strong senses, whether
you believe in my powers or not. Madam
30
00:03:20,900 --> 00:03:24,659
Zoll, a feeling that Mrs. Tanner is in
danger does not give us anything new to
31
00:03:24,660 --> 00:03:28,379
work with. But it doesn't make any sense
that Nora would go away without telling
32
00:03:28,380 --> 00:03:29,430
Howard.
33
00:03:29,431 --> 00:03:30,599
Excuse me, Lieutenant.
34
00:03:30,600 --> 00:03:33,219
There's a pack of reporters out in the
booking area. They say some lady
35
00:03:33,220 --> 00:03:35,519
psychic's given a press conference.
Thank you, Sergeant.
36
00:03:35,520 --> 00:03:36,249
Excuse me.
37
00:03:36,250 --> 00:03:38,549
This should have been cleared through
me. Tanner, I do not appreciate
38
00:03:38,550 --> 00:03:41,489
grandstanding. We're going to force you
to do something, whether you like it or
39
00:03:41,490 --> 00:03:43,070
not. This is a police precinct.
40
00:03:44,530 --> 00:03:45,580
Mrs.
41
00:03:47,050 --> 00:03:51,089
Zoll wanted some pictures, and I know
you have one that Howard gave you, but
42
00:03:51,090 --> 00:03:52,530
this is a more recent picture.
43
00:03:52,970 --> 00:03:54,290
It's with her church choir.
44
00:03:54,770 --> 00:03:59,590
She wanted to sing opera when she was a
girl, but she got married, you know.
45
00:04:00,450 --> 00:04:02,490
Do you think it'll help? Yes, ma 'am.
46
00:04:02,970 --> 00:04:04,590
Thank you. You never can tell.
47
00:04:11,620 --> 00:04:16,119
She's the one who helped him find the
two dead bodies. I saw her on TV. She is
48
00:04:16,120 --> 00:04:17,560
not bad for a woman.
49
00:04:18,300 --> 00:04:22,180
Monday is not important here. What is
important is that we find Noritana.
50
00:04:22,181 --> 00:04:25,759
Will you be working closely with the
police? I'm prepared to cooperate with
51
00:04:25,760 --> 00:04:27,380
source, spiritual or otherwise.
52
00:04:27,381 --> 00:04:31,449
In previous cases where I've assisted
the police, they've been very helpful.
53
00:04:31,450 --> 00:04:34,549
The villain has had fun on a circus,
hasn't he? Yeah, I guess it's going to
54
00:04:34,550 --> 00:04:37,369
up to clowns. Kenneth Samuels, do you
believe she's been a victim of a foul
55
00:04:37,370 --> 00:04:40,320
play? No, we have no evidence in that
direction. I disagree.
56
00:04:40,350 --> 00:04:43,540
There is no question that Mrs. Tanner's
in danger, grave danger.
57
00:04:43,541 --> 00:04:46,869
Does that mean you think she's dead? The
family has been kind enough to provide
58
00:04:46,870 --> 00:04:47,949
me with some pictures.
59
00:04:47,950 --> 00:04:49,430
I'm hoping to get a reading.
60
00:04:53,430 --> 00:04:55,910
I see the New York skyline.
61
00:04:57,470 --> 00:04:58,950
I see Nora Tanner's face.
62
00:05:02,440 --> 00:05:05,540
I see... She's running.
63
00:05:09,480 --> 00:05:12,970
I'm sorry, Mr. Taylor. Your wife is
frightened and she's being pursued.
64
00:05:14,480 --> 00:05:15,720
And I see no escape.
65
00:05:16,391 --> 00:05:17,879
Thank
66
00:05:17,880 --> 00:05:26,040
you.
67
00:05:27,580 --> 00:05:29,460
You want the last half of my egg salad?
68
00:05:30,480 --> 00:05:31,560
What's wrong with it?
69
00:05:31,561 --> 00:05:34,629
Nothing's wrong with it, Christine. I'm
just not hungry for it.
70
00:05:34,630 --> 00:05:35,529
Go ahead.
71
00:05:35,530 --> 00:05:36,580
Take the pickle, too.
72
00:05:36,581 --> 00:05:40,169
Somehow I think it's more fitting that
you keep the pickle.
73
00:05:40,170 --> 00:05:41,870
No, thanks. I don't like dill.
74
00:05:43,730 --> 00:05:45,350
I'll tell you what you don't like.
75
00:05:46,190 --> 00:05:47,240
Madame Zoll.
76
00:05:48,070 --> 00:05:49,570
Excuse me, Mrs. Zoll.
77
00:05:50,850 --> 00:05:51,900
Do you?
78
00:05:52,630 --> 00:05:53,680
She's got style.
79
00:05:53,681 --> 00:05:58,009
Yeah, like a Mack truck, she's got
style. Coming in, taking over the entire
80
00:05:58,010 --> 00:06:00,479
squad room, making money off of people's
misery.
81
00:06:00,480 --> 00:06:02,280
Well, I'm going to make a prediction.
82
00:06:02,400 --> 00:06:04,570
I think she's going to fall flat on her
face.
83
00:06:05,060 --> 00:06:06,110
Let's go.
84
00:06:06,420 --> 00:06:07,470
Have a second.
85
00:06:07,611 --> 00:06:09,539
Oh, sorry.
86
00:06:09,540 --> 00:06:10,590
Forgot.
87
00:06:10,960 --> 00:06:12,280
Kid has to have her calcium.
88
00:06:13,640 --> 00:06:15,100
Her? Yeah, why not?
89
00:06:16,000 --> 00:06:17,080
Could be a little girl.
90
00:06:17,081 --> 00:06:21,059
Then I could buy her, you know, like,
pretty little smock dresses.
91
00:06:21,060 --> 00:06:22,110
You know, this kind.
92
00:06:22,111 --> 00:06:26,979
Then later on, Andy, Christine can take
her out to carousing and drinking,
93
00:06:26,980 --> 00:06:28,900
preferably with attractive young men.
94
00:06:29,480 --> 00:06:30,920
It's reassuring, Christine.
95
00:06:31,360 --> 00:06:33,280
Going to be a dirty old lady?
96
00:06:34,080 --> 00:06:35,130
Why not?
97
00:06:35,280 --> 00:06:36,330
Dirty young lady.
98
00:06:38,700 --> 00:06:39,750
True?
99
00:06:40,000 --> 00:06:41,360
No. Hey.
100
00:06:43,420 --> 00:06:44,470
Slow is better.
101
00:06:45,020 --> 00:06:47,560
Otherwise, burping. All right.
102
00:06:50,240 --> 00:06:52,720
So I looked around. I didn't see
anything missing.
103
00:06:52,940 --> 00:06:56,659
I thought maybe a good strong wind had
set the alarm off. So I sent the cops
104
00:06:56,660 --> 00:06:58,320
home. Now I see.
105
00:06:58,780 --> 00:07:01,320
My Elvis Presley Memorial decanter is
gone.
106
00:07:01,620 --> 00:07:03,320
What was its value then, sir?
107
00:07:03,800 --> 00:07:05,900
Are you kidding? It was priceless.
108
00:07:09,200 --> 00:07:15,840
Well, once you take away all the
fundamental value, it's worth about 800
109
00:07:18,920 --> 00:07:20,240
And you're an eyewitness?
110
00:07:21,180 --> 00:07:22,230
Yeah.
111
00:07:22,400 --> 00:07:24,140
Could you describe who you saw?
112
00:07:25,280 --> 00:07:26,330
Yeah.
113
00:07:29,640 --> 00:07:31,140
Would you tell us what you saw?
114
00:07:31,840 --> 00:07:32,890
Oh, sure.
115
00:07:33,360 --> 00:07:37,100
It was all in silver, you know, and he
sparkled.
116
00:07:37,340 --> 00:07:44,219
Sparkled? Yeah. And he wore this big,
shiny gold, like Pirate's badge
117
00:07:44,220 --> 00:07:45,270
or something.
