Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
But I got them dead the right time.
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,260
Any such deceit will never touch a New
York sidewalk again. Never.
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,620
Not in our lifetimes. Hopefully not in
children's lifetimes.
4
00:00:10,020 --> 00:00:11,600
Nobody ever messed with me before.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,560
Mess with you? How do they mess with
you?
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,140
How do you think?
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
What are you going to do?
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,060
Throw me in jail.
9
00:00:18,280 --> 00:00:22,360
It's hard to know what to do with a man
like me, isn't it? The public thinks
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,080
that we're in the rehabilitation
business.
11
00:00:24,760 --> 00:00:26,340
Actually, we're in the zoo business.
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,940
Never would have happened if you people
had done your job right.
13
00:02:30,740 --> 00:02:33,960
One thing bothers me, Edna. The
mortuary.
14
00:02:34,630 --> 00:02:39,010
I could be courting bad luck. Not to
worry. The place went broke during the
15
00:02:39,010 --> 00:02:42,210
administration. If it was still in
business, then it would be bad luck.
16
00:02:42,450 --> 00:02:44,210
Okay, I'll buy it. You already did.
17
00:02:44,650 --> 00:02:47,850
Besides, anything you buy from me is
good luck, guaranteed.
18
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
All right.
19
00:02:50,810 --> 00:02:52,210
New bowling jacket, Marcus?
20
00:02:52,850 --> 00:02:54,790
Edna, will you get this garbage off my
desk?
21
00:02:55,010 --> 00:02:56,710
Clear the way for law and order, right?
22
00:02:57,210 --> 00:02:59,070
A thing of beauty, this tie.
23
00:02:59,930 --> 00:03:01,970
No, Edna. This tie is silk.
24
00:03:02,440 --> 00:03:04,220
This tie is hand -painted.
25
00:03:04,460 --> 00:03:06,000
This tie is you.
26
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Three bucks.
27
00:03:07,940 --> 00:03:09,540
She's right, Victor. That tie is you.
28
00:03:09,780 --> 00:03:11,560
Let me explain a personal rule of thumb.
29
00:03:11,840 --> 00:03:13,500
Does that pass the Barry Manilow test?
30
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
The what test?
31
00:03:15,220 --> 00:03:17,540
The Barry Manilow test.
32
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
Do you know who Barry Manilow is?
33
00:03:19,540 --> 00:03:21,800
What? You think I don't keep up?
34
00:03:22,100 --> 00:03:25,960
Sure, I know. He's the singer from
Brooklyn that loves Beatles, right?
35
00:03:26,500 --> 00:03:31,200
If Barry Manilow would wear it, then
Victor as Becky would wear it. And Barry
36
00:03:31,200 --> 00:03:34,680
Manilow. They'd never wear that tie.
37
00:03:42,420 --> 00:03:47,160
Hiya, Edna. How you doing? Better,
Midland. Hey, I got some bargains today.
38
00:03:47,620 --> 00:03:51,700
What you got? Some previously owned
pantyhose, maybe.
39
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Oh, no thanks.
40
00:03:53,220 --> 00:03:55,000
Edna Kiss, you're an amazing woman.
41
00:03:55,640 --> 00:03:59,500
This is an amazing woman. Do I know
that? Who else would turn in a stolen
42
00:03:59,500 --> 00:04:00,920
clip containing $500?
43
00:04:03,020 --> 00:04:05,020
I have to admit, it's unheard of human
behavior.
44
00:04:05,420 --> 00:04:06,580
Unheard of, especially here.
45
00:04:07,940 --> 00:04:10,840
Edna Kiss, the last honest person in New
York City.
46
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
Jackie, Lizzie.
47
00:04:12,900 --> 00:04:14,580
I believe the lieutenant wants to see
us.
48
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Yes, sir.
49
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Hello, ma 'am.
50
00:04:19,260 --> 00:04:22,960
We've got a missing person here, Dwayne
Patterson, a 16 -year -old boy. With due
51
00:04:22,960 --> 00:04:24,660
respect, sir, we're very backed up here.
52
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
Congratulations. Now you're backed up
some more.
53
00:04:27,180 --> 00:04:30,560
He disappeared Friday night. This is
only Monday. We don't usually move this
54
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
fast on a meeting.
55
00:04:31,880 --> 00:04:34,220
He hasn't even got a missing person's
number yet. Is there something special
56
00:04:34,220 --> 00:04:35,059
about this case, sir?
57
00:04:35,060 --> 00:04:37,540
Yeah, what's special is the parents.
They've been here all weekend.
58
00:04:38,520 --> 00:04:40,040
Night and day, they just don't want to
go away.
59
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
So that's their job?
60
00:04:41,540 --> 00:04:42,540
Make them go away?
61
00:04:46,320 --> 00:04:47,520
Let's see what you can do for them, huh?
62
00:04:47,760 --> 00:04:50,880
They're nice people, the both of them.
They're teachers in the New York school
63
00:04:50,880 --> 00:04:54,980
system, and they've been shuffled around
here and ignored, and, well, they're
64
00:04:54,980 --> 00:04:55,980
scared sick.
65
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
Yes, sir.
66
00:04:59,250 --> 00:05:03,870
No, he hasn't been upset or despondent.
No, he hasn't been in trouble with the
67
00:05:03,870 --> 00:05:06,490
police. No, he hasn't been in any
trouble with the school.
68
00:05:07,070 --> 00:05:10,030
Dwayne's straight A's. He's captain of
the football team.
69
00:05:10,250 --> 00:05:13,650
No, he doesn't take drugs. No, he hasn't
talked about suicide.
70
00:05:13,890 --> 00:05:16,950
Please, Mr. Patterson, we're doing our
best here. It's just that we have
71
00:05:16,950 --> 00:05:21,630
answered the same questions over and
over again all weekend.
72
00:05:21,990 --> 00:05:24,570
I'll tell you something else I've
repeated over a hundred times.
73
00:05:24,810 --> 00:05:26,350
Dwayne is not a runaway.
74
00:05:26,710 --> 00:05:28,650
How can you be so certain, Mr.
Patterson?
75
00:05:29,040 --> 00:05:32,860
When he left home, he was wearing a tux
and carrying a corsage.
76
00:05:33,840 --> 00:05:35,460
Does that sound like a runaway to you?
77
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
No, sir, not to me.
78
00:05:37,100 --> 00:05:43,920
He was taking his girl to the school
prom, but he never arrived at her
79
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
house. He just disappeared.
80
00:05:45,420 --> 00:05:46,760
Did he take the family car?
81
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
No, he took a cab.
82
00:05:48,480 --> 00:05:49,720
Do you know what kind of cab?
83
00:05:50,700 --> 00:05:54,600
Like we said before, it was blue with
yellow letters.
84
00:05:55,020 --> 00:05:56,220
Suicide cab company?
85
00:05:56,480 --> 00:05:58,760
Yes. That's what the other detective
said.
86
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
I don't know.
87
00:06:02,520 --> 00:06:04,000
Maybe this sounds corny.
88
00:06:06,080 --> 00:06:13,000
Maybe you hear this all the time, but...
Dwayne's the kind of a son that... a
89
00:06:13,000 --> 00:06:15,960
father thanks God for every single day
of his life.
90
00:06:16,500 --> 00:06:17,960
No, sir, it doesn't sound corny.
91
00:06:18,260 --> 00:06:19,720
And we don't hear it all the time.
92
00:06:20,620 --> 00:06:22,400
In fact, we don't hear it nearly enough.
93
00:06:22,940 --> 00:06:24,180
Please find our son.
94
00:06:29,159 --> 00:06:33,380
Please? Coleman bets the Chicago Cubs to
win the National League East, right? So
95
00:06:33,380 --> 00:06:37,560
I give him ridiculous odds. And what
happens? The Cubs win for the first time
96
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
since 1945.
97
00:06:39,440 --> 00:06:42,120
I take Miami against San Francisco,
right?
98
00:06:42,720 --> 00:06:43,800
I get three points.
99
00:06:44,820 --> 00:06:48,640
Now, Marino has thrown 48 touchdown
passes this year, so I figure I'm in fat
100
00:06:48,640 --> 00:06:50,300
city. What happens?
101
00:06:50,960 --> 00:06:53,860
Marino gets sacked four times and throws
two interceptions.
102
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
It was beautiful.
103
00:06:56,080 --> 00:06:57,340
Coleman is one lucky dude.
104
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
Lucky or shrewd.
