All language subtitles for Cagney and Lacey s05e01 On The Street
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:04,510
I'm not going to nominate her for Miss
Teen America. No, I know what she is.
2
00:00:04,670 --> 00:00:07,870
Certainly enough that you would consider
some other option besides putting her
3
00:00:07,870 --> 00:00:10,910
away because she's too much trouble for
the two of you. You're out of line here,
4
00:00:10,930 --> 00:00:12,790
detective. Oh, don't do that to me.
5
00:00:13,170 --> 00:00:14,390
What you did was wrong.
6
00:00:14,670 --> 00:00:19,450
I make a lot of money and men want me.
That armor you're carrying around gets
7
00:00:19,450 --> 00:00:20,630
real heavy later on.
8
00:00:21,380 --> 00:00:24,520
Sarcasm is not my favorite thing you do,
Chrissy. Well, then today I'm not your
9
00:00:24,520 --> 00:00:27,520
favorite person, Mary Beth. Do you mind
telling me what's going on with you?
10
00:00:27,660 --> 00:00:30,320
Wait a second. Don't do that. Let go of
me. You're going to hurt yourself.
11
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
Huh?
12
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
Huh?
13
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Coleman is ridiculous.
14
00:02:51,340 --> 00:02:53,360
It's more complicated than the national
debt.
15
00:02:53,580 --> 00:02:56,180
That's the beauty of this, Becky.
Somebody is going to clean up here.
16
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Mostly you.
17
00:02:57,739 --> 00:03:01,220
Cards making is a very demanding and
specialized skill, like doctors and
18
00:03:01,220 --> 00:03:04,400
lawyers. I deserve a little bit of vig
here, you know what I mean? I thought
19
00:03:04,400 --> 00:03:08,020
guys had a court appearance. We did. We
finished. And we got a conviction. I
20
00:03:08,020 --> 00:03:13,700
wish you would not do that. I'm not
having this baby for your amusement or
21
00:03:13,700 --> 00:03:16,140
profit, thank you very much. It's like a
work to do.
22
00:03:17,520 --> 00:03:19,040
Pregnant ladies get very irritable.
23
00:03:19,640 --> 00:03:21,360
What about you and Coleman? Your court?
24
00:03:24,100 --> 00:03:26,920
We thought time to get over and see
those people on the Travis case.
25
00:03:27,520 --> 00:03:31,860
Oh, you must be exhausted, though. Don't
you want to just call it a day and
26
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
we'll do that tomorrow?
27
00:03:33,500 --> 00:03:36,420
Christine, you have been mothering me
since the rabbit died. I told you I
28
00:03:36,420 --> 00:03:38,260
want any special consideration, and I
meant it.
29
00:03:38,560 --> 00:03:42,000
No, I just meant I know you hate to
testify, huh? You've got to be tired.
30
00:03:42,800 --> 00:03:44,020
Like that, huh?
31
00:03:46,160 --> 00:03:47,400
You want to go home early, right?
32
00:03:49,180 --> 00:03:51,820
I'm going to the theater, and I would
like to go with clean hair.
33
00:03:52,280 --> 00:03:53,400
David Keeler again, right?
34
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
David Keeler.
35
00:03:55,420 --> 00:03:57,480
He likes my girlfriend. I like her. Uh
-huh.
36
00:03:57,720 --> 00:03:59,020
So what does this David do?
37
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Where to start?
38
00:04:01,460 --> 00:04:05,400
Where to start? Well, it's a dentist.
39
00:04:05,760 --> 00:04:07,260
Oh, dentist.
40
00:04:07,620 --> 00:04:08,539
That's nice.
41
00:04:08,540 --> 00:04:11,400
Come on, Mary Beth. I know what you're
thinking. How could you possibly go out
42
00:04:11,400 --> 00:04:14,340
with a man who has his hands in
everybody's mouth all day?
43
00:04:14,860 --> 00:04:18,100
He was born to it, Mary Beth. He was
destined for dentistry.
44
00:04:18,880 --> 00:04:23,120
Well, dentists are solid. Who cares
about solid? He has a gorgeously sexy
45
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
Watch his mouth.
46
00:04:25,230 --> 00:04:26,350
He has a nice smile.
47
00:04:26,970 --> 00:04:27,970
Now?
48
00:04:30,570 --> 00:04:31,690
We're on our way, sir.
49
00:04:33,970 --> 00:04:36,590
All right, it takes 15 minutes to get
there.
50
00:04:37,330 --> 00:04:39,910
Hour tops for the interview, huh?
51
00:04:42,510 --> 00:04:44,610
My hair look bad.
52
00:04:49,260 --> 00:04:52,660
No idea on her, but from the way she was
dressed, it's my guess some John beat
53
00:04:52,660 --> 00:04:55,880
her up and dumped her in the alley. Who
found her? We did. She was right in
54
00:04:55,880 --> 00:04:58,040
plain view, you know, telling how many
people walked by.
55
00:04:58,300 --> 00:05:00,100
My partner's out canvassing for
witnesses.
56
00:05:00,320 --> 00:05:01,219
How badly she hurt?
57
00:05:01,220 --> 00:05:01,899
She'll live.
58
00:05:01,900 --> 00:05:03,800
The guy did a pretty good job on her,
though.
59
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Thank you, officer.
60
00:05:09,940 --> 00:05:14,080
Oh, Lord, look at her. She's only a
child.
61
00:05:15,100 --> 00:05:17,040
They go on the streets young, you know
that.
62
00:05:18,190 --> 00:05:19,190
Yeah.
63
00:05:19,970 --> 00:05:21,250
Doesn't mean I can get used to it.
64
00:05:21,690 --> 00:05:24,730
Think we should wake her up? No. Let her
sleep. Then come back.
65
00:05:25,990 --> 00:05:27,570
Maybe we can get an ID off of this
stuff.
66
00:05:27,830 --> 00:05:28,830
Yeah.
67
00:05:30,750 --> 00:05:34,970
What kind of a psychopath uses a child
like that and then beats her up?
68
00:05:35,290 --> 00:05:36,690
Nothing better, John, or her pimp?
69
00:05:38,330 --> 00:05:39,330
What's the matter?
70
00:05:39,350 --> 00:05:40,350
Nothing.
71
00:05:44,650 --> 00:05:47,310
You believe this?
72
00:05:49,240 --> 00:05:50,440
Cheerleaders have stuff like that.
73
00:05:51,580 --> 00:05:52,580
Hooker, huh?
74
00:05:53,780 --> 00:05:55,120
Norma Jean Baker?
75
00:05:55,620 --> 00:05:59,880
Isn't that... Marilyn Monroe. Yes, sir.
No, ma 'am, I'm not talking to you. Her
76
00:05:59,880 --> 00:06:02,600
file says she's 23 years old,
Lieutenant, not even close.
77
00:06:02,880 --> 00:06:04,140
Probably had a false ID.
78
00:06:04,440 --> 00:06:08,060
She has an arrest for prostitution three
weeks ago. She also had this.
79
00:06:08,280 --> 00:06:11,500
Yes, I'm still here. That's a charm from
her drama club at Exeter High School in
80
00:06:11,500 --> 00:06:13,760
Englewood. We're checking with New
Jersey now for runaways.
81
00:06:14,380 --> 00:06:18,340
We're also running a check on the guy
who bailed her out. She was picked up.
82
00:06:18,340 --> 00:06:19,900
name is Dominic Lucero.
83
00:06:20,200 --> 00:06:21,240
Lucero? Yeah.
84
00:06:21,740 --> 00:06:23,300
Well, you know him? This is a pip,
right?
85
00:06:23,740 --> 00:06:25,060
Okay, well, thank you.
86
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
Yeah.
87
00:06:26,360 --> 00:06:29,840
You're sure you can't get back to us
till tomorrow? We just had Lucero in
88
00:06:29,840 --> 00:06:30,659
on something.
89
00:06:30,660 --> 00:06:34,380
Bludgeon murder over the 22nd. They
wanted to talk to him, so Poppins and
90
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
picked him up with them, right?
91
00:06:35,500 --> 00:06:36,880
And that was a young hooker, too.
92
00:06:37,780 --> 00:06:41,700
Amy... Turkelson. Amy Turkelson. Where
were we when all this was going on? I
93
00:06:41,700 --> 00:06:42,700
don't know where we were.
94
00:06:42,910 --> 00:06:45,050
The guy was a major scud, I'll tell you,
a real arm.
95
00:06:45,270 --> 00:06:46,750
Let's get out there and see what he's
doing today.
96
00:06:46,990 --> 00:06:48,390
Yes, sir. Let me know what you find out.
