All language subtitles for Cagney and Lacey s04e21 Violation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
But I got them dead the right time.
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,260
Any such deceit will never touch a New
York sidewalk again. Never.
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,620
Not in our lifetimes. Hopefully not in
children's lifetimes.
4
00:00:10,020 --> 00:00:11,600
Nobody ever messed with me before.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,560
Mess with you? How do they mess with
you?
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,140
How do you think?
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
What are you going to do?
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,060
Throw me in jail.
9
00:00:18,280 --> 00:00:22,360
It's hard to know what to do with a man
like me, isn't it? The public thinks
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,080
that we're in the rehabilitation
business.
11
00:00:24,760 --> 00:00:26,340
Actually, we're in the zoo business.
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,940
Never would have happened if you people
had done your job right.
13
00:02:30,740 --> 00:02:33,960
One thing bothers me, Edna. The
mortuary.
14
00:02:34,630 --> 00:02:39,010
I could be courting bad luck. Not to
worry. The place went broke during the
15
00:02:39,010 --> 00:02:42,210
administration. If it was still in
business, then it would be bad luck.
16
00:02:42,450 --> 00:02:44,210
Okay, I'll buy it. You already did.
17
00:02:44,650 --> 00:02:47,850
Besides, anything you buy from me is
good luck, guaranteed.
18
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
All right.
19
00:02:50,810 --> 00:02:52,210
New bowling jacket, Marcus?
20
00:02:52,850 --> 00:02:54,790
Edna, will you get this garbage off my
desk?
21
00:02:55,010 --> 00:02:56,710
Clear the way for law and order, right?
22
00:02:57,210 --> 00:02:59,070
A thing of beauty, this tie.
23
00:02:59,930 --> 00:03:01,970
No, Edna. This tie is silk.
24
00:03:02,440 --> 00:03:04,220
This tie is hand -painted.
25
00:03:04,460 --> 00:03:06,000
This tie is you.
26
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Three bucks.
27
00:03:07,940 --> 00:03:09,540
She's right, Victor. That tie is you.
28
00:03:09,780 --> 00:03:11,560
Let me explain a personal rule of thumb.
29
00:03:11,840 --> 00:03:13,500
Does that pass the Barry Manilow test?
30
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
The what test?
31
00:03:15,220 --> 00:03:17,540
The Barry Manilow test.
32
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
Do you know who Barry Manilow is?
33
00:03:19,540 --> 00:03:21,800
What? You think I don't keep up?
34
00:03:22,100 --> 00:03:25,960
Sure, I know. He's the singer from
Brooklyn that loves Beatles, right?
35
00:03:26,500 --> 00:03:31,200
If Barry Manilow would wear it, then
Victor as Becky would wear it. And Barry
36
00:03:31,200 --> 00:03:34,680
Manilow. They'd never wear that tie.
37
00:03:42,420 --> 00:03:47,160
Hiya, Edna. How you doing? Better,
Midland. Hey, I got some bargains today.
38
00:03:47,620 --> 00:03:51,700
What you got? Some previously owned
pantyhose, maybe.
39
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Oh, no thanks.
40
00:03:53,220 --> 00:03:55,000
Edna Kiss, you're an amazing woman.
41
00:03:55,640 --> 00:03:59,500
This is an amazing woman. Do I know
that? Who else would turn in a stolen
42
00:03:59,500 --> 00:04:00,920
clip containing $500?
43
00:04:03,020 --> 00:04:05,020
I have to admit, it's unheard of human
behavior.
44
00:04:05,420 --> 00:04:06,580
Unheard of, especially here.
45
00:04:07,940 --> 00:04:10,840
Edna Kiss, the last honest person in New
York City.
46
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
Jackie, Lizzie.
47
00:04:12,900 --> 00:04:14,580
I believe the lieutenant wants to see
us.
48
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Yes, sir.
49
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Hello, ma 'am.
50
00:04:19,260 --> 00:04:22,960
We've got a missing person here, Dwayne
Patterson, a 16 -year -old boy. With due
51
00:04:22,960 --> 00:04:24,660
respect, sir, we're very backed up here.
52
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
Congratulations. Now you're backed up
some more.
53
00:04:27,180 --> 00:04:30,560
He disappeared Friday night. This is
only Monday. We don't usually move this
54
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
fast on a meeting.
55
00:04:31,880 --> 00:04:34,220
He hasn't even got a missing person's
number yet. Is there something special
56
00:04:34,220 --> 00:04:35,059
about this case, sir?
57
00:04:35,060 --> 00:04:37,540
Yeah, what's special is the parents.
They've been here all weekend.
58
00:04:38,520 --> 00:04:40,040
Night and day, they just don't want to
go away.
59
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
So that's their job?
60
00:04:41,540 --> 00:04:42,540
Make them go away?
61
00:04:46,320 --> 00:04:47,520
Let's see what you can do for them, huh?
62
00:04:47,760 --> 00:04:50,880
They're nice people, the both of them.
They're teachers in the New York school
63
00:04:50,880 --> 00:04:54,980
system, and they've been shuffled around
here and ignored, and, well, they're
64
00:04:54,980 --> 00:04:55,980
scared sick.
65
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
Yes, sir.
66
00:04:59,250 --> 00:05:03,870
No, he hasn't been upset or despondent.
No, he hasn't been in trouble with the
67
00:05:03,870 --> 00:05:06,490
police. No, he hasn't been in any
trouble with the school.
68
00:05:07,070 --> 00:05:10,030
Dwayne's straight A's. He's captain of
the football team.
69
00:05:10,250 --> 00:05:13,650
No, he doesn't take drugs. No, he hasn't
talked about suicide.
70
00:05:13,890 --> 00:05:16,950
Please, Mr. Patterson, we're doing our
best here. It's just that we have
71
00:05:16,950 --> 00:05:21,630
answered the same questions over and
over again all weekend.
72
00:05:21,990 --> 00:05:24,570
I'll tell you something else I've
repeated over a hundred times.
73
00:05:24,810 --> 00:05:26,350
Dwayne is not a runaway.
74
00:05:26,710 --> 00:05:28,650
How can you be so certain, Mr.
Patterson?
75
00:05:29,040 --> 00:05:32,860
When he left home, he was wearing a tux
and carrying a corsage.
76
00:05:33,840 --> 00:05:35,460
Does that sound like a runaway to you?
77
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
No, sir, not to me.
78
00:05:37,100 --> 00:05:43,920
He was taking his girl to the school
prom, but he never arrived at her
79
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
house. He just disappeared.
80
00:05:45,420 --> 00:05:46,760
Did he take the family car?
81
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
No, he took a cab.
82
00:05:48,480 --> 00:05:49,720
Do you know what kind of cab?
83
00:05:50,700 --> 00:05:54,600
Like we said before, it was blue with
yellow letters.
84
00:05:55,020 --> 00:05:56,220
Suicide cab company?