118
00:07:46,740 --> 00:07:50,460
Do you want I should talk to one of them
sketch artists?
119
00:07:50,880 --> 00:07:53,280
No, I don't think that'll be necessary.
120
00:08:11,950 --> 00:08:15,020
I think of everything you do, I hate
missing persons the most.
121
00:08:16,350 --> 00:08:17,400
I beg your pardon?
122
00:08:17,401 --> 00:08:20,469
You know what I mean. Take the whole
thing too personally.
123
00:08:20,470 --> 00:08:21,520
Don't start, Harv.
124
00:08:21,810 --> 00:08:25,120
I can't use you going into one of your
theories on this. Oh, one of my
125
00:08:25,121 --> 00:08:28,309
huh? You think it's a coincidence you
get like this every time you get a
126
00:08:28,310 --> 00:08:31,309
persons case? I don't get like anything.
Oh, you don't, huh? Let me tell you
127
00:08:31,310 --> 00:08:34,689
something, Mary Beth. You know and I
know that every time you get one of
128
00:08:34,690 --> 00:08:36,800
things, we are talking about your
father.
129
00:08:37,570 --> 00:08:38,620
My father?
130
00:08:42,000 --> 00:08:43,200
I ever mention father?
131
00:08:43,201 --> 00:08:46,079
Face it, Mary Beth, he's on your mind
sometimes is all.
132
00:08:46,080 --> 00:08:48,910
He took off and you never knew whether
he was dead or what.
133
00:08:49,260 --> 00:08:50,480
He took off, Bob.
134
00:08:50,740 --> 00:08:51,790
Period.
135
00:08:51,791 --> 00:08:52,719
Selfish bastard.
136
00:08:52,720 --> 00:08:56,099
If he was dead, I'd know it. Oh, yeah?
What are you, a gypsy seer? What are
137
00:08:56,100 --> 00:08:57,150
Sigmund Freud II?
138
00:08:57,360 --> 00:09:00,559
No, no, no, no. I just know that any
time you get one of these cases...
139
00:09:00,560 --> 00:09:01,610
the subject, Bob.
140
00:09:03,200 --> 00:09:04,480
Okay. Sure.
141
00:09:05,260 --> 00:09:06,400
Whatever you say, babe.
142
00:09:23,331 --> 00:09:29,579
Mary. Betsy, get me all wet. What am I
wearing? What are you wearing?
143
00:09:29,580 --> 00:09:32,379
Mr. Tanner couldn't even tell us what
his wife was wearing the day she
144
00:09:32,380 --> 00:09:37,179
disappeared. What am I wearing? What are
you wearing? You're wearing your blue
145
00:09:37,180 --> 00:09:38,720
pants and your yellow blouse.
146
00:09:42,840 --> 00:09:44,580
Well, I got the blue pants right.
147
00:09:46,240 --> 00:09:47,290
My yellow blouse?
148
00:09:47,660 --> 00:09:48,710
What yellow blouse?
149
00:09:49,240 --> 00:09:50,860
I didn't even own a yellow blouse.
150
00:09:51,000 --> 00:09:54,340
Mary Beth, some things are just not
important enough to remember.
151
00:09:54,560 --> 00:09:57,090
Oh, terrific. That's perfect, Harv. Not
important.
152
00:09:57,091 --> 00:10:00,939
I could disappear tomorrow morning and
you couldn't tell anybody what the hell
153
00:10:00,940 --> 00:10:01,859
looked like.
154
00:10:01,860 --> 00:10:05,159
What'd she look like? Oh, I don't know.
She was a little short blonde woman with
155
00:10:05,160 --> 00:10:06,210
a yellow blouse.
156
00:10:06,600 --> 00:10:07,680
It's missing persons.
157
00:10:34,801 --> 00:10:38,949
I saw you on the Carson show the other
night.
158
00:10:38,950 --> 00:10:40,000
You were terrific.
159
00:10:40,001 --> 00:10:40,709
Thank you.
160
00:10:40,710 --> 00:10:43,900
I couldn't believe you actually knew
what was in Charo's purse.
161
00:10:44,250 --> 00:10:48,570
Can you predict something's going to
happen before it does?
162
00:10:48,950 --> 00:10:50,000
Sometimes.
163
00:10:51,230 --> 00:10:56,010
Like the sex of a baby. Can you predict
that? Very often.
164
00:10:57,770 --> 00:11:00,790
Or the birth weight, say, or even the
date of birth.
165
00:11:01,230 --> 00:11:04,240
I'm sorry, Sergeant. I can't use my gift
to further gambling.
166
00:11:04,530 --> 00:11:06,270
I know. I was talking about gambling.
167
00:11:06,320 --> 00:11:07,580
The Lacey baby, Quinnell.
168
00:11:09,120 --> 00:11:12,250
Detective, Inspector, you already asked
if I had any hunches.
169
00:11:13,540 --> 00:11:20,479
Looks to me like
170
00:11:20,480 --> 00:11:22,590
you did a very perfunctory job on this
one.
171
00:11:22,591 --> 00:11:24,239
What's the matter? You getting tired?
172
00:11:24,240 --> 00:11:27,659
We're carrying 11 other cases, and I'm
telling the Inspector this one's a
173
00:11:27,660 --> 00:11:30,610
runaway. I mean, it's all there, the
evidence, the profile.
174
00:11:30,611 --> 00:11:34,269
Well, did you check to see if this lady
used her credit cards? I mean... Plane
175
00:11:34,270 --> 00:11:35,950
ticket, hotel, restaurants.
176
00:11:35,951 --> 00:11:39,309
So we're not supposed to do that unless
there's evidence of a crime.
177
00:11:39,310 --> 00:11:42,669
Inspector, I have been following this
case very closely, and believe me, they
178
00:11:42,670 --> 00:11:44,350
have played it right down the line.
179
00:11:44,890 --> 00:11:45,940
I see.
180
00:11:46,230 --> 00:11:49,350
So now we have a psychic and the media
to contend with.
181
00:11:50,410 --> 00:11:53,300
Bert, you remember that Steve McCarthy
case, don't you?
182
00:11:54,110 --> 00:11:57,960
Yeah, yeah. Who was in charge of that?
Oh, Taylor, wasn't it? Down at the 12th?
183
00:11:57,961 --> 00:12:02,469
Well, a family called in a psychic, and
the psychic said the boy would be found
184
00:12:02,470 --> 00:12:03,279
in a lake.
185
00:12:03,280 --> 00:12:07,119
Well, everybody left. That was until the
body was found in the middle of Lake
186
00:12:07,120 --> 00:12:09,940
Placid. Now, the paper ran that how many
days?
187
00:12:10,180 --> 00:12:11,230
Five, six?
188
00:12:11,840 --> 00:12:16,380
And as I recall, Taylor was asked to
take a very early retirement.
189
00:12:17,320 --> 00:12:19,910
Well, that's not going to happen here,
is it, Bert?
190
00:12:20,720 --> 00:12:22,950
So you want us to work with the psychic,
sir?
191
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Oh, you just read my mind.
192
00:12:27,300 --> 00:12:28,440
She just read my mind.
193
00:12:29,500 --> 00:12:30,550
Have a good day.
194
00:12:30,851 --> 00:12:37,359
Lieutenant, we were just making headway
on the Gottfried homicide.
195
00:12:37,360 --> 00:12:39,700
Turn it over to Aspermonte and Kazak.
196
00:12:39,701 --> 00:12:44,399
Nelman wants you to work with the
psychic. You work with the psychic.
197
00:12:44,400 --> 00:12:45,450
Yes, sir.
198
00:12:55,040 --> 00:12:58,420
There is no reason for us to be
adversaries. Thank you.
199
00:12:58,920 --> 00:13:01,690
We all want the same thing, which is to
find Nora Tanner.