97
00:06:48,610 --> 00:06:51,670
Excuse me, Lieutenant, if it's all right
with you, I won't be coming back this
98
00:06:51,670 --> 00:06:53,470
afternoon. I have an appointment with
the dentist.
99
00:06:54,590 --> 00:06:55,850
Thank you.
100
00:07:28,880 --> 00:07:29,900
Want to stop and rest a minute?
101
00:07:30,280 --> 00:07:31,360
No, thank you, Christine.
102
00:07:32,040 --> 00:07:32,899
You sure?
103
00:07:32,900 --> 00:07:36,500
All I am is pregnant. I walked the beat
for six months when I was carrying
104
00:07:36,500 --> 00:07:38,280
Michael. This is the risk compared to
that.
105
00:07:39,140 --> 00:07:40,360
Freebie, right? Yeah.
106
00:07:44,300 --> 00:07:45,300
Mr. Lucero!
107
00:07:51,120 --> 00:07:52,680
Is Dominic Lucero here?
108
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
No.
109
00:07:55,040 --> 00:07:56,320
I don't know where he is.
110
00:07:56,740 --> 00:07:58,040
But you do know him, right?
111
00:07:58,510 --> 00:08:00,110
This apartment is rented in his name.
112
00:08:00,830 --> 00:08:02,170
Yeah, but he's not here.
113
00:08:02,570 --> 00:08:04,530
We're police officers. Can we ask you
some questions?
114
00:08:06,690 --> 00:08:07,690
Yeah, okay.
115
00:08:08,570 --> 00:08:12,210
But I gotta leave pretty soon because I
have an appointment.
116
00:08:25,770 --> 00:08:26,770
What's your name?
117
00:08:28,130 --> 00:08:29,130
Adrian Whippet.
118
00:08:29,690 --> 00:08:30,690
How old are you?
119
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
18.
120
00:08:33,450 --> 00:08:39,030
But I really got to leave in a few
minutes, and I got to get ready.
121
00:08:39,470 --> 00:08:40,909
How do you know Dominic Lucero?
122
00:08:41,770 --> 00:08:43,909
I don't know him. You said you did.
123
00:08:44,830 --> 00:08:48,590
Yeah, well, I thought you said something
else.
124
00:08:49,050 --> 00:08:51,390
Did you ever hear of a girl named Amy
Turkelson?
125
00:08:54,190 --> 00:08:56,430
How about a girl who calls herself Norma
Jean Baker?
126
00:08:56,630 --> 00:08:57,630
You ever heard of her?
127
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
No.
128
00:09:00,510 --> 00:09:01,510
She's about your age.
129
00:09:02,470 --> 00:09:06,790
She's blonde, has green eyes, about 5
'5", weighs 110 pounds.
130
00:09:07,630 --> 00:09:11,250
Think hard, Adrienne, because she's just
been beaten half to death. Did you know
131
00:09:11,250 --> 00:09:12,250
that?
132
00:09:13,170 --> 00:09:14,690
No, I don't know her.
133
00:09:14,990 --> 00:09:16,150
Somebody tried to kill her.
134
00:09:16,970 --> 00:09:19,110
If you hang out with the same people,
you'd be in trouble yourself.
135
00:09:21,670 --> 00:09:23,430
I can't help you. I'm sorry.
136
00:09:24,810 --> 00:09:25,810
I gotta go.
137
00:09:57,290 --> 00:10:01,070
Well, that is exactly the kind of
thinking that is ruining the American
138
00:10:01,370 --> 00:10:05,730
What is wrong with Neil Simon? He is
slick and commercial and totally devoid
139
00:10:05,730 --> 00:10:09,370
subtlety. Oh, excuse me. What do you
consider substance? The bald soprano
140
00:10:09,370 --> 00:10:12,810
contemplates her belly button while
waiting for Godot? Are you saying
141
00:10:12,810 --> 00:10:16,270
something wrong with Ionesco and
Beckett? No, I'm not. Samuel Beckett is
142
00:10:16,270 --> 00:10:20,030
world's greatest living playwright. I'm
sure it's her. Sorry, I wasn't looking
143
00:10:20,030 --> 00:10:22,450
where I was going. I knew it. Ow, ow,
that hurts.
144
00:10:22,730 --> 00:10:25,910
Well, then let go of it. Christine, just
hang on a second. Hang on? She just
145
00:10:25,910 --> 00:10:29,190
stole your wallet. It was an accident. I
just grabbed onto it to keep from
146
00:10:29,190 --> 00:10:32,070
falling. You're clean, and I'm Mother
Goose. It's my wallet. I'll handle it.
147
00:10:32,110 --> 00:10:35,230
Excuse me, David, you don't mind if you
let the police do their work to me?
148
00:10:35,250 --> 00:10:38,090
Christine, stay away from that woman's
purse. I'm warning you.
149
00:10:38,310 --> 00:10:39,310
Look,
150
00:10:40,770 --> 00:10:44,050
I'll give them back. I'll do anything.
Be quiet. You're going to incriminate
151
00:10:44,050 --> 00:10:47,210
yourself. You can't use what she just
said, you know, Chris. You didn't
152
00:10:47,210 --> 00:10:51,250
Mirandize her. On top of that, opening
that purse might constitute illegal
153
00:10:51,250 --> 00:10:52,250
search and seizure.
154
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
Illegal? What she did was illegal?
155
00:10:54,270 --> 00:10:56,550
What would you like me to do? Give her
back your wallet?
156
00:10:56,790 --> 00:10:58,610
Of course I don't want you to give her
back my wallet.
157
00:10:58,910 --> 00:11:00,390
Well, then what is it you want me to do?
158
00:11:01,320 --> 00:11:02,820
How about just backing off a second?
159
00:11:03,520 --> 00:11:04,620
I want a lawyer.
160
00:11:05,900 --> 00:11:07,600
Lady, you got a lawyer.
161
00:11:08,760 --> 00:11:09,760
You've got a dentist.
162
00:11:10,160 --> 00:11:12,380
You wouldn't have gone out with me if I
told you I was a lawyer.
163
00:11:13,480 --> 00:11:14,640
What do you mean, a lawyer?
164
00:11:15,020 --> 00:11:16,140
You two are going together?
165
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
You stay out of this.
166
00:11:17,720 --> 00:11:19,680
Why don't you try asking me next time?
167
00:11:19,880 --> 00:11:23,320
Listen to somebody who's been there.
This is never going to work for you.
168
00:11:23,480 --> 00:11:26,180
Christine, this is my territory. You're
never going to make this stick.
169
00:11:26,520 --> 00:11:29,640
I'm telling you, a cop and a lawyer just
ain't going to cut it.
170
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
everyday lawyer.
171
00:11:35,060 --> 00:11:37,760
He turned out to be an American Civil
Liberties Union lawyer.
172
00:11:38,860 --> 00:11:41,200
Wait, I have to admit that it's funny,
Christine. Funny?
173
00:11:41,860 --> 00:11:43,100
Sergeant Lubin was funny.
174
00:11:43,760 --> 00:11:47,260
We'd all like to thank Sergeant Cagney
for her new time -saving procedure in
175
00:11:47,260 --> 00:11:50,980
bringing in the perpetrator and the
lawyer. Why, it adds a whole new meaning
176
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
revolving door justice.
177
00:11:52,220 --> 00:11:54,060
And what happened to the pickpocket? She
walked.
178
00:11:54,340 --> 00:11:56,540
She gave David back his wallet.
179
00:11:57,220 --> 00:12:00,080
You know, I wish I had worked late last
night. I would have liked to have been
180
00:12:00,080 --> 00:12:02,520
there. I wanted to put in for overtime
next Thursday.
181
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
You might see an encore.
182
00:12:04,980 --> 00:12:06,340
You're not going out with him again.
183
00:12:07,540 --> 00:12:09,500
I am going to an ACLU dinner.
184
00:12:10,120 --> 00:12:11,620
Oh, that should be fun.
185
00:12:12,240 --> 00:12:16,780
I think I'll have cards made up that
say, Hi, I'm a cop. And no, I don't care
186
00:12:16,780 --> 00:12:18,780
hear about what happened to you at the
68 Chicago convention.
187
00:12:43,760 --> 00:12:45,100
Hi, Stephanie. How are you feeling?
188
00:12:47,300 --> 00:12:48,340
I'm Detective Lacey.
189
00:12:48,760 --> 00:12:49,940
This is Sergeant Cagney.
190
00:12:51,120 --> 00:12:52,940
We came to see you yesterday, but you
were sleeping.