85
00:05:56,480 --> 00:05:58,760
Yes. That's what the other detective
said.
86
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
I don't know.
87
00:06:02,520 --> 00:06:04,000
Maybe this sounds corny.
88
00:06:06,080 --> 00:06:13,000
Maybe you hear this all the time, but...
Dwayne's the kind of a son that... a
89
00:06:13,000 --> 00:06:15,960
father thanks God for every single day
of his life.
90
00:06:16,500 --> 00:06:17,960
No, sir, it doesn't sound corny.
91
00:06:18,260 --> 00:06:19,720
And we don't hear it all the time.
92
00:06:20,620 --> 00:06:22,400
In fact, we don't hear it nearly enough.
93
00:06:22,940 --> 00:06:24,180
Please find our son.
94
00:06:29,159 --> 00:06:33,380
Please? Coleman bets the Chicago Cubs to
win the National League East, right? So
95
00:06:33,380 --> 00:06:37,560
I give him ridiculous odds. And what
happens? The Cubs win for the first time
96
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
since 1945.
97
00:06:39,440 --> 00:06:42,120
I take Miami against San Francisco,
right?
98
00:06:42,720 --> 00:06:43,800
I get three points.
99
00:06:44,820 --> 00:06:48,640
Now, Marino has thrown 48 touchdown
passes this year, so I figure I'm in fat
100
00:06:48,640 --> 00:06:50,300
city. What happens?
101
00:06:50,960 --> 00:06:53,860
Marino gets sacked four times and throws
two interceptions.
102
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
It was beautiful.
103
00:06:56,080 --> 00:06:57,340
Coleman is one lucky dude.
104
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
Lucky or shrewd.
105
00:06:59,980 --> 00:07:05,360
I spend the whole day studying this one
particular fly, watching its comings and
106
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
goings, right?
107
00:07:07,520 --> 00:07:11,020
It takes off and it lands, never staying
in one place more than 15 seconds.
108
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
So I take Coleman.
109
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
See that fly?
110
00:07:15,300 --> 00:07:19,000
I bet you 20 bucks the next place it
lands, it doesn't stay past 15 seconds.
111
00:07:19,220 --> 00:07:20,540
Uh -huh. He says, you're on.
112
00:07:21,040 --> 00:07:22,620
He takes out a sugar donut.
113
00:07:23,040 --> 00:07:24,380
He puts it on my desk.
114
00:07:24,990 --> 00:07:29,330
The fly takes off, lands on the sugar
donut, and spends the whole afternoon
115
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
there.
116
00:07:30,830 --> 00:07:33,210
Like I said, it's rude.
117
00:07:34,710 --> 00:07:36,910
Now there's this money clip that Edna
gets, man.
118
00:07:37,250 --> 00:07:40,370
In 30 days, if nobody claims it, Edna
gets to keep it. That's a loss.
119
00:07:41,630 --> 00:07:45,950
What do you think the odds are of
somebody not claiming a money clip with
120
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
in it?
121
00:07:47,470 --> 00:07:49,370
Long. You'd think so, wouldn't you?
122
00:07:49,750 --> 00:07:51,210
This is the 26th day.
123
00:07:52,020 --> 00:07:55,580
Four more days. You just watch. Edna
will be $500 richer and I'll be $100
124
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
poorer.
125
00:07:56,840 --> 00:07:58,620
Try not to let it make you a bitter man,
Victor.
126
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Yeah.
127
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
Bye.
128
00:08:13,460 --> 00:08:17,100
Westside Cab Company said they picked up
the Patterson kid at 7 .30.
129
00:08:17,560 --> 00:08:20,400
Dropped him off at 987 East 14th, 10
minutes later.
130
00:08:20,830 --> 00:08:22,090
Hand me the reverse director, will you?
131
00:08:23,970 --> 00:08:25,010
987? Yeah.
132
00:08:28,150 --> 00:08:30,810
East 14th is a funny place for a school
dance.
133
00:08:31,430 --> 00:08:32,430
It's a rough neighborhood.
134
00:08:36,049 --> 00:08:37,890
Cab dropped him off at a liquor store.
135
00:08:38,330 --> 00:08:40,390
987 East 14th is Gotti's Liquor.
136
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
Shall we?
137
00:08:45,710 --> 00:08:47,990
Yeah, he disappeared right into a police
car.
138
00:08:51,440 --> 00:08:52,700
up a minute? Start at the top?
139
00:08:53,040 --> 00:08:57,680
Sure. The kid walks in, wants to buy
some booze. I show him the sign.
140
00:08:58,360 --> 00:09:00,740
Underage kids all the time want to buy
booze.
141
00:09:01,020 --> 00:09:04,840
He had this fake ID on him. He cracks it
open. I tell him to take a hike.
142
00:09:05,360 --> 00:09:06,480
How do you know it's phony?
143
00:09:09,160 --> 00:09:11,740
It's a lousy Ford shop. You can see it a
mile away.
144
00:09:11,960 --> 00:09:15,120
Anyway, he goes over to the magazine
rack and he pretends that he's browsing
145
00:09:15,120 --> 00:09:16,540
around. I see him in a security mirror.
146
00:09:17,140 --> 00:09:20,120
Sure enough, he grabs a bottle of
bourbon.
147
00:09:20,460 --> 00:09:22,340
Heads for the door. I grab him and I
call the cops.
148
00:09:22,600 --> 00:09:24,540
They definitely arrested him. Is that
correct, sir?
149
00:09:24,760 --> 00:09:27,860
Yeah, the cops asked me if I wanted to
press charges. What the heck did I call
150
00:09:27,860 --> 00:09:28,399
you for?
151
00:09:28,400 --> 00:09:33,040
I want people to know if they steal from
Vincent Gotti, they got trouble from
152
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Vincent Gotti.
153
00:09:35,260 --> 00:09:37,760
Um, the name on the fake ID, do you
remember it?
154
00:09:38,420 --> 00:09:39,580
Sure. Wilbur Smith.
155
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
Wilbur Smith.
156
00:09:41,640 --> 00:09:44,280
I'm curious, sir, how you happen to
remember a name like that.
157
00:09:45,060 --> 00:09:49,220
Lady, I personally turned down about a
dozen Wilbur Smiths last week.
158
00:09:49,910 --> 00:09:53,410
See, the kids make a batch of these fake
IDs with the same name on it in a high
159
00:09:53,410 --> 00:09:54,410
school print shop.
160
00:09:55,750 --> 00:09:58,030
Well, thank you for your help, Mr.
Gurney. Hey, stick around.
161
00:09:58,690 --> 00:10:00,790
Another Wilbur Smith could walk through
the door any minute.
162
00:10:01,990 --> 00:10:03,550
You know what I'm thinking? Yeah.
163
00:10:03,810 --> 00:10:06,030
You're thinking Dwayne Patterson was
booked as Wilbur Smith.
164
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
That's right.