200
00:13:01,691 --> 00:13:05,479
Well, that sideshow in here yesterday
with the reporters, is that part of the
201
00:13:05,480 --> 00:13:06,299
way you work?
202
00:13:06,300 --> 00:13:10,119
Detective, we all have an image to
present. Now, for me, people expect
203
00:13:10,120 --> 00:13:12,839
a little more color, a little out of the
ordinary, and they're disappointed if
204
00:13:12,840 --> 00:13:16,210
they don't get it. Well, we're not here
to please your fans, Mrs. Zoll.
205
00:13:16,480 --> 00:13:17,530
This is our job.
206
00:13:17,700 --> 00:13:18,780
Now it's my job, too.
207
00:13:18,781 --> 00:13:24,099
If you'll just keep an open mind, you'll
find me reasonable and easy to work
208
00:13:24,100 --> 00:13:25,839
with. Is that an official prediction?
209
00:13:25,840 --> 00:13:29,510
The lieutenant said you have some
further information for us, ma 'am. Yes.
210
00:13:31,600 --> 00:13:34,820
I saw Nora Tanner this morning when I
woke up.
211
00:13:36,420 --> 00:13:42,059
She was in a grassy area surrounded by
trees. Yesterday you saw the New York
212
00:13:42,060 --> 00:13:45,940
skyline. I can't pretend to reconcile
the two. I simply see what I see.
213
00:13:49,460 --> 00:13:55,660
Nora was in this place outdoors and
there were horses all around.
214
00:13:57,500 --> 00:14:01,020
I called Mr. Tanner to find out if Nora
had any connection to horses.
215
00:14:01,710 --> 00:14:02,760
He said no.
216
00:14:03,530 --> 00:14:05,580
That makes it all that much more
strange.
217
00:14:08,510 --> 00:14:09,560
Yes, ma 'am.
218
00:14:14,630 --> 00:14:18,330
Well... Thank you for the information.
219
00:14:18,650 --> 00:14:20,090
I'm not finished, detective.
220
00:14:22,070 --> 00:14:24,070
I saw many, many horses.
221
00:14:25,430 --> 00:14:30,310
And I had a very strong sense of Nora
Tanner being trampled to death.
222
00:14:30,830 --> 00:14:31,880
By horses.
223
00:14:50,790 --> 00:14:52,830
Well, this has been terrific, Christine.
224
00:14:53,150 --> 00:14:55,260
Slogging through stables. Look at my
shoe.
225
00:14:56,220 --> 00:15:00,440
You have to admit, Mary Beth, Central
Park does have trees, grass, and horses.
226
00:15:00,441 --> 00:15:04,359
Where else in New York are we going to
find trees, grass, and horses?
227
00:15:04,360 --> 00:15:05,410
Half of them.
228
00:15:05,500 --> 00:15:08,390
Roosevelt Raceway. We could go through
10, 12 parachutes.
229
00:15:08,780 --> 00:15:09,830
Great.
230
00:15:10,780 --> 00:15:11,830
I hate this.
231
00:15:12,460 --> 00:15:13,920
We're in a no -win situation.
232
00:15:14,560 --> 00:15:17,450
No matter what we do, we're going to end
up looking stupid.
233
00:15:18,980 --> 00:15:22,290
We find the lady, they're going to say,
see, the psychic was right.
234
00:15:22,440 --> 00:15:25,810
We don't find the lady, they're going to
say, see, they were stupid.
235
00:15:25,811 --> 00:15:29,999
I don't know why we're even bothering.
The woman is a runaway.
236
00:15:30,000 --> 00:15:31,760
Probably had every good reason.
237
00:15:32,580 --> 00:15:35,170
Take off without a word is a very
selfish thing to do.
238
00:15:37,340 --> 00:15:38,390
He left almost.
239
00:15:38,600 --> 00:15:42,280
For one day, 24 hours of 14 years we've
known each other.
240
00:15:42,760 --> 00:15:46,719
And I suffered from guilt the whole
time. And I called Harvey. And this is
241
00:15:46,720 --> 00:15:48,100
something else altogether.
242
00:15:48,101 --> 00:15:52,769
Mary Beth, you also came home because
you wanted to. You had a choice. This
243
00:15:52,770 --> 00:15:55,849
woman has a choice, but for some reason
she just doesn't want to go home. What
244
00:15:55,850 --> 00:15:58,269
I'm saying, Christina, is that it's not
fair to her family. She has
245
00:15:58,270 --> 00:15:59,320
responsibilities.
246
00:15:59,321 --> 00:16:01,969
She can't go around thinking only about
herself.
247
00:16:01,970 --> 00:16:05,049
It's not quite the same thing. This
woman does not have a child at home
248
00:16:05,050 --> 00:16:08,689
And if she's in a bad relationship, I
say good for her for getting out. A lot
249
00:16:08,690 --> 00:16:11,369
women stay too long. The trouble with
you, Christina, is that you don't
250
00:16:11,370 --> 00:16:15,569
understand about responsibilities and
commitment. I understand perfectly, Mary
251
00:16:15,570 --> 00:16:16,589
Beth.
252
00:16:16,590 --> 00:16:17,670
That's why I'm single.
253
00:16:35,050 --> 00:16:38,240
We know she's not in the morgue. We know
she's not in the hospital.
254
00:16:38,670 --> 00:16:42,709
We know she took her clothes and
cosmetics from home and a picture of her
255
00:16:42,710 --> 00:16:43,729
the Marines.
256
00:16:43,730 --> 00:16:47,949
Yeah. Did you see how her mother started
to cry when she saw that empty picture
257
00:16:47,950 --> 00:16:49,970
frame? And Madam Zoll uses that.
258
00:16:50,910 --> 00:16:53,990
Takes advantage of it, charging that
woman $25 ,000.
259
00:16:55,150 --> 00:16:56,830
Some sweet racket she's got.
260
00:16:59,010 --> 00:17:00,810
Well, the woman has had some success.
261
00:17:01,610 --> 00:17:05,160
She found that boy in Europe. She's
helped the police with, what, seven
262
00:17:05,230 --> 00:17:06,670
She was wrong in three of them.
263
00:17:07,810 --> 00:17:10,580
Spread in the 50 -50. I bet she still
collected the money.
264
00:17:10,770 --> 00:17:13,480
You don't believe in that psychic
garbage, do you? No.
265
00:17:14,710 --> 00:17:15,869
I went to one once.
266
00:17:15,870 --> 00:17:19,909
She said I was going to get married,
live on a farm, and have four kids.
267
00:17:19,910 --> 00:17:21,110
You think it's too late?
268
00:17:22,089 --> 00:17:23,409
Never too late, Christine.
269
00:17:51,580 --> 00:17:52,760
Honey? Coming, babe.
270
00:17:57,600 --> 00:18:02,380
Pants, sweater, tan dress, tan shoes,
golden earrings.
271
00:18:03,740 --> 00:18:04,790
What else?
272
00:18:05,020 --> 00:18:06,070
What else?
273
00:18:06,071 --> 00:18:07,739
What else?
274
00:18:07,740 --> 00:18:10,700
Oh, okay. The boys ate dinner.
275
00:18:10,940 --> 00:18:12,380
Don't worry about the dishes.
276
00:18:13,240 --> 00:18:16,490
Harvey Jr. can take care of them before
he goes to school tomorrow.
277
00:18:16,491 --> 00:18:19,019
Forget about the dishes. What about you?
Where are you going?
278
00:18:19,020 --> 00:18:20,019
Tuesday.
279
00:18:20,020 --> 00:18:21,070
Bowling night.
280
00:18:21,220 --> 00:18:22,270
See you at midnight.
281
00:18:22,700 --> 00:18:27,039
Honey? Guys are waiting, hon. Hoff, what
would you say if I asked you to skip
282
00:18:27,040 --> 00:18:27,879
bowling tonight?
283
00:18:27,880 --> 00:18:28,930
What's the matter?