191
00:12:53,380 --> 00:12:54,920
What makes you think my name's
Stephanie?
192
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
It's all right.
193
00:12:56,800 --> 00:12:57,820
You're going to be going home.
194
00:12:58,520 --> 00:13:01,920
Your parents are having you transferred
to a hospital in Englewood. Who asked
195
00:13:01,920 --> 00:13:03,340
you to call my parents?
196
00:13:03,700 --> 00:13:04,840
What are you doing?
197
00:13:05,680 --> 00:13:08,980
Hey, wait a second. Don't do that.
You're going to hurt yourself.
198
00:13:09,260 --> 00:13:10,139
Stop that.
199
00:13:10,140 --> 00:13:12,800
Call the nurse. I'll hold her. Nurse?
200
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
We need some help in here.
201
00:13:14,240 --> 00:13:16,420
Calm down. Just stop it. Just stop it.
202
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Any other witnesses?
203
00:13:20,980 --> 00:13:24,180
Probably, but nobody will talk to us. I
don't like the way this thing is moving.
204
00:13:24,220 --> 00:13:26,960
You had already a few days, and you
still haven't got enough to bring Lucero
205
00:13:27,100 --> 00:13:28,039
Well, yes, sir.
206
00:13:28,040 --> 00:13:28,799
It's about time.
207
00:13:28,800 --> 00:13:31,360
Lieutenant, we're driving out to
Inglewood this afternoon to talk to the
208
00:13:31,440 --> 00:13:32,660
She can give us a positive ID.
209
00:13:32,920 --> 00:13:34,700
I thought you said she was an
uncooperative witness.
210
00:13:35,020 --> 00:13:36,180
Well, she called us.
211
00:13:36,680 --> 00:13:39,100
Now she wants to testify. Why all of a
sudden a turnaround?
212
00:13:39,460 --> 00:13:41,320
That's what we're driving to Inglewood
to find out, Lieutenant.
213
00:13:41,850 --> 00:13:44,450
That girl's been beating up the first
time we tried to talk to her, sir.
214
00:13:44,450 --> 00:13:46,490
Probably she feels safer at home. Yeah,
probably.
215
00:13:46,850 --> 00:13:47,950
All right, so take the whole thing.
216
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
Yes, sir.
217
00:13:50,970 --> 00:13:52,550
Christine, you think we'll be back by
six?
218
00:13:53,090 --> 00:13:54,090
Maybe seven.
219
00:13:55,010 --> 00:13:57,530
Well, remind me to call Harvey, would
you, before we leave Jersey?
220
00:13:59,050 --> 00:14:00,050
It's the baby.
221
00:14:00,530 --> 00:14:01,530
Harvey's getting maternal.
222
00:14:02,650 --> 00:14:03,650
Harvey's getting maternal?
223
00:14:03,950 --> 00:14:07,650
Good. He's looking real good, don't you
think, Marcus?
224
00:14:08,410 --> 00:14:10,410
Yeah, I guess.
225
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
She always looked good to me.
226
00:14:12,640 --> 00:14:14,240
Nah, different.
227
00:14:16,200 --> 00:14:21,220
Nah, she seems like she glows.
228
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Glows?
229
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Yeah.
230
00:14:27,300 --> 00:14:29,680
She looks more like a mother now.
231
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
Well, that I noticed.
232
00:14:31,780 --> 00:14:33,080
Nice and safe.
233
00:14:34,520 --> 00:14:36,000
Safe? Yeah.
234
00:14:36,400 --> 00:14:39,240
You see, Marcus, I get this theory about
women. Uh -huh.
235
00:14:39,760 --> 00:14:43,200
There are your dangerous females, the
kind that a man would die for. You know
236
00:14:43,200 --> 00:14:43,779
the type.
237
00:14:43,780 --> 00:14:44,800
Yes, I can imagine.
238
00:14:45,240 --> 00:14:50,500
Then there are your safe females, the
kind a man can count on, like mothers,
239
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
pregnant ladies.
240
00:14:52,080 --> 00:14:56,080
Madonnas. That singer? Hey, no, no, no.
She's definitely in the dangerous
241
00:14:56,080 --> 00:14:59,800
category. Now, what I'm talking about is
the...
242
00:14:59,800 --> 00:15:04,660
Take Claudia, for instance.
243
00:15:05,260 --> 00:15:06,580
A real pretty lady.
244
00:15:07,620 --> 00:15:08,620
She's not dangerous.
245
00:15:09,550 --> 00:15:11,470
She's nice and safe, right?
246
00:15:12,990 --> 00:15:16,330
Actually, she's nice and dangerous.
247
00:15:22,350 --> 00:15:23,710
Eat your heart out, Victor.
248
00:15:46,990 --> 00:15:48,750
Stephanie will be down in a moment.
249
00:15:49,330 --> 00:15:53,070
My husband wanted to be here, but he
just couldn't get away from the office.
250
00:15:57,050 --> 00:16:01,110
I was just having an afternoon sherry.
Could I offer you one?
251
00:16:02,670 --> 00:16:04,150
We're on duty, but thank you.
252
00:16:04,650 --> 00:16:05,650
Of course.
253
00:16:06,870 --> 00:16:08,290
How about a cup of coffee?
254
00:16:08,570 --> 00:16:09,590
No, thanks. Not for me.
255
00:16:10,610 --> 00:16:11,670
Oh, that's right.
256
00:16:12,010 --> 00:16:13,030
Caffeine. I forgot.
257
00:16:14,830 --> 00:16:16,470
It's all changed since I had the girls.
258
00:16:16,880 --> 00:16:19,460
Yes, ma 'am. It's hard keeping up with
all the new theories.
259
00:16:21,480 --> 00:16:22,720
Is Stephanie feeling better?
260
00:16:23,020 --> 00:16:24,160
Yes. Thank you.
261
00:16:24,600 --> 00:16:27,960
The doctor said that she should be able
to go back to school in a couple of
262
00:16:27,960 --> 00:16:29,300
weeks. Oh, that's good.
263
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Yes.
264
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Is that Stephanie?
265
00:16:41,880 --> 00:16:45,280
Oh, no. That's her older sister, Sally.
She's off at Princeton.
266
00:16:45,980 --> 00:16:48,570
Princeton? Yes, my Ivy League daughter.
267
00:16:49,230 --> 00:16:51,810
I never even finished college and I have
a daughter at Princeton.
268
00:16:52,630 --> 00:16:53,850
I was hoping to have two.
269
00:17:01,290 --> 00:17:02,410
Cute enough for you?
270
00:17:03,290 --> 00:17:04,690
You look very nice, dear.
271
00:17:07,650 --> 00:17:08,690
You know how it is.
272
00:17:09,109 --> 00:17:10,550
Anything I like, she hates.
273
00:17:18,250 --> 00:17:20,109
So, Stephanie, you want to talk to us?
Yeah.
274
00:17:20,950 --> 00:17:22,609
You guys want to know who beat me up?
275
00:17:23,849 --> 00:17:28,190
Yes. Her father and I were wondering if
it would be possible for Stephanie to
276
00:17:28,190 --> 00:17:31,710
testify on video camera rather than
actually being in the courtroom.
277
00:17:31,990 --> 00:17:34,510
I'm sorry, ma 'am, but she's going to
have to face the defendant.
278
00:17:34,870 --> 00:17:35,870
Oh.
279
00:17:36,670 --> 00:17:38,950
We were hoping she could avoid that.
280
00:17:39,290 --> 00:17:43,830
But if that's what's necessary in order
to keep that animal from attacking other
281
00:17:43,830 --> 00:17:47,570
children... And kidnapping him and
drugging him and selling him into
282
00:17:47,710 --> 00:17:48,710
slavery.
283
00:17:56,270 --> 00:17:59,610
Miss Brandon, may I have that coffee
that you've mentioned?
284
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
If you don't mind.
285
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
Oh, no, Stephanie.
286
00:18:02,050 --> 00:18:03,050
Thank you.
287
00:18:04,770 --> 00:18:05,709
Excuse me.
288
00:18:05,710 --> 00:18:10,570
Is that what happened, Stephanie? You
were kidnapped?
289
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
Don't be dense.
290
00:18:12,410 --> 00:18:13,850
But that's what you told your mother.
291
00:18:15,010 --> 00:18:16,710
No, that's what she told me.
292
00:18:17,320 --> 00:18:20,600
See, according to her, I was so drugged
up that I didn't know what was
293
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
happening.
294
00:18:22,060 --> 00:18:24,100
It's like she was there and I wasn't.
295
00:18:25,740 --> 00:18:28,160
Maybe your mother's having a tough time
coping with all of this.