165
00:10:07,370 --> 00:10:09,410
If they booked him as an adult, you know
what that means.
166
00:10:10,130 --> 00:10:11,130
Rikers.
167
00:10:14,730 --> 00:10:15,810
It's hard to believe, huh?
168
00:10:16,190 --> 00:10:19,050
Kid's on his way to a high school dance
and boom, he ends up here.
169
00:10:19,640 --> 00:10:21,260
Oh, you're forgetting a big step,
Christine.
170
00:10:21,500 --> 00:10:24,800
Before he boom ends up at Rikers, he
boom decides to steal a bottle of
171
00:10:25,060 --> 00:10:27,380
I did not forget that. But it's no big
deal.
172
00:10:27,940 --> 00:10:29,840
I used to score little boos when I was a
kid.
173
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
Wouldn't end up in Rikers.
174
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
I'm Detective K.
175
00:10:47,440 --> 00:10:48,840
This is Detective Lacey.
176
00:10:49,770 --> 00:10:50,770
You doing, Patterson?
177
00:10:54,330 --> 00:10:55,330
Want to sit down?
178
00:10:57,250 --> 00:10:59,690
Your parents have been worried sick
about you for three days.
179
00:11:01,410 --> 00:11:02,410
What happened to you?
180
00:11:03,410 --> 00:11:04,410
Go ahead, sit.
181
00:11:08,830 --> 00:11:09,890
What happened to you?
182
00:11:12,470 --> 00:11:13,470
Nothing.
183
00:11:13,910 --> 00:11:14,910
Nothing?
184
00:11:15,190 --> 00:11:16,370
Looks to me more like something.
185
00:11:17,390 --> 00:11:18,390
No big thing.
186
00:11:18,990 --> 00:11:19,990
Just a hassle.
187
00:11:20,050 --> 00:11:21,390
A hassle with the other prisoners?
188
00:11:23,430 --> 00:11:24,910
A hassle with the guards? What?
189
00:11:26,470 --> 00:11:29,270
All right. You don't want to talk about
it. That's okay. We'll talk about
190
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
something else.
191
00:11:31,350 --> 00:11:34,330
Did you tell the arresting officers that
your real name was not Wilbur Smith?
192
00:11:36,730 --> 00:11:37,830
I thought I'd lucked out.
193
00:11:38,850 --> 00:11:40,270
They never would have even known.
194
00:11:41,270 --> 00:11:42,270
Who, your parents?
195
00:11:46,030 --> 00:11:48,210
They were going to find out sooner or
later, unless you plan on spending the
196
00:11:48,210 --> 00:11:49,210
rest of your life in jail.
197
00:11:49,770 --> 00:11:50,770
Larry.
198
00:11:52,430 --> 00:11:54,150
I thought Larry would get me out.
199
00:11:56,710 --> 00:11:57,710
I called.
200
00:11:58,810 --> 00:12:00,390
His mom said he was at the dance.
201
00:12:03,170 --> 00:12:06,010
They won't let me make another phone
call.
202
00:12:10,670 --> 00:12:12,290
Dwayne, are you going to tell us what
happened to you?
203
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
in a fight.
204
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
With whom?
205
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Huh?
206
00:12:22,120 --> 00:12:24,040
Takes two to make a fight. Am I right?
207
00:12:29,680 --> 00:12:31,100
What's my father gonna think?
208
00:12:32,200 --> 00:12:35,420
I think he's gonna think he's relieved
and grateful to have you home again,
209
00:12:35,480 --> 00:12:38,020
Dwayne. He's gonna think I could have
done something.
210
00:12:39,500 --> 00:12:41,680
I should have done something.
211
00:12:42,320 --> 00:12:43,340
Something about what?
212
00:12:46,250 --> 00:12:47,250
There were too many.
213
00:12:48,010 --> 00:12:49,070
All right, you got in a fight.
214
00:12:49,290 --> 00:12:50,290
With how many?
215
00:12:50,670 --> 00:12:52,310
A couple of guys.
216
00:12:56,090 --> 00:12:58,850
The others just watched like it was some
kind of show.
217
00:13:01,790 --> 00:13:03,750
You didn't get in a fight at all, did
you, Dwayne?
218
00:13:09,630 --> 00:13:11,290
Nobody ever messed with me before.
219
00:13:12,690 --> 00:13:13,690
Mess with you?
220
00:13:13,750 --> 00:13:14,890
How do they mess with you?
221
00:13:26,210 --> 00:13:27,230
You were raped, weren't you?
222
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Were you raped?
223
00:13:55,980 --> 00:13:57,020
Patterson kissed their son goodbye.
224
00:13:57,920 --> 00:13:59,240
Sent him off to the school, then.
225
00:14:00,240 --> 00:14:02,540
The next time they see him, he's been
raped in the city jail.
226
00:14:03,800 --> 00:14:05,020
Now, what am I supposed to say?
227
00:14:05,460 --> 00:14:06,920
Sorry, your son got lost in the system?
228
00:14:08,820 --> 00:14:10,180
Brutalizing a 16 -year -old boy.
229
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
Sick.
230
00:14:11,680 --> 00:14:13,520
Rape, Harvey. It's called rape. Man or
woman.
231
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
No difference.
232
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
When's dinner?
233
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
28 minutes.
234
00:14:28,270 --> 00:14:29,530
You're going to have to split it with
Michael.
235
00:14:30,550 --> 00:14:31,550
Out. Go.
236
00:14:35,830 --> 00:14:36,830
Sixteen years old?
237
00:14:36,930 --> 00:14:41,490
Yeah. I mean, how could they put a
shoplifter in with rapists and killers?
238
00:14:41,490 --> 00:14:44,730
kind of sense does that make? They don't
have good cells and bad cells, Har.
239
00:14:44,950 --> 00:14:45,950
That's the way it works.
240
00:14:46,710 --> 00:14:49,350
I mean, somebody's got to be responsible
for what happened to that kid,
241
00:14:49,430 --> 00:14:50,770
Marybeth. Yeah.
242
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
Come here. Come catch me.
243
00:14:53,550 --> 00:14:56,390
I don't know. You do it sometimes.
244
00:14:56,870 --> 00:14:57,870
Do what?
245
00:14:58,600 --> 00:15:03,000
deal with that kind of garbage, and then
come home and make pasta.
246
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
Pasta's real.
247
00:15:05,740 --> 00:15:08,880
You and the boys are real. The rest of
it's just work.
248
00:15:10,080 --> 00:15:11,940
And when it's over, I come home and make
pasta.
249
00:15:13,340 --> 00:15:14,740
You want to grate up some fresh romano?
250
00:15:31,980 --> 00:15:33,000
What are you working on, Cagney?
251
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
Rape.
252
00:15:35,820 --> 00:15:37,140
See, more stereotyping.
253
00:15:37,780 --> 00:15:39,100
I used to get all the rape cases.