284
00:18:29,720 --> 00:18:31,220
It's the missing persons case.
285
00:18:31,660 --> 00:18:33,580
Something's wrong at work. No, not work.
286
00:18:34,860 --> 00:18:36,420
Everything okay with the baby?
287
00:18:36,800 --> 00:18:37,940
You feeling all right?
288
00:18:38,640 --> 00:18:40,720
Hoff, what I'm feeling like is talking.
289
00:18:42,720 --> 00:18:43,770
Talking?
290
00:18:44,600 --> 00:18:45,650
What about?
291
00:18:47,320 --> 00:18:49,180
Maybe we'll think of something, Hoff.
292
00:18:49,181 --> 00:18:53,139
I mean, I'm the only one in this
marriage feeling likely like we've been
293
00:18:53,140 --> 00:18:56,719
each other like ships in the night. Oh,
not last night, babe. Last night the
294
00:18:56,720 --> 00:19:01,499
ships collided. Well, that's cute, Harp,
but one collision out of every ten days
295
00:19:01,500 --> 00:19:02,550
is not enough.
296
00:19:02,980 --> 00:19:07,280
We need to spend more time together. We
need to talk to each other more.
297
00:19:10,260 --> 00:19:11,310
You're right.
298
00:19:12,700 --> 00:19:13,750
Let's talk.
299
00:19:26,760 --> 00:19:27,810
You first.
300
00:19:42,340 --> 00:19:43,740
The guys are waiting, Hoff.
301
00:19:45,580 --> 00:19:46,630
The guys are waiting.
302
00:19:46,680 --> 00:19:48,000
The guys are waiting, Hoff.
303
00:19:49,480 --> 00:19:50,680
I'll see you at midnight.
304
00:20:09,770 --> 00:20:10,850
You almost finished?
305
00:20:10,910 --> 00:20:11,960
Five minutes tops.
306
00:20:12,310 --> 00:20:15,529
Well, hurry it up. We got a man out
there stealing Elvis Presley
307
00:20:15,530 --> 00:20:16,970
got to get him off the streets.
308
00:20:19,790 --> 00:20:22,680
So the son enlisted in the Marines six
months ago, right?
309
00:20:22,950 --> 00:20:24,000
Yeah.
310
00:20:24,001 --> 00:20:26,909
The same month that she opened a
checking account in her own name.
311
00:20:26,910 --> 00:20:27,789
Well, that figures.
312
00:20:27,790 --> 00:20:31,429
The son leaves and she starts to feel
like there's no reason for her to stay.
313
00:20:31,430 --> 00:20:33,290
Okay, so she opens a checking account.
314
00:20:33,330 --> 00:20:35,560
Stays up enough money and then she takes
off.
315
00:20:35,610 --> 00:20:37,840
I'd like to know if she got that kind of
money.
316
00:20:37,841 --> 00:20:40,319
Maybe she was skimming from her
household allowance.
317
00:20:40,320 --> 00:20:42,420
That? A little bit each week, it adds
up.
318
00:20:43,580 --> 00:20:47,739
Where did it go? A credit card charge
from a hotel in Burlington, Vermont, two
319
00:20:47,740 --> 00:20:48,399
weeks ago.
320
00:20:48,400 --> 00:20:50,359
We'll get the hard copy and check the
signature.
321
00:20:50,360 --> 00:20:53,259
We'll call the police in Burlington and
have them see if the woman matches
322
00:20:53,260 --> 00:20:54,310
Nora's description.
323
00:20:54,440 --> 00:20:57,990
Well, I hope they get back to us before
Madam Zoll has another hot flash.
324
00:20:57,991 --> 00:20:59,079
Your turn.
325
00:20:59,080 --> 00:21:00,130
Thanks.
326
00:21:00,260 --> 00:21:01,310
Okay, Jimmy.
327
00:21:01,420 --> 00:21:04,720
One last thing. Our perp was wearing a
silver jumpsuit.
328
00:21:05,240 --> 00:21:06,290
I see a man.
329
00:21:10,129 --> 00:21:11,179
He's robed.
330
00:21:11,510 --> 00:21:12,560
No.
331
00:21:13,670 --> 00:21:14,720
It's a coat.
332
00:21:16,550 --> 00:21:17,600
It's a white coat.
333
00:21:19,630 --> 00:21:20,680
I'm sure.
334
00:21:22,050 --> 00:21:24,010
Look for a man in a white coat.
335
00:21:24,330 --> 00:21:26,250
You know anything about a Nora Tanner?
336
00:21:26,490 --> 00:21:27,540
Sorry, lady.
337
00:21:27,810 --> 00:21:29,250
You want the ice cream or not?
338
00:21:29,970 --> 00:21:31,020
Yeah.
339
00:21:31,690 --> 00:21:33,010
Yes, a hobby light, please.
340
00:21:34,430 --> 00:21:35,480
Excuse me?
341
00:21:37,580 --> 00:21:39,810
I'm not the woman that called 15 minutes
ago.
342
00:21:40,740 --> 00:21:41,980
His wife, who's this?
343
00:21:44,020 --> 00:21:48,860
Well, when he comes back, would you
please tell him that his wife called?
344
00:21:49,520 --> 00:21:54,119
Yeah, and would you ask him to please
bring home a dozen eggs and a quart of
345
00:21:54,120 --> 00:21:56,700
apple juice on his way home? Yeah.
346
00:21:57,480 --> 00:21:58,760
Thank you very much.
347
00:22:03,560 --> 00:22:04,610
Thank you very much.
348
00:22:06,581 --> 00:22:13,109
So what do you think? How many men in
New York are white coats toward Mary
349
00:22:13,110 --> 00:22:14,210
huh? 100 ,000?
350
00:22:14,730 --> 00:22:15,780
Maybe more.
351
00:22:15,781 --> 00:22:20,549
We'll talk to her doctor, pharmacist, or
dentist. Not to mention the grilling I
352
00:22:20,550 --> 00:22:22,110
just gave the tutti -frutti man.
353
00:22:22,690 --> 00:22:25,990
That leaves us 99 ,996 to go.
354
00:22:26,121 --> 00:22:30,989
I think the husband would know if he was
a runaway.
355
00:22:30,990 --> 00:22:33,669
How can you not know when your marriage
is in trouble? I mean, there's signs,
356
00:22:33,670 --> 00:22:35,229
right? It's not always that simple.
357
00:22:35,230 --> 00:22:38,399
Come on, Mary Beth, you'd know if Harvey
said something was wrong with him.
358
00:22:38,400 --> 00:22:40,679
Of course you would. How can a person
live with somebody and not know there's
359
00:22:40,680 --> 00:22:41,730
something wrong?
360
00:23:45,789 --> 00:23:49,219
Your prediction has come true, Mrs.
Zell. How does that make you feel?
361
00:23:50,290 --> 00:23:55,189
Terribly sorry for the family they have
my deepest sympathies, but I saw bad
362
00:23:55,190 --> 00:23:56,690
signs here from the beginning.
363
00:23:56,691 --> 00:23:59,779
The people looked for Nora when I asked
you to. This wouldn't have happened.
364
00:23:59,780 --> 00:24:00,830
Howard, please.
365
00:24:00,831 --> 00:24:05,859
I don't know how to help you any more
than we already have.
366
00:24:05,860 --> 00:24:07,720
Where were you last night, Mr. Tanner?
367
00:24:09,300 --> 00:24:11,400
I told you. I worked the night shift.
368
00:24:11,401 --> 00:24:14,059
All night, sir? You didn't take any
breaks?
369
00:24:14,060 --> 00:24:14,879
I don't know.
370
00:24:14,880 --> 00:24:16,060
An hour, maybe.
371
00:24:16,380 --> 00:24:17,430
Did you go anywhere?
372
00:24:18,180 --> 00:24:19,230
No.
373
00:24:19,280 --> 00:24:20,330
Are you sure, sir?