105
00:06:59,980 --> 00:07:05,360
I spend the whole day studying this one
particular fly, watching its comings and
106
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
goings, right?
107
00:07:07,520 --> 00:07:11,020
It takes off and it lands, never staying
in one place more than 15 seconds.
108
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
So I take Coleman.
109
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
See that fly?
110
00:07:15,300 --> 00:07:19,000
I bet you 20 bucks the next place it
lands, it doesn't stay past 15 seconds.
111
00:07:19,220 --> 00:07:20,540
Uh -huh. He says, you're on.
112
00:07:21,040 --> 00:07:22,620
He takes out a sugar donut.
113
00:07:23,040 --> 00:07:24,380
He puts it on my desk.
114
00:07:24,990 --> 00:07:29,330
The fly takes off, lands on the sugar
donut, and spends the whole afternoon
115
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
there.
116
00:07:30,830 --> 00:07:33,210
Like I said, it's rude.
117
00:07:34,710 --> 00:07:36,910
Now there's this money clip that Edna
gets, man.
118
00:07:37,250 --> 00:07:40,370
In 30 days, if nobody claims it, Edna
gets to keep it. That's a loss.
119
00:07:41,630 --> 00:07:45,950
What do you think the odds are of
somebody not claiming a money clip with
120
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
in it?
121
00:07:47,470 --> 00:07:49,370
Long. You'd think so, wouldn't you?
122
00:07:49,750 --> 00:07:51,210
This is the 26th day.
123
00:07:52,020 --> 00:07:55,580
Four more days. You just watch. Edna
will be $500 richer and I'll be $100
124
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
poorer.
125
00:07:56,840 --> 00:07:58,620
Try not to let it make you a bitter man,
Victor.
126
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Yeah.
127
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
Bye.
128
00:08:13,460 --> 00:08:17,100
Westside Cab Company said they picked up
the Patterson kid at 7 .30.
129
00:08:17,560 --> 00:08:20,400
Dropped him off at 987 East 14th, 10
minutes later.
130
00:08:20,830 --> 00:08:22,090
Hand me the reverse director, will you?
131
00:08:23,970 --> 00:08:25,010
987? Yeah.
132
00:08:28,150 --> 00:08:30,810
East 14th is a funny place for a school
dance.
133
00:08:31,430 --> 00:08:32,430
It's a rough neighborhood.
134
00:08:36,049 --> 00:08:37,890
Cab dropped him off at a liquor store.
135
00:08:38,330 --> 00:08:40,390
987 East 14th is Gotti's Liquor.
136
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
Shall we?
137
00:08:45,710 --> 00:08:47,990
Yeah, he disappeared right into a police
car.
138
00:08:51,440 --> 00:08:52,700
up a minute? Start at the top?
139
00:08:53,040 --> 00:08:57,680
Sure. The kid walks in, wants to buy
some booze. I show him the sign.
140
00:08:58,360 --> 00:09:00,740
Underage kids all the time want to buy
booze.
141
00:09:01,020 --> 00:09:04,840
He had this fake ID on him. He cracks it
open. I tell him to take a hike.
142
00:09:05,360 --> 00:09:06,480
How do you know it's phony?
143
00:09:09,160 --> 00:09:11,740
It's a lousy Ford shop. You can see it a
mile away.
144
00:09:11,960 --> 00:09:15,120
Anyway, he goes over to the magazine
rack and he pretends that he's browsing
145
00:09:15,120 --> 00:09:16,540
around. I see him in a security mirror.
146
00:09:17,140 --> 00:09:20,120
Sure enough, he grabs a bottle of
bourbon.
147
00:09:20,460 --> 00:09:22,340
Heads for the door. I grab him and I
call the cops.
148
00:09:22,600 --> 00:09:24,540
They definitely arrested him. Is that
correct, sir?
149
00:09:24,760 --> 00:09:27,860
Yeah, the cops asked me if I wanted to
press charges. What the heck did I call
150
00:09:27,860 --> 00:09:28,399
you for?
151
00:09:28,400 --> 00:09:33,040
I want people to know if they steal from
Vincent Gotti, they got trouble from
152
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Vincent Gotti.
153
00:09:35,260 --> 00:09:37,760
Um, the name on the fake ID, do you
remember it?
154
00:09:38,420 --> 00:09:39,580
Sure. Wilbur Smith.
155
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
Wilbur Smith.
156
00:09:41,640 --> 00:09:44,280
I'm curious, sir, how you happen to
remember a name like that.
157
00:09:45,060 --> 00:09:49,220
Lady, I personally turned down about a
dozen Wilbur Smiths last week.
158
00:09:49,910 --> 00:09:53,410
See, the kids make a batch of these fake
IDs with the same name on it in a high
159
00:09:53,410 --> 00:09:54,410
school print shop.
160
00:09:55,750 --> 00:09:58,030
Well, thank you for your help, Mr.
Gurney. Hey, stick around.
161
00:09:58,690 --> 00:10:00,790
Another Wilbur Smith could walk through
the door any minute.
162
00:10:01,990 --> 00:10:03,550
You know what I'm thinking? Yeah.
163
00:10:03,810 --> 00:10:06,030
You're thinking Dwayne Patterson was
booked as Wilbur Smith.
164
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
That's right.
165
00:10:07,370 --> 00:10:09,410
If they booked him as an adult, you know
what that means.
166
00:10:10,130 --> 00:10:11,130
Rikers.
167
00:10:14,730 --> 00:10:15,810
It's hard to believe, huh?
168
00:10:16,190 --> 00:10:19,050
Kid's on his way to a high school dance
and boom, he ends up here.
169
00:10:19,640 --> 00:10:21,260
Oh, you're forgetting a big step,
Christine.
170
00:10:21,500 --> 00:10:24,800
Before he boom ends up at Rikers, he
boom decides to steal a bottle of
171
00:10:25,060 --> 00:10:27,380
I did not forget that. But it's no big
deal.
172
00:10:27,940 --> 00:10:29,840
I used to score little boos when I was a
kid.
173
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
Wouldn't end up in Rikers.
174
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
I'm Detective K.
175
00:10:47,440 --> 00:10:48,840
This is Detective Lacey.
176
00:10:49,770 --> 00:10:50,770
You doing, Patterson?
177
00:10:54,330 --> 00:10:55,330
Want to sit down?
178
00:10:57,250 --> 00:10:59,690
Your parents have been worried sick
about you for three days.
179
00:11:01,410 --> 00:11:02,410
What happened to you?
180
00:11:03,410 --> 00:11:04,410
Go ahead, sit.
181
00:11:08,830 --> 00:11:09,890
What happened to you?
182
00:11:12,470 --> 00:11:13,470
Nothing.
183
00:11:13,910 --> 00:11:14,910
Nothing?
184
00:11:15,190 --> 00:11:16,370
Looks to me more like something.
185
00:11:17,390 --> 00:11:18,390
No big thing.
186
00:11:18,990 --> 00:11:19,990
Just a hassle.
187
00:11:20,050 --> 00:11:21,390
A hassle with the other prisoners?
188
00:11:23,430 --> 00:11:24,910
A hassle with the guards? What?
189
00:11:26,470 --> 00:11:29,270
All right. You don't want to talk about
it. That's okay. We'll talk about
190
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
something else.
191
00:11:31,350 --> 00:11:34,330
Did you tell the arresting officers that
your real name was not Wilbur Smith?
192
00:11:36,730 --> 00:11:37,830
I thought I'd lucked out.
193
00:11:38,850 --> 00:11:40,270
They never would have even known.
194
00:11:41,270 --> 00:11:42,270
Who, your parents?
195
00:11:46,030 --> 00:11:48,210
They were going to find out sooner or
later, unless you plan on spending the
196
00:11:48,210 --> 00:11:49,210
rest of your life in jail.
197
00:11:49,770 --> 00:11:50,770
Larry.
198
00:11:52,430 --> 00:11:54,150
I thought Larry would get me out.
199
00:11:56,710 --> 00:11:57,710
I called.
200
00:11:58,810 --> 00:12:00,390
His mom said he was at the dance.
201
00:12:03,170 --> 00:12:06,010
They won't let me make another phone
call.
202
00:12:10,670 --> 00:12:12,290
Dwayne, are you going to tell us what
happened to you?
203
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
in a fight.
204
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
With whom?
205
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Huh?
206
00:12:22,120 --> 00:12:24,040
Takes two to make a fight. Am I right?
207
00:12:29,680 --> 00:12:31,100
What's my father gonna think?