254
00:15:39,920 --> 00:15:42,580
I was sensitive to the victim,
conscientious, helpful.
255
00:15:43,200 --> 00:15:44,200
But who noticed?
256
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Who cared?
257
00:15:45,980 --> 00:15:48,140
Now only women officers get all the sex
cases.
258
00:15:48,740 --> 00:15:51,820
Well, this wasn't a woman, Victor. It
was a 16 -year -old boy.
259
00:15:54,440 --> 00:15:55,740
A 16 -year -old boy?
260
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
Yeah.
261
00:15:58,440 --> 00:16:00,640
Through a mistake, this kid ends up at
Rikers.
262
00:16:02,030 --> 00:16:03,810
except the package of cigarettes from
one of the prisoners.
263
00:16:04,510 --> 00:16:07,750
But he doesn't know that that's his
purchase price, and before he knows it,
264
00:16:07,750 --> 00:16:08,990
being raped by four men.
265
00:16:11,250 --> 00:16:12,450
Well, you know what he went wrong.
266
00:16:13,890 --> 00:16:15,590
He didn't read the warning on the
package.
267
00:16:16,930 --> 00:16:19,050
Cigarette smoking is hazardous to your
health.
268
00:16:23,210 --> 00:16:30,110
You know, Victor, way deep down in your
heart, I just know
269
00:16:30,110 --> 00:16:32,590
that even you, Don't think that's funny.
270
00:16:36,110 --> 00:16:40,350
Boy was raped repeatedly over a period
of four hours in his cell. You were in
271
00:16:40,350 --> 00:16:41,069
that cell.
272
00:16:41,070 --> 00:16:43,850
And you tell me you didn't hear... Look
at me when I'm talking to you.
273
00:16:45,390 --> 00:16:47,670
You didn't hear anything. You didn't see
anything.
274
00:16:47,990 --> 00:16:49,990
I find that hard to believe, Mr. Boyard.
275
00:16:50,950 --> 00:16:52,210
I could give a damn.
276
00:16:54,090 --> 00:16:55,090
What are you going to do?
277
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
Throw me in jail?
278
00:16:58,930 --> 00:17:00,950
Yeah, you see them and they're all...
279
00:17:01,709 --> 00:17:07,270
Now, fruit hustlers, when they come here
to get treated rough, I mean, this is
280
00:17:07,270 --> 00:17:09,589
the place to come for being treated
rough.
281
00:17:09,930 --> 00:17:13,710
He asked for it. Is that what you're
telling him? Hey, the kid knew he was
282
00:17:13,710 --> 00:17:17,010
letting himself in for when he accepted
that package of cigarettes.
283
00:17:17,490 --> 00:17:19,569
Come on, Kobe, give me a break, huh?
284
00:17:19,970 --> 00:17:21,130
Who gave him the cigarettes?
285
00:17:25,530 --> 00:17:26,530
I don't know.
286
00:17:27,349 --> 00:17:29,990
See, I mean, all the time. Now, fruit
hustlers.
287
00:17:32,670 --> 00:17:36,730
Look, the kid got exactly what he was
looking for, all right?
288
00:17:37,410 --> 00:17:39,190
I mean, he got his money's worth.
289
00:17:39,990 --> 00:17:40,990
All right.
290
00:17:43,090 --> 00:17:46,070
You have no memory whatsoever of Friday
Night Last.
291
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
I'll take the Fifth Amendment.
292
00:17:47,770 --> 00:17:51,250
You don't remember a young boy getting
raped over and over again, the same cell
293
00:17:51,250 --> 00:17:52,169
you were?
294
00:17:52,170 --> 00:17:53,250
The Fifth Amendment.
295
00:17:53,610 --> 00:17:55,390
Didn't the screams keep you awake?
296
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
The Fifth.
297
00:17:59,530 --> 00:18:01,030
Did you see the boy was hers?
298
00:18:02,830 --> 00:18:03,830
Did you call for a guard?
299
00:18:07,370 --> 00:18:08,710
Thank you for your cooperation.
300
00:18:09,210 --> 00:18:11,910
I can tell you everything I saw in two
words.
301
00:18:13,770 --> 00:18:14,930
No thing.
302
00:18:19,050 --> 00:18:23,830
See, I'm like one of those beggar dudes
that accosts nice people on the street,
303
00:18:23,910 --> 00:18:30,050
hands them a business card that says, I
can't see, I can't hear, and I can't
304
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
talk.
305
00:18:32,460 --> 00:18:36,540
Eddie, how can you be in the same cell
with that going on and not know that
306
00:18:36,540 --> 00:18:37,760
that's going on?
307
00:18:40,020 --> 00:18:41,020
Yeah.
308
00:18:42,600 --> 00:18:47,100
But I can't see, I can't hear, and I
can't talk.
309
00:19:05,800 --> 00:19:09,680
an infrequent thing here. But I can't do
that. They happen all the time.
310
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Every day.
311
00:19:11,600 --> 00:19:15,440
So what do you do about it? What can you
do about it? You put men in overcrowded
312
00:19:15,440 --> 00:19:18,360
conditions like this, they become
animals.
313
00:19:18,620 --> 00:19:22,520
You know, pressures start to build and
something's got to give.
314
00:19:23,140 --> 00:19:25,080
All this area here, the ugly farm.
315
00:19:33,640 --> 00:19:36,940
See, they don't get to see very many
women down here. Hey, Mama!
316
00:19:37,320 --> 00:19:41,900
I had a really dirty dream last night,
and you were in it, baby.
317
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
Can it, DeSalvo.
318
00:19:43,500 --> 00:19:45,380
I hope this isn't upsetting you ladies.
319
00:19:45,740 --> 00:19:48,700
You know, the public thinks that we're
in the rehabilitation business.
320
00:19:49,340 --> 00:19:51,040
Actually, we're in the zoo business.
321
00:19:55,340 --> 00:19:57,400
I need a bath.
322
00:19:59,460 --> 00:20:01,320
Think the warden got a bang out of it?
323
00:20:04,840 --> 00:20:06,620
He's right, you know, they are in the
zoo business.
324
00:20:08,120 --> 00:20:09,560
People should live in zoos.
325
00:20:09,920 --> 00:20:12,760
Mary Beth, there are not a lot of
misunderstood souls there.
326
00:20:13,480 --> 00:20:15,420
They are murderers, they are rapists.
327
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
That's where they belong.
328
00:20:18,700 --> 00:20:19,940
Nobody belongs in there, Christine.
329
00:20:20,220 --> 00:20:23,000
Yeah, you got a better place for it? No,
but nobody belongs in there.
330
00:20:23,460 --> 00:20:26,460
Great. When you figure out what we
should do with them, you let me know.
331
00:20:51,660 --> 00:20:52,660
Mr. Arthur Stacey.
332
00:20:54,180 --> 00:20:56,300
I'm Detective Lacey. This is Detective
Cagney.