374
00:24:20,880 --> 00:24:22,140
Not even for a bite to eat?
375
00:24:22,141 --> 00:24:24,119
What's the matter? You don't believe me?
376
00:24:24,120 --> 00:24:25,200
No, it's not that, sir.
377
00:24:25,880 --> 00:24:29,319
In these cases, we have to ask the
family first. Look, lady, I don't
378
00:24:29,320 --> 00:24:30,370
this.
379
00:24:30,480 --> 00:24:33,070
I've been after you people for weeks to
find my wife.
380
00:24:33,800 --> 00:24:34,880
To find my wife.
381
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
Well, now my wife's dead.
382
00:24:38,180 --> 00:24:41,550
And you, you got nothing better to do
than give me the third degree?
383
00:24:43,400 --> 00:24:45,200
I've had it up to here with you people.
384
00:24:46,620 --> 00:24:49,520
I'm sorry. He doesn't know what he's
saying. He's so upset.
385
00:24:50,680 --> 00:24:51,980
Not very much.
386
00:24:52,640 --> 00:24:54,520
Yes, ma 'am. We understand that.
387
00:25:12,191 --> 00:25:14,469
No, you don't, Mary Beth.
388
00:25:14,470 --> 00:25:17,449
Harvey, what are you doing there? No,
you don't. Not till you give me the
389
00:25:17,450 --> 00:25:18,500
words.
390
00:25:18,690 --> 00:25:20,870
Harvey. What am I wearing, Mary Beth?
391
00:25:20,871 --> 00:25:24,129
I'm not in the mood for jokes, Hob,
okay?
392
00:25:24,130 --> 00:25:25,930
Come on, Mary Beth. What am I wearing?
393
00:25:26,190 --> 00:25:27,770
Would you quit teasing?
394
00:25:27,771 --> 00:25:28,709
Oh, no.
395
00:25:28,710 --> 00:25:31,489
You want your hard -working husband
feeling like you've been taking him for
396
00:25:31,490 --> 00:25:32,529
granted lately?
397
00:25:32,530 --> 00:25:33,710
What have I got on?
398
00:25:34,850 --> 00:25:38,090
Um, you're wearing a...
399
00:25:38,091 --> 00:25:43,219
Blue plaid shirt, the one that I mended
in the pocket last week, and a white T
400
00:25:43,220 --> 00:25:47,979
-shirt underneath, and gray pants, and a
brown cowhide belt with, um, what do
401
00:25:47,980 --> 00:25:51,239
you call it? A tarnished belt buckle,
right? Am I right? How am I doing?
402
00:25:51,240 --> 00:25:52,459
About a thousand, right?
403
00:25:52,460 --> 00:25:54,780
Huh? Not bad. Not bad, Mary Beth.
404
00:25:56,120 --> 00:25:57,170
But not good enough.
405
00:26:00,260 --> 00:26:01,460
That's very funny, Hoff.
406
00:26:03,980 --> 00:26:05,500
She called you at work today.
407
00:26:06,000 --> 00:26:07,740
They said you were out or something.
408
00:26:07,920 --> 00:26:10,270
Or busy with all your phone calls or
something.
409
00:26:10,280 --> 00:26:11,420
Did you get my message?
410
00:26:11,660 --> 00:26:12,920
Mary Beth, I am sorry.
411
00:26:13,180 --> 00:26:17,480
I just got a little mixed up. I didn't
know whether you wanted milk and eggs,
412
00:26:17,540 --> 00:26:21,499
jute or eggs, material or what. My mom
called, and she was a little bit under
413
00:26:21,500 --> 00:26:25,230
the weather, and she wanted me to get a
couple of things from the store, too.
414
00:26:25,460 --> 00:26:26,510
Muriel called you?
415
00:26:26,520 --> 00:26:28,320
Muriel called before I called? Yeah.
416
00:26:30,040 --> 00:26:31,120
Oh, that's wonderful.
417
00:26:32,220 --> 00:26:33,480
That's wonderful, heart.
418
00:26:36,760 --> 00:26:37,810
Calls me every week.
419
00:26:38,060 --> 00:26:40,290
Makes it as happy as I would call me
every day.
420
00:26:40,320 --> 00:26:41,520
Yeah, morning and night.
421
00:26:42,600 --> 00:26:43,650
For you, babe.
422
00:26:47,051 --> 00:26:54,259
Mary Beth, don't you think you've been
wearing a little bit too much makeup
423
00:26:54,260 --> 00:26:55,310
lately?
424
00:27:09,081 --> 00:27:14,289
Could you give us some more information,
Mr. Lunsford?
425
00:27:14,290 --> 00:27:17,730
It's been four months since somebody
ripped off the jumpsuit.
426
00:27:17,731 --> 00:27:21,209
I didn't have the heart to take the
dummy down.
427
00:27:21,210 --> 00:27:24,700
I kept feeling maybe the jumpsuit would
come back like Elvis himself.
428
00:27:25,270 --> 00:27:27,350
Can you describe his jumpsuit?
429
00:27:29,010 --> 00:27:31,490
Can I describe the jumpsuit?
430
00:27:32,350 --> 00:27:34,010
Did the cane have hits?
431
00:27:35,390 --> 00:27:37,870
Of course I can describe the jumpsuit.
432
00:27:38,230 --> 00:27:39,950
He wore it at 69.
433
00:27:40,730 --> 00:27:43,170
Vegas appearance. It was his second
appearance.
434
00:27:43,530 --> 00:27:46,650
Oh, the stars came out that night,
gentlemen. Let me tell you.
435
00:27:47,270 --> 00:27:53,909
You had your George Hamiltons, your
Minnie Pearls, your Tom Joneses, your
436
00:27:53,910 --> 00:27:58,009
Davises Juniors. Mr. Lunsford, the
jumpsuit, what did it look like? It was
437
00:27:58,010 --> 00:27:59,060
silver.
438
00:27:59,330 --> 00:28:02,370
Oh, it had sequences all over it.
439
00:28:03,790 --> 00:28:07,470
Pearls. He sparkled like a Roman candle
when he wore it.
440
00:28:08,270 --> 00:28:10,860
You know who he did that for, gentlemen,
don't you?
441
00:28:11,430 --> 00:28:13,370
The man in the back row.
442
00:28:14,530 --> 00:28:18,670
Boy, that man cared about everybody. Did
he wear a belt buckle with his suit?
443
00:28:18,850 --> 00:28:23,009
Did Elvis love his mother? Of course. It
was a gold -studded sheriff's badge
444
00:28:23,010 --> 00:28:26,190
with a six, diamonds crusted all over
it.
445
00:28:27,610 --> 00:28:28,690
Where you guys been?
446
00:28:29,450 --> 00:28:34,229
Mr. Lunsford, do you know of anyone who
seemed particularly interested in that
447
00:28:34,230 --> 00:28:38,429
jumpsuit? Yeah, the Elvis impersonators.
They'd love to get their hands on it.
448
00:28:38,430 --> 00:28:40,170
They say it gives them inspiration.
449
00:28:40,950 --> 00:28:42,630
But none of them could afford it.
450
00:28:43,450 --> 00:28:44,590
Elvis impersonators?
451
00:28:46,150 --> 00:28:49,090
Yeah. The town's lousy with them.
452
00:29:01,581 --> 00:29:08,869
Preliminary forensics reports on Noah
Tanner. Cause of death, strangulation.
453
00:29:08,870 --> 00:29:11,340
know what? They found traces of blood on
her neck.
454
00:29:11,341 --> 00:29:14,009
Now, my theory is she either bit or
scratched the guy's hand. I perfectly
455
00:29:14,010 --> 00:29:18,329
go on reading and interpreting that
myself. May I have it, please? We also
456
00:29:18,330 --> 00:29:21,729
copper fibers on her nylons. On my
hunches, that's the key to the case.
457
00:29:21,730 --> 00:29:23,989
And if you're smart, Cagney, you
followed that lead.
458
00:29:23,990 --> 00:29:25,980
It's Sergeant Cagney. Now, give it to
me.
459
00:29:28,150 --> 00:29:29,290
Shake with the psychic.
460
00:29:29,470 --> 00:29:30,730
10 to 1, she says I'm right.
461
00:29:32,281 --> 00:29:34,329
Where's Lacey?
462
00:29:34,330 --> 00:29:36,929
Oh, she called and said she'd be a
little late this morning, Lieutenant.
463
00:29:36,930 --> 00:29:37,869
Morning sickness?
464
00:29:37,870 --> 00:29:38,920
I don't think so.
465
00:29:39,210 --> 00:29:40,710
Well, she got easy duty today.
466
00:29:40,711 --> 00:29:44,509
This afternoon, you two are going to
make a little house call on Madam Zorn.
467
00:29:44,510 --> 00:29:47,529
This morning, she wants you to go buy
the groceries at the victim's place of
468
00:29:47,530 --> 00:29:51,020
employment. She thinks the killer is
somebody Mrs. Tanner worked with.
469
00:29:51,350 --> 00:29:53,460
It'll all be in the papers this
afternoon.
470
00:29:53,461 --> 00:29:55,029
What is she, the new commissioner?
471
00:29:55,030 --> 00:29:57,509
I just got the forensics report. I've
got to check it out.
472
00:29:57,510 --> 00:30:00,250
Later. Nelman's orders. You follow the
psychic's lead.
473
00:30:00,590 --> 00:30:04,080
Oh, and by the way, if you run into
anyone suspicious, she wants you to...
474
00:30:04,081 --> 00:30:05,789
Bring something of theirs back.
475
00:30:05,790 --> 00:30:06,840
For what?
476
00:30:06,890 --> 00:30:08,170
For a reading. For what?
477
00:30:10,170 --> 00:30:11,220
You're kidding.
478
00:30:11,850 --> 00:30:13,230
What am I supposed to say?
479
00:30:13,770 --> 00:30:17,620
Excuse me, could I have maybe a lock of
your hair as a souvenir of our meeting?
480
00:30:17,810 --> 00:30:21,600
Hey, Cagney, you're a sergeant now. You
will think there's something to say.
481
00:30:24,130 --> 00:30:25,180
Yes, Lieutenant.
482
00:30:43,560 --> 00:30:44,610
I always liked Nora.
483
00:30:47,020 --> 00:30:49,310
She was different from the other people
here.
484
00:30:50,180 --> 00:30:52,260
Different? How was she different?
485
00:30:52,960 --> 00:30:54,120
She talked to me.
486
00:30:56,680 --> 00:30:57,730
She was special.
487
00:31:03,860 --> 00:31:05,480
Sometimes I'd take my break.
488
00:31:05,960 --> 00:31:07,620
The same time she took hers.
489
00:31:08,700 --> 00:31:09,880
Just so we could talk.
490
00:31:10,780 --> 00:31:11,980
What did you talk about?
491
00:31:12,280 --> 00:31:13,330
Life.
492
00:31:15,370 --> 00:31:18,740
Things we wanted to do, things we knew
we'd probably never get to do.
493
00:31:22,110 --> 00:31:23,160
I'm going to miss her.
494
00:31:24,450 --> 00:31:26,310
She was probably the best friend I had.
495
00:31:28,430 --> 00:31:32,230
Eli, did you ever want to be more than,
you know, just friends?
496
00:31:33,590 --> 00:31:34,640
She couldn't.
497
00:31:34,930 --> 00:31:35,980
She was married.
498
00:31:39,770 --> 00:31:41,510
Anyway, she didn't have time for me.
499
00:31:42,210 --> 00:31:43,310
She had another job.
500
00:31:44,450 --> 00:31:45,500
Another job.
501
00:31:47,670 --> 00:31:51,690
She worked as a cocktail waitress in
this bar on 3rd Avenue.
502
00:31:54,750 --> 00:31:56,690
I took a cab once and I followed her.
503
00:31:57,930 --> 00:31:59,090
Why did you follow her?
504
00:32:01,430 --> 00:32:02,480
I liked her.
505
00:32:02,530 --> 00:32:05,360
Thought it'd be fun if I just showed up
and surprised her.
506
00:32:08,150 --> 00:32:09,210
I scared her.
507
00:32:10,470 --> 00:32:12,270
She really panicked when she saw me.
508
00:32:14,640 --> 00:32:16,500
She pleaded with me not to tell anyone.
509
00:32:16,501 --> 00:32:17,479
Did you?
510
00:32:17,480 --> 00:32:18,530
No, I wasn't.
511
00:32:19,980 --> 00:32:21,030
It was our secret.
512
00:32:22,000 --> 00:32:23,820
Where did you say that bar was, Eli?
513
00:32:24,460 --> 00:32:25,510
86th and 3rd.
514
00:32:25,511 --> 00:32:31,079
Well, Eli, you've been a big help to us.
Thank you very much. I wonder if I
515
00:32:31,080 --> 00:32:32,880
might just ask you one more question.
516
00:32:32,900 --> 00:32:33,950
Yeah.
517
00:32:34,240 --> 00:32:38,420
Could I borrow your name tag?
518
00:32:40,940 --> 00:32:42,680
I'll mail it back tomorrow morning.
519
00:32:53,600 --> 00:32:56,490
Thank you. Do you want me to get you one
with your name on it?
520
00:32:57,760 --> 00:32:58,810
Oh.
521
00:32:58,811 --> 00:33:02,619
No, that's all right. This will be just
fine.
522
00:33:02,620 --> 00:33:03,840
Oh. Thank you.
523
00:33:05,380 --> 00:33:06,430
Thank you. Bye.
524
00:33:06,680 --> 00:33:07,730
Bye -bye.
525
00:33:08,080 --> 00:33:09,130
Say the white coat.
526
00:33:09,340 --> 00:33:11,140
I'm pregnant, Christine, not lying.
527
00:33:16,060 --> 00:33:17,940
Yeah, sure, I remember her.
528
00:33:18,200 --> 00:33:21,800
But she called herself Yvonne Webber.
Now, will you ladies excuse me?
529
00:33:21,801 --> 00:33:23,779
I gotta get ready for the lunch treat.
530
00:33:23,780 --> 00:33:26,219
We're pushing for the white wine crowd,
you know?
531
00:33:26,220 --> 00:33:27,840
When's the last time you saw her?
532
00:33:28,000 --> 00:33:29,050
About a month ago.
533
00:33:29,120 --> 00:33:30,380
Yeah. That's when she quit.
534
00:33:31,700 --> 00:33:33,620
She say why she was quitting, Mr. Roden?
535
00:33:34,120 --> 00:33:35,170
No.
536
00:33:35,171 --> 00:33:38,359
But I knew right from the beginning it
wasn't gonna work out.
537
00:33:38,360 --> 00:33:41,250
She could only work when her old man was
on the night shift.
538
00:33:41,251 --> 00:33:43,519
She didn't want him to know about the
job.
539
00:33:43,520 --> 00:33:44,580
Has to be paid in cash.
540
00:33:44,860 --> 00:33:47,510
Now, what kind of a guy doesn't want his
wife to work?
541
00:33:47,511 --> 00:33:50,499
Mr. Roden, did you ever see her leave
with a customer?
542
00:33:50,500 --> 00:33:51,550
No.
543
00:33:51,600 --> 00:33:52,650
She was real clean.
544
00:33:53,100 --> 00:33:54,480
Did you ever go out with her?
545
00:33:54,520 --> 00:33:56,630
Nah. I like to stay away from the
Americans.
546
00:33:56,860 --> 00:33:58,240
Who needs the aggravation?
547
00:33:58,460 --> 00:33:59,510
Yeah.
548
00:33:59,560 --> 00:34:00,610
You married, honey?
549
00:34:01,440 --> 00:34:02,490
Four kids.
550
00:34:03,000 --> 00:34:04,120
We live on a farm.
551
00:34:04,540 --> 00:34:07,720
Pretty. Thank you, Mr. Rowland. Sure.
Thank you.
552
00:34:08,139 --> 00:34:09,189
Bye now.
553
00:34:14,000 --> 00:34:16,020
Hey. I'll return it tomorrow.
554
00:34:16,920 --> 00:34:18,239
Morning. First thing.
555
00:34:19,239 --> 00:34:20,289
Uh -huh.
556
00:34:24,429 --> 00:34:25,570
Next stop, Madam Zoe.
557
00:34:26,550 --> 00:34:28,909
I hope her apartment doesn't smell of
incense.
558
00:34:35,310 --> 00:34:37,310
This one sees himself as a ladies' man.
559
00:34:37,770 --> 00:34:40,570
He thinks of himself as wild and
dangerous.
560
00:34:42,070 --> 00:34:43,390
He's relatively harmless.
561
00:34:44,190 --> 00:34:45,330
Let me see the other one.
562
00:34:47,989 --> 00:34:49,039
Thank you.
563
00:34:50,929 --> 00:34:52,650
I see he works in a grocery store.
564
00:34:53,320 --> 00:34:54,520
Yeah, that's a tough one.
565
00:34:56,080 --> 00:34:57,380
This man's in great pain.
566
00:35:00,440 --> 00:35:03,660
There's something very disturbing to him
about Nora's death.
567
00:35:04,960 --> 00:35:06,500
And he's confused.
568
00:35:08,600 --> 00:35:10,420
Scared. He's very, very scared.
569
00:35:10,421 --> 00:35:13,699
You should talk to this man immediately.
He knows something he's not telling
570
00:35:13,700 --> 00:35:14,750
you.
571
00:35:15,140 --> 00:35:17,000
We're running a computer check on him.
572
00:35:18,720 --> 00:35:21,780
I guess we could make a call and see if
anything came through.
573
00:35:24,880 --> 00:35:25,930
May I use your phone?
574
00:35:26,500 --> 00:35:27,550
Sure.
575
00:35:31,620 --> 00:35:32,670
Carol?
576
00:35:33,020 --> 00:35:34,070
Honey?
577
00:35:35,280 --> 00:35:36,330
Carol?
578
00:35:38,620 --> 00:35:39,670
Excuse me.
579
00:35:43,420 --> 00:35:45,280
Carol? Mom, I'm talking to Don.
580
00:35:45,600 --> 00:35:47,480
Go with you? Sure.
581
00:35:47,700 --> 00:35:52,080
I want you to get off that phone right
now. I'm not going to tell you again
582
00:35:58,880 --> 00:36:03,200
Teenagers, they're so... Unpredictable.
583
00:36:04,220 --> 00:36:07,950
There's another phone in the kitchen if
you'd like some privacy. Thank you.
584
00:36:09,200 --> 00:36:10,250
Excuse me.
585
00:36:17,620 --> 00:36:20,360
Detective Lacey, you've got two boys,
right?
586
00:36:22,900 --> 00:36:23,950
How'd you know that?
587
00:36:24,020 --> 00:36:25,070
You told me.
588
00:36:26,180 --> 00:36:27,500
At the station, remember?
589
00:36:29,029 --> 00:36:30,670
Oh, yeah. You're pregnant again?
590
00:36:31,770 --> 00:36:32,820
Yeah.
591
00:36:33,070 --> 00:36:34,930
May I have something of yours to hold?
592
00:36:35,350 --> 00:36:36,400
Huh?
593
00:36:36,510 --> 00:36:39,580
We could find out if you're going to
have a daughter this time.
594
00:36:40,450 --> 00:36:41,500
No, thank you.
595
00:36:43,730 --> 00:36:47,370
Oh, you don't believe in any of this
stuff, do you, detective?
596
00:36:49,790 --> 00:36:55,149
Madam Zell, what I don't believe in is
charging people $25 ,000 for a service
597
00:36:55,150 --> 00:36:56,200
like yours.
598
00:36:57,670 --> 00:37:01,529
In my opinion, I think you're taking
advantage of people's troubles. I'm no
599
00:37:01,530 --> 00:37:02,910
-by -night gypsy detective.
600
00:37:03,490 --> 00:37:04,850
I have a gift.
601
00:37:05,110 --> 00:37:09,450
In our society, people who have gifts
are well paid.
602
00:37:09,451 --> 00:37:13,329
Why should I apologize for making half
as much money as someone whose only
603
00:37:13,330 --> 00:37:16,820
talent is that he can throw a real tight
spiral on a Sunday afternoon?
604
00:37:17,290 --> 00:37:19,190
Eli was in a mental hospital last year.
605
00:37:21,510 --> 00:37:24,810
And up until five years ago, he lived in
Burlington, Vermont.
606
00:37:33,550 --> 00:37:34,690
Did you take these? Yes.
607
00:37:34,691 --> 00:37:37,729
Did you take these pictures of Norris
Manor? Yes. It was the only way that I
608
00:37:37,730 --> 00:37:40,749
could have her with me. I wanted to be
close to her. It was the only way I
609
00:37:40,750 --> 00:37:43,349
have her with me. Is this your diary,
Eli? What are you doing with that?
610
00:37:43,350 --> 00:37:44,400
How about this?
611
00:37:44,401 --> 00:37:48,089
You're right. I want her all to myself.
I cannot share her any longer. Why won't
612
00:37:48,090 --> 00:37:49,230
she take me seriously?
613
00:37:49,231 --> 00:37:51,489
What do you mean by that? Just what it
says.
614
00:37:51,490 --> 00:37:53,150
I want her. Look, I loved her.
615
00:37:53,550 --> 00:37:54,870
She wouldn't believe that.
616
00:37:54,871 --> 00:37:58,249
I warned her. I warned her, but she
wouldn't listen to me. She wouldn't
617
00:37:58,250 --> 00:37:59,990
to you. Did that make you angry, Eli?
618
00:37:59,991 --> 00:38:02,879
Huh? What did you do? What did you do to
make her listen to you? No.
619
00:38:02,880 --> 00:38:05,379
What'd you do to make her listen to you?
Let me tell you, you wrote four days
620
00:38:05,380 --> 00:38:07,420
later. Nora is having an affair.
621
00:38:07,720 --> 00:38:09,780
I know it. With whom, Eli? Huh?
622
00:38:10,280 --> 00:38:13,110
What'd you do to punish her? Did you
punish her for that?
623
00:38:13,840 --> 00:38:16,760
Eli, tell me about Burlington, Vermont.
624
00:38:20,460 --> 00:38:21,510
Eli.
625
00:38:23,160 --> 00:38:24,240
Burlington, Vermont.
626
00:38:26,840 --> 00:38:28,100
God, it was nice there.
627
00:38:36,840 --> 00:38:37,890
Nora about.
628
00:38:38,260 --> 00:38:40,000
Oh, I knew she could be happy there.
629
00:38:41,320 --> 00:38:42,400
And you took her there.
630
00:38:44,680 --> 00:38:45,780
I wanted to.
631
00:38:46,800 --> 00:38:48,660
I wanted to be there with her.
632
00:38:48,661 --> 00:38:49,899
Were you, Eli?
633
00:38:49,900 --> 00:38:51,100
Were you there with her?
634
00:38:52,200 --> 00:38:53,250
Do you get it?
635
00:38:54,660 --> 00:38:55,840
I loved her.
636
00:38:57,300 --> 00:38:59,360
I always loved her.
637
00:39:04,080 --> 00:39:05,580
I could never hurt her.
638
00:39:31,281 --> 00:39:33,129
Take your time.
639
00:39:33,130 --> 00:39:37,129
Look at each man closely. We want you to
be positive before you identify
640
00:39:37,130 --> 00:39:38,180
anybody.