296
00:18:28,720 --> 00:18:31,540
My mother is having a tough time coping,
period.
297
00:18:31,820 --> 00:18:35,580
Like remembering which one of her
daughters is going to Princeton and
298
00:18:35,580 --> 00:18:39,020
got thrown out of drama club because she
couldn't keep up as the average.
299
00:18:46,700 --> 00:18:47,900
You said you wanted to help us.
300
00:18:49,800 --> 00:18:50,860
You know who beat you up?
301
00:18:51,360 --> 00:18:52,960
No, I had my eyes closed.
302
00:18:53,620 --> 00:18:56,240
Listen, kid, you want to smart mouth
your mother?
303
00:18:56,540 --> 00:18:58,060
I don't care. It's none of my business.
304
00:18:58,500 --> 00:19:02,540
But I didn't come out here to take
garbage off of a 15 -year -old punk.
305
00:19:03,200 --> 00:19:05,120
You don't want to talk to us? Fine.
306
00:19:07,340 --> 00:19:08,560
It was my pimp.
307
00:19:10,100 --> 00:19:11,760
A guy named Don Lucero.
308
00:19:14,440 --> 00:19:17,300
I found out I was setting up as an
independent and Dom didn't like that.
309
00:19:20,000 --> 00:19:21,680
You know a girl named Amy Turkelson?
310
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
Sure.
311
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Dom killed her.
312
00:19:29,960 --> 00:19:33,120
Just the same as he was trying to do to
me in case you were interested.
313
00:19:36,180 --> 00:19:37,380
Did you see him kill her?
314
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
Yeah.
315
00:19:41,820 --> 00:19:42,820
Excuse me?
316
00:19:43,340 --> 00:19:44,620
Yeah, I saw him kill her.
317
00:19:49,360 --> 00:19:51,180
Would you be willing to testify in
court?
318
00:19:52,980 --> 00:19:53,980
Why not?
319
00:19:55,540 --> 00:19:59,080
Might be kind of fun to see my mother's
face when she has to sit and listen for
320
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
a change.
321
00:20:05,580 --> 00:20:07,800
One of our boys pulled that smart mouth
talk.
322
00:20:08,020 --> 00:20:09,840
Harvard, hang him out the window by his
heels.
323
00:20:11,879 --> 00:20:15,020
Teenage rebellion. I don't care. You
don't talk to your mother like... You
324
00:20:15,020 --> 00:20:16,080
talk to anybody like that.
325
00:20:21,920 --> 00:20:23,520
I'll tell you what Hart brought home
Sunday.
326
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Go ahead, get.
327
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
New refrigerator.
328
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
Nice, huh?
329
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
He's a nice man.
330
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
It's white.
331
00:20:34,240 --> 00:20:35,660
18 .5 cubic feet.
332
00:20:36,740 --> 00:20:39,320
Got a lot of freezer space. A huge meat
tray.
333
00:20:41,130 --> 00:20:43,410
I've got a deal from a buddy in the
appliance business.
334
00:20:46,810 --> 00:20:51,890
To say the truth, I kind of wanted
California avocado, you know?
335
00:20:52,130 --> 00:20:53,130
That's nice.
336
00:20:53,790 --> 00:20:55,190
Pretty yellow -green, you know?
337
00:20:55,910 --> 00:20:58,810
But white, it goes with everything.
338
00:21:06,910 --> 00:21:09,750
I'd say somebody better get that little
girl some help pretty fast.
339
00:21:10,850 --> 00:21:13,290
She's hard already. Imagine what she's
going to be like a couple years.
340
00:21:15,710 --> 00:21:18,930
She's a man taking human life. All she
can talk about is how she's going to use
341
00:21:18,930 --> 00:21:20,470
it to push her mother's face in the
dirt.
342
00:21:22,770 --> 00:21:24,430
And it's the only way she can get her
attention.
343
00:21:27,450 --> 00:21:28,450
Christine.
344
00:21:31,350 --> 00:21:32,350
Right.
345
00:21:52,520 --> 00:21:54,880
Honey, let me have one whiff, okay?
346
00:21:55,660 --> 00:21:57,300
Maybe smelling it will wake me up.
347
00:21:59,420 --> 00:22:00,660
I don't care what you say.
348
00:22:00,880 --> 00:22:03,520
A 5 a .m. stakeout is above and beyond
the call of duty.
349
00:22:05,760 --> 00:22:07,280
You're up by 6 every morning.
350
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
That's different.
351
00:22:09,280 --> 00:22:12,720
Yeah? Why? Because I'm a cop and you're
a contractor?
352
00:22:13,120 --> 00:22:15,260
No, you're pregnant. I'm not.
353
00:22:15,680 --> 00:22:17,560
Oh, Harv, don't start again.
354
00:22:17,800 --> 00:22:18,880
I'm serious, Mary Beth.
355
00:22:19,550 --> 00:22:22,490
I mean, where does Samuels get off
laying these kind of hours on you?
356
00:22:23,090 --> 00:22:25,610
Police work is dangerous enough for
somebody in your condition.
357
00:22:26,270 --> 00:22:32,790
First of all, we're doing this on our
own. No tenant didn't order me. And
358
00:22:32,790 --> 00:22:37,130
secondly, I had the same condition and
the same job.
359
00:22:37,670 --> 00:22:42,430
A couple years ago, you might recall,
and Michael and I came through with
360
00:22:42,430 --> 00:22:43,430
colors.
361
00:22:45,210 --> 00:22:47,430
You're in your 20s. You're pushing 40
now.
362
00:22:48,710 --> 00:22:49,710
38.
363
00:22:49,890 --> 00:22:50,930
Middle 30s.
364
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Late middle.
365
00:22:52,950 --> 00:22:56,510
Mary Beth, it's different having a baby
at your age. There are more risks.
366
00:22:56,690 --> 00:22:58,870
Bobby, I'm going to have risks on or off
the job.
367
00:22:59,230 --> 00:23:02,710
I could fall down the stairs carrying
laundry as easy as I could chasing after
368
00:23:02,710 --> 00:23:06,990
thief. Besides, I can't take maternity
leave this early, and we need the money.
369
00:23:07,590 --> 00:23:09,050
That's it? Yeah. End of discussion?
370
00:23:09,290 --> 00:23:11,990
Yeah. Tell me something, Mary Beth. Is
the one in there going to be as stubborn
371
00:23:11,990 --> 00:23:12,990
as you are? Stubborn.
372
00:23:13,330 --> 00:23:14,370
Look where his father is.
373
00:23:15,350 --> 00:23:16,350
Goodbye.
374
00:23:16,520 --> 00:23:18,220
Be careful, you hear? Always.
375
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Hey.
376
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
How'd your dinner go?
377
00:24:11,240 --> 00:24:13,100
It wasn't just an ACLU dinner.
378
00:24:14,220 --> 00:24:18,000
It was an ACLU police brutality dinner.
I'd have been more popular if I'd had
379
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
herpes.
380
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
Oh.
381
00:24:22,480 --> 00:24:23,640
You know what those people have?
382
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
Law degrees.
383
00:24:27,620 --> 00:24:28,620
That's good.
384
00:24:29,600 --> 00:24:31,520
They got this information system set up.
385
00:24:31,780 --> 00:24:34,880
Any arrest that occurs involving assault
on a police officer, boom!
386
00:24:35,800 --> 00:24:39,180
Somebody from the ACLU shows up to
determine who did what to whom first.
387
00:24:39,800 --> 00:24:41,400
Yeah, I think I heard something about
that.
388
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
Don't you love it?
389
00:24:44,900 --> 00:24:47,380
Somebody always looking over your
shoulder when you're just trying to do
390
00:24:47,380 --> 00:24:49,680
job. Don't tell me they don't have a
reason, Christine.
391
00:24:50,460 --> 00:24:52,660
Not every police officer is on the side
of the angels.
392
00:24:52,960 --> 00:24:55,660
Please don't get rational on me while my
feet are freezing.
393
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Do you remember what's -his -name?
394
00:24:57,080 --> 00:24:59,480
The one you could always tell that had a
fight with his wife?
395
00:25:00,140 --> 00:25:01,740
He'd go out, call us some.
396
00:25:02,350 --> 00:25:05,290
Push her and beat him to jello, and then
he'd say the other guy hit him first.
397
00:25:05,450 --> 00:25:07,310
Remember? That was Glenn Daniels? Uh
-huh.
398
00:25:07,610 --> 00:25:10,390
And he was kicked off the force. And who
kicked him off?
399
00:25:10,670 --> 00:25:11,670
Wasn't us.
400
00:25:12,070 --> 00:25:14,950
Everybody knew what was going on, but
nobody did anything about it until that
401
00:25:14,950 --> 00:25:16,490
one creepo got himself a lawyer.
402
00:25:16,710 --> 00:25:18,490
Made him stink, am I right? You're
right.
403
00:25:18,730 --> 00:25:19,730
I am wrong.
404
00:25:20,970 --> 00:25:21,970
Where's my muffin?
405
00:25:22,030 --> 00:25:23,030
No, Blueberry.
406
00:25:24,850 --> 00:25:25,850
Oh.
407
00:25:27,090 --> 00:25:28,510
Sorry, it didn't go right.
408
00:25:30,890 --> 00:25:31,890
Dessert was good.
409
00:25:33,030 --> 00:25:34,030
That's Lucero.
410
00:25:36,110 --> 00:25:38,670
How'd he get it? I found it at the back
entrance.
411
00:26:05,740 --> 00:26:06,740
Oh, yep.
412
00:26:07,140 --> 00:26:10,220
You take the front. I'll take the back.
Give me a minute. I got these shoes on.
413
00:26:20,280 --> 00:26:22,420
You know I never mean to hurt you,
right?
414
00:26:23,000 --> 00:26:24,720
My main squeeze.
415
00:26:29,020 --> 00:26:30,020
The cop.
416
00:26:45,130 --> 00:26:47,910
You tell me how I was supposed to know
you were cops. Do you mind exercising
417
00:26:47,910 --> 00:26:51,570
your right to remain silent? Hey, all I
see was some crazy brother on it after
418
00:26:51,570 --> 00:26:55,010
me. This is New York. We got lots of
maniacs here. Sure do. Just like the guy
419
00:26:55,010 --> 00:26:56,070
that beat up Stephanie Brandon.
420
00:26:56,330 --> 00:26:58,610
I'm going to make a phone call. That guy
keeps telling me.
421
00:26:58,810 --> 00:27:00,550
I don't know anybody who knows
Stephanie.
422
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
Great. Get in there.
423
00:27:04,950 --> 00:27:07,010
Guess you didn't know Amy Turkle then
either.
424
00:27:08,270 --> 00:27:09,350
Name rings no bells.
425
00:27:09,810 --> 00:27:13,530
Probably never even heard of the word
pandering. Much less practiced it. Hold
426
00:27:13,530 --> 00:27:14,530
a second.
427
00:27:15,840 --> 00:27:17,880
Hmm. Doesn't it have something to do
with bears?
428
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Very funny.
429
00:27:20,040 --> 00:27:22,240
I see a heart you left after your book
for homicide.
430
00:27:22,660 --> 00:27:23,660
Christine?
431
00:27:24,400 --> 00:27:26,940
Yes, ma 'am. What time was it when that
happened?
432
00:27:28,480 --> 00:27:31,360
I see. Would you hold one more time,
please? Thank you.
433
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
Stephanie is gone.
434
00:27:35,720 --> 00:27:39,060
She had a fight with her parents last
night. This morning they can't find her.
435
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
Her mother's purse is missing.
436
00:27:50,320 --> 00:27:51,600
of Mrs. Brandon's card numbers.
437
00:27:52,260 --> 00:27:54,100
And I sent out Stephanie's description.
438
00:27:54,740 --> 00:27:55,740
Very best.
439
00:27:55,860 --> 00:27:58,560
Lucero's going to be arraigned in one
hour. That means he should be out on
440
00:27:58,560 --> 00:28:00,060
in about one hour and two minutes.
441
00:28:00,740 --> 00:28:02,400
He's already tried to kill Stephanie
once.
442
00:28:02,720 --> 00:28:03,780
So we'll find her first.
443
00:28:04,120 --> 00:28:08,160
Well, he knows where to look. We don't.
All right. Then when Lucero makes bail,
444
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
we will follow Lucero.
445
00:28:09,460 --> 00:28:10,460
Yeah, for how long?
446
00:28:10,880 --> 00:28:11,880
How long does it take?
447
00:28:12,240 --> 00:28:14,400
The ambulance is never going to prove a
24 -hour tail.
448
00:28:15,280 --> 00:28:16,520
Well, have you got a better idea?
449
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
What are you doing?
450
00:28:26,460 --> 00:28:28,180
745. Think there's anybody at the DMV?
451
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Park your ticket.
452
00:28:30,380 --> 00:28:31,500
You go with what you can get.
453
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
I'm Sergeant Cagney.
454
00:29:00,860 --> 00:29:02,100
This is Detective Lacey.
455
00:29:02,860 --> 00:29:04,100
These are our badges.
456
00:29:04,740 --> 00:29:05,960
We are police officers.
457
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
I'll repeat that.
458
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Police.
459
00:29:11,060 --> 00:29:12,360
Officers. Police officers.
460
00:29:12,780 --> 00:29:14,840
Oh, it's real nice to see you girls
again.
461
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
Is this your vehicle, sir?
462
00:29:16,240 --> 00:29:18,580
Let me guess. You want to see my
registration?
463
00:29:19,000 --> 00:29:20,240
Is this your vehicle, sir?
464
00:29:21,880 --> 00:29:23,040
Yes, this is my vehicle.
465
00:29:23,240 --> 00:29:26,620
Well, sir, our records show that there
are 43 unpaid traffic tickets against
466
00:29:26,620 --> 00:29:29,160
this vehicle, so would you please step
out of the car? Don't do that.
467
00:29:32,680 --> 00:29:36,760
Hey, just going to show you the receipt
for all those parking tickets.
468
00:29:37,080 --> 00:29:38,080
Fine.
469
00:29:38,680 --> 00:29:39,680
Two fingers.
470
00:29:39,900 --> 00:29:41,700
Very slowly. Two fingers.
471
00:29:41,980 --> 00:29:42,980
Right.
472
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Very slowly.
473
00:29:46,300 --> 00:29:47,340
You are cute.
474
00:29:57,439 --> 00:29:58,439
Pay today.
475
00:29:58,640 --> 00:30:02,340
Any advice from my bondsman? Thought
it'd be a nice idea if we took care of
476
00:30:02,340 --> 00:30:03,560
everything all at once, huh?
477
00:30:04,940 --> 00:30:08,040
Gee, I'm sorry, yeah, but I guess you,
uh, the girl's about to throw your
478
00:30:08,040 --> 00:30:10,800
quarter somewhere else. Maybe you could
go across the street and catch
479
00:30:10,800 --> 00:30:12,980
yourselves a couple of jaywalkers.
Adrian, how's your lip?
480
00:30:13,440 --> 00:30:15,000
Didn't bring in enough money last night?
481
00:30:15,300 --> 00:30:16,300
I slipped.
482
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
Yeah, who saw?
483
00:30:19,040 --> 00:30:20,220
Did he let you keep anything?
484
00:30:20,740 --> 00:30:21,940
Or is it all going his way?
485
00:30:22,860 --> 00:30:23,980
Well, shut up, idiot.
486
00:30:25,800 --> 00:30:27,040
They're just trying to get me.
487
00:30:29,240 --> 00:30:32,820
Now, if you ladies will excuse us and
move your car... Just one minute.
488
00:30:34,200 --> 00:30:37,100
As long as we're all here together, you
don't mind if I check out the rest of
489
00:30:37,100 --> 00:30:38,100
your vehicle, do you?
490
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Quick check.
491
00:30:48,340 --> 00:30:50,120
Do you know you've got a broken
taillight?
492
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
What?
493
00:30:52,380 --> 00:30:54,400
You may not be aware of it, but that's a
violation.
494
00:30:55,130 --> 00:30:58,510
Look at this. It kicked in my tail
light. There's glass all over the place.
495
00:30:59,170 --> 00:31:01,630
According to the vehicle... According to
the vehicle, what?
496
00:31:03,670 --> 00:31:04,770
That's it! That's all!
497
00:31:05,390 --> 00:31:07,150
You turn around with your hands on the
car!
498
00:31:07,670 --> 00:31:09,330
Put your hands on the car, idiots!
499
00:31:13,910 --> 00:31:15,050
Terrible thing, Lucero.
500
00:31:15,810 --> 00:31:16,910
Assaulting a police officer?
501
00:31:18,230 --> 00:31:19,990
Detective Lacey, would you call for
backup?
502
00:31:21,330 --> 00:31:22,330
Yes, Sergeant.
503
00:31:24,669 --> 00:31:27,270
No, no, wait. The celery and the onions
before the mushrooms.
504
00:31:27,990 --> 00:31:32,930
I just don't think that you understand
what you've done. I understand
505
00:31:33,690 --> 00:31:36,650
First, you break the guy's hair light,
and then you beat him up.
506
00:31:36,910 --> 00:31:40,090
Oh, I did not beat him up, for God's
sake.
507
00:31:40,970 --> 00:31:45,350
The swelling went down in ten minutes.
That's what I mean when I say you don't
508
00:31:45,350 --> 00:31:49,430
understand. Severity of injury is not
the point. The point is you do all that,
509
00:31:49,530 --> 00:31:52,830
and then you cover your tracks by saying
he assaulted you. He did.
510
00:31:53,080 --> 00:31:55,080
Assault me? Grab me by the collar? Were
you injured in any way?
511
00:31:55,760 --> 00:31:57,300
Severity of injury is not the point.
512
00:31:57,700 --> 00:32:01,120
Besides, he could have knocked down my
partner, who happens to be pregnant.
513
00:32:01,640 --> 00:32:05,420
We're not talking about what might have
happened. Christine, people have rights.
514
00:32:05,920 --> 00:32:09,860
Those rights are guaranteed to them by
law. As a law officer, you have a legal
515
00:32:09,860 --> 00:32:13,040
and an ethical obligation to uphold
those rights. And what about the rights
516
00:32:13,040 --> 00:32:16,220
that 15 -year -old girl not to be
murdered, which she will be if that
517
00:32:16,220 --> 00:32:17,220
let out on the street?
518
00:32:17,320 --> 00:32:21,400
Now, as I recall, light is the first
inalienable right of the Constitution.
519
00:32:21,760 --> 00:32:23,160
That's the Declaration of Independence.
520
00:32:23,640 --> 00:32:27,800
Anyway, you're changing the subject. I
am not. Yes, you are. That girl,
521
00:32:27,800 --> 00:32:29,740
her name was, is not under discussion.
522
00:32:31,480 --> 00:32:36,600
Oh, I get it. That girl, Stephanie is
her name, is not important.
523
00:32:37,000 --> 00:32:42,140
It's only the murderers you're
interested in. I am interested, as you
524
00:32:42,140 --> 00:32:43,620
anyone whose rights have been denied it.
525
00:32:43,960 --> 00:32:47,100
And yeah, that includes suspected
murderers. Well, it shouldn't.
526
00:32:49,220 --> 00:32:51,920
A person wants human rights, he should
act like a human being.
527
00:32:53,440 --> 00:32:55,060
Let me put it more simply for you.
528
00:32:55,520 --> 00:32:58,920
A person who kills other people is a bad
person.
529
00:32:59,400 --> 00:33:03,320
And a bad person should not have the
same rights as a good person. You don't
530
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
believe that. I believe every word of
it.
531
00:33:05,240 --> 00:33:06,680
God, did you hear what you're saying?
532
00:33:06,900 --> 00:33:11,600
Yes. That's the argument the Nazis used
to send the Jews to the death camp. Oh,
533
00:33:11,600 --> 00:33:12,519
come on.
534
00:33:12,520 --> 00:33:14,100
It is precisely the same.
535
00:33:14,340 --> 00:33:18,620
Some people inherently do not deserve
the same kind of rights as others.
536
00:33:18,940 --> 00:33:21,780
That is exactly the same kind of
thinking that got us Auschwitz.
537
00:33:22,040 --> 00:33:24,760
How come I have to hear about the
Holocaust from every Jewish lawyer I
538
00:33:25,120 --> 00:33:27,880
Because in the first place, it shouldn't
be forgotten.
539
00:33:28,540 --> 00:33:32,780
In the second place, it is exactly what
we're talking about. And in the third
540
00:33:32,780 --> 00:33:34,020
place, I'm not Jewish.
541
00:33:35,560 --> 00:33:36,560
I'm Catholic.
542
00:33:37,260 --> 00:33:39,720
Lithuanian. I got you there, didn't I?
543
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
Come on.
544
00:33:41,520 --> 00:33:42,800
I think that's ready for the chip.
545
00:33:48,300 --> 00:33:51,380
This is a nice little intellectual
exercise for you, isn't it? Huh?
546
00:33:51,800 --> 00:33:55,200
Lucky you. You get to sit around on your
rear end all day judging people.
547
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
It's all abstract.
548
00:33:57,140 --> 00:34:00,680
Well, my job is not abstract. I do not
have the luxury of always playing by the
549
00:34:00,680 --> 00:34:04,180
rules because I deal with criminals. And
criminals do not play by the rules.
550
00:34:04,380 --> 00:34:07,300
What do you think I do all day? I think
you sit around on a big overstuffed
551
00:34:07,300 --> 00:34:10,940
couch in an ivory tower. And I'm out
there putting my ass on the line.
552
00:34:11,420 --> 00:34:14,900
And it's people like you that make my
job harder and much more dangerous.
553
00:34:14,900 --> 00:34:15,618
are you going?
554
00:34:15,620 --> 00:34:17,340
To the bathroom. Unless you got an
objection.
555
00:34:17,620 --> 00:34:19,679
I'm not through yet. Objection
overruled.
556
00:34:20,260 --> 00:34:21,580
Cagney faced it. You're lost.
557
00:34:22,139 --> 00:34:23,139
So let's eat.
558
00:34:23,780 --> 00:34:24,920
And then you can pay up.
559
00:34:34,120 --> 00:34:38,460
Well, at least I don't have to lie about
my job to get a date, Dr.
560
00:34:38,679 --> 00:34:39,679
Keeler.
561
00:34:43,280 --> 00:34:47,040
Okay, that's the cash machine she used
her mother's card in 36 hours ago.
562
00:34:47,360 --> 00:34:49,500
It's a high -rent district. You think
she's working it?
563
00:34:50,239 --> 00:34:51,460
Well, it would be convenient.
564
00:34:51,920 --> 00:34:55,440
Well, don't look at me like it's a dumb
idea, Christine. She said she was going
565
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
in business for herself.
566
00:34:56,500 --> 00:34:59,440
Mary Beth, she can't be so stupid as to
stick around the same area.
567
00:34:59,960 --> 00:35:01,280
She's 15 years old.
568
00:35:01,500 --> 00:35:04,500
She may be very old for her age, but
she's still only one year older than
569
00:35:04,500 --> 00:35:06,600
Jr. She's not thinking about getting
caught.
570
00:35:08,060 --> 00:35:09,060
Maybe.
571
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
It's a nice day.
572
00:35:17,660 --> 00:35:19,700
A little sun on my face before winter.
573
00:35:21,840 --> 00:35:24,040
Is it all over with, David?
574
00:35:25,520 --> 00:35:27,720
Well, I don't particularly like being
called a Nazi.
575
00:35:28,960 --> 00:35:32,920
The man cannot comprehend that it's more
important to save a person's life than
576
00:35:32,920 --> 00:35:35,080
it is to play mother may I, then I don't
want anything to do with it.
577
00:35:41,900 --> 00:35:44,620
I'm being quiet now. That means that
it's your turn to talk.
578
00:35:45,310 --> 00:35:48,970
I'm trying to think of what to say. I
know you want me to tell you that you
579
00:35:48,970 --> 00:35:50,250
right, but I can't do that.
580
00:35:50,770 --> 00:35:54,690
Okay, we should have let Lucero go. I
wish you'd put him back out on the
581
00:35:54,730 --> 00:35:57,570
We can hunt down and kill that child.
Who do we think we are?
582
00:35:57,930 --> 00:36:01,430
Interfering with anybody's right to kill
whomever he wants. I am not saying
583
00:36:01,430 --> 00:36:03,150
that. Well, he's garbage, Meredith.
584
00:36:03,890 --> 00:36:05,290
He doesn't care who he hurts.
585
00:36:06,000 --> 00:36:09,360
Nobody's off limits. Kids, pregnant
women. Oh, would you lay off the
586
00:36:09,360 --> 00:36:12,980
women stuff? I'm saying you crossed the
line with the taillight thing. I think
587
00:36:12,980 --> 00:36:16,340
we took him dirty, and I think we both
know it. Well, what would you have done?
588
00:36:17,120 --> 00:36:18,400
I'd have got him for loitering.
589
00:36:18,920 --> 00:36:21,740
I'd have got him for littering or
spitting in the street. It's too bad his
590
00:36:21,740 --> 00:36:24,060
seatbelt was fastened. You'll be out in
20 minutes.
591
00:36:24,680 --> 00:36:25,820
I'd have thought of something else.
592
00:36:26,460 --> 00:36:29,300
When you're through thinking up for
something else, he's out there looking
593
00:36:29,300 --> 00:36:31,660
Stephanie, and you can be real virtuous
at her funeral.
594
00:36:32,400 --> 00:36:33,660
Oh, don't do that to me.
595
00:36:34,220 --> 00:36:35,300
What you did was wrong.
596
00:36:36,500 --> 00:36:38,360
And when you're the boss, you can call
the shots.
597
00:36:40,380 --> 00:36:41,600
Well, yes, Sergeant.
598
00:36:46,860 --> 00:36:49,800
Oh, I wish I'd bet money. What? Get a
load of that.
599
00:36:51,140 --> 00:36:54,960
He's lying. I was just standing here
minding my own business. You
600
00:36:54,960 --> 00:36:56,560
me. I did not. You believe him or me.
601
00:36:56,900 --> 00:37:00,060
Sergeant Cagney, this is Detective
Lacey.
602
00:37:01,280 --> 00:37:02,280
What's going on?
603
00:37:03,049 --> 00:37:06,750
Gentleman over here. I was solicited.
That's what's going on. See, right in
604
00:37:06,750 --> 00:37:09,070
front of my own office. You made a
citizen's arrest.
605
00:37:09,290 --> 00:37:13,690
I have my clients walk right past here,
so I pay a lot of money for that.
606
00:37:14,090 --> 00:37:15,090
Right.
607
00:37:15,290 --> 00:37:17,790
What kind of impression is this supposed
to make?
608
00:37:18,850 --> 00:37:20,250
Streetwalkers right in front of the
building?
609
00:37:20,690 --> 00:37:23,990
You wish to press charges, sir? You bet
your life I want to press charges. You
610
00:37:23,990 --> 00:37:25,470
step over here. I'll take it safe.
611
00:37:26,270 --> 00:37:27,290
Hey, hey.
612
00:37:28,910 --> 00:37:30,230
Officer, excuse me.
613
00:37:30,860 --> 00:37:34,180
Look, I don't want to beat you out of a
collar, but this young lady is our
614
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
witness in a murder case.
615
00:37:35,320 --> 00:37:38,480
You want a sergeant, you got her. It'd
take me longer to drive her in than it
616
00:37:38,480 --> 00:37:41,400
would for her to bail out. Just butt out
of this. Stephanie, I'm trying to do
617
00:37:41,400 --> 00:37:43,720
you a favor here, so you want to keep
your mouth shut? You want to know what
618
00:37:43,720 --> 00:37:45,400
can do with your favors? I said butt it
up, kid.
619
00:37:45,720 --> 00:37:46,940
Yeah, sure, you big cop.
620
00:37:47,180 --> 00:37:50,400
Why don't you try sticking it in
somewhere somebody else wants it? Hey,
621
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
kid. Have it your way.
622
00:37:51,760 --> 00:37:53,380
Officer, you got her.
623
00:37:54,670 --> 00:37:55,609
money in my purse.
624
00:37:55,610 --> 00:37:58,090
Why don't you just let me bail out now?
It'll save us a trip.
625
00:37:58,350 --> 00:37:59,610
Oh, I'm sorry, officer.
626
00:37:59,870 --> 00:38:02,930
This girl is a minor and must go to
juvenile hall where she will not find it
627
00:38:02,930 --> 00:38:03,930
easy to make bail.
628
00:38:04,170 --> 00:38:05,470
Why are you doing this to me?
629
00:38:05,830 --> 00:38:07,050
Why don't you just leave me alone?
630
00:38:07,850 --> 00:38:11,270
Listen, kid, because I need you to get
Lucero.
631
00:38:11,490 --> 00:38:15,850
Oh, go to hell. You think I'm some
stupid little kid. Right, I do. You are
632
00:38:15,850 --> 00:38:18,370
stupid to do what you're doing to
yourself.
633
00:38:18,610 --> 00:38:19,710
What, to get back at your mother?
634
00:38:19,950 --> 00:38:20,950
What do you know?
635
00:38:21,190 --> 00:38:23,630
I make a lot of money and men want me.
636
00:38:25,800 --> 00:38:26,800
I didn't warn you.
637
00:38:26,860 --> 00:38:27,860
Yeah.
638
00:38:29,320 --> 00:38:34,220
Tough it out by yourself, then.
639
00:38:36,700 --> 00:38:38,480
You take my advice, kid.
640
00:38:44,380 --> 00:38:48,980
That armor you're carrying around gets
real heavy later on.
641
00:38:53,400 --> 00:38:54,460
Get her out of here.
642
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
Watch that.
643
00:38:56,420 --> 00:38:57,420
I got it.
644
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
Mrs.
645
00:39:10,800 --> 00:39:11,900
Brandon, morning.
646
00:39:12,880 --> 00:39:16,120
Detective Lacey, Sergeant Cagney. This
is my husband.
647
00:39:16,560 --> 00:39:17,560
Pleased to meet you.
648
00:39:18,200 --> 00:39:20,720
I'm afraid that there's been a mix -up.
Steffi's not here.
649
00:39:21,150 --> 00:39:22,150
She's in juvenile detention.
650
00:39:22,410 --> 00:39:24,870
We could give you directions how to get
there. We know where she is.
651
00:39:25,990 --> 00:39:28,090
But first... Why don't you sit down?
652
00:39:29,190 --> 00:39:30,190
Please.
653
00:39:36,610 --> 00:39:42,250
We were wondering if there was some sort
of procedure that would make it
654
00:39:42,250 --> 00:39:45,890
possible for Stephanie to remain in
police custody for a few more days.
655
00:39:46,270 --> 00:39:47,270
I don't understand.
656
00:39:51,410 --> 00:39:56,190
Well, we've decided to have Stephanie
committed to a mental institution for
657
00:39:56,190 --> 00:39:59,910
treatment, and the paperwork will take a
little time. A mental institution?
658
00:40:00,210 --> 00:40:01,350
Our doctor recommended it.
659
00:40:02,390 --> 00:40:03,510
That's very drastic.
660
00:40:03,730 --> 00:40:08,370
Yes. Well, I'd say that this is a pretty
drastic situation, wouldn't you,
661
00:40:08,410 --> 00:40:11,530
detective? Our doctor's report speaks
for itself.
662
00:40:11,810 --> 00:40:13,670
I spoke with her last night on the
phone.
663
00:40:15,470 --> 00:40:18,770
She said she wants to stay in New York
and be a prostitute. She enjoys it.
664
00:40:18,910 --> 00:40:19,910
That's...
665
00:40:20,860 --> 00:40:24,520
That's how disturbed she is. Mr.
Brandon, there's no denying that
666
00:40:24,520 --> 00:40:27,760
needs help, but there surely must be
some other way besides locking her up.
667
00:40:28,860 --> 00:40:30,600
Have you considered family therapy?
668
00:40:30,880 --> 00:40:32,040
We tried that a year ago.
669
00:40:33,480 --> 00:40:36,960
Stephanie just sat there. She wouldn't
say anything.
670
00:40:37,440 --> 00:40:39,660
So we finally gave up.
671
00:40:40,160 --> 00:40:44,000
Mrs. Brandon, there are halfway houses
where Stephanie could receive
672
00:40:44,120 --> 00:40:48,220
Where Stephanie could live with
prostitutes and drug addicts. Former
673
00:40:48,220 --> 00:40:51,360
and former drug addicts. They've had a
lot of success, these places.
674
00:40:51,760 --> 00:40:57,580
Alan. Look, we know what we have to do,
and we assume that you'll assist us with
675
00:40:57,580 --> 00:40:58,780
the additional days in custody.
676
00:41:01,500 --> 00:41:05,740
Mrs. Brandon, if you're not completely
convinced about this,
677
00:41:07,009 --> 00:41:08,009
You can reconsider.
678
00:41:08,270 --> 00:41:10,890
This doesn't concern you! It definitely
concerns me, Mr. Brandon.
679
00:41:11,610 --> 00:41:14,570
My hope is that she'd concern you also.
It's certainly enough that you would
680
00:41:14,570 --> 00:41:17,790
consider some other option besides
putting her away because she's too much
681
00:41:17,790 --> 00:41:20,090
trouble for the two of you. You're out
of line here, detective.
682
00:41:20,350 --> 00:41:21,348
We have tried.
683
00:41:21,350 --> 00:41:22,670
You don't know how hard we've tried.
684
00:41:23,110 --> 00:41:25,330
Alan's family endowed a faculty chair at
Princeton.
685
00:41:25,610 --> 00:41:27,510
He could have got her in if only she'd
listened.
686
00:41:27,750 --> 00:41:31,050
See, all we have thought about for the
past two years is what would be best for
687
00:41:31,050 --> 00:41:32,050
Stephanie.
688
00:41:32,560 --> 00:41:35,940
My wife used to be a happy, outgoing
woman before Stephanie began to tear her
689
00:41:35,940 --> 00:41:38,020
apart, and I will not have her put
through any more of this.
690
00:41:40,860 --> 00:41:43,160
We have made the only choice we could.
691
00:41:44,480 --> 00:41:46,860
Stephanie needs to live in a controlled
environment.
692
00:41:52,880 --> 00:41:59,120
I think my... Our daughter needs to be
put away for her own protection.
693
00:42:02,200 --> 00:42:03,420
Mr. Brennan, please sit down.
694
00:42:11,720 --> 00:42:16,980
Are you okay?
695
00:42:17,320 --> 00:42:18,860
Perfect. Couldn't be better.
696
00:42:19,920 --> 00:42:21,560
Without a witness, we lose LaSaro.
697
00:42:22,360 --> 00:42:26,240
Major Scum is back out on the street,
and Stephanie's being shipped off to a
698
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
funny farm.
699
00:42:27,900 --> 00:42:31,400
God is in his heaven, and all is right
with the world.
700
00:42:32,160 --> 00:42:33,560
Princeton, my butt.
701
00:42:39,980 --> 00:42:42,060
Would you like to start on the left
court witnesses?
702
00:42:42,380 --> 00:42:44,280
I couldn't care less about the left
court witnesses.
703
00:42:49,960 --> 00:42:50,960
Okay, Christine.
704
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
Let's go.
705
00:42:52,660 --> 00:42:53,660
Where are you going?
706
00:42:54,280 --> 00:42:55,560
We're going for a walk.
707
00:42:56,040 --> 00:42:57,900
Mary Beth, we have 11 more cases.
708
00:42:58,880 --> 00:43:00,880
Call it early lunch. I'm not hungry.
709
00:43:01,650 --> 00:43:02,650
Call it therapy.
710
00:43:13,030 --> 00:43:15,470
Christine, the Brandons are very sad
people.
711
00:43:15,950 --> 00:43:18,590
I feel sorry for the parents. I feel
sorry for Stephanie.
712
00:43:18,950 --> 00:43:21,610
But consider for one minute that this
could be the best thing for her.
713
00:43:21,910 --> 00:43:24,270
Maybe if she goes to hospital, she'll
get the help she needs.
714
00:43:25,910 --> 00:43:27,510
You're right, Mary Beth. I'm being
silly.
715
00:43:28,520 --> 00:43:32,280
Of course. Hey, you got a 15 -year -old
you can't handle? Well, let's just
716
00:43:32,280 --> 00:43:34,560
accuse her of being insane and lock her
up in a mental institution.
717
00:43:35,620 --> 00:43:38,820
Then we'll just sit back and, oh, see
what happens. What a good idea.
718
00:43:41,240 --> 00:43:44,280
Sarcasm is not my favorite thing you do,
Christine. Well, then today I'm not
719
00:43:44,280 --> 00:43:47,280
your favorite person, Mary Beth. Do you
mind telling me what's going on with
720
00:43:47,280 --> 00:43:49,560
you? Why does something always have to
be going on?
721
00:43:53,500 --> 00:43:56,020
Christine, before we leave this room...
722
00:43:56,270 --> 00:44:00,470
Will you say one thing about what you
feel about it? How I feel about what?
723
00:44:01,210 --> 00:44:02,350
You and Stephanie.
724
00:44:04,450 --> 00:44:05,450
Me and Stephanie?
725
00:44:06,070 --> 00:44:10,230
Stephanie is out of the picture. You
heard her parents. Lucero walks, that's
726
00:44:10,390 --> 00:44:11,390
End of story.
727
00:44:11,490 --> 00:44:12,730
I see. Fact.
728
00:44:13,250 --> 00:44:15,590
I'm going to get one of your patent that
I don't want to talk about. It
729
00:44:15,590 --> 00:44:20,790
finishes. Why don't we just get a couch
in here? Christine, for me, say one
730
00:44:20,790 --> 00:44:21,790
thing.
731
00:44:22,470 --> 00:44:23,470
Try it.
732
00:44:23,610 --> 00:44:26,960
I care about what happens. Stephanie, go
ahead, try it.
733
00:44:30,960 --> 00:44:33,220
I care about what happens to Stephanie.
734
00:44:34,600 --> 00:44:35,600
And?
735
00:44:39,280 --> 00:44:40,860
She's not a loser, Mary Beth.
736
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
Do you believe that?
737
00:44:44,520 --> 00:44:48,280
Look, I'm not going to nominate her for
Miss Teen America. No, I know what she
738
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
is.
739
00:44:50,640 --> 00:44:54,100
She's got a black belt in mouth karate
and she's arrogant as hell.
740
00:44:56,150 --> 00:44:58,670
But there's more there.
741
00:44:59,890 --> 00:45:03,410
What else have we seen? Well, her brains
aren't fried, Mary Beth.
742
00:45:04,010 --> 00:45:05,890
She's got a good mind, and she's got
fight.
743
00:45:06,530 --> 00:45:10,970
And even with a pimp like Lazaro, I
mean, who's been trying to push drugs on
744
00:45:10,970 --> 00:45:13,830
her, she's not going for it. She saw the
medical report. She's clean.
745
00:45:15,870 --> 00:45:19,170
And I think that says something about
her character.
746
00:45:19,710 --> 00:45:24,150
Not much. I'm sorry. You know, okay,
fine.
747
00:45:25,100 --> 00:45:29,340
So she took up hooking. Yeah, that's the
bad news. But she doesn't want to
748
00:45:29,340 --> 00:45:32,000
settle for being a zombie. I think she'd
like to have some control over her
749
00:45:32,000 --> 00:45:36,880
life. And if we could cut through her
crap, I really think there's a kid there
750
00:45:36,880 --> 00:45:38,020
that's reachable.
751
00:45:38,980 --> 00:45:39,980
I believe that.
752
00:45:41,760 --> 00:45:43,400
And you believe you're the one to do it?
753
00:45:45,560 --> 00:45:49,460
There was a moment yesterday out on the
street where she almost cracked.
754
00:45:51,120 --> 00:45:54,320
And if I just said something to her,
even...
755
00:45:55,690 --> 00:45:58,050
Held up my hand. I think it could have
happened.
756
00:46:00,070 --> 00:46:01,090
But I didn't do that.
757
00:46:01,710 --> 00:46:02,970
Because I was angry.
758
00:46:07,230 --> 00:46:10,790
You saw that report? That comes from a
GP? He's not even a psychiatrist.
759
00:46:14,370 --> 00:46:15,670
Well, I'm going to fight it.
760
00:46:15,970 --> 00:46:17,150
She's a minor, Chris.
761
00:46:17,410 --> 00:46:18,610
So what? She has rights.
762
00:46:20,770 --> 00:46:22,450
We'd get a good attorney to help us.
763
00:46:24,640 --> 00:46:25,700
You know a good attorney?
764
00:46:30,520 --> 00:46:31,520
Okay.
765
00:46:32,040 --> 00:46:33,200
You know a good dentist?
766
00:46:50,800 --> 00:46:53,940
So what did you say? I said, hello,
David, this is Christine Kay.
767
00:46:54,540 --> 00:46:55,359
Good opening.
768
00:46:55,360 --> 00:46:58,660
He thinks we stand a chance. We can have
Stephanie declared an emancipated minor
769
00:46:58,660 --> 00:47:01,680
and her parents can't commit her. But
only if she agrees to go to a halfway
770
00:47:01,680 --> 00:47:03,100
house, right? That's part of the deal.
771
00:47:03,480 --> 00:47:06,980
And if she testifies against Lucero. Now
all I have to do is convince her.
772
00:47:07,420 --> 00:47:09,460
I have faith, Christine. You're on a
mission.
773
00:47:10,040 --> 00:47:11,040
Mission hell.
774
00:47:11,360 --> 00:47:13,820
She doesn't cooperate, I'll waste a
little creep myself.
775
00:47:14,040 --> 00:47:17,420
Christine, the ACLU is going to be
there. You're going to have to get
776
00:47:17,420 --> 00:47:18,279
her some other way.
777
00:47:18,280 --> 00:47:19,280
I'll get through.
778
00:47:19,760 --> 00:47:23,760
I'm a believer. Well, believe this.
Nobody's as tough as that kid thinks she
779
00:47:24,170 --> 00:47:26,030
Is that for you, my partner? Got that
right.
780
00:47:29,710 --> 00:47:35,850
My name is Christine.
60233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.