333
00:20:56,740 --> 00:21:01,080
You were charged with soliciting a
prostitute and spent Friday last at
334
00:21:01,120 --> 00:21:01,839
Is that correct?
335
00:21:01,840 --> 00:21:03,340
Can you keep your voice down, please?
336
00:21:04,020 --> 00:21:05,340
This was a misdemeanor.
337
00:21:05,700 --> 00:21:06,920
I paid my fine.
338
00:21:07,140 --> 00:21:08,260
So what do you want with me?
339
00:21:08,480 --> 00:21:10,580
Friday night, an incident occurred in
your cell, sir.
340
00:21:11,060 --> 00:21:12,600
Well, I wouldn't know about that.
341
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
Know about what?
342
00:21:14,960 --> 00:21:17,820
I wouldn't know about anything. Would
you please keep your voice down?
343
00:21:19,470 --> 00:21:21,610
16 -year -old boy was raped, Mr. Stacey?
344
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
I was asleep.
345
00:21:23,410 --> 00:21:26,450
I would think it would be very difficult
to sleep, Mr. Stacey. I mean, a
346
00:21:26,450 --> 00:21:29,790
professional man like yourself suddenly
in jail, and of course there was that
347
00:21:29,790 --> 00:21:32,130
young boy screaming, yelling for help.
348
00:21:32,570 --> 00:21:35,390
We think it would help identify the
responsible party. Take a look.
349
00:21:37,190 --> 00:21:38,550
Like I said, I was asleep.
350
00:21:40,950 --> 00:21:43,890
Well, I'm disappointed in you, Mr.
Stacey. We've had zero cooperation.
351
00:21:44,630 --> 00:21:48,030
All of the prisoners are afraid to talk,
and we thought...
352
00:21:48,250 --> 00:21:49,350
Maybe we could count on your help.
353
00:21:50,290 --> 00:21:53,210
You don't have to be afraid. You're not
in jail at the moment.
354
00:21:53,630 --> 00:21:56,590
I would help if I could, but I can't
because I didn't see anything.
355
00:21:57,390 --> 00:21:58,390
Okay?
356
00:22:00,870 --> 00:22:02,610
Now, if you'll pardon me, I've got work
to do.
357
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
Hey, it's Becky.
358
00:22:25,860 --> 00:22:27,860
Day 27. We got three days to go. I'm
done.
359
00:22:28,160 --> 00:22:30,300
Hey, print this guy for me, will you?
I'll be right back.
360
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
Okay.
361
00:22:34,180 --> 00:22:35,440
How's my favorite scribe?
362
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
How are you doing, Victor?
363
00:22:37,380 --> 00:22:39,260
In the mood to share insights and
information.
364
00:22:40,180 --> 00:22:41,180
No, thanks, Victor.
365
00:22:41,420 --> 00:22:43,880
I've heard enough of your self -serving
sagas.
366
00:22:44,180 --> 00:22:45,420
Thrilling, though they may be.
367
00:22:46,180 --> 00:22:48,160
See, this one doesn't even involve me.
368
00:22:49,240 --> 00:22:52,780
Every now and then, something happens
that reconfirms my faith in my fellow
369
00:22:53,800 --> 00:22:58,280
Really. This is a story that I call the
last honest person in New York City.
370
00:22:59,220 --> 00:23:00,680
You better get your book out for this.
371
00:23:01,400 --> 00:23:02,760
We're talking heavy human interest.
372
00:23:59,710 --> 00:24:00,710
Describe it.
373
00:24:00,870 --> 00:24:01,809
Describe it?
374
00:24:01,810 --> 00:24:03,950
I figured that's the least we could do,
don't you?
375
00:24:04,550 --> 00:24:07,350
It's a thing to keep your money in.
376
00:24:07,610 --> 00:24:09,270
Oh, very good. How about the color?
377
00:24:09,950 --> 00:24:11,470
It's black.
378
00:24:12,790 --> 00:24:17,590
Brown. Goodbye. It's brown, but it looks
black. It's pretty old. Right. Next.
379
00:24:18,290 --> 00:24:22,310
Yeah, I've come to claim my money clip,
and it's definitely not brown.
380
00:24:23,410 --> 00:24:24,910
I don't understand this.
381
00:24:25,950 --> 00:24:27,290
It's the 28th day.
382
00:24:27,690 --> 00:24:30,650
And all of a sudden, people are crawling
out of the woodwork to claim that money
383
00:24:30,650 --> 00:24:31,650
clip?
384
00:24:33,010 --> 00:24:34,010
Power of the press.
385
00:24:35,250 --> 00:24:39,850
The last honest person in New York City
stepped into the 14th precinct and
386
00:24:39,850 --> 00:24:42,110
turned in a lost money clip containing
$500.
387
00:24:43,010 --> 00:24:44,130
It's sad, Marcus.
388
00:24:44,390 --> 00:24:46,250
Read where it says what you'll do with
the money.
389
00:24:48,070 --> 00:24:52,470
I'd buy that metal detector that I see
in the front window of the survivalist
390
00:24:52,470 --> 00:24:53,470
supply store.
391
00:24:53,730 --> 00:24:58,260
Then I'd go live with my sister. Sister
Ethel in Pompano Beach. Every day we'll
392
00:24:58,260 --> 00:25:01,460
sift through the sand searching for
people's little lost treasures.
393
00:25:02,100 --> 00:25:04,640
The worst thing she could have done was
talk to a reporter.
394
00:25:05,380 --> 00:25:07,220
I don't think Edna talked to anyone.
395
00:25:08,660 --> 00:25:09,860
Excuse me, Marty.
396
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
Lynn?
397
00:25:13,080 --> 00:25:14,660
Yeah. Lynn, have you got a minute?
398
00:25:14,940 --> 00:25:15,940
Sure.
399
00:25:18,580 --> 00:25:19,860
You want to see us, Lieutenant?
400
00:25:20,120 --> 00:25:21,059
Yeah, come on in.
401
00:25:21,060 --> 00:25:22,220
No, no, no, don't shit.
402
00:25:22,440 --> 00:25:23,540
You won't be here long enough.
403
00:25:25,410 --> 00:25:26,490
One, Mr.
404
00:25:26,750 --> 00:25:29,230
and Mrs. Patterson are suing the city of
New York for $7 million.
405
00:25:30,650 --> 00:25:35,310
And two, Deputy Inspector Nelman has
requested the pleasure of your company
406
00:25:35,310 --> 00:25:37,010
his office, ASAP.
407
00:25:38,350 --> 00:25:41,390
Question. Uh -huh? Are one and two
related?
408
00:25:41,850 --> 00:25:43,470
Answer, yes.
409
00:25:44,670 --> 00:25:45,670
Thank you, Lieutenant.
410
00:25:59,310 --> 00:26:01,070
What are you talking about? My hair.
411
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
Monday looked good.
412
00:26:02,530 --> 00:26:03,530
Today, not so good.