208
00:12:32,200 --> 00:12:35,420
I think he's gonna think he's relieved
and grateful to have you home again,
209
00:12:35,480 --> 00:12:38,020
Dwayne. He's gonna think I could have
done something.
210
00:12:39,500 --> 00:12:41,680
I should have done something.
211
00:12:42,320 --> 00:12:43,340
Something about what?
212
00:12:46,250 --> 00:12:47,250
There were too many.
213
00:12:48,010 --> 00:12:49,070
All right, you got in a fight.
214
00:12:49,290 --> 00:12:50,290
With how many?
215
00:12:50,670 --> 00:12:52,310
A couple of guys.
216
00:12:56,090 --> 00:12:58,850
The others just watched like it was some
kind of show.
217
00:13:01,790 --> 00:13:03,750
You didn't get in a fight at all, did
you, Dwayne?
218
00:13:09,630 --> 00:13:11,290
Nobody ever messed with me before.
219
00:13:12,690 --> 00:13:13,690
Mess with you?
220
00:13:13,750 --> 00:13:14,890
How do they mess with you?
221
00:13:26,210 --> 00:13:27,230
You were raped, weren't you?
222
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Were you raped?
223
00:13:55,980 --> 00:13:57,020
Patterson kissed their son goodbye.
224
00:13:57,920 --> 00:13:59,240
Sent him off to the school, then.
225
00:14:00,240 --> 00:14:02,540
The next time they see him, he's been
raped in the city jail.
226
00:14:03,800 --> 00:14:05,020
Now, what am I supposed to say?
227
00:14:05,460 --> 00:14:06,920
Sorry, your son got lost in the system?
228
00:14:08,820 --> 00:14:10,180
Brutalizing a 16 -year -old boy.
229
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
Sick.
230
00:14:11,680 --> 00:14:13,520
Rape, Harvey. It's called rape. Man or
woman.
231
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
No difference.
232
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
When's dinner?
233
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
28 minutes.
234
00:14:28,270 --> 00:14:29,530
You're going to have to split it with
Michael.
235
00:14:30,550 --> 00:14:31,550
Out. Go.
236
00:14:35,830 --> 00:14:36,830
Sixteen years old?
237
00:14:36,930 --> 00:14:41,490
Yeah. I mean, how could they put a
shoplifter in with rapists and killers?
238
00:14:41,490 --> 00:14:44,730
kind of sense does that make? They don't
have good cells and bad cells, Har.
239
00:14:44,950 --> 00:14:45,950
That's the way it works.
240
00:14:46,710 --> 00:14:49,350
I mean, somebody's got to be responsible
for what happened to that kid,
241
00:14:49,430 --> 00:14:50,770
Marybeth. Yeah.
242
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
Come here. Come catch me.
243
00:14:53,550 --> 00:14:56,390
I don't know. You do it sometimes.
244
00:14:56,870 --> 00:14:57,870
Do what?
245
00:14:58,600 --> 00:15:03,000
deal with that kind of garbage, and then
come home and make pasta.
246
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
Pasta's real.
247
00:15:05,740 --> 00:15:08,880
You and the boys are real. The rest of
it's just work.
248
00:15:10,080 --> 00:15:11,940
And when it's over, I come home and make
pasta.
249
00:15:13,340 --> 00:15:14,740
You want to grate up some fresh romano?
250
00:15:31,980 --> 00:15:33,000
What are you working on, Cagney?
251
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
Rape.
252
00:15:35,820 --> 00:15:37,140
See, more stereotyping.
253
00:15:37,780 --> 00:15:39,100
I used to get all the rape cases.
254
00:15:39,920 --> 00:15:42,580
I was sensitive to the victim,
conscientious, helpful.
255
00:15:43,200 --> 00:15:44,200
But who noticed?
256
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Who cared?
257
00:15:45,980 --> 00:15:48,140
Now only women officers get all the sex
cases.
258
00:15:48,740 --> 00:15:51,820
Well, this wasn't a woman, Victor. It
was a 16 -year -old boy.
259
00:15:54,440 --> 00:15:55,740
A 16 -year -old boy?
260
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
Yeah.
261
00:15:58,440 --> 00:16:00,640
Through a mistake, this kid ends up at
Rikers.
262
00:16:02,030 --> 00:16:03,810
except the package of cigarettes from
one of the prisoners.
263
00:16:04,510 --> 00:16:07,750
But he doesn't know that that's his
purchase price, and before he knows it,
264
00:16:07,750 --> 00:16:08,990
being raped by four men.
265
00:16:11,250 --> 00:16:12,450
Well, you know what he went wrong.
266
00:16:13,890 --> 00:16:15,590
He didn't read the warning on the
package.
267
00:16:16,930 --> 00:16:19,050
Cigarette smoking is hazardous to your
health.
268
00:16:23,210 --> 00:16:30,110
You know, Victor, way deep down in your
heart, I just know
269
00:16:30,110 --> 00:16:32,590
that even you, Don't think that's funny.
270
00:16:36,110 --> 00:16:40,350
Boy was raped repeatedly over a period
of four hours in his cell. You were in
271
00:16:40,350 --> 00:16:41,069
that cell.
272
00:16:41,070 --> 00:16:43,850
And you tell me you didn't hear... Look
at me when I'm talking to you.
273
00:16:45,390 --> 00:16:47,670
You didn't hear anything. You didn't see
anything.
274
00:16:47,990 --> 00:16:49,990
I find that hard to believe, Mr. Boyard.
275
00:16:50,950 --> 00:16:52,210
I could give a damn.
276
00:16:54,090 --> 00:16:55,090
What are you going to do?
277
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
Throw me in jail?
278
00:16:58,930 --> 00:17:00,950
Yeah, you see them and they're all...
279
00:17:01,709 --> 00:17:07,270
Now, fruit hustlers, when they come here
to get treated rough, I mean, this is
280
00:17:07,270 --> 00:17:09,589
the place to come for being treated
rough.
281
00:17:09,930 --> 00:17:13,710
He asked for it. Is that what you're
telling him? Hey, the kid knew he was
282
00:17:13,710 --> 00:17:17,010
letting himself in for when he accepted
that package of cigarettes.
283
00:17:17,490 --> 00:17:19,569
Come on, Kobe, give me a break, huh?
284
00:17:19,970 --> 00:17:21,130
Who gave him the cigarettes?
285
00:17:25,530 --> 00:17:26,530
I don't know.
286
00:17:27,349 --> 00:17:29,990
See, I mean, all the time. Now, fruit
hustlers.
287
00:17:32,670 --> 00:17:36,730
Look, the kid got exactly what he was
looking for, all right?
288
00:17:37,410 --> 00:17:39,190
I mean, he got his money's worth.
289
00:17:39,990 --> 00:17:40,990
All right.
290
00:17:43,090 --> 00:17:46,070
You have no memory whatsoever of Friday
Night Last.
291
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
I'll take the Fifth Amendment.
292
00:17:47,770 --> 00:17:51,250
You don't remember a young boy getting
raped over and over again, the same cell
293
00:17:51,250 --> 00:17:52,169
you were?
294
00:17:52,170 --> 00:17:53,250
The Fifth Amendment.
295
00:17:53,610 --> 00:17:55,390
Didn't the screams keep you awake?
296
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
The Fifth.
297
00:17:59,530 --> 00:18:01,030
Did you see the boy was hers?
298
00:18:02,830 --> 00:18:03,830
Did you call for a guard?
299
00:18:07,370 --> 00:18:08,710
Thank you for your cooperation.
300
00:18:09,210 --> 00:18:11,910
I can tell you everything I saw in two
words.
301
00:18:13,770 --> 00:18:14,930
No thing.
302
00:18:19,050 --> 00:18:23,830
See, I'm like one of those beggar dudes
that accosts nice people on the street,
303
00:18:23,910 --> 00:18:30,050
hands them a business card that says, I
can't see, I can't hear, and I can't
304
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
talk.
305
00:18:32,460 --> 00:18:36,540
Eddie, how can you be in the same cell
with that going on and not know that
306
00:18:36,540 --> 00:18:37,760
that's going on?
307
00:18:40,020 --> 00:18:41,020
Yeah.
308
00:18:42,600 --> 00:18:47,100
But I can't see, I can't hear, and I
can't talk.
309
00:19:05,800 --> 00:19:09,680
an infrequent thing here. But I can't do
that. They happen all the time.
310
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Every day.
311
00:19:11,600 --> 00:19:15,440
So what do you do about it? What can you
do about it? You put men in overcrowded
312
00:19:15,440 --> 00:19:18,360
conditions like this, they become
animals.