641
00:39:44,690 --> 00:39:47,550
I'd like a closer look at number three.
642
00:39:48,990 --> 00:39:51,400
Number three, would you step forward,
please?
643
00:39:52,690 --> 00:39:56,480
I never thought being good -looking and
having a great body would be a curse.
644
00:40:07,980 --> 00:40:09,030
I'm not sure.
645
00:40:10,400 --> 00:40:14,380
Well, you have been saying you ain't
nothing but a hound dog.
646
00:40:24,960 --> 00:40:26,700
Michael, what time did Daddy call?
647
00:40:27,800 --> 00:40:29,420
Well, did he say how late he'd be?
648
00:40:29,600 --> 00:40:32,979
Well, I don't need to see the entire
report, just a few pieces of
649
00:40:32,980 --> 00:40:34,240
Reuben, help us out here.
650
00:40:34,440 --> 00:40:36,260
I don't want to start a precedent.
651
00:40:36,540 --> 00:40:37,780
Reuben. No.
652
00:40:38,000 --> 00:40:39,050
Please.
653
00:40:39,980 --> 00:40:42,120
All right.
654
00:40:48,920 --> 00:40:51,520
This is a copy of the M .E.'s report.
655
00:40:51,521 --> 00:40:54,839
I don't suppose you've seen that one
either. Well, actually, we were on our
656
00:40:54,840 --> 00:40:58,109
over there, but it doesn't seem like
we'll have time now. Okay, okay, okay.
657
00:40:58,110 --> 00:41:01,250
Now, it looks like she was killed by a
man, a strong one at that.
658
00:41:01,251 --> 00:41:05,309
Broke her thyroid cartilage and the
hyoid bone. What about the fibers on her
659
00:41:05,310 --> 00:41:09,590
nylon? It was from an industrial carpet,
the type used in old model GM vehicles.
660
00:41:09,591 --> 00:41:11,369
You think she was strangled in the car?
661
00:41:11,370 --> 00:41:12,420
Uh -huh.
662
00:41:13,030 --> 00:41:15,530
No, you may not have ice cream after
dinner.
663
00:41:16,250 --> 00:41:17,970
Because it rots your teeth is why.
664
00:41:18,930 --> 00:41:20,490
And turn off the TV, Michael.
665
00:41:20,990 --> 00:41:22,410
No TV on school nights.
666
00:41:23,450 --> 00:41:24,500
Read a book.
667
00:41:24,750 --> 00:41:25,800
Goodbye, Michael.
668
00:41:26,201 --> 00:41:28,319
Did you get anything?
669
00:41:28,320 --> 00:41:31,330
Yeah, she was killed somewhere else and
transported by car.
670
00:41:31,331 --> 00:41:34,539
What about the blood on her neck? You're
gonna love this.
671
00:41:34,540 --> 00:41:35,590
It's from an animal.
672
00:41:35,880 --> 00:41:36,930
Like from a horse?
673
00:41:37,760 --> 00:41:38,810
No, like from a cow.
674
00:41:42,640 --> 00:41:46,010
And then they came back to me and they
asked me to sing Don't Be Cruel.
675
00:41:46,220 --> 00:41:48,080
So you really look like the perp, huh?
676
00:41:48,081 --> 00:41:51,899
Nah, the guy said afterwards once he
heard number six sing, well, you know,
677
00:41:51,900 --> 00:41:52,419
was him.
678
00:41:52,420 --> 00:41:56,150
But he liked my voice, though. He said I
could have a future in show business.
679
00:41:57,260 --> 00:42:00,750
This just came through. An airplane
reservation for the Tanner woman.
680
00:42:03,100 --> 00:42:06,290
She flew from Burlington to New York on
the night she was killed.
681
00:42:06,560 --> 00:42:07,760
What time did she get in?
682
00:42:08,080 --> 00:42:09,130
11 p .m.
683
00:42:10,060 --> 00:42:11,860
She was killed at approximately 1 a .m.
684
00:42:13,120 --> 00:42:14,920
So what happened in those two hours?
685
00:42:15,900 --> 00:42:16,950
Mary Beth?
686
00:42:17,920 --> 00:42:18,970
Yeah?
687
00:42:20,480 --> 00:42:24,090
Eli might have been watching her
apartment. He'd know when she came home.
688
00:42:24,091 --> 00:42:29,409
Maybe she didn't want to go home, and
she went to the bar where she had
689
00:42:29,410 --> 00:42:31,150
and that leaves us with a bartender.
690
00:42:37,090 --> 00:42:38,830
I bet there's another possibility.
691
00:42:38,950 --> 00:42:40,000
Oh, swell.
692
00:42:40,090 --> 00:42:41,140
That makes nine.
693
00:42:41,330 --> 00:42:43,190
I suggest we call it a night, Sergeant.
694
00:42:43,191 --> 00:42:46,329
Now, listen, in a normal case of a
murdered runaway wife, who is the prime
695
00:42:46,330 --> 00:42:47,450
suspect? The husband.
696
00:42:47,710 --> 00:42:49,510
Uh -huh. Only we never considered him.
697
00:42:49,511 --> 00:42:52,739
Right, because if he was planning to
murder her, why would he bring in a
698
00:42:52,740 --> 00:42:53,759
with a big reputation?
699
00:42:53,760 --> 00:42:56,799
Because maybe he wasn't planning to
murder her. Maybe he really didn't know
700
00:42:56,800 --> 00:43:00,410
where she was when he hired the psychic.
Maybe we've been right all along.
701
00:43:00,860 --> 00:43:02,580
Nora Tanner was a runaway.
702
00:43:04,840 --> 00:43:07,910
And she couldn't stay in hiding because
of all the publicity.
703
00:43:08,840 --> 00:43:12,080
So she comes home, they have a big
fight, and he kills her.
704
00:43:12,900 --> 00:43:16,450
And he plants her body at the carousel
to make the prediction come true.
705
00:43:16,680 --> 00:43:17,730
Proven.
706
00:43:17,731 --> 00:43:20,889
What about the car five or ten? He's a
truck driver, isn't he? Does he have a
707
00:43:20,890 --> 00:43:24,569
car? Mother -in -law does. We called
her. She loaned it to him that night.
708
00:43:24,570 --> 00:43:27,160
guess where he works, sir? Yeah, this is
the kicker.
709
00:43:27,570 --> 00:43:30,760
He drives a truck for a meatpacking
company on 10th Avenue. Huh?
710
00:43:34,190 --> 00:43:35,240
Animal blood.
711
00:43:58,100 --> 00:44:01,170
Isn't it kind of late for two pretty
ladies like you to be out?
712
00:44:02,160 --> 00:44:04,690
We're the police. We're looking for
Howard Tanner.
713
00:44:05,220 --> 00:44:06,300
Oh, sure.
714
00:44:07,100 --> 00:44:08,150
Loading dock 16.
715
00:44:08,700 --> 00:44:11,660
He's packing his shipment. Okay, thank
you. Thank you.
716
00:46:52,460 --> 00:46:53,510
me to kill her.
717
00:46:53,820 --> 00:46:54,870
I loved her.
718
00:46:57,780 --> 00:46:59,400
How could she leave me like that?
719
00:46:59,600 --> 00:47:00,840
How could she leave me?
720
00:47:09,860 --> 00:47:14,379
As I announced at the press conference
the very first day NYPD brought me on
721
00:47:14,380 --> 00:47:17,240
case, Nora Tanner was running for her
life.
722
00:47:18,040 --> 00:47:19,090
There was no escape.
723
00:47:20,460 --> 00:47:22,570
Tragically. It was just as I had
predicted.
724
00:47:23,490 --> 00:47:24,810
Just as she had predicted.
725
00:47:25,290 --> 00:47:26,730
Hey, the lady has a gift.
726
00:47:26,780 --> 00:47:31,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.