413
00:26:03,890 --> 00:26:07,150
Mary Beth, I have a gut feeling Nelman
is not interested in our appearances.
414
00:26:08,270 --> 00:26:10,750
My hairdresser, Jeffrey, charges $35.
415
00:26:11,450 --> 00:26:14,270
This woman in my building, Shirley
Frithel, she'll do it for $8. But when
416
00:26:14,270 --> 00:26:16,890
get something for $8, you can't get too
pushy about maintenance, you know what I
417
00:26:16,890 --> 00:26:17,890
mean? You're right.
418
00:26:18,170 --> 00:26:20,170
Is that can of hair spray still in the
dump compartment?
419
00:26:20,550 --> 00:26:21,550
Yeah, it's empty.
420
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
You got a hat?
421
00:26:23,570 --> 00:26:25,350
No, I do not have a hat. You got a hat?
422
00:26:39,630 --> 00:26:44,410
that the city of New York is paying you
to accumulate evidence so that it can be
423
00:26:44,410 --> 00:26:45,410
sued?
424
00:26:45,570 --> 00:26:47,590
Ironic. Yes, sir. Also tragic.
425
00:26:48,270 --> 00:26:51,790
What happened to that boy should never
have been allowed to happen, sir. Ah,
426
00:26:51,790 --> 00:26:54,410
very crux of the Patterson's press
conference today.
427
00:26:54,950 --> 00:26:59,970
Their lawyer says you can't put a price
tag on tragedy, and in the very next
428
00:26:59,970 --> 00:27:01,750
breath, he mentions $7 million.
429
00:27:02,170 --> 00:27:03,730
So far, we've come up empty.
430
00:27:04,990 --> 00:27:07,830
Eyewitnesses? Oh, plenty of
eyewitnesses, sir, but nobody's talking.
431
00:27:08,210 --> 00:27:10,320
Well, um... Let's move on to other
cases.
432
00:27:10,700 --> 00:27:11,740
Other cases, sir.
433
00:27:13,220 --> 00:27:16,760
You saying you want us to back off of
this? Well, correct me if I'm wrong, but
434
00:27:16,760 --> 00:27:19,160
you haven't established a case to back
off from.
435
00:27:20,040 --> 00:27:24,480
Well, we admit we're temporarily dead
-ended on it, but... Wrap it up by the
436
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
of the week, and then let's move on to
more important things.
437
00:27:29,000 --> 00:27:30,580
Sir, I think this is important.
438
00:27:31,140 --> 00:27:32,140
Don't you, sir?
439
00:27:34,260 --> 00:27:36,580
An old man gets mugged on the street.
440
00:27:37,610 --> 00:27:38,930
He's not looking for trouble.
441
00:27:40,150 --> 00:27:44,050
A lady with five kids is shot to death
for her paycheck.
442
00:27:45,290 --> 00:27:46,790
She's not looking for trouble.
443
00:27:47,590 --> 00:27:53,230
But this Dwayne Patterson, he left home
with the intention of purchasing
444
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
alcohol.
445
00:27:54,790 --> 00:27:56,810
Then he showed false ID.
446
00:27:57,050 --> 00:28:02,610
Then he shoplifted. Then he offered
illegal identification again when he was
447
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
arrested and booked.
448
00:28:04,300 --> 00:28:08,980
In other words, Dwayne Patterson looked
for trouble, and he found it.
449
00:28:09,640 --> 00:28:12,860
And the taxpayers should pay him to the
tune of $7 million?
450
00:28:14,840 --> 00:28:16,760
I find that rather grotesque.
451
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Wrap it up.
452
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Yes, sir.
453
00:28:20,940 --> 00:28:21,940
Thank you, Inspector.
454
00:28:22,080 --> 00:28:22,879
And laces.
455
00:28:22,880 --> 00:28:23,880
Yes, sir.
456
00:28:24,160 --> 00:28:26,700
You got a run in your left stocking.
Yes, sir.
457
00:28:27,260 --> 00:28:30,000
Thank you, sir. I'm sorry, sir. No need
to apologize.
458
00:28:36,620 --> 00:28:37,620
Let me ask you, Mary Beth.
459
00:28:38,260 --> 00:28:41,320
When you heard the city of New York was
being sued for $7 million, does it make
460
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
your tear ducts overflow?
461
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
No.
462
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Me.
463
00:28:53,760 --> 00:28:54,860
Duane is unavailable.
464
00:28:55,620 --> 00:28:56,700
Now, if you'll excuse me.
465
00:28:57,140 --> 00:28:58,600
Mr. Patterson, please.
466
00:28:59,360 --> 00:29:02,080
We'd like to see the men who hurt your
son punished as much as you would.
467
00:29:03,080 --> 00:29:04,260
I doubt that, detective.
468
00:29:05,050 --> 00:29:06,390
We won't take very long, sir.
469
00:29:06,810 --> 00:29:10,370
We know that Dwayne is unable to
identify his assailant, but we're hoping
470
00:29:10,370 --> 00:29:13,310
he could show us the man that gave him
the pack of cigarettes.
471
00:29:16,530 --> 00:29:17,810
I'm afraid you don't understand.
472
00:29:19,210 --> 00:29:21,510
Dwayne isn't speaking to anyone right
now, not just you.
473
00:29:22,750 --> 00:29:25,630
He won't talk to me or to his mother.
474
00:29:27,110 --> 00:29:28,370
He won't see his girlfriend.
475
00:29:29,750 --> 00:29:31,970
He just sits in his room with the shades
drawn.
476
00:29:33,380 --> 00:29:34,960
Even the doctors can't get through to
him.
477
00:29:36,200 --> 00:29:38,140
Mr. Patterson, we need help.
478
00:29:39,240 --> 00:29:40,260
I know you're upset.
479
00:29:40,580 --> 00:29:43,940
Upset? My son's been scarred for life.
Can't you understand that?
480
00:29:45,260 --> 00:29:46,660
Don't you have children of your own?
481
00:29:47,720 --> 00:29:50,460
If it had happened to your kid, how much
money would it take to compensate your
482
00:29:50,460 --> 00:29:54,420
family? It would be very hard to measure
that in money, sir. Maybe so, but
483
00:29:54,420 --> 00:29:55,420
somebody's got to pay for this.
484
00:29:56,840 --> 00:29:59,060
Never would have happened if you people
had done your job right.
485
00:30:00,060 --> 00:30:01,780
Instead, you took a young, innocent kid.
486
00:30:03,640 --> 00:30:07,880
You put them into the cell of a bunch of
animals. Mr. Patterson, nobody is
487
00:30:07,880 --> 00:30:10,740
denying that the department made a
stupid, tragic mistake. Mary Beth, I
488
00:30:10,740 --> 00:30:11,740
they should go.
489
00:30:12,640 --> 00:30:13,720
Thank you.
490
00:30:14,160 --> 00:30:15,560
You won't get away with it either.
