All language subtitles for Cagney and Lacey s05e01 On The Street.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:04,510 I'm not going to nominate her for Miss Teen America. No, I know what she is. 2 00:00:04,511 --> 00:00:07,869 Certainly enough that you would consider some other option besides putting her 3 00:00:07,870 --> 00:00:10,929 away because she's too much trouble for the two of you. You're out of line here, 4 00:00:10,930 --> 00:00:12,790 detective. Oh, don't do that to me. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,390 What you did was wrong. 6 00:00:14,670 --> 00:00:19,449 I make a lot of money and men want me. That armor you're carrying around gets 7 00:00:19,450 --> 00:00:20,630 real heavy later on. 8 00:00:20,631 --> 00:00:24,519 Sarcasm is not my favorite thing you do, Chrissy. Well, then today I'm not your 9 00:00:24,520 --> 00:00:27,659 favorite person, Mary Beth. Do you mind telling me what's going on with you? 10 00:00:27,660 --> 00:00:31,090 Wait a second. Don't do that. Let go of me. You're going to hurt yourself. 11 00:02:42,460 --> 00:02:43,510 Huh? 12 00:02:43,780 --> 00:02:44,830 Huh? 13 00:02:50,000 --> 00:02:51,140 Coleman is ridiculous. 14 00:02:51,141 --> 00:02:53,579 It's more complicated than the national debt. 15 00:02:53,580 --> 00:02:56,399 That's the beauty of this, Becky. Somebody is going to clean up here. 16 00:02:56,400 --> 00:02:57,450 Mostly you. 17 00:02:57,451 --> 00:03:01,219 Cards making is a very demanding and specialized skill, like doctors and 18 00:03:01,220 --> 00:03:04,399 lawyers. I deserve a little bit of vig here, you know what I mean? I thought 19 00:03:04,400 --> 00:03:08,019 guys had a court appearance. We did. We finished. And we got a conviction. I 20 00:03:08,020 --> 00:03:13,699 wish you would not do that. I'm not having this baby for your amusement or 21 00:03:13,700 --> 00:03:16,170 profit, thank you very much. It's like a work to do. 22 00:03:17,520 --> 00:03:19,320 Pregnant ladies get very irritable. 23 00:03:19,640 --> 00:03:21,620 What about you and Coleman? Your court? 24 00:03:24,100 --> 00:03:27,410 We thought time to get over and see those people on the Travis case. 25 00:03:27,520 --> 00:03:31,859 Oh, you must be exhausted, though. Don't you want to just call it a day and 26 00:03:31,860 --> 00:03:33,060 we'll do that tomorrow? 27 00:03:33,061 --> 00:03:36,419 Christine, you have been mothering me since the rabbit died. I told you I 28 00:03:36,420 --> 00:03:38,559 want any special consideration, and I meant it. 29 00:03:38,560 --> 00:03:42,050 No, I just meant I know you hate to testify, huh? You've got to be tired. 30 00:03:42,800 --> 00:03:44,020 Like that, huh? 31 00:03:46,160 --> 00:03:47,780 You want to go home early, right? 32 00:03:47,781 --> 00:03:52,279 I'm going to the theater, and I would like to go with clean hair. 33 00:03:52,280 --> 00:03:53,660 David Keeler again, right? 34 00:03:53,960 --> 00:03:55,010 David Keeler. 35 00:03:55,420 --> 00:03:57,480 He likes my girlfriend. I like her. Uh -huh. 36 00:03:57,720 --> 00:03:59,040 So what does this David do? 37 00:04:00,240 --> 00:04:01,290 Where to start? 38 00:04:01,460 --> 00:04:05,400 Where to start? Well, it's a dentist. 39 00:04:05,760 --> 00:04:07,260 Oh, dentist. 40 00:04:07,261 --> 00:04:08,539 That's nice. 41 00:04:08,540 --> 00:04:11,399 Come on, Mary Beth. I know what you're thinking. How could you possibly go out 42 00:04:11,400 --> 00:04:14,340 with a man who has his hands in everybody's mouth all day? 43 00:04:14,860 --> 00:04:18,100 He was born to it, Mary Beth. He was destined for dentistry. 44 00:04:18,880 --> 00:04:23,120 Well, dentists are solid. Who cares about solid? He has a gorgeously sexy 45 00:04:23,460 --> 00:04:24,510 Watch his mouth. 46 00:04:25,230 --> 00:04:26,350 He has a nice smile. 47 00:04:26,970 --> 00:04:28,020 Now? 48 00:04:30,570 --> 00:04:31,690 We're on our way, sir. 49 00:04:33,970 --> 00:04:36,590 All right, it takes 15 minutes to get there. 50 00:04:37,330 --> 00:04:39,910 Hour tops for the interview, huh? 51 00:04:42,510 --> 00:04:44,610 My hair look bad. 52 00:04:45,471 --> 00:04:52,659 No idea on her, but from the way she was dressed, it's my guess some John beat 53 00:04:52,660 --> 00:04:55,879 her up and dumped her in the alley. Who found her? We did. She was right in 54 00:04:55,880 --> 00:04:58,299 plain view, you know, telling how many people walked by. 55 00:04:58,300 --> 00:05:00,319 My partner's out canvassing for witnesses. 56 00:05:00,320 --> 00:05:01,219 How badly she hurt? 57 00:05:01,220 --> 00:05:01,899 She'll live. 58 00:05:01,900 --> 00:05:04,070 The guy did a pretty good job on her, though. 59 00:05:04,560 --> 00:05:05,610 Thank you, officer. 60 00:05:09,940 --> 00:05:14,080 Oh, Lord, look at her. She's only a child. 61 00:05:15,100 --> 00:05:17,270 They go on the streets young, you know that. 62 00:05:18,190 --> 00:05:19,240 Yeah. 63 00:05:19,970 --> 00:05:21,530 Doesn't mean I can get used to it. 64 00:05:21,690 --> 00:05:24,730 Think we should wake her up? No. Let her sleep. Then come back. 65 00:05:24,731 --> 00:05:27,829 Maybe we can get an ID off of this stuff. 66 00:05:27,830 --> 00:05:28,880 Yeah. 67 00:05:30,750 --> 00:05:34,970 What kind of a psychopath uses a child like that and then beats her up? 68 00:05:35,290 --> 00:05:37,030 Nothing better, John, or her pimp? 69 00:05:37,281 --> 00:05:39,349 What's the matter? 70 00:05:39,350 --> 00:05:40,400 Nothing. 71 00:05:44,650 --> 00:05:47,310 You believe this? 72 00:05:49,240 --> 00:05:50,980 Cheerleaders have stuff like that. 73 00:05:51,580 --> 00:05:52,630 Hooker, huh? 74 00:05:53,780 --> 00:05:55,120 Norma Jean Baker? 75 00:05:55,620 --> 00:05:59,879 Isn't that... Marilyn Monroe. Yes, sir. No, ma 'am, I'm not talking to you. Her 76 00:05:59,880 --> 00:06:02,770 file says she's 23 years old, Lieutenant, not even close. 77 00:06:02,880 --> 00:06:04,140 Probably had a false ID. 78 00:06:04,440 --> 00:06:08,060 She has an arrest for prostitution three weeks ago. She also had this. 79 00:06:08,061 --> 00:06:11,499 Yes, I'm still here. That's a charm from her drama club at Exeter High School in 80 00:06:11,500 --> 00:06:14,379 Englewood. We're checking with New Jersey now for runaways. 81 00:06:14,380 --> 00:06:18,339 We're also running a check on the guy who bailed her out. She was picked up. 82 00:06:18,340 --> 00:06:19,900 name is Dominic Lucero. 83 00:06:20,200 --> 00:06:21,250 Lucero? Yeah. 84 00:06:21,251 --> 00:06:23,739 Well, you know him? This is a pip, right? 85 00:06:23,740 --> 00:06:25,060 Okay, well, thank you. 86 00:06:25,280 --> 00:06:26,330 Yeah. 87 00:06:26,331 --> 00:06:29,839 You're sure you can't get back to us till tomorrow? We just had Lucero in 88 00:06:29,840 --> 00:06:30,659 on something. 89 00:06:30,660 --> 00:06:34,379 Bludgeon murder over the 22nd. They wanted to talk to him, so Poppins and 90 00:06:34,380 --> 00:06:35,499 picked him up with them, right? 91 00:06:35,500 --> 00:06:37,060 And that was a young hooker, too. 92 00:06:37,780 --> 00:06:41,699 Amy... Turkelson. Amy Turkelson. Where were we when all this was going on? I 93 00:06:41,700 --> 00:06:42,900 don't know where we were. 94 00:06:42,901 --> 00:06:45,269 The guy was a major scud, I'll tell you, a real arm. 95 00:06:45,270 --> 00:06:46,989 Let's get out there and see what he's doing today. 96 00:06:46,990 --> 00:06:48,609 Yes, sir. Let me know what you find out. 97 00:06:48,610 --> 00:06:51,669 Excuse me, Lieutenant, if it's all right with you, I won't be coming back this 98 00:06:51,670 --> 00:06:54,200 afternoon. I have an appointment with the dentist. 99 00:06:54,590 --> 00:06:55,850 Thank you. 100 00:07:27,381 --> 00:07:30,279 Want to stop and rest a minute? 101 00:07:30,280 --> 00:07:31,540 No, thank you, Christine. 102 00:07:31,541 --> 00:07:32,899 You sure? 103 00:07:32,900 --> 00:07:36,499 All I am is pregnant. I walked the beat for six months when I was carrying 104 00:07:36,500 --> 00:07:38,610 Michael. This is the risk compared to that. 105 00:07:39,140 --> 00:07:40,360 Freebie, right? Yeah. 106 00:07:44,300 --> 00:07:45,350 Mr. Lucero! 107 00:07:51,120 --> 00:07:52,680 Is Dominic Lucero here? 108 00:07:53,880 --> 00:07:54,930 No. 109 00:07:55,040 --> 00:07:56,320 I don't know where he is. 110 00:07:56,740 --> 00:07:58,060 But you do know him, right? 111 00:07:58,510 --> 00:08:00,310 This apartment is rented in his name. 112 00:08:00,830 --> 00:08:02,170 Yeah, but he's not here. 113 00:08:02,570 --> 00:08:05,280 We're police officers. Can we ask you some questions? 114 00:08:06,690 --> 00:08:07,740 Yeah, okay. 115 00:08:08,570 --> 00:08:12,210 But I gotta leave pretty soon because I have an appointment. 116 00:08:25,770 --> 00:08:26,820 What's your name? 117 00:08:28,130 --> 00:08:29,180 Adrian Whippet. 118 00:08:29,690 --> 00:08:30,740 How old are you? 119 00:08:32,270 --> 00:08:33,320 18. 120 00:08:33,450 --> 00:08:39,030 But I really got to leave in a few minutes, and I got to get ready. 121 00:08:39,470 --> 00:08:41,030 How do you know Dominic Lucero? 122 00:08:41,770 --> 00:08:43,909 I don't know him. You said you did. 123 00:08:44,830 --> 00:08:48,590 Yeah, well, I thought you said something else. 124 00:08:49,050 --> 00:08:51,460 Did you ever hear of a girl named Amy Turkelson? 125 00:08:51,541 --> 00:08:56,629 How about a girl who calls herself Norma Jean Baker? 126 00:08:56,630 --> 00:08:57,710 You ever heard of her? 127 00:08:58,110 --> 00:08:59,160 No. 128 00:09:00,510 --> 00:09:01,560 She's about your age. 129 00:09:02,470 --> 00:09:06,790 She's blonde, has green eyes, about 5 '5", weighs 110 pounds. 130 00:09:06,791 --> 00:09:11,249 Think hard, Adrienne, because she's just been beaten half to death. Did you know 131 00:09:11,250 --> 00:09:12,300 that? 132 00:09:13,170 --> 00:09:14,690 No, I don't know her. 133 00:09:14,990 --> 00:09:16,310 Somebody tried to kill her. 134 00:09:16,970 --> 00:09:20,280 If you hang out with the same people, you'd be in trouble yourself. 135 00:09:21,670 --> 00:09:23,430 I can't help you. I'm sorry. 136 00:09:24,810 --> 00:09:25,860 I gotta go. 137 00:09:57,290 --> 00:10:01,070 Well, that is exactly the kind of thinking that is ruining the American 138 00:10:01,370 --> 00:10:05,729 What is wrong with Neil Simon? He is slick and commercial and totally devoid 139 00:10:05,730 --> 00:10:09,369 subtlety. Oh, excuse me. What do you consider substance? The bald soprano 140 00:10:09,370 --> 00:10:12,809 contemplates her belly button while waiting for Godot? Are you saying 141 00:10:12,810 --> 00:10:16,269 something wrong with Ionesco and Beckett? No, I'm not. Samuel Beckett is 142 00:10:16,270 --> 00:10:20,029 world's greatest living playwright. I'm sure it's her. Sorry, I wasn't looking 143 00:10:20,030 --> 00:10:22,450 where I was going. I knew it. Ow, ow, that hurts. 144 00:10:22,451 --> 00:10:25,909 Well, then let go of it. Christine, just hang on a second. Hang on? She just 145 00:10:25,910 --> 00:10:29,189 stole your wallet. It was an accident. I just grabbed onto it to keep from 146 00:10:29,190 --> 00:10:32,109 falling. You're clean, and I'm Mother Goose. It's my wallet. I'll handle it. 147 00:10:32,110 --> 00:10:35,249 Excuse me, David, you don't mind if you let the police do their work to me? 148 00:10:35,250 --> 00:10:38,309 Christine, stay away from that woman's purse. I'm warning you. 149 00:10:38,310 --> 00:10:39,360 Look, 150 00:10:39,361 --> 00:10:44,049 I'll give them back. I'll do anything. Be quiet. You're going to incriminate 151 00:10:44,050 --> 00:10:47,209 yourself. You can't use what she just said, you know, Chris. You didn't 152 00:10:47,210 --> 00:10:51,249 Mirandize her. On top of that, opening that purse might constitute illegal 153 00:10:51,250 --> 00:10:52,300 search and seizure. 154 00:10:52,410 --> 00:10:54,150 Illegal? What she did was illegal? 155 00:10:54,151 --> 00:10:56,789 What would you like me to do? Give her back your wallet? 156 00:10:56,790 --> 00:10:58,909 Of course I don't want you to give her back my wallet. 157 00:10:58,910 --> 00:11:00,770 Well, then what is it you want me to do? 158 00:11:01,320 --> 00:11:03,120 How about just backing off a second? 159 00:11:03,520 --> 00:11:04,620 I want a lawyer. 160 00:11:05,900 --> 00:11:07,600 Lady, you got a lawyer. 161 00:11:08,760 --> 00:11:09,810 You've got a dentist. 162 00:11:10,160 --> 00:11:13,170 You wouldn't have gone out with me if I told you I was a lawyer. 163 00:11:13,480 --> 00:11:14,800 What do you mean, a lawyer? 164 00:11:14,801 --> 00:11:16,359 You two are going together? 165 00:11:16,360 --> 00:11:17,410 You stay out of this. 166 00:11:17,720 --> 00:11:19,680 Why don't you try asking me next time? 167 00:11:19,880 --> 00:11:23,430 Listen to somebody who's been there. This is never going to work for you. 168 00:11:23,431 --> 00:11:26,519 Christine, this is my territory. You're never going to make this stick. 169 00:11:26,520 --> 00:11:29,640 I'm telling you, a cop and a lawyer just ain't going to cut it. 170 00:11:33,800 --> 00:11:34,850 everyday lawyer. 171 00:11:35,060 --> 00:11:38,130 He turned out to be an American Civil Liberties Union lawyer. 172 00:11:38,860 --> 00:11:41,690 Wait, I have to admit that it's funny, Christine. Funny? 173 00:11:41,860 --> 00:11:43,120 Sergeant Lubin was funny. 174 00:11:43,121 --> 00:11:47,259 We'd all like to thank Sergeant Cagney for her new time -saving procedure in 175 00:11:47,260 --> 00:11:50,979 bringing in the perpetrator and the lawyer. Why, it adds a whole new meaning 176 00:11:50,980 --> 00:11:52,180 revolving door justice. 177 00:11:52,181 --> 00:11:54,339 And what happened to the pickpocket? She walked. 178 00:11:54,340 --> 00:11:56,540 She gave David back his wallet. 179 00:11:56,541 --> 00:12:00,079 You know, I wish I had worked late last night. I would have liked to have been 180 00:12:00,080 --> 00:12:02,670 there. I wanted to put in for overtime next Thursday. 181 00:12:03,040 --> 00:12:04,180 You might see an encore. 182 00:12:04,980 --> 00:12:06,720 You're not going out with him again. 183 00:12:07,540 --> 00:12:09,500 I am going to an ACLU dinner. 184 00:12:10,120 --> 00:12:11,620 Oh, that should be fun. 185 00:12:12,240 --> 00:12:16,779 I think I'll have cards made up that say, Hi, I'm a cop. And no, I don't care 186 00:12:16,780 --> 00:12:19,850 hear about what happened to you at the 68 Chicago convention. 187 00:12:43,760 --> 00:12:45,500 Hi, Stephanie. How are you feeling? 188 00:12:47,300 --> 00:12:48,350 I'm Detective Lacey. 189 00:12:48,760 --> 00:12:49,960 This is Sergeant Cagney. 190 00:12:49,961 --> 00:12:53,379 We came to see you yesterday, but you were sleeping. 191 00:12:53,380 --> 00:12:55,399 What makes you think my name's Stephanie? 192 00:12:55,400 --> 00:12:56,450 It's all right. 193 00:12:56,800 --> 00:12:58,240 You're going to be going home. 194 00:12:58,241 --> 00:13:01,919 Your parents are having you transferred to a hospital in Englewood. Who asked 195 00:13:01,920 --> 00:13:03,340 you to call my parents? 196 00:13:03,700 --> 00:13:04,840 What are you doing? 197 00:13:05,680 --> 00:13:08,980 Hey, wait a second. Don't do that. You're going to hurt yourself. 198 00:13:08,981 --> 00:13:10,139 Stop that. 199 00:13:10,140 --> 00:13:12,800 Call the nurse. I'll hold her. Nurse? 200 00:13:12,801 --> 00:13:14,239 We need some help in here. 201 00:13:14,240 --> 00:13:16,420 Calm down. Just stop it. Just stop it. 202 00:13:19,400 --> 00:13:20,480 Any other witnesses? 203 00:13:20,481 --> 00:13:24,219 Probably, but nobody will talk to us. I don't like the way this thing is moving. 204 00:13:24,220 --> 00:13:27,099 You had already a few days, and you still haven't got enough to bring Lucero 205 00:13:27,100 --> 00:13:28,039 Well, yes, sir. 206 00:13:28,040 --> 00:13:28,799 It's about time. 207 00:13:28,800 --> 00:13:31,439 Lieutenant, we're driving out to Inglewood this afternoon to talk to the 208 00:13:31,440 --> 00:13:32,820 She can give us a positive ID. 209 00:13:32,821 --> 00:13:35,019 I thought you said she was an uncooperative witness. 210 00:13:35,020 --> 00:13:36,180 Well, she called us. 211 00:13:36,181 --> 00:13:39,459 Now she wants to testify. Why all of a sudden a turnaround? 212 00:13:39,460 --> 00:13:41,849 That's what we're driving to Inglewood to find out, Lieutenant. 213 00:13:41,850 --> 00:13:44,449 That girl's been beating up the first time we tried to talk to her, sir. 214 00:13:44,450 --> 00:13:46,849 Probably she feels safer at home. Yeah, probably. 215 00:13:46,850 --> 00:13:48,269 All right, so take the whole thing. 216 00:13:48,270 --> 00:13:49,320 Yes, sir. 217 00:13:49,321 --> 00:13:53,089 Christine, you think we'll be back by six? 218 00:13:53,090 --> 00:13:54,140 Maybe seven. 219 00:13:55,010 --> 00:13:58,380 Well, remind me to call Harvey, would you, before we leave Jersey? 220 00:13:59,050 --> 00:14:00,100 It's the baby. 221 00:14:00,530 --> 00:14:01,910 Harvey's getting maternal. 222 00:14:01,911 --> 00:14:03,949 Harvey's getting maternal? 223 00:14:03,950 --> 00:14:07,650 Good. He's looking real good, don't you think, Marcus? 224 00:14:08,410 --> 00:14:10,410 Yeah, I guess. 225 00:14:10,411 --> 00:14:12,639 She always looked good to me. 226 00:14:12,640 --> 00:14:14,240 Nah, different. 227 00:14:16,200 --> 00:14:21,220 Nah, she seems like she glows. 228 00:14:23,960 --> 00:14:25,010 Glows? 229 00:14:25,300 --> 00:14:26,350 Yeah. 230 00:14:27,300 --> 00:14:29,680 She looks more like a mother now. 231 00:14:30,340 --> 00:14:31,390 Well, that I noticed. 232 00:14:31,780 --> 00:14:33,080 Nice and safe. 233 00:14:34,520 --> 00:14:36,000 Safe? Yeah. 234 00:14:36,400 --> 00:14:39,240 You see, Marcus, I get this theory about women. Uh -huh. 235 00:14:39,241 --> 00:14:43,199 There are your dangerous females, the kind that a man would die for. You know 236 00:14:43,200 --> 00:14:43,779 the type. 237 00:14:43,780 --> 00:14:44,830 Yes, I can imagine. 238 00:14:45,240 --> 00:14:50,500 Then there are your safe females, the kind a man can count on, like mothers, 239 00:14:50,640 --> 00:14:51,690 pregnant ladies. 240 00:14:52,080 --> 00:14:56,079 Madonnas. That singer? Hey, no, no, no. She's definitely in the dangerous 241 00:14:56,080 --> 00:14:59,799 category. Now, what I'm talking about is the... 242 00:14:59,800 --> 00:15:04,660 Take Claudia, for instance. 243 00:15:05,260 --> 00:15:06,580 A real pretty lady. 244 00:15:07,620 --> 00:15:08,670 She's not dangerous. 245 00:15:09,550 --> 00:15:11,470 She's nice and safe, right? 246 00:15:12,990 --> 00:15:16,330 Actually, she's nice and dangerous. 247 00:15:22,350 --> 00:15:23,710 Eat your heart out, Victor. 248 00:15:46,990 --> 00:15:48,750 Stephanie will be down in a moment. 249 00:15:49,330 --> 00:15:53,070 My husband wanted to be here, but he just couldn't get away from the office. 250 00:15:57,050 --> 00:16:01,110 I was just having an afternoon sherry. Could I offer you one? 251 00:16:02,670 --> 00:16:04,150 We're on duty, but thank you. 252 00:16:04,650 --> 00:16:05,700 Of course. 253 00:16:06,870 --> 00:16:08,290 How about a cup of coffee? 254 00:16:08,570 --> 00:16:09,620 No, thanks. Not for me. 255 00:16:10,610 --> 00:16:11,670 Oh, that's right. 256 00:16:12,010 --> 00:16:13,060 Caffeine. I forgot. 257 00:16:14,830 --> 00:16:16,690 It's all changed since I had the girls. 258 00:16:16,880 --> 00:16:19,770 Yes, ma 'am. It's hard keeping up with all the new theories. 259 00:16:21,480 --> 00:16:22,980 Is Stephanie feeling better? 260 00:16:23,020 --> 00:16:24,160 Yes. Thank you. 261 00:16:24,161 --> 00:16:27,959 The doctor said that she should be able to go back to school in a couple of 262 00:16:27,960 --> 00:16:29,300 weeks. Oh, that's good. 263 00:16:30,160 --> 00:16:31,210 Yes. 264 00:16:40,100 --> 00:16:41,150 Is that Stephanie? 265 00:16:41,880 --> 00:16:45,280 Oh, no. That's her older sister, Sally. She's off at Princeton. 266 00:16:45,980 --> 00:16:48,570 Princeton? Yes, my Ivy League daughter. 267 00:16:49,230 --> 00:16:52,480 I never even finished college and I have a daughter at Princeton. 268 00:16:52,630 --> 00:16:53,850 I was hoping to have two. 269 00:17:01,290 --> 00:17:02,410 Cute enough for you? 270 00:17:03,290 --> 00:17:04,690 You look very nice, dear. 271 00:17:07,650 --> 00:17:08,700 You know how it is. 272 00:17:09,109 --> 00:17:10,550 Anything I like, she hates. 273 00:17:18,250 --> 00:17:20,420 So, Stephanie, you want to talk to us? Yeah. 274 00:17:20,950 --> 00:17:22,690 You guys want to know who beat me up? 275 00:17:23,849 --> 00:17:28,189 Yes. Her father and I were wondering if it would be possible for Stephanie to 276 00:17:28,190 --> 00:17:31,710 testify on video camera rather than actually being in the courtroom. 277 00:17:31,711 --> 00:17:34,869 I'm sorry, ma 'am, but she's going to have to face the defendant. 278 00:17:34,870 --> 00:17:35,920 Oh. 279 00:17:36,670 --> 00:17:38,950 We were hoping she could avoid that. 280 00:17:39,290 --> 00:17:43,829 But if that's what's necessary in order to keep that animal from attacking other 281 00:17:43,830 --> 00:17:47,570 children... And kidnapping him and drugging him and selling him into 282 00:17:47,710 --> 00:17:48,760 slavery. 283 00:17:56,270 --> 00:17:59,610 Miss Brandon, may I have that coffee that you've mentioned? 284 00:17:59,850 --> 00:18:00,900 If you don't mind. 285 00:18:00,930 --> 00:18:01,980 Oh, no, Stephanie. 286 00:18:02,050 --> 00:18:03,100 Thank you. 287 00:18:03,721 --> 00:18:05,709 Excuse me. 288 00:18:05,710 --> 00:18:10,570 Is that what happened, Stephanie? You were kidnapped? 289 00:18:10,950 --> 00:18:12,000 Don't be dense. 290 00:18:12,410 --> 00:18:14,210 But that's what you told your mother. 291 00:18:15,010 --> 00:18:16,710 No, that's what she told me. 292 00:18:16,711 --> 00:18:20,599 See, according to her, I was so drugged up that I didn't know what was 293 00:18:20,600 --> 00:18:21,650 happening. 294 00:18:22,060 --> 00:18:24,100 It's like she was there and I wasn't. 295 00:18:24,101 --> 00:18:28,719 Maybe your mother's having a tough time coping with all of this. 296 00:18:28,720 --> 00:18:31,540 My mother is having a tough time coping, period. 297 00:18:31,820 --> 00:18:35,579 Like remembering which one of her daughters is going to Princeton and 298 00:18:35,580 --> 00:18:39,190 got thrown out of drama club because she couldn't keep up as the average. 299 00:18:46,700 --> 00:18:48,140 You said you wanted to help us. 300 00:18:49,800 --> 00:18:51,000 You know who beat you up? 301 00:18:51,360 --> 00:18:52,960 No, I had my eyes closed. 302 00:18:53,620 --> 00:18:56,240 Listen, kid, you want to smart mouth your mother? 303 00:18:56,540 --> 00:18:58,340 I don't care. It's none of my business. 304 00:18:58,500 --> 00:19:02,540 But I didn't come out here to take garbage off of a 15 -year -old punk. 305 00:19:03,200 --> 00:19:05,120 You don't want to talk to us? Fine. 306 00:19:07,340 --> 00:19:08,560 It was my pimp. 307 00:19:10,100 --> 00:19:11,760 A guy named Don Lucero. 308 00:19:14,440 --> 00:19:17,930 I found out I was setting up as an independent and Dom didn't like that. 309 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 You know a girl named Amy Turkelson? 310 00:19:23,480 --> 00:19:24,530 Sure. 311 00:19:25,800 --> 00:19:26,850 Dom killed her. 312 00:19:29,960 --> 00:19:33,330 Just the same as he was trying to do to me in case you were interested. 313 00:19:36,180 --> 00:19:37,380 Did you see him kill her? 314 00:19:40,480 --> 00:19:41,530 Yeah. 315 00:19:41,820 --> 00:19:42,870 Excuse me? 316 00:19:43,340 --> 00:19:44,620 Yeah, I saw him kill her. 317 00:19:49,360 --> 00:19:51,470 Would you be willing to testify in court? 318 00:19:52,980 --> 00:19:54,030 Why not? 319 00:19:54,031 --> 00:19:59,079 Might be kind of fun to see my mother's face when she has to sit and listen for 320 00:19:59,080 --> 00:20:00,130 a change. 321 00:20:05,580 --> 00:20:07,810 One of our boys pulled that smart mouth talk. 322 00:20:08,020 --> 00:20:10,310 Harvard, hang him out the window by his heels. 323 00:20:10,311 --> 00:20:15,019 Teenage rebellion. I don't care. You don't talk to your mother like... You 324 00:20:15,020 --> 00:20:16,280 talk to anybody like that. 325 00:20:21,920 --> 00:20:24,150 I'll tell you what Hart brought home Sunday. 326 00:20:24,640 --> 00:20:25,690 Go ahead, get. 327 00:20:26,480 --> 00:20:27,530 New refrigerator. 328 00:20:27,980 --> 00:20:29,030 Nice, huh? 329 00:20:29,860 --> 00:20:30,910 He's a nice man. 330 00:20:32,260 --> 00:20:33,310 It's white. 331 00:20:34,240 --> 00:20:35,660 18 .5 cubic feet. 332 00:20:36,740 --> 00:20:39,320 Got a lot of freezer space. A huge meat tray. 333 00:20:41,130 --> 00:20:43,840 I've got a deal from a buddy in the appliance business. 334 00:20:46,810 --> 00:20:51,890 To say the truth, I kind of wanted California avocado, you know? 335 00:20:52,130 --> 00:20:53,180 That's nice. 336 00:20:53,790 --> 00:20:55,410 Pretty yellow -green, you know? 337 00:20:55,910 --> 00:20:58,810 But white, it goes with everything. 338 00:21:06,910 --> 00:21:10,280 I'd say somebody better get that little girl some help pretty fast. 339 00:21:10,850 --> 00:21:14,340 She's hard already. Imagine what she's going to be like a couple years. 340 00:21:14,341 --> 00:21:18,929 She's a man taking human life. All she can talk about is how she's going to use 341 00:21:18,930 --> 00:21:20,920 it to push her mother's face in the dirt. 342 00:21:22,770 --> 00:21:25,120 And it's the only way she can get her attention. 343 00:21:27,450 --> 00:21:28,500 Christine. 344 00:21:31,350 --> 00:21:32,400 Right. 345 00:21:52,520 --> 00:21:54,880 Honey, let me have one whiff, okay? 346 00:21:55,660 --> 00:21:57,300 Maybe smelling it will wake me up. 347 00:21:59,420 --> 00:22:00,660 I don't care what you say. 348 00:22:00,880 --> 00:22:03,520 A 5 a .m. stakeout is above and beyond the call of duty. 349 00:22:05,760 --> 00:22:07,280 You're up by 6 every morning. 350 00:22:07,500 --> 00:22:08,550 That's different. 351 00:22:09,280 --> 00:22:12,720 Yeah? Why? Because I'm a cop and you're a contractor? 352 00:22:13,120 --> 00:22:15,260 No, you're pregnant. I'm not. 353 00:22:15,680 --> 00:22:17,560 Oh, Harv, don't start again. 354 00:22:17,800 --> 00:22:18,940 I'm serious, Mary Beth. 355 00:22:19,550 --> 00:22:22,980 I mean, where does Samuels get off laying these kind of hours on you? 356 00:22:22,981 --> 00:22:26,269 Police work is dangerous enough for somebody in your condition. 357 00:22:26,270 --> 00:22:32,789 First of all, we're doing this on our own. No tenant didn't order me. And 358 00:22:32,790 --> 00:22:37,130 secondly, I had the same condition and the same job. 359 00:22:37,670 --> 00:22:42,429 A couple years ago, you might recall, and Michael and I came through with 360 00:22:42,430 --> 00:22:43,480 colors. 361 00:22:45,210 --> 00:22:47,430 You're in your 20s. You're pushing 40 now. 362 00:22:48,710 --> 00:22:49,760 38. 363 00:22:49,890 --> 00:22:50,940 Middle 30s. 364 00:22:51,750 --> 00:22:52,800 Late middle. 365 00:22:52,950 --> 00:22:56,560 Mary Beth, it's different having a baby at your age. There are more risks. 366 00:22:56,690 --> 00:22:59,040 Bobby, I'm going to have risks on or off the job. 367 00:22:59,041 --> 00:23:02,709 I could fall down the stairs carrying laundry as easy as I could chasing after 368 00:23:02,710 --> 00:23:06,990 thief. Besides, I can't take maternity leave this early, and we need the money. 369 00:23:06,991 --> 00:23:09,289 That's it? Yeah. End of discussion? 370 00:23:09,290 --> 00:23:11,989 Yeah. Tell me something, Mary Beth. Is the one in there going to be as stubborn 371 00:23:11,990 --> 00:23:13,040 as you are? Stubborn. 372 00:23:13,330 --> 00:23:14,530 Look where his father is. 373 00:23:15,350 --> 00:23:16,400 Goodbye. 374 00:23:16,520 --> 00:23:18,220 Be careful, you hear? Always. 375 00:23:19,000 --> 00:23:20,050 Hey. 376 00:24:07,400 --> 00:24:08,480 How'd your dinner go? 377 00:24:11,240 --> 00:24:13,100 It wasn't just an ACLU dinner. 378 00:24:13,101 --> 00:24:17,999 It was an ACLU police brutality dinner. I'd have been more popular if I'd had 379 00:24:18,000 --> 00:24:19,050 herpes. 380 00:24:20,060 --> 00:24:21,110 Oh. 381 00:24:22,480 --> 00:24:24,100 You know what those people have? 382 00:24:25,420 --> 00:24:26,470 Law degrees. 383 00:24:27,620 --> 00:24:28,670 That's good. 384 00:24:29,600 --> 00:24:31,580 They got this information system set up. 385 00:24:31,780 --> 00:24:35,270 Any arrest that occurs involving assault on a police officer, boom! 386 00:24:35,800 --> 00:24:39,350 Somebody from the ACLU shows up to determine who did what to whom first. 387 00:24:39,800 --> 00:24:41,970 Yeah, I think I heard something about that. 388 00:24:43,720 --> 00:24:44,770 Don't you love it? 389 00:24:44,771 --> 00:24:47,379 Somebody always looking over your shoulder when you're just trying to do 390 00:24:47,380 --> 00:24:50,090 job. Don't tell me they don't have a reason, Christine. 391 00:24:50,091 --> 00:24:52,959 Not every police officer is on the side of the angels. 392 00:24:52,960 --> 00:24:55,899 Please don't get rational on me while my feet are freezing. 393 00:24:55,900 --> 00:24:57,079 Do you remember what's -his -name? 394 00:24:57,080 --> 00:25:00,090 The one you could always tell that had a fight with his wife? 395 00:25:00,140 --> 00:25:01,740 He'd go out, call us some. 396 00:25:01,741 --> 00:25:05,449 Push her and beat him to jello, and then he'd say the other guy hit him first. 397 00:25:05,450 --> 00:25:07,609 Remember? That was Glenn Daniels? Uh -huh. 398 00:25:07,610 --> 00:25:10,390 And he was kicked off the force. And who kicked him off? 399 00:25:10,670 --> 00:25:11,720 Wasn't us. 400 00:25:11,721 --> 00:25:14,949 Everybody knew what was going on, but nobody did anything about it until that 401 00:25:14,950 --> 00:25:16,510 one creepo got himself a lawyer. 402 00:25:16,511 --> 00:25:18,729 Made him stink, am I right? You're right. 403 00:25:18,730 --> 00:25:19,780 I am wrong. 404 00:25:20,970 --> 00:25:22,020 Where's my muffin? 405 00:25:22,030 --> 00:25:23,080 No, Blueberry. 406 00:25:24,850 --> 00:25:25,900 Oh. 407 00:25:27,090 --> 00:25:28,510 Sorry, it didn't go right. 408 00:25:30,890 --> 00:25:31,940 Dessert was good. 409 00:25:33,030 --> 00:25:34,080 That's Lucero. 410 00:25:36,110 --> 00:25:38,670 How'd he get it? I found it at the back entrance. 411 00:26:05,740 --> 00:26:06,790 Oh, yep. 412 00:26:07,140 --> 00:26:10,750 You take the front. I'll take the back. Give me a minute. I got these shoes on. 413 00:26:20,280 --> 00:26:22,420 You know I never mean to hurt you, right? 414 00:26:23,000 --> 00:26:24,720 My main squeeze. 415 00:26:29,020 --> 00:26:30,070 The cop. 416 00:26:41,461 --> 00:26:47,909 You tell me how I was supposed to know you were cops. Do you mind exercising 417 00:26:47,910 --> 00:26:51,569 your right to remain silent? Hey, all I see was some crazy brother on it after 418 00:26:51,570 --> 00:26:55,009 me. This is New York. We got lots of maniacs here. Sure do. Just like the guy 419 00:26:55,010 --> 00:26:56,329 that beat up Stephanie Brandon. 420 00:26:56,330 --> 00:26:58,809 I'm going to make a phone call. That guy keeps telling me. 421 00:26:58,810 --> 00:27:00,829 I don't know anybody who knows Stephanie. 422 00:27:00,830 --> 00:27:01,880 Great. Get in there. 423 00:27:04,950 --> 00:27:07,240 Guess you didn't know Amy Turkle then either. 424 00:27:08,270 --> 00:27:09,350 Name rings no bells. 425 00:27:09,351 --> 00:27:13,529 Probably never even heard of the word pandering. Much less practiced it. Hold 426 00:27:13,530 --> 00:27:14,580 a second. 427 00:27:15,840 --> 00:27:18,250 Hmm. Doesn't it have something to do with bears? 428 00:27:18,280 --> 00:27:19,330 Very funny. 429 00:27:20,040 --> 00:27:22,570 I see a heart you left after your book for homicide. 430 00:27:22,660 --> 00:27:23,710 Christine? 431 00:27:24,400 --> 00:27:26,940 Yes, ma 'am. What time was it when that happened? 432 00:27:28,480 --> 00:27:31,360 I see. Would you hold one more time, please? Thank you. 433 00:27:34,200 --> 00:27:35,250 Stephanie is gone. 434 00:27:35,251 --> 00:27:39,119 She had a fight with her parents last night. This morning they can't find her. 435 00:27:39,120 --> 00:27:40,620 Her mother's purse is missing. 436 00:27:50,320 --> 00:27:51,820 of Mrs. Brandon's card numbers. 437 00:27:52,260 --> 00:27:54,240 And I sent out Stephanie's description. 438 00:27:54,740 --> 00:27:55,790 Very best. 439 00:27:55,791 --> 00:27:58,559 Lucero's going to be arraigned in one hour. That means he should be out on 440 00:27:58,560 --> 00:28:00,180 in about one hour and two minutes. 441 00:28:00,181 --> 00:28:02,719 He's already tried to kill Stephanie once. 442 00:28:02,720 --> 00:28:03,860 So we'll find her first. 443 00:28:04,120 --> 00:28:08,160 Well, he knows where to look. We don't. All right. Then when Lucero makes bail, 444 00:28:08,240 --> 00:28:09,320 we will follow Lucero. 445 00:28:09,460 --> 00:28:10,510 Yeah, for how long? 446 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 How long does it take? 447 00:28:12,240 --> 00:28:14,890 The ambulance is never going to prove a 24 -hour tail. 448 00:28:15,280 --> 00:28:16,900 Well, have you got a better idea? 449 00:28:24,040 --> 00:28:25,090 What are you doing? 450 00:28:26,460 --> 00:28:28,320 745. Think there's anybody at the DMV? 451 00:28:28,760 --> 00:28:29,810 Park your ticket. 452 00:28:30,380 --> 00:28:31,700 You go with what you can get. 453 00:28:59,600 --> 00:29:00,650 I'm Sergeant Cagney. 454 00:29:00,860 --> 00:29:02,100 This is Detective Lacey. 455 00:29:02,860 --> 00:29:04,100 These are our badges. 456 00:29:04,740 --> 00:29:05,960 We are police officers. 457 00:29:06,860 --> 00:29:07,910 I'll repeat that. 458 00:29:09,480 --> 00:29:10,530 Police. 459 00:29:11,060 --> 00:29:12,380 Officers. Police officers. 460 00:29:12,780 --> 00:29:14,840 Oh, it's real nice to see you girls again. 461 00:29:14,841 --> 00:29:16,239 Is this your vehicle, sir? 462 00:29:16,240 --> 00:29:18,580 Let me guess. You want to see my registration? 463 00:29:19,000 --> 00:29:20,320 Is this your vehicle, sir? 464 00:29:21,880 --> 00:29:23,040 Yes, this is my vehicle. 465 00:29:23,041 --> 00:29:26,619 Well, sir, our records show that there are 43 unpaid traffic tickets against 466 00:29:26,620 --> 00:29:29,990 this vehicle, so would you please step out of the car? Don't do that. 467 00:29:32,680 --> 00:29:36,760 Hey, just going to show you the receipt for all those parking tickets. 468 00:29:37,080 --> 00:29:38,130 Fine. 469 00:29:38,680 --> 00:29:39,730 Two fingers. 470 00:29:39,900 --> 00:29:41,700 Very slowly. Two fingers. 471 00:29:41,980 --> 00:29:43,030 Right. 472 00:29:44,000 --> 00:29:45,050 Very slowly. 473 00:29:46,300 --> 00:29:47,350 You are cute. 474 00:29:57,439 --> 00:29:58,489 Pay today. 475 00:29:58,640 --> 00:30:02,339 Any advice from my bondsman? Thought it'd be a nice idea if we took care of 476 00:30:02,340 --> 00:30:03,780 everything all at once, huh? 477 00:30:03,781 --> 00:30:08,039 Gee, I'm sorry, yeah, but I guess you, uh, the girl's about to throw your 478 00:30:08,040 --> 00:30:10,799 quarter somewhere else. Maybe you could go across the street and catch 479 00:30:10,800 --> 00:30:13,439 yourselves a couple of jaywalkers. Adrian, how's your lip? 480 00:30:13,440 --> 00:30:15,299 Didn't bring in enough money last night? 481 00:30:15,300 --> 00:30:16,350 I slipped. 482 00:30:16,500 --> 00:30:17,550 Yeah, who saw? 483 00:30:19,040 --> 00:30:20,480 Did he let you keep anything? 484 00:30:20,740 --> 00:30:22,000 Or is it all going his way? 485 00:30:22,860 --> 00:30:23,980 Well, shut up, idiot. 486 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 They're just trying to get me. 487 00:30:29,240 --> 00:30:32,820 Now, if you ladies will excuse us and move your car... Just one minute. 488 00:30:32,821 --> 00:30:37,099 As long as we're all here together, you don't mind if I check out the rest of 489 00:30:37,100 --> 00:30:38,180 your vehicle, do you? 490 00:30:41,500 --> 00:30:42,550 Quick check. 491 00:30:46,171 --> 00:30:50,319 Do you know you've got a broken taillight? 492 00:30:50,320 --> 00:30:51,370 What? 493 00:30:52,380 --> 00:30:54,850 You may not be aware of it, but that's a violation. 494 00:30:55,130 --> 00:30:58,680 Look at this. It kicked in my tail light. There's glass all over the place. 495 00:30:59,170 --> 00:31:02,120 According to the vehicle... According to the vehicle, what? 496 00:31:03,670 --> 00:31:04,810 That's it! That's all! 497 00:31:05,390 --> 00:31:07,560 You turn around with your hands on the car! 498 00:31:07,670 --> 00:31:09,350 Put your hands on the car, idiots! 499 00:31:13,910 --> 00:31:15,110 Terrible thing, Lucero. 500 00:31:15,810 --> 00:31:17,310 Assaulting a police officer? 501 00:31:18,230 --> 00:31:20,520 Detective Lacey, would you call for backup? 502 00:31:21,330 --> 00:31:22,380 Yes, Sergeant. 503 00:31:24,669 --> 00:31:27,679 No, no, wait. The celery and the onions before the mushrooms. 504 00:31:27,990 --> 00:31:32,930 I just don't think that you understand what you've done. I understand 505 00:31:33,690 --> 00:31:36,820 First, you break the guy's hair light, and then you beat him up. 506 00:31:36,910 --> 00:31:40,090 Oh, I did not beat him up, for God's sake. 507 00:31:40,970 --> 00:31:45,349 The swelling went down in ten minutes. That's what I mean when I say you don't 508 00:31:45,350 --> 00:31:49,430 understand. Severity of injury is not the point. The point is you do all that, 509 00:31:49,530 --> 00:31:52,830 and then you cover your tracks by saying he assaulted you. He did. 510 00:31:52,831 --> 00:31:55,759 Assault me? Grab me by the collar? Were you injured in any way? 511 00:31:55,760 --> 00:31:57,500 Severity of injury is not the point. 512 00:31:57,700 --> 00:32:01,490 Besides, he could have knocked down my partner, who happens to be pregnant. 513 00:32:01,640 --> 00:32:05,730 We're not talking about what might have happened. Christine, people have rights. 514 00:32:05,920 --> 00:32:09,859 Those rights are guaranteed to them by law. As a law officer, you have a legal 515 00:32:09,860 --> 00:32:13,039 and an ethical obligation to uphold those rights. And what about the rights 516 00:32:13,040 --> 00:32:16,219 that 15 -year -old girl not to be murdered, which she will be if that 517 00:32:16,220 --> 00:32:17,300 let out on the street? 518 00:32:17,320 --> 00:32:21,400 Now, as I recall, light is the first inalienable right of the Constitution. 519 00:32:21,401 --> 00:32:23,639 That's the Declaration of Independence. 520 00:32:23,640 --> 00:32:27,799 Anyway, you're changing the subject. I am not. Yes, you are. That girl, 521 00:32:27,800 --> 00:32:29,740 her name was, is not under discussion. 522 00:32:31,480 --> 00:32:36,600 Oh, I get it. That girl, Stephanie is her name, is not important. 523 00:32:37,000 --> 00:32:42,139 It's only the murderers you're interested in. I am interested, as you 524 00:32:42,140 --> 00:32:43,959 anyone whose rights have been denied it. 525 00:32:43,960 --> 00:32:47,270 And yeah, that includes suspected murderers. Well, it shouldn't. 526 00:32:49,220 --> 00:32:52,290 A person wants human rights, he should act like a human being. 527 00:32:53,440 --> 00:32:55,060 Let me put it more simply for you. 528 00:32:55,520 --> 00:32:58,920 A person who kills other people is a bad person. 529 00:32:59,400 --> 00:33:03,319 And a bad person should not have the same rights as a good person. You don't 530 00:33:03,320 --> 00:33:05,239 believe that. I believe every word of it. 531 00:33:05,240 --> 00:33:06,899 God, did you hear what you're saying? 532 00:33:06,900 --> 00:33:11,599 Yes. That's the argument the Nazis used to send the Jews to the death camp. Oh, 533 00:33:11,600 --> 00:33:12,519 come on. 534 00:33:12,520 --> 00:33:14,100 It is precisely the same. 535 00:33:14,340 --> 00:33:18,620 Some people inherently do not deserve the same kind of rights as others. 536 00:33:18,621 --> 00:33:22,039 That is exactly the same kind of thinking that got us Auschwitz. 537 00:33:22,040 --> 00:33:25,119 How come I have to hear about the Holocaust from every Jewish lawyer I 538 00:33:25,120 --> 00:33:27,890 Because in the first place, it shouldn't be forgotten. 539 00:33:28,540 --> 00:33:32,779 In the second place, it is exactly what we're talking about. And in the third 540 00:33:32,780 --> 00:33:34,020 place, I'm not Jewish. 541 00:33:35,560 --> 00:33:36,610 I'm Catholic. 542 00:33:37,260 --> 00:33:39,720 Lithuanian. I got you there, didn't I? 543 00:33:40,100 --> 00:33:41,150 Come on. 544 00:33:41,520 --> 00:33:43,140 I think that's ready for the chip. 545 00:33:48,300 --> 00:33:51,730 This is a nice little intellectual exercise for you, isn't it? Huh? 546 00:33:51,800 --> 00:33:55,290 Lucky you. You get to sit around on your rear end all day judging people. 547 00:33:55,580 --> 00:33:56,630 It's all abstract. 548 00:33:56,631 --> 00:34:00,679 Well, my job is not abstract. I do not have the luxury of always playing by the 549 00:34:00,680 --> 00:34:04,379 rules because I deal with criminals. And criminals do not play by the rules. 550 00:34:04,380 --> 00:34:07,299 What do you think I do all day? I think you sit around on a big overstuffed 551 00:34:07,300 --> 00:34:10,940 couch in an ivory tower. And I'm out there putting my ass on the line. 552 00:34:10,941 --> 00:34:14,899 And it's people like you that make my job harder and much more dangerous. 553 00:34:14,900 --> 00:34:15,619 are you going? 554 00:34:15,620 --> 00:34:17,619 To the bathroom. Unless you got an objection. 555 00:34:17,620 --> 00:34:19,730 I'm not through yet. Objection overruled. 556 00:34:20,260 --> 00:34:21,640 Cagney faced it. You're lost. 557 00:34:22,139 --> 00:34:23,189 So let's eat. 558 00:34:23,780 --> 00:34:24,920 And then you can pay up. 559 00:34:34,120 --> 00:34:38,460 Well, at least I don't have to lie about my job to get a date, Dr. 560 00:34:38,679 --> 00:34:39,729 Keeler. 561 00:34:43,280 --> 00:34:47,040 Okay, that's the cash machine she used her mother's card in 36 hours ago. 562 00:34:47,360 --> 00:34:50,130 It's a high -rent district. You think she's working it? 563 00:34:50,239 --> 00:34:51,679 Well, it would be convenient. 564 00:34:51,680 --> 00:34:55,439 Well, don't look at me like it's a dumb idea, Christine. She said she was going 565 00:34:55,440 --> 00:34:56,499 in business for herself. 566 00:34:56,500 --> 00:34:59,750 Mary Beth, she can't be so stupid as to stick around the same area. 567 00:34:59,960 --> 00:35:01,280 She's 15 years old. 568 00:35:01,281 --> 00:35:04,499 She may be very old for her age, but she's still only one year older than 569 00:35:04,500 --> 00:35:06,730 Jr. She's not thinking about getting caught. 570 00:35:08,060 --> 00:35:09,110 Maybe. 571 00:35:16,200 --> 00:35:17,250 It's a nice day. 572 00:35:17,660 --> 00:35:19,700 A little sun on my face before winter. 573 00:35:21,840 --> 00:35:24,040 Is it all over with, David? 574 00:35:25,520 --> 00:35:28,170 Well, I don't particularly like being called a Nazi. 575 00:35:28,171 --> 00:35:32,919 The man cannot comprehend that it's more important to save a person's life than 576 00:35:32,920 --> 00:35:36,170 it is to play mother may I, then I don't want anything to do with it. 577 00:35:41,900 --> 00:35:44,790 I'm being quiet now. That means that it's your turn to talk. 578 00:35:45,310 --> 00:35:48,969 I'm trying to think of what to say. I know you want me to tell you that you 579 00:35:48,970 --> 00:35:50,250 right, but I can't do that. 580 00:35:50,770 --> 00:35:54,690 Okay, we should have let Lucero go. I wish you'd put him back out on the 581 00:35:54,730 --> 00:35:57,620 We can hunt down and kill that child. Who do we think we are? 582 00:35:57,621 --> 00:36:01,429 Interfering with anybody's right to kill whomever he wants. I am not saying 583 00:36:01,430 --> 00:36:03,170 that. Well, he's garbage, Meredith. 584 00:36:03,890 --> 00:36:05,290 He doesn't care who he hurts. 585 00:36:05,291 --> 00:36:09,359 Nobody's off limits. Kids, pregnant women. Oh, would you lay off the 586 00:36:09,360 --> 00:36:12,979 women stuff? I'm saying you crossed the line with the taillight thing. I think 587 00:36:12,980 --> 00:36:16,770 we took him dirty, and I think we both know it. Well, what would you have done? 588 00:36:17,120 --> 00:36:18,620 I'd have got him for loitering. 589 00:36:18,621 --> 00:36:21,739 I'd have got him for littering or spitting in the street. It's too bad his 590 00:36:21,740 --> 00:36:24,270 seatbelt was fastened. You'll be out in 20 minutes. 591 00:36:24,680 --> 00:36:26,420 I'd have thought of something else. 592 00:36:26,421 --> 00:36:29,299 When you're through thinking up for something else, he's out there looking 593 00:36:29,300 --> 00:36:32,070 Stephanie, and you can be real virtuous at her funeral. 594 00:36:32,400 --> 00:36:33,660 Oh, don't do that to me. 595 00:36:34,220 --> 00:36:35,300 What you did was wrong. 596 00:36:36,500 --> 00:36:38,910 And when you're the boss, you can call the shots. 597 00:36:40,380 --> 00:36:41,600 Well, yes, Sergeant. 598 00:36:46,860 --> 00:36:49,800 Oh, I wish I'd bet money. What? Get a load of that. 599 00:36:51,140 --> 00:36:54,959 He's lying. I was just standing here minding my own business. You 600 00:36:54,960 --> 00:36:56,560 me. I did not. You believe him or me. 601 00:36:56,900 --> 00:37:00,060 Sergeant Cagney, this is Detective Lacey. 602 00:37:01,280 --> 00:37:02,330 What's going on? 603 00:37:03,049 --> 00:37:06,749 Gentleman over here. I was solicited. That's what's going on. See, right in 604 00:37:06,750 --> 00:37:09,280 front of my own office. You made a citizen's arrest. 605 00:37:09,290 --> 00:37:13,690 I have my clients walk right past here, so I pay a lot of money for that. 606 00:37:14,090 --> 00:37:15,140 Right. 607 00:37:15,290 --> 00:37:17,820 What kind of impression is this supposed to make? 608 00:37:17,821 --> 00:37:20,689 Streetwalkers right in front of the building? 609 00:37:20,690 --> 00:37:23,989 You wish to press charges, sir? You bet your life I want to press charges. You 610 00:37:23,990 --> 00:37:25,550 step over here. I'll take it safe. 611 00:37:26,270 --> 00:37:27,320 Hey, hey. 612 00:37:28,910 --> 00:37:30,230 Officer, excuse me. 613 00:37:30,231 --> 00:37:34,179 Look, I don't want to beat you out of a collar, but this young lady is our 614 00:37:34,180 --> 00:37:35,319 witness in a murder case. 615 00:37:35,320 --> 00:37:38,479 You want a sergeant, you got her. It'd take me longer to drive her in than it 616 00:37:38,480 --> 00:37:41,399 would for her to bail out. Just butt out of this. Stephanie, I'm trying to do 617 00:37:41,400 --> 00:37:43,719 you a favor here, so you want to keep your mouth shut? You want to know what 618 00:37:43,720 --> 00:37:45,719 can do with your favors? I said butt it up, kid. 619 00:37:45,720 --> 00:37:46,940 Yeah, sure, you big cop. 620 00:37:46,941 --> 00:37:50,559 Why don't you try sticking it in somewhere somebody else wants it? Hey, 621 00:37:50,560 --> 00:37:51,610 kid. Have it your way. 622 00:37:51,760 --> 00:37:53,380 Officer, you got her. 623 00:37:53,621 --> 00:37:55,609 money in my purse. 624 00:37:55,610 --> 00:37:58,349 Why don't you just let me bail out now? It'll save us a trip. 625 00:37:58,350 --> 00:37:59,610 Oh, I'm sorry, officer. 626 00:37:59,611 --> 00:38:02,929 This girl is a minor and must go to juvenile hall where she will not find it 627 00:38:02,930 --> 00:38:03,980 easy to make bail. 628 00:38:04,170 --> 00:38:05,550 Why are you doing this to me? 629 00:38:05,830 --> 00:38:07,510 Why don't you just leave me alone? 630 00:38:07,850 --> 00:38:11,270 Listen, kid, because I need you to get Lucero. 631 00:38:11,490 --> 00:38:15,849 Oh, go to hell. You think I'm some stupid little kid. Right, I do. You are 632 00:38:15,850 --> 00:38:18,370 stupid to do what you're doing to yourself. 633 00:38:18,371 --> 00:38:19,949 What, to get back at your mother? 634 00:38:19,950 --> 00:38:21,000 What do you know? 635 00:38:21,190 --> 00:38:23,630 I make a lot of money and men want me. 636 00:38:25,800 --> 00:38:26,850 I didn't warn you. 637 00:38:26,860 --> 00:38:27,910 Yeah. 638 00:38:29,320 --> 00:38:34,220 Tough it out by yourself, then. 639 00:38:36,700 --> 00:38:38,480 You take my advice, kid. 640 00:38:44,380 --> 00:38:48,980 That armor you're carrying around gets real heavy later on. 641 00:38:53,400 --> 00:38:54,460 Get her out of here. 642 00:38:55,240 --> 00:38:56,290 Watch that. 643 00:38:56,420 --> 00:38:57,470 I got it. 644 00:39:05,640 --> 00:39:06,690 Mrs. 645 00:39:10,800 --> 00:39:11,900 Brandon, morning. 646 00:39:12,880 --> 00:39:16,120 Detective Lacey, Sergeant Cagney. This is my husband. 647 00:39:16,560 --> 00:39:17,610 Pleased to meet you. 648 00:39:18,200 --> 00:39:21,030 I'm afraid that there's been a mix -up. Steffi's not here. 649 00:39:21,031 --> 00:39:22,409 She's in juvenile detention. 650 00:39:22,410 --> 00:39:25,660 We could give you directions how to get there. We know where she is. 651 00:39:25,990 --> 00:39:28,090 But first... Why don't you sit down? 652 00:39:29,190 --> 00:39:30,240 Please. 653 00:39:36,610 --> 00:39:42,249 We were wondering if there was some sort of procedure that would make it 654 00:39:42,250 --> 00:39:45,890 possible for Stephanie to remain in police custody for a few more days. 655 00:39:46,270 --> 00:39:47,320 I don't understand. 656 00:39:51,410 --> 00:39:56,189 Well, we've decided to have Stephanie committed to a mental institution for 657 00:39:56,190 --> 00:40:00,040 treatment, and the paperwork will take a little time. A mental institution? 658 00:40:00,210 --> 00:40:01,530 Our doctor recommended it. 659 00:40:02,390 --> 00:40:03,510 That's very drastic. 660 00:40:03,730 --> 00:40:08,370 Yes. Well, I'd say that this is a pretty drastic situation, wouldn't you, 661 00:40:08,410 --> 00:40:11,530 detective? Our doctor's report speaks for itself. 662 00:40:11,810 --> 00:40:13,800 I spoke with her last night on the phone. 663 00:40:13,801 --> 00:40:18,909 She said she wants to stay in New York and be a prostitute. She enjoys it. 664 00:40:18,910 --> 00:40:19,960 That's... 665 00:40:20,860 --> 00:40:24,519 That's how disturbed she is. Mr. Brandon, there's no denying that 666 00:40:24,520 --> 00:40:28,250 needs help, but there surely must be some other way besides locking her up. 667 00:40:28,860 --> 00:40:30,720 Have you considered family therapy? 668 00:40:30,880 --> 00:40:32,040 We tried that a year ago. 669 00:40:33,480 --> 00:40:36,960 Stephanie just sat there. She wouldn't say anything. 670 00:40:37,440 --> 00:40:39,660 So we finally gave up. 671 00:40:40,160 --> 00:40:44,000 Mrs. Brandon, there are halfway houses where Stephanie could receive 672 00:40:44,120 --> 00:40:48,219 Where Stephanie could live with prostitutes and drug addicts. Former 673 00:40:48,220 --> 00:40:51,590 and former drug addicts. They've had a lot of success, these places. 674 00:40:51,760 --> 00:40:57,579 Alan. Look, we know what we have to do, and we assume that you'll assist us with 675 00:40:57,580 --> 00:40:59,140 the additional days in custody. 676 00:41:01,500 --> 00:41:05,740 Mrs. Brandon, if you're not completely convinced about this, 677 00:41:07,009 --> 00:41:08,059 You can reconsider. 678 00:41:08,270 --> 00:41:11,580 This doesn't concern you! It definitely concerns me, Mr. Brandon. 679 00:41:11,581 --> 00:41:14,569 My hope is that she'd concern you also. It's certainly enough that you would 680 00:41:14,570 --> 00:41:17,789 consider some other option besides putting her away because she's too much 681 00:41:17,790 --> 00:41:20,349 trouble for the two of you. You're out of line here, detective. 682 00:41:20,350 --> 00:41:21,349 We have tried. 683 00:41:21,350 --> 00:41:23,090 You don't know how hard we've tried. 684 00:41:23,091 --> 00:41:25,609 Alan's family endowed a faculty chair at Princeton. 685 00:41:25,610 --> 00:41:27,749 He could have got her in if only she'd listened. 686 00:41:27,750 --> 00:41:31,049 See, all we have thought about for the past two years is what would be best for 687 00:41:31,050 --> 00:41:32,100 Stephanie. 688 00:41:32,101 --> 00:41:35,939 My wife used to be a happy, outgoing woman before Stephanie began to tear her 689 00:41:35,940 --> 00:41:38,830 apart, and I will not have her put through any more of this. 690 00:41:40,860 --> 00:41:43,160 We have made the only choice we could. 691 00:41:44,480 --> 00:41:47,190 Stephanie needs to live in a controlled environment. 692 00:41:52,880 --> 00:41:59,120 I think my... Our daughter needs to be put away for her own protection. 693 00:42:02,200 --> 00:42:03,580 Mr. Brennan, please sit down. 694 00:42:11,720 --> 00:42:16,980 Are you okay? 695 00:42:17,320 --> 00:42:18,860 Perfect. Couldn't be better. 696 00:42:19,920 --> 00:42:21,600 Without a witness, we lose LaSaro. 697 00:42:22,360 --> 00:42:26,239 Major Scum is back out on the street, and Stephanie's being shipped off to a 698 00:42:26,240 --> 00:42:27,290 funny farm. 699 00:42:27,900 --> 00:42:31,400 God is in his heaven, and all is right with the world. 700 00:42:32,160 --> 00:42:33,560 Princeton, my butt. 701 00:42:37,331 --> 00:42:42,379 Would you like to start on the left court witnesses? 702 00:42:42,380 --> 00:42:45,030 I couldn't care less about the left court witnesses. 703 00:42:49,960 --> 00:42:51,010 Okay, Christine. 704 00:42:51,480 --> 00:42:52,530 Let's go. 705 00:42:52,660 --> 00:42:53,710 Where are you going? 706 00:42:54,280 --> 00:42:55,560 We're going for a walk. 707 00:42:56,040 --> 00:42:57,900 Mary Beth, we have 11 more cases. 708 00:42:58,880 --> 00:43:00,880 Call it early lunch. I'm not hungry. 709 00:43:01,650 --> 00:43:02,700 Call it therapy. 710 00:43:13,030 --> 00:43:15,470 Christine, the Brandons are very sad people. 711 00:43:15,950 --> 00:43:18,720 I feel sorry for the parents. I feel sorry for Stephanie. 712 00:43:18,721 --> 00:43:21,909 But consider for one minute that this could be the best thing for her. 713 00:43:21,910 --> 00:43:24,920 Maybe if she goes to hospital, she'll get the help she needs. 714 00:43:25,910 --> 00:43:27,960 You're right, Mary Beth. I'm being silly. 715 00:43:28,520 --> 00:43:32,279 Of course. Hey, you got a 15 -year -old you can't handle? Well, let's just 716 00:43:32,280 --> 00:43:35,590 accuse her of being insane and lock her up in a mental institution. 717 00:43:35,620 --> 00:43:38,930 Then we'll just sit back and, oh, see what happens. What a good idea. 718 00:43:38,931 --> 00:43:44,279 Sarcasm is not my favorite thing you do, Christine. Well, then today I'm not 719 00:43:44,280 --> 00:43:47,279 your favorite person, Mary Beth. Do you mind telling me what's going on with 720 00:43:47,280 --> 00:43:49,870 you? Why does something always have to be going on? 721 00:43:53,500 --> 00:43:56,020 Christine, before we leave this room... 722 00:43:56,270 --> 00:44:00,470 Will you say one thing about what you feel about it? How I feel about what? 723 00:44:01,210 --> 00:44:02,350 You and Stephanie. 724 00:44:04,450 --> 00:44:05,500 Me and Stephanie? 725 00:44:06,070 --> 00:44:10,230 Stephanie is out of the picture. You heard her parents. Lucero walks, that's 726 00:44:10,390 --> 00:44:11,440 End of story. 727 00:44:11,490 --> 00:44:12,730 I see. Fact. 728 00:44:12,731 --> 00:44:15,589 I'm going to get one of your patent that I don't want to talk about. It 729 00:44:15,590 --> 00:44:20,789 finishes. Why don't we just get a couch in here? Christine, for me, say one 730 00:44:20,790 --> 00:44:21,840 thing. 731 00:44:22,470 --> 00:44:23,520 Try it. 732 00:44:23,610 --> 00:44:26,960 I care about what happens. Stephanie, go ahead, try it. 733 00:44:30,960 --> 00:44:33,220 I care about what happens to Stephanie. 734 00:44:34,600 --> 00:44:35,650 And? 735 00:44:39,280 --> 00:44:40,860 She's not a loser, Mary Beth. 736 00:44:42,960 --> 00:44:44,010 Do you believe that? 737 00:44:44,011 --> 00:44:48,279 Look, I'm not going to nominate her for Miss Teen America. No, I know what she 738 00:44:48,280 --> 00:44:49,330 is. 739 00:44:50,640 --> 00:44:54,100 She's got a black belt in mouth karate and she's arrogant as hell. 740 00:44:56,150 --> 00:44:58,670 But there's more there. 741 00:44:59,890 --> 00:45:03,410 What else have we seen? Well, her brains aren't fried, Mary Beth. 742 00:45:04,010 --> 00:45:06,120 She's got a good mind, and she's got fight. 743 00:45:06,530 --> 00:45:10,969 And even with a pimp like Lazaro, I mean, who's been trying to push drugs on 744 00:45:10,970 --> 00:45:14,280 her, she's not going for it. She saw the medical report. She's clean. 745 00:45:15,870 --> 00:45:19,170 And I think that says something about her character. 746 00:45:19,710 --> 00:45:24,150 Not much. I'm sorry. You know, okay, fine. 747 00:45:25,100 --> 00:45:29,339 So she took up hooking. Yeah, that's the bad news. But she doesn't want to 748 00:45:29,340 --> 00:45:31,999 settle for being a zombie. I think she'd like to have some control over her 749 00:45:32,000 --> 00:45:36,879 life. And if we could cut through her crap, I really think there's a kid there 750 00:45:36,880 --> 00:45:38,020 that's reachable. 751 00:45:38,980 --> 00:45:40,030 I believe that. 752 00:45:41,760 --> 00:45:43,680 And you believe you're the one to do it? 753 00:45:45,560 --> 00:45:49,460 There was a moment yesterday out on the street where she almost cracked. 754 00:45:51,120 --> 00:45:54,320 And if I just said something to her, even... 755 00:45:55,690 --> 00:45:58,050 Held up my hand. I think it could have happened. 756 00:46:00,070 --> 00:46:01,120 But I didn't do that. 757 00:46:01,710 --> 00:46:02,970 Because I was angry. 758 00:46:07,230 --> 00:46:10,790 You saw that report? That comes from a GP? He's not even a psychiatrist. 759 00:46:14,370 --> 00:46:15,690 Well, I'm going to fight it. 760 00:46:15,970 --> 00:46:17,150 She's a minor, Chris. 761 00:46:17,410 --> 00:46:18,610 So what? She has rights. 762 00:46:20,770 --> 00:46:22,450 We'd get a good attorney to help us. 763 00:46:24,640 --> 00:46:25,900 You know a good attorney? 764 00:46:30,520 --> 00:46:31,570 Okay. 765 00:46:32,040 --> 00:46:33,240 You know a good dentist? 766 00:46:50,800 --> 00:46:53,990 So what did you say? I said, hello, David, this is Christine Kay. 767 00:46:53,991 --> 00:46:55,359 Good opening. 768 00:46:55,360 --> 00:46:58,659 He thinks we stand a chance. We can have Stephanie declared an emancipated minor 769 00:46:58,660 --> 00:47:01,679 and her parents can't commit her. But only if she agrees to go to a halfway 770 00:47:01,680 --> 00:47:03,479 house, right? That's part of the deal. 771 00:47:03,480 --> 00:47:07,030 And if she testifies against Lucero. Now all I have to do is convince her. 772 00:47:07,420 --> 00:47:09,650 I have faith, Christine. You're on a mission. 773 00:47:10,040 --> 00:47:11,090 Mission hell. 774 00:47:11,091 --> 00:47:14,039 She doesn't cooperate, I'll waste a little creep myself. 775 00:47:14,040 --> 00:47:17,419 Christine, the ACLU is going to be there. You're going to have to get 776 00:47:17,420 --> 00:47:18,279 her some other way. 777 00:47:18,280 --> 00:47:19,330 I'll get through. 778 00:47:19,760 --> 00:47:23,760 I'm a believer. Well, believe this. Nobody's as tough as that kid thinks she 779 00:47:24,170 --> 00:47:26,340 Is that for you, my partner? Got that right. 780 00:47:29,710 --> 00:47:35,850 My name is Christine. 781 00:47:35,900 --> 00:47:40,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.