313
00:19:18,620 --> 00:19:22,520
You know, pressures start to build and
something's got to give.
314
00:19:23,140 --> 00:19:25,080
All this area here, the ugly farm.
315
00:19:33,640 --> 00:19:36,940
See, they don't get to see very many
women down here. Hey, Mama!
316
00:19:37,320 --> 00:19:41,900
I had a really dirty dream last night,
and you were in it, baby.
317
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
Can it, DeSalvo.
318
00:19:43,500 --> 00:19:45,380
I hope this isn't upsetting you ladies.
319
00:19:45,740 --> 00:19:48,700
You know, the public thinks that we're
in the rehabilitation business.
320
00:19:49,340 --> 00:19:51,040
Actually, we're in the zoo business.
321
00:19:55,340 --> 00:19:57,400
I need a bath.
322
00:19:59,460 --> 00:20:01,320
Think the warden got a bang out of it?
323
00:20:04,840 --> 00:20:06,620
He's right, you know, they are in the
zoo business.
324
00:20:08,120 --> 00:20:09,560
People should live in zoos.
325
00:20:09,920 --> 00:20:12,760
Mary Beth, there are not a lot of
misunderstood souls there.
326
00:20:13,480 --> 00:20:15,420
They are murderers, they are rapists.
327
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
That's where they belong.
328
00:20:18,700 --> 00:20:19,940
Nobody belongs in there, Christine.
329
00:20:20,220 --> 00:20:23,000
Yeah, you got a better place for it? No,
but nobody belongs in there.
330
00:20:23,460 --> 00:20:26,460
Great. When you figure out what we
should do with them, you let me know.
331
00:20:51,660 --> 00:20:52,660
Mr. Arthur Stacey.
332
00:20:54,180 --> 00:20:56,300
I'm Detective Lacey. This is Detective
Cagney.
333
00:20:56,740 --> 00:21:01,080
You were charged with soliciting a
prostitute and spent Friday last at
334
00:21:01,120 --> 00:21:01,839
Is that correct?
335
00:21:01,840 --> 00:21:03,340
Can you keep your voice down, please?
336
00:21:04,020 --> 00:21:05,340
This was a misdemeanor.
337
00:21:05,700 --> 00:21:06,920
I paid my fine.
338
00:21:07,140 --> 00:21:08,260
So what do you want with me?
339
00:21:08,480 --> 00:21:10,580
Friday night, an incident occurred in
your cell, sir.
340
00:21:11,060 --> 00:21:12,600
Well, I wouldn't know about that.
341
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
Know about what?
342
00:21:14,960 --> 00:21:17,820
I wouldn't know about anything. Would
you please keep your voice down?
343
00:21:19,470 --> 00:21:21,610
16 -year -old boy was raped, Mr. Stacey?
344
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
I was asleep.
345
00:21:23,410 --> 00:21:26,450
I would think it would be very difficult
to sleep, Mr. Stacey. I mean, a
346
00:21:26,450 --> 00:21:29,790
professional man like yourself suddenly
in jail, and of course there was that
347
00:21:29,790 --> 00:21:32,130
young boy screaming, yelling for help.
348
00:21:32,570 --> 00:21:35,390
We think it would help identify the
responsible party. Take a look.
349
00:21:37,190 --> 00:21:38,550
Like I said, I was asleep.
350
00:21:40,950 --> 00:21:43,890
Well, I'm disappointed in you, Mr.
Stacey. We've had zero cooperation.
351
00:21:44,630 --> 00:21:48,030
All of the prisoners are afraid to talk,
and we thought...
352
00:21:48,250 --> 00:21:49,350
Maybe we could count on your help.
353
00:21:50,290 --> 00:21:53,210
You don't have to be afraid. You're not
in jail at the moment.
354
00:21:53,630 --> 00:21:56,590
I would help if I could, but I can't
because I didn't see anything.
355
00:21:57,390 --> 00:21:58,390
Okay?
356
00:22:00,870 --> 00:22:02,610
Now, if you'll pardon me, I've got work
to do.
357
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
Hey, it's Becky.
358
00:22:25,860 --> 00:22:27,860
Day 27. We got three days to go. I'm
done.
359
00:22:28,160 --> 00:22:30,300
Hey, print this guy for me, will you?
I'll be right back.
360
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
Okay.
361
00:22:34,180 --> 00:22:35,440
How's my favorite scribe?
362
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
How are you doing, Victor?
363
00:22:37,380 --> 00:22:39,260
In the mood to share insights and
information.
364
00:22:40,180 --> 00:22:41,180
No, thanks, Victor.
365
00:22:41,420 --> 00:22:43,880
I've heard enough of your self -serving
sagas.
366
00:22:44,180 --> 00:22:45,420
Thrilling, though they may be.
367
00:22:46,180 --> 00:22:48,160
See, this one doesn't even involve me.
368
00:22:49,240 --> 00:22:52,780
Every now and then, something happens
that reconfirms my faith in my fellow
369
00:22:53,800 --> 00:22:58,280
Really. This is a story that I call the
last honest person in New York City.
370
00:22:59,220 --> 00:23:00,680
You better get your book out for this.
371
00:23:01,400 --> 00:23:02,760
We're talking heavy human interest.
372
00:23:59,710 --> 00:24:00,710
Describe it.
373
00:24:00,870 --> 00:24:01,809
Describe it?
374
00:24:01,810 --> 00:24:03,950
I figured that's the least we could do,
don't you?
375
00:24:04,550 --> 00:24:07,350
It's a thing to keep your money in.
376
00:24:07,610 --> 00:24:09,270
Oh, very good. How about the color?
377
00:24:09,950 --> 00:24:11,470
It's black.
378
00:24:12,790 --> 00:24:17,590
Brown. Goodbye. It's brown, but it looks
black. It's pretty old. Right. Next.
379
00:24:18,290 --> 00:24:22,310
Yeah, I've come to claim my money clip,
and it's definitely not brown.
380
00:24:23,410 --> 00:24:24,910
I don't understand this.
381
00:24:25,950 --> 00:24:27,290
It's the 28th day.
382
00:24:27,690 --> 00:24:30,650
And all of a sudden, people are crawling
out of the woodwork to claim that money
383
00:24:30,650 --> 00:24:31,650
clip?
384
00:24:33,010 --> 00:24:34,010
Power of the press.
385
00:24:35,250 --> 00:24:39,850
The last honest person in New York City
stepped into the 14th precinct and
386
00:24:39,850 --> 00:24:42,110
turned in a lost money clip containing
$500.
387
00:24:43,010 --> 00:24:44,130
It's sad, Marcus.
388
00:24:44,390 --> 00:24:46,250
Read where it says what you'll do with
the money.
389
00:24:48,070 --> 00:24:52,470
I'd buy that metal detector that I see
in the front window of the survivalist
390
00:24:52,470 --> 00:24:53,470
supply store.
391
00:24:53,730 --> 00:24:58,260
Then I'd go live with my sister. Sister
Ethel in Pompano Beach. Every day we'll
392
00:24:58,260 --> 00:25:01,460
sift through the sand searching for
people's little lost treasures.
393
00:25:02,100 --> 00:25:04,640
The worst thing she could have done was
talk to a reporter.
394
00:25:05,380 --> 00:25:07,220
I don't think Edna talked to anyone.
395
00:25:08,660 --> 00:25:09,860
Excuse me, Marty.
396
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
Lynn?
397
00:25:13,080 --> 00:25:14,660
Yeah. Lynn, have you got a minute?
398
00:25:14,940 --> 00:25:15,940
Sure.
399
00:25:18,580 --> 00:25:19,860
You want to see us, Lieutenant?
400
00:25:20,120 --> 00:25:21,059
Yeah, come on in.
401
00:25:21,060 --> 00:25:22,220
No, no, no, don't shit.
402
00:25:22,440 --> 00:25:23,540
You won't be here long enough.
403
00:25:25,410 --> 00:25:26,490
One, Mr.
404
00:25:26,750 --> 00:25:29,230
and Mrs. Patterson are suing the city of
New York for $7 million.
405
00:25:30,650 --> 00:25:35,310
And two, Deputy Inspector Nelman has
requested the pleasure of your company
406
00:25:35,310 --> 00:25:37,010
his office, ASAP.
407
00:25:38,350 --> 00:25:41,390
Question. Uh -huh? Are one and two
related?
408
00:25:41,850 --> 00:25:43,470
Answer, yes.
409
00:25:44,670 --> 00:25:45,670
Thank you, Lieutenant.
410
00:25:59,310 --> 00:26:01,070
What are you talking about? My hair.
411
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
Monday looked good.
412
00:26:02,530 --> 00:26:03,530
Today, not so good.
413
00:26:03,890 --> 00:26:07,150
Mary Beth, I have a gut feeling Nelman
is not interested in our appearances.
414
00:26:08,270 --> 00:26:10,750
My hairdresser, Jeffrey, charges $35.
415
00:26:11,450 --> 00:26:14,270
This woman in my building, Shirley
Frithel, she'll do it for $8. But when
416
00:26:14,270 --> 00:26:16,890
get something for $8, you can't get too
pushy about maintenance, you know what I
417
00:26:16,890 --> 00:26:17,890
mean? You're right.
418
00:26:18,170 --> 00:26:20,170
Is that can of hair spray still in the
dump compartment?
419
00:26:20,550 --> 00:26:21,550
Yeah, it's empty.
420
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
You got a hat?
421
00:26:23,570 --> 00:26:25,350
No, I do not have a hat. You got a hat?
422
00:26:39,630 --> 00:26:44,410
that the city of New York is paying you
to accumulate evidence so that it can be
423
00:26:44,410 --> 00:26:45,410
sued?
424
00:26:45,570 --> 00:26:47,590
Ironic. Yes, sir. Also tragic.
425
00:26:48,270 --> 00:26:51,790
What happened to that boy should never
have been allowed to happen, sir. Ah,
426
00:26:51,790 --> 00:26:54,410
very crux of the Patterson's press
conference today.
427
00:26:54,950 --> 00:26:59,970
Their lawyer says you can't put a price
tag on tragedy, and in the very next
428
00:26:59,970 --> 00:27:01,750
breath, he mentions $7 million.
429
00:27:02,170 --> 00:27:03,730
So far, we've come up empty.
430
00:27:04,990 --> 00:27:07,830
Eyewitnesses? Oh, plenty of
eyewitnesses, sir, but nobody's talking.
431
00:27:08,210 --> 00:27:10,320
Well, um... Let's move on to other
cases.
432
00:27:10,700 --> 00:27:11,740
Other cases, sir.
433
00:27:13,220 --> 00:27:16,760
You saying you want us to back off of
this? Well, correct me if I'm wrong, but
434
00:27:16,760 --> 00:27:19,160
you haven't established a case to back
off from.
435
00:27:20,040 --> 00:27:24,480
Well, we admit we're temporarily dead
-ended on it, but... Wrap it up by the
436
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
of the week, and then let's move on to
more important things.
437
00:27:29,000 --> 00:27:30,580
Sir, I think this is important.
438
00:27:31,140 --> 00:27:32,140
Don't you, sir?
439
00:27:34,260 --> 00:27:36,580
An old man gets mugged on the street.
440
00:27:37,610 --> 00:27:38,930
He's not looking for trouble.
441
00:27:40,150 --> 00:27:44,050
A lady with five kids is shot to death
for her paycheck.
442
00:27:45,290 --> 00:27:46,790
She's not looking for trouble.
443
00:27:47,590 --> 00:27:53,230
But this Dwayne Patterson, he left home
with the intention of purchasing
444
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
alcohol.
445
00:27:54,790 --> 00:27:56,810
Then he showed false ID.
446
00:27:57,050 --> 00:28:02,610
Then he shoplifted. Then he offered
illegal identification again when he was
447
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
arrested and booked.
448
00:28:04,300 --> 00:28:08,980
In other words, Dwayne Patterson looked
for trouble, and he found it.
449
00:28:09,640 --> 00:28:12,860
And the taxpayers should pay him to the
tune of $7 million?
450
00:28:14,840 --> 00:28:16,760
I find that rather grotesque.
451
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Wrap it up.
452
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Yes, sir.
453
00:28:20,940 --> 00:28:21,940
Thank you, Inspector.
454
00:28:22,080 --> 00:28:22,879
And laces.
455
00:28:22,880 --> 00:28:23,880
Yes, sir.
456
00:28:24,160 --> 00:28:26,700
You got a run in your left stocking.
Yes, sir.
457
00:28:27,260 --> 00:28:30,000
Thank you, sir. I'm sorry, sir. No need
to apologize.
458
00:28:36,620 --> 00:28:37,620
Let me ask you, Mary Beth.
459
00:28:38,260 --> 00:28:41,320
When you heard the city of New York was
being sued for $7 million, does it make
460
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
your tear ducts overflow?
461
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
No.
462
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Me.
463
00:28:53,760 --> 00:28:54,860
Duane is unavailable.
464
00:28:55,620 --> 00:28:56,700
Now, if you'll excuse me.
465
00:28:57,140 --> 00:28:58,600
Mr. Patterson, please.
466
00:28:59,360 --> 00:29:02,080
We'd like to see the men who hurt your
son punished as much as you would.
467
00:29:03,080 --> 00:29:04,260
I doubt that, detective.
468
00:29:05,050 --> 00:29:06,390
We won't take very long, sir.
469
00:29:06,810 --> 00:29:10,370
We know that Dwayne is unable to
identify his assailant, but we're hoping
470
00:29:10,370 --> 00:29:13,310
he could show us the man that gave him
the pack of cigarettes.
471
00:29:16,530 --> 00:29:17,810
I'm afraid you don't understand.
472
00:29:19,210 --> 00:29:21,510
Dwayne isn't speaking to anyone right
now, not just you.
473
00:29:22,750 --> 00:29:25,630
He won't talk to me or to his mother.
474
00:29:27,110 --> 00:29:28,370
He won't see his girlfriend.
475
00:29:29,750 --> 00:29:31,970
He just sits in his room with the shades
drawn.
476
00:29:33,380 --> 00:29:34,960
Even the doctors can't get through to
him.
477
00:29:36,200 --> 00:29:38,140
Mr. Patterson, we need help.
478
00:29:39,240 --> 00:29:40,260
I know you're upset.
479
00:29:40,580 --> 00:29:43,940
Upset? My son's been scarred for life.
Can't you understand that?
480
00:29:45,260 --> 00:29:46,660
Don't you have children of your own?
481
00:29:47,720 --> 00:29:50,460
If it had happened to your kid, how much
money would it take to compensate your
482
00:29:50,460 --> 00:29:54,420
family? It would be very hard to measure
that in money, sir. Maybe so, but
483
00:29:54,420 --> 00:29:55,420
somebody's got to pay for this.
484
00:29:56,840 --> 00:29:59,060
Never would have happened if you people
had done your job right.
485
00:30:00,060 --> 00:30:01,780
Instead, you took a young, innocent kid.
486
00:30:03,640 --> 00:30:07,880
You put them into the cell of a bunch of
animals. Mr. Patterson, nobody is
487
00:30:07,880 --> 00:30:10,740
denying that the department made a
stupid, tragic mistake. Mary Beth, I
488
00:30:10,740 --> 00:30:11,740
they should go.
489
00:30:12,640 --> 00:30:13,720
Thank you.
490
00:30:14,160 --> 00:30:15,560
You won't get away with it either.
491
00:30:15,780 --> 00:30:18,020
I'm going to sue the hell out of the
city of New York.
492
00:30:18,220 --> 00:30:20,060
You turn my son into a faggot.
493
00:30:20,720 --> 00:30:22,140
You'll pay for it. I swear you'll pay.
494
00:30:42,510 --> 00:30:43,690
You wanted to talk to us about
something?
495
00:30:44,470 --> 00:30:50,330
Yeah, yeah. Well, see, I wanted to
correct the bad first impression that
496
00:30:50,330 --> 00:30:51,269
might have had.
497
00:30:51,270 --> 00:30:52,270
Uh -huh.
498
00:30:56,570 --> 00:30:57,570
So talk.
499
00:30:59,270 --> 00:31:04,230
Yeah, I mean, I can tell you the three
guys that attacked that kid.
500
00:31:04,590 --> 00:31:05,590
There were three of them?
501
00:31:05,650 --> 00:31:09,330
Right, right. Three soul brothers, so
they used to call themselves.
502
00:31:10,439 --> 00:31:13,120
Oh, jeez, what they did to that poor boy
was terrible.
503
00:31:14,180 --> 00:31:15,840
Terrible. Now, who are these men?
504
00:31:16,220 --> 00:31:17,460
Why don't we save that for a while?
505
00:31:18,520 --> 00:31:23,520
I mean, I want to be a stand -up type
guy. I mean, you know, do the right
506
00:31:23,580 --> 00:31:28,500
But I got a little bit of a problem here
that needs to be ironed out.
507
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Your problem?
508
00:31:33,360 --> 00:31:36,720
Is it two consecutive life sentences at
Attica?
509
00:31:37,640 --> 00:31:39,900
There were a lot of extenuating
circumstances.
510
00:31:41,680 --> 00:31:45,480
Look, and I'm not trying to avoid any
responsibility that I might have, you
511
00:31:45,480 --> 00:31:51,320
know, concerning that matter, but I was
thinking more compromise.
512
00:31:52,680 --> 00:31:57,900
Compromise? Yeah, well, you know, more
along the lines of a double manslaughter
513
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
conviction.
514
00:32:01,180 --> 00:32:03,660
You'd be willing to testify in court?
Yeah, definitely.
515
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
I mean...
516
00:32:05,160 --> 00:32:09,720
Eddie Stutz is no stoolie, you
understand, but Eddie Stutz don't owe no
517
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Brothers no favors.
518
00:32:11,020 --> 00:32:13,060
Now, what do you mean by Soul Brothers?
519
00:32:13,600 --> 00:32:16,860
Guys with deep suntans, if you follow my
drift.
520
00:32:18,200 --> 00:32:21,500
So why don't you just give us the names
of the three men?
521
00:32:22,680 --> 00:32:27,380
As soon as the deal's worked out with
the DA's office, I'll sing like a
522
00:32:36,880 --> 00:32:38,020
Are you out of your kugel?
523
00:32:39,120 --> 00:32:40,960
Do I look like Monty Hall to you?
524
00:32:41,160 --> 00:32:45,780
Sir? Do I look like the popular host of
America's favorite game show, Let's Make
525
00:32:45,780 --> 00:32:46,759
a Deal?
526
00:32:46,760 --> 00:32:50,980
Or do I, in fact, look like Assistant
District Attorney Felberg, a man with a
527
00:32:50,980 --> 00:32:54,600
satisfied smile and blood dripping from
my teeth? Why do you can't it, Felberg?
528
00:32:54,660 --> 00:32:55,499
Help us out.
529
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
No, you can't it.
530
00:32:56,580 --> 00:32:58,740
Eddie Stutz has walked three times.
531
00:32:59,080 --> 00:33:01,120
I'm not guilty once, and just missed one
too nice.
532
00:33:02,060 --> 00:33:03,960
But I got him dead to right this time.
533
00:33:04,510 --> 00:33:08,390
Eddie Stutz's feet will never touch a
New York sidewalk again. Never.
534
00:33:08,890 --> 00:33:11,790
Not in our lifetimes. Hopefully not in
children's lifetimes.
535
00:33:12,130 --> 00:33:13,630
He claims extenuating circumstances.
536
00:33:14,210 --> 00:33:15,830
Oh, yes, yeah. Listen, listen, listen.
537
00:33:16,270 --> 00:33:18,050
He was robbing an all -night pharmacy.
538
00:33:18,550 --> 00:33:20,970
A customer walked in after him, so he
shot her.
539
00:33:21,370 --> 00:33:22,650
Then he killed the pharmacist.
540
00:33:22,870 --> 00:33:24,070
Well, there shouldn't be any witnesses.
541
00:33:24,630 --> 00:33:26,730
Those are Eddie Stutz's extenuating
circumstances.
542
00:33:27,530 --> 00:33:32,510
You see, I'm afraid that there are no
prizes awaiting Mr. Stutz behind a
543
00:33:32,510 --> 00:33:37,520
curtain. Just 12 ladies and gentlemen of
the jury who will grow to loathe him as
544
00:33:37,520 --> 00:33:38,519
much as I do.
545
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
No deal.
546
00:33:40,820 --> 00:33:42,880
And girls, your time's up.
547
00:33:45,760 --> 00:33:47,380
Hey! Hey!
548
00:33:49,740 --> 00:33:50,880
Come on, come on.
549
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
Get about it.
550
00:33:57,540 --> 00:33:58,980
Get off the phone from Millman.
551
00:33:59,500 --> 00:34:01,020
You gave us till Friday, Lieutenant.
552
00:34:01,340 --> 00:34:03,740
Well, you don't have to worry about the
Dwayne Patterson case after tomorrow at
553
00:34:03,740 --> 00:34:05,060
Cagney. The two of you are going to
Bermuda.
554
00:34:06,240 --> 00:34:08,179
Bermuda, sir? They can't do that.
555
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
That's what I said.
556
00:34:09,719 --> 00:34:13,080
As much as I said it, he still said that
you're going to go to Bermuda.
557
00:34:14,179 --> 00:34:15,179
I'm sorry.
558
00:34:15,380 --> 00:34:19,219
But, you know, try and look at it this
way. The weather over there is gorgeous,
559
00:34:19,239 --> 00:34:21,860
and the weather report for here is
sleek.
560
00:34:22,380 --> 00:34:23,420
But why us, sir?
561
00:34:24,159 --> 00:34:28,969
Well... Thelman says he needs two of New
York's finest female officers to
562
00:34:28,969 --> 00:34:30,389
extradite Billie Jean Hall.
563
00:34:30,949 --> 00:34:33,710
And he personally handpicked the two of
you for the job.
564
00:34:34,949 --> 00:34:36,670
And when does all this happen, sir?
565
00:34:37,310 --> 00:34:40,170
Leave and expenses are authorized for
Friday morning.
566
00:34:40,590 --> 00:34:44,650
And you do not pick up Miss Hall until
Monday. So you got most of Friday, all
567
00:34:44,650 --> 00:34:47,389
day Saturday and Sunday to do what you
want with.
568
00:34:48,130 --> 00:34:49,449
Courtesy of NYPD.
569
00:34:50,690 --> 00:34:51,790
Think you can handle that?
570
00:34:52,159 --> 00:34:54,760
Well, it's a tough job, Lieutenant, but
somebody has to do it.
571
00:34:57,700 --> 00:35:01,260
I'll tell you exactly what it sounds
like. Sounds like a bribe. Yeah, forget
572
00:35:01,260 --> 00:35:03,020
Dwayne Patterson. Go to Bermuda.
573
00:35:03,460 --> 00:35:05,060
I think that's the general idea, yeah.
574
00:35:05,580 --> 00:35:08,120
Yeah, well, we could have been more
blunt. We could have just said nah.
575
00:35:08,760 --> 00:35:09,980
An order's an order, Christine.
576
00:35:10,820 --> 00:35:11,820
Whoa.
577
00:35:12,500 --> 00:35:13,560
Look at that.
578
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Huh?
579
00:35:16,280 --> 00:35:17,259
What do you think?
580
00:35:17,260 --> 00:35:19,360
Gee, you could tan about everything
wearing that.
581
00:35:19,740 --> 00:35:20,740
Yeah.
582
00:35:23,240 --> 00:35:24,260
It's a bit much, isn't it?
583
00:35:25,440 --> 00:35:27,320
No, actually, it's not much at all.
584
00:35:28,020 --> 00:35:29,020
Yeah.
585
00:35:29,580 --> 00:35:30,620
What the hell?
586
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
I'll risk it.
587
00:35:40,820 --> 00:35:43,280
Tried to like it. No obligation.
588
00:35:44,480 --> 00:35:47,900
Here's what you call a real
conversation.
589
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Six dollars.
590
00:35:51,190 --> 00:35:55,050
I wouldn't pay more than $2 ,000 for
them. Who asked you? They're a little
591
00:35:55,050 --> 00:35:57,070
small, but very classy. Thank you.
592
00:35:57,410 --> 00:36:00,370
How about something in a herringbone
style?
593
00:36:01,030 --> 00:36:03,910
I've come to claim the lost money clip.
My name is Dr. Livingston.
594
00:36:04,550 --> 00:36:05,950
As in Dr.
595
00:36:06,150 --> 00:36:07,150
Livingston, I presume?
596
00:36:07,870 --> 00:36:08,870
No.
597
00:36:09,090 --> 00:36:11,290
As in the cosmetic surgeon.
598
00:36:14,230 --> 00:36:15,410
Well, excuse me.
599
00:36:16,210 --> 00:36:17,370
Can you describe it?
600
00:36:17,630 --> 00:36:18,630
Of course.
601
00:36:19,330 --> 00:36:21,910
It's 14 karat gold, shaped in a dollar
sign.
602
00:36:22,470 --> 00:36:26,010
On the rear and lower portion of the
clip are etched these words.
603
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Love, Mildred.
604
00:36:27,950 --> 00:36:28,950
Mildred is my wife.
605
00:36:34,370 --> 00:36:35,510
You're very lucky, Doctor.
606
00:36:37,750 --> 00:36:38,750
Presumably.
607
00:36:41,210 --> 00:36:43,870
I'll need some ID and you have to sign
this for me. Of course.
608
00:36:52,970 --> 00:36:57,430
I introduce you, doctor, to the woman
who found your money clip, Miss Edna
609
00:36:57,610 --> 00:36:58,890
Oh, my pleasure.
610
00:36:59,610 --> 00:37:03,250
Pleased to meet you. So you're the last
honest person in New York City.
611
00:37:05,610 --> 00:37:07,430
That's just newspaper talk.
612
00:37:07,830 --> 00:37:09,270
You've got to sell papers.
613
00:37:09,850 --> 00:37:13,190
I'm not the last honest person in New
York City.
614
00:37:13,950 --> 00:37:16,970
I think most people are pretty decent.
615
00:37:17,910 --> 00:37:20,890
She thinks most people are pretty
decent, Victor.
616
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Did you hear that?
617
00:37:23,440 --> 00:37:25,700
Well, Edna, I certainly appreciate what
you did.
618
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
I'd like you to have this.
619
00:37:31,140 --> 00:37:32,140
Five dollars.
620
00:37:59,660 --> 00:38:01,760
Getting into this jacket smells like I
spent the night with the caucus.
621
00:38:02,260 --> 00:38:05,880
Well, I got something better for you,
Victor. I really don't need anything,
622
00:38:05,940 --> 00:38:09,500
I'm... If Barry Manilow could wear it,
Victor as Becky could wear it, remember?
623
00:38:10,320 --> 00:38:13,000
Barry Manilow wore this very shirt.
624
00:38:14,840 --> 00:38:20,020
Barry Manilow wore this shirt? He wore
this shirt opening for Jackie Schwartz
625
00:38:20,020 --> 00:38:22,800
Kramer's on Cayamisha Lake when he first
started.
626
00:38:23,060 --> 00:38:25,680
The wardrobe lady is a personal contact
of mine.
627
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
She's got sweat stains.
628
00:38:28,170 --> 00:38:30,350
West Dane. The boy works real hard on
stage.
629
00:38:30,770 --> 00:38:33,030
A shirt like that ought to be worth
about $100.
630
00:38:33,550 --> 00:38:36,950
Oh, no, I'd say about... $100 even,
Victor.
631
00:38:37,210 --> 00:38:38,910
That's what you just collected off
Coleman.
632
00:38:39,210 --> 00:38:40,330
What's that got to do with anything?
633
00:38:40,650 --> 00:38:42,310
Power of the press, Victor.
634
00:38:43,250 --> 00:38:44,270
Need I say more?
635
00:38:44,490 --> 00:38:46,490
Wait a second. You don't think I planted
that story?
636
00:38:46,730 --> 00:38:50,330
Not even you could be as cynical and
cold -hearted as that, could you,
637
00:38:52,690 --> 00:38:55,910
Lynn Sutter said it was unnamed sources.
638
00:38:57,450 --> 00:38:59,030
We could subpoena her, couldn't we,
Sergeant?
639
00:38:59,310 --> 00:39:03,510
Please. Well, please. I have a better
idea, Victor. Why don't you buy one of
640
00:39:03,510 --> 00:39:07,930
Barry Manilow's shirts for, say, $100?
641
00:39:08,550 --> 00:39:10,010
Is that acceptable to you, Sergeant?
642
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
I could live with that.
643
00:39:12,310 --> 00:39:13,310
That's extortion.
644
00:39:13,390 --> 00:39:14,630
Never hold up in court, Victor.
645
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
No witnesses.
646
00:39:26,380 --> 00:39:28,740
Edna, you sure Barry Manilow wore this
shirt?
647
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
Cross my heart.
648
00:39:32,260 --> 00:39:34,900
We've got one day left to come up with
something on the Patterson case.
649
00:39:35,240 --> 00:39:37,800
Well, what do you suggest we do in one
day? I don't know.
650
00:39:38,820 --> 00:39:41,260
Double -check statements, check for a
hole in somebody's story.
651
00:39:42,600 --> 00:39:46,440
After that, I'm going to lie there and
soak up the Bermuda Rays, and I'm not
652
00:39:46,440 --> 00:39:47,900
going to feel guilty about anything.
653
00:39:48,940 --> 00:39:52,580
I was wondering, while I'm lying there
not feeling guilty, if I should be
654
00:39:52,580 --> 00:39:54,120
wearing that little bikini I just tried
on.
655
00:39:54,800 --> 00:39:56,680
And with the truth, Mary Beth, what did
you think, honestly?
656
00:39:57,760 --> 00:39:59,820
Well, it was better than that one with
the two shells.
657
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
Yeah.
658
00:40:06,180 --> 00:40:07,180
What?
659
00:40:11,180 --> 00:40:12,180
What do you think?
660
00:40:12,200 --> 00:40:13,880
Oh, Josie, it's you.
661
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
What's going on?
662
00:40:16,500 --> 00:40:17,540
It's been quite a day.
663
00:40:18,380 --> 00:40:21,920
First, a doctor claimed the lost money
clip, thanks to the power of the press.
664
00:40:22,080 --> 00:40:23,400
Oh. But...
665
00:40:23,740 --> 00:40:27,140
Dennis Becky showed a spontaneous
gesture of humanitarianism.
666
00:40:27,740 --> 00:40:31,280
He paid $100 for an authentic Barry
Manilow shirt.
667
00:40:31,780 --> 00:40:33,700
Victor? I bought this.
668
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
Nice.
669
00:40:37,620 --> 00:40:38,860
How much for this tie?
670
00:40:39,120 --> 00:40:40,580
Make a bid. What's it worth?
671
00:40:44,680 --> 00:40:45,680
Forty bucks?
672
00:40:46,080 --> 00:40:47,080
What you got left?
673
00:40:47,220 --> 00:40:49,900
This is the biggest day in my retail
history.
674
00:40:50,580 --> 00:40:51,640
Look at this.
675
00:40:52,080 --> 00:40:53,080
Bowling shirt.
676
00:40:53,800 --> 00:40:55,300
This is perfect for Harv, huh?
677
00:40:57,740 --> 00:40:59,340
Fifty bucks, not a penny more. So?
678
00:40:59,740 --> 00:41:01,140
You have to take my check.
679
00:41:01,840 --> 00:41:04,960
Ah, what the hell, you've got it on its
face.
680
00:41:07,860 --> 00:41:11,060
Petrie? Petrie, you just gave me an
idea.
681
00:41:11,620 --> 00:41:12,618
Mary Baird?
682
00:41:12,620 --> 00:41:14,920
I told you last time, I didn't see
anything.
683
00:41:15,940 --> 00:41:18,500
I don't know why you people insist on
hounding me.
684
00:41:18,900 --> 00:41:21,620
No, sir. It's not us who are hounds, Mr.
Stacy.
685
00:41:21,940 --> 00:41:22,940
It's the press.
686
00:41:23,100 --> 00:41:24,019
Oh, a hound.
687
00:41:24,020 --> 00:41:25,020
The press.
688
00:41:25,280 --> 00:41:28,520
Yes, the power of the press is truly
astounding, Mr. Stacy.
689
00:41:29,200 --> 00:41:32,660
You see, sir, we have this journalist
friend. She works the police base.
690
00:41:32,940 --> 00:41:37,620
And she's researching a series of
articles she's writing on prostitutes
691
00:41:37,620 --> 00:41:38,620
their customers.
692
00:41:38,880 --> 00:41:40,660
You are a customer, aren't you, Mr.
Stacy?
693
00:41:41,500 --> 00:41:43,560
Can we go someplace a little more quiet?
694
00:41:43,860 --> 00:41:44,860
Certainly. Sure.
695
00:41:49,220 --> 00:41:51,120
Anyway, this hooker mentioned your name.
696
00:41:51,550 --> 00:41:54,490
And this journalist friend of ours
wanted to do an article on you. She
697
00:41:54,490 --> 00:41:57,250
you would entitle it Profile of a Trick.
698
00:41:58,630 --> 00:41:59,630
You're lying.
699
00:41:59,650 --> 00:42:03,890
The girl I was arrested with didn't know
my name. She didn't know anything about
700
00:42:03,890 --> 00:42:05,910
me. Oh, no, sir.
701
00:42:06,250 --> 00:42:09,750
Not the one you were arrested with
Friday, no, another one. She's about the
702
00:42:09,750 --> 00:42:12,950
size as my partner, and she dresses kind
of funny.
703
00:42:13,350 --> 00:42:15,490
You're a big man up and down Broadway,
Miss Stacy.
704
00:42:15,830 --> 00:42:16,970
Am I right or am I wrong?
705
00:42:17,790 --> 00:42:19,750
Your name keeps popping up again and
again.
706
00:42:20,410 --> 00:42:23,710
A violation of my privacy is what we're
talking about here.
707
00:42:23,950 --> 00:42:27,090
Well, that was exactly my point, sir.
But my partner, she didn't agree with
708
00:42:27,270 --> 00:42:29,730
That's right. I said, let's use him as
an example.
709
00:42:30,190 --> 00:42:34,290
I said, let's splash his name across the
front page of the paper. But I said,
710
00:42:34,370 --> 00:42:38,850
no, we owe Mr. Stacy better than that. I
mean, we remember how embarrassed he
711
00:42:38,850 --> 00:42:41,290
was when he thought that people would
find out.
712
00:42:41,770 --> 00:42:44,490
We should help him protect his private
privacy.
713
00:42:45,690 --> 00:42:48,690
You want me to identify the man who
raped that boy, is that it?
714
00:42:49,819 --> 00:42:51,480
Whatever you feel would be best.
715
00:42:53,300 --> 00:42:57,580
You see, if you talk to us, sir, then we
could talk to this reporter. And I'm
716
00:42:57,580 --> 00:43:01,060
pretty sure I could guarantee we could
steer her in another investigative
717
00:43:01,060 --> 00:43:02,060
direction.
718
00:43:03,820 --> 00:43:04,799
Wait a minute.
719
00:43:04,800 --> 00:43:05,860
What about the publicity?
720
00:43:07,100 --> 00:43:10,280
Oh, well... Hey, the publicity, who
knows?
721
00:43:10,920 --> 00:43:12,820
Could turn out to be a blessing in
disguise.
722
00:43:13,700 --> 00:43:15,840
Could be even a TV movie of the week,
sir.
723
00:43:17,740 --> 00:43:19,940
We brought some pictures you might want
to look at again.
724
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
So?
725
00:43:35,760 --> 00:43:37,980
What did the DA's office have to say?
726
00:43:39,100 --> 00:43:43,700
Well, they said, Eddie set the feet.
We'll never touch a New York sidewalk
727
00:43:43,700 --> 00:43:45,380
again. Yeah.
728
00:43:46,120 --> 00:43:49,200
And that was before they knew that you
were the one that instigated the rape of
729
00:43:49,200 --> 00:43:51,580
Dwayne Patterson. What? We have
eyewitnesses.
730
00:43:51,940 --> 00:43:53,120
We have a signed statement.
731
00:43:55,020 --> 00:43:56,020
No kidding.
732
00:43:56,100 --> 00:43:57,100
No kidding.
733
00:43:58,560 --> 00:43:59,560
Yeah, well.
734
00:44:00,520 --> 00:44:04,380
Oh, next time you see Dwayne, ask him if
he had a good time.
735
00:44:07,100 --> 00:44:08,580
You're revolting, Eddie.
736
00:44:10,060 --> 00:44:11,700
But you probably already know that.
737
00:44:14,000 --> 00:44:17,920
Don't it make you want to beat on my
mean old chest with your little fists?
738
00:44:20,580 --> 00:44:23,720
Yeah, it's hard to know what to do with
a man like me, isn't it?
739
00:44:24,600 --> 00:44:28,340
I mean, here I am ready to face two
consecutive life sentences.
740
00:44:31,400 --> 00:44:34,720
Well, why don't you just tack this one
on?
741
00:44:36,940 --> 00:44:38,800
Why don't you try to lay it off on the
black prisoners?
742
00:44:39,560 --> 00:44:40,680
I just don't like them.
743
00:44:43,660 --> 00:44:46,900
I suggest that you broaden your views
before you get to Attica.
744
00:44:49,680 --> 00:44:50,840
It's no big thing.
745
00:44:52,140 --> 00:44:55,520
Not as long as you keep sending me those
nice young boys.
746
00:44:58,260 --> 00:45:03,620
Of course, that wouldn't be my number
one choice.
747
00:45:15,180 --> 00:45:16,180
something about that.
748
00:45:17,440 --> 00:45:19,960
We're going to put the word out about
how you tried to set up the Black City.
749
00:45:20,700 --> 00:45:22,140
You're going to be a big hit in Attica.
750
00:45:23,000 --> 00:45:25,180
They're going to be calling you the
Queen of Soul.
751
00:45:26,160 --> 00:45:27,460
You watch your mouth, lady!
752
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Bermuda, huh?
753
00:45:36,320 --> 00:45:37,320
How'd you swing that?
754
00:45:37,440 --> 00:45:38,439
Do you believe it?
755
00:45:38,440 --> 00:45:42,200
Some lousy extradition detail? It's
lousy. I don't know, Victor. Maybe they
756
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
couldn't get anybody else to go.
757
00:45:43,660 --> 00:45:44,660
I'm so depressed.
758
00:45:45,339 --> 00:45:46,339
Boy, am I depressed.
759
00:45:46,520 --> 00:45:47,820
If they didn't ask me, I would have
gone.
760
00:45:48,740 --> 00:45:51,120
Well, Sidney probably couldn't get along
with that for three days, Victor.
761
00:45:55,860 --> 00:46:00,680
Sit down, Cagney. I got some news for
the both of you.
762
00:46:01,160 --> 00:46:02,260
Good news, Lieutenant?
763
00:46:02,800 --> 00:46:06,120
Well, Nelman just called while you were
at Rikers, and he thought that you two
764
00:46:06,120 --> 00:46:07,200
would like to be the first to know.
765
00:46:07,920 --> 00:46:08,920
Know what, sir?
766
00:46:09,000 --> 00:46:13,200
that the department was negotiating a
reasonable settlement with the Patterson
767
00:46:13,200 --> 00:46:15,980
family. Oh, that is good news, sir. It
was good news.
768
00:46:16,460 --> 00:46:17,800
The loss was doubled.
769
00:46:18,720 --> 00:46:19,720
$14 million?
770
00:46:20,400 --> 00:46:22,540
As a result of your investigation.
771
00:46:24,280 --> 00:46:30,980
The Patterson attorney talked to one
Vincent Gotti.
772
00:46:31,600 --> 00:46:36,320
Citing your report, Mr. Gotti is willing
to testify that he could spot that the
773
00:46:36,320 --> 00:46:37,960
kid's I .D. was fake, so...
774
00:46:38,430 --> 00:46:40,350
How come the NYPD couldn't?
775
00:46:41,450 --> 00:46:46,650
Also, the attorney wants to discuss a
statement that you made to Mr.
776
00:46:47,290 --> 00:46:48,290
Statement, sir?
777
00:46:48,410 --> 00:46:54,350
Yeah, something about no amount of money
could compensate for his tragedy.
778
00:46:55,610 --> 00:46:58,630
And that the department acted stupidly.
779
00:47:03,990 --> 00:47:06,050
So what does the Patterson lawyer want
with us?
780
00:47:06,400 --> 00:47:07,980
Well, he'll explain that to you in court
tomorrow.
781
00:47:08,540 --> 00:47:09,660
Tomorrow, sir, in court?
782
00:47:09,980 --> 00:47:10,980
Mm -hmm, yep.
783
00:47:11,080 --> 00:47:13,260
Lieutenant, we're going to be in Bermuda
tomorrow.
784
00:47:14,640 --> 00:47:18,960
Nelman understands that you can't be in
two places at once, so he will be
785
00:47:18,960 --> 00:47:22,180
sending two other officers to Bermuda.
Apparently, there was no shortage of
786
00:47:22,180 --> 00:47:23,180
volunteers.
787
00:47:23,760 --> 00:47:25,500
I don't believe it. Believe it.
788
00:47:26,940 --> 00:47:30,380
He wants the two of you on the Midtown
pickpocket case.
789
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
Street duty, sir?
790
00:47:33,300 --> 00:47:34,620
34th Street, 9 to 5.
791
00:47:35,070 --> 00:47:36,830
But I bought a bikini. Bikini?
792
00:47:37,530 --> 00:47:38,530
Fed it in for a park.
793
00:47:39,230 --> 00:47:40,970
The weather report still says sleet.
59629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.