491
00:30:15,780 --> 00:30:18,020
I'm going to sue the hell out of the
city of New York.
492
00:30:18,220 --> 00:30:20,060
You turn my son into a faggot.
493
00:30:20,720 --> 00:30:22,140
You'll pay for it. I swear you'll pay.
494
00:30:42,510 --> 00:30:43,690
You wanted to talk to us about
something?
495
00:30:44,470 --> 00:30:50,330
Yeah, yeah. Well, see, I wanted to
correct the bad first impression that
496
00:30:50,330 --> 00:30:51,269
might have had.
497
00:30:51,270 --> 00:30:52,270
Uh -huh.
498
00:30:56,570 --> 00:30:57,570
So talk.
499
00:30:59,270 --> 00:31:04,230
Yeah, I mean, I can tell you the three
guys that attacked that kid.
500
00:31:04,590 --> 00:31:05,590
There were three of them?
501
00:31:05,650 --> 00:31:09,330
Right, right. Three soul brothers, so
they used to call themselves.
502
00:31:10,439 --> 00:31:13,120
Oh, jeez, what they did to that poor boy
was terrible.
503
00:31:14,180 --> 00:31:15,840
Terrible. Now, who are these men?
504
00:31:16,220 --> 00:31:17,460
Why don't we save that for a while?
505
00:31:18,520 --> 00:31:23,520
I mean, I want to be a stand -up type
guy. I mean, you know, do the right
506
00:31:23,580 --> 00:31:28,500
But I got a little bit of a problem here
that needs to be ironed out.
507
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Your problem?
508
00:31:33,360 --> 00:31:36,720
Is it two consecutive life sentences at
Attica?
509
00:31:37,640 --> 00:31:39,900
There were a lot of extenuating
circumstances.
510
00:31:41,680 --> 00:31:45,480
Look, and I'm not trying to avoid any
responsibility that I might have, you
511
00:31:45,480 --> 00:31:51,320
know, concerning that matter, but I was
thinking more compromise.
512
00:31:52,680 --> 00:31:57,900
Compromise? Yeah, well, you know, more
along the lines of a double manslaughter
513
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
conviction.
514
00:32:01,180 --> 00:32:03,660
You'd be willing to testify in court?
Yeah, definitely.
515
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
I mean...
516
00:32:05,160 --> 00:32:09,720
Eddie Stutz is no stoolie, you
understand, but Eddie Stutz don't owe no
517
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Brothers no favors.
518
00:32:11,020 --> 00:32:13,060
Now, what do you mean by Soul Brothers?
519
00:32:13,600 --> 00:32:16,860
Guys with deep suntans, if you follow my
drift.
520
00:32:18,200 --> 00:32:21,500
So why don't you just give us the names
of the three men?
521
00:32:22,680 --> 00:32:27,380
As soon as the deal's worked out with
the DA's office, I'll sing like a
522
00:32:36,880 --> 00:32:38,020
Are you out of your kugel?
523
00:32:39,120 --> 00:32:40,960
Do I look like Monty Hall to you?
524
00:32:41,160 --> 00:32:45,780
Sir? Do I look like the popular host of
America's favorite game show, Let's Make
525
00:32:45,780 --> 00:32:46,759
a Deal?
526
00:32:46,760 --> 00:32:50,980
Or do I, in fact, look like Assistant
District Attorney Felberg, a man with a
527
00:32:50,980 --> 00:32:54,600
satisfied smile and blood dripping from
my teeth? Why do you can't it, Felberg?
528
00:32:54,660 --> 00:32:55,499
Help us out.
529
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
No, you can't it.
530
00:32:56,580 --> 00:32:58,740
Eddie Stutz has walked three times.
531
00:32:59,080 --> 00:33:01,120
I'm not guilty once, and just missed one
too nice.
532
00:33:02,060 --> 00:33:03,960
But I got him dead to right this time.
533
00:33:04,510 --> 00:33:08,390
Eddie Stutz's feet will never touch a
New York sidewalk again. Never.
534
00:33:08,890 --> 00:33:11,790
Not in our lifetimes. Hopefully not in
children's lifetimes.
535
00:33:12,130 --> 00:33:13,630
He claims extenuating circumstances.
536
00:33:14,210 --> 00:33:15,830
Oh, yes, yeah. Listen, listen, listen.
537
00:33:16,270 --> 00:33:18,050
He was robbing an all -night pharmacy.
538
00:33:18,550 --> 00:33:20,970
A customer walked in after him, so he
shot her.
539
00:33:21,370 --> 00:33:22,650
Then he killed the pharmacist.
540
00:33:22,870 --> 00:33:24,070
Well, there shouldn't be any witnesses.
541
00:33:24,630 --> 00:33:26,730
Those are Eddie Stutz's extenuating
circumstances.
542
00:33:27,530 --> 00:33:32,510
You see, I'm afraid that there are no
prizes awaiting Mr. Stutz behind a
543
00:33:32,510 --> 00:33:37,520
curtain. Just 12 ladies and gentlemen of
the jury who will grow to loathe him as
544
00:33:37,520 --> 00:33:38,519
much as I do.
545
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
No deal.
546
00:33:40,820 --> 00:33:42,880
And girls, your time's up.
547
00:33:45,760 --> 00:33:47,380
Hey! Hey!
548
00:33:49,740 --> 00:33:50,880
Come on, come on.
549
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
Get about it.
550
00:33:57,540 --> 00:33:58,980
Get off the phone from Millman.
551
00:33:59,500 --> 00:34:01,020
You gave us till Friday, Lieutenant.
552
00:34:01,340 --> 00:34:03,740
Well, you don't have to worry about the
Dwayne Patterson case after tomorrow at
553
00:34:03,740 --> 00:34:05,060
Cagney. The two of you are going to
Bermuda.
554
00:34:06,240 --> 00:34:08,179
Bermuda, sir? They can't do that.
555
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
That's what I said.
556
00:34:09,719 --> 00:34:13,080
As much as I said it, he still said that
you're going to go to Bermuda.
557
00:34:14,179 --> 00:34:15,179
I'm sorry.
558
00:34:15,380 --> 00:34:19,219
But, you know, try and look at it this
way. The weather over there is gorgeous,
559
00:34:19,239 --> 00:34:21,860
and the weather report for here is
sleek.
560
00:34:22,380 --> 00:34:23,420
But why us, sir?
561
00:34:24,159 --> 00:34:28,969
Well... Thelman says he needs two of New
York's finest female officers to
562
00:34:28,969 --> 00:34:30,389
extradite Billie Jean Hall.
563
00:34:30,949 --> 00:34:33,710
And he personally handpicked the two of
you for the job.
564
00:34:34,949 --> 00:34:36,670
And when does all this happen, sir?
565
00:34:37,310 --> 00:34:40,170
Leave and expenses are authorized for
Friday morning.
566
00:34:40,590 --> 00:34:44,650
And you do not pick up Miss Hall until
Monday. So you got most of Friday, all
567
00:34:44,650 --> 00:34:47,389
day Saturday and Sunday to do what you
want with.
568
00:34:48,130 --> 00:34:49,449
Courtesy of NYPD.
569
00:34:50,690 --> 00:34:51,790
Think you can handle that?
570
00:34:52,159 --> 00:34:54,760
Well, it's a tough job, Lieutenant, but
somebody has to do it.
571
00:34:57,700 --> 00:35:01,260
I'll tell you exactly what it sounds
like. Sounds like a bribe. Yeah, forget
572
00:35:01,260 --> 00:35:03,020
Dwayne Patterson. Go to Bermuda.
573
00:35:03,460 --> 00:35:05,060
I think that's the general idea, yeah.
574
00:35:05,580 --> 00:35:08,120
Yeah, well, we could have been more
blunt. We could have just said nah.
575
00:35:08,760 --> 00:35:09,980
An order's an order, Christine.
576
00:35:10,820 --> 00:35:11,820
Whoa.
577
00:35:12,500 --> 00:35:13,560
Look at that.
578
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Huh?
579
00:35:16,280 --> 00:35:17,259
What do you think?
580
00:35:17,260 --> 00:35:19,360
Gee, you could tan about everything
wearing that.
581
00:35:19,740 --> 00:35:20,740
Yeah.
582
00:35:23,240 --> 00:35:24,260
It's a bit much, isn't it?
583
00:35:25,440 --> 00:35:27,320
No, actually, it's not much at all.
584
00:35:28,020 --> 00:35:29,020
Yeah.
585
00:35:29,580 --> 00:35:30,620
What the hell?
586
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
I'll risk it.
587
00:35:40,820 --> 00:35:43,280
Tried to like it. No obligation.
588
00:35:44,480 --> 00:35:47,900
Here's what you call a real
conversation.
589
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Six dollars.
590
00:35:51,190 --> 00:35:55,050
I wouldn't pay more than $2 ,000 for
them. Who asked you? They're a little
591
00:35:55,050 --> 00:35:57,070
small, but very classy. Thank you.
592
00:35:57,410 --> 00:36:00,370
How about something in a herringbone
style?
593
00:36:01,030 --> 00:36:03,910
I've come to claim the lost money clip.
My name is Dr. Livingston.
594
00:36:04,550 --> 00:36:05,950
As in Dr.
595
00:36:06,150 --> 00:36:07,150
Livingston, I presume?
596
00:36:07,870 --> 00:36:08,870
No.
597
00:36:09,090 --> 00:36:11,290
As in the cosmetic surgeon.
598
00:36:14,230 --> 00:36:15,410
Well, excuse me.
599
00:36:16,210 --> 00:36:17,370
Can you describe it?
600
00:36:17,630 --> 00:36:18,630
Of course.
601
00:36:19,330 --> 00:36:21,910
It's 14 karat gold, shaped in a dollar
sign.
602
00:36:22,470 --> 00:36:26,010
On the rear and lower portion of the
clip are etched these words.
603
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Love, Mildred.
604
00:36:27,950 --> 00:36:28,950
Mildred is my wife.
605
00:36:34,370 --> 00:36:35,510
You're very lucky, Doctor.
606
00:36:37,750 --> 00:36:38,750
Presumably.
607
00:36:41,210 --> 00:36:43,870
I'll need some ID and you have to sign
this for me. Of course.
608
00:36:52,970 --> 00:36:57,430
I introduce you, doctor, to the woman
who found your money clip, Miss Edna
609
00:36:57,610 --> 00:36:58,890
Oh, my pleasure.
610
00:36:59,610 --> 00:37:03,250
Pleased to meet you. So you're the last
honest person in New York City.
611
00:37:05,610 --> 00:37:07,430
That's just newspaper talk.
612
00:37:07,830 --> 00:37:09,270
You've got to sell papers.
613
00:37:09,850 --> 00:37:13,190
I'm not the last honest person in New
York City.
614
00:37:13,950 --> 00:37:16,970
I think most people are pretty decent.
615
00:37:17,910 --> 00:37:20,890
She thinks most people are pretty
decent, Victor.
616
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Did you hear that?
617
00:37:23,440 --> 00:37:25,700
Well, Edna, I certainly appreciate what
you did.
618
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
I'd like you to have this.
619
00:37:31,140 --> 00:37:32,140
Five dollars.
620
00:37:59,660 --> 00:38:01,760
Getting into this jacket smells like I
spent the night with the caucus.
621
00:38:02,260 --> 00:38:05,880
Well, I got something better for you,
Victor. I really don't need anything,
622
00:38:05,940 --> 00:38:09,500
I'm... If Barry Manilow could wear it,
Victor as Becky could wear it, remember?
623
00:38:10,320 --> 00:38:13,000
Barry Manilow wore this very shirt.
624
00:38:14,840 --> 00:38:20,020
Barry Manilow wore this shirt? He wore
this shirt opening for Jackie Schwartz
625
00:38:20,020 --> 00:38:22,800
Kramer's on Cayamisha Lake when he first
started.
626
00:38:23,060 --> 00:38:25,680
The wardrobe lady is a personal contact
of mine.
627
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
She's got sweat stains.
628
00:38:28,170 --> 00:38:30,350
West Dane. The boy works real hard on
stage.
629
00:38:30,770 --> 00:38:33,030
A shirt like that ought to be worth
about $100.
630
00:38:33,550 --> 00:38:36,950
Oh, no, I'd say about... $100 even,
Victor.
631
00:38:37,210 --> 00:38:38,910
That's what you just collected off
Coleman.
632
00:38:39,210 --> 00:38:40,330
What's that got to do with anything?
633
00:38:40,650 --> 00:38:42,310
Power of the press, Victor.
634
00:38:43,250 --> 00:38:44,270
Need I say more?
635
00:38:44,490 --> 00:38:46,490
Wait a second. You don't think I planted
that story?
636
00:38:46,730 --> 00:38:50,330
Not even you could be as cynical and
cold -hearted as that, could you,
637
00:38:52,690 --> 00:38:55,910
Lynn Sutter said it was unnamed sources.
638
00:38:57,450 --> 00:38:59,030
We could subpoena her, couldn't we,
Sergeant?
639
00:38:59,310 --> 00:39:03,510
Please. Well, please. I have a better
idea, Victor. Why don't you buy one of
640
00:39:03,510 --> 00:39:07,930
Barry Manilow's shirts for, say, $100?
641
00:39:08,550 --> 00:39:10,010
Is that acceptable to you, Sergeant?
642
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
I could live with that.
643
00:39:12,310 --> 00:39:13,310
That's extortion.
644
00:39:13,390 --> 00:39:14,630
Never hold up in court, Victor.
645
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
No witnesses.
646
00:39:26,380 --> 00:39:28,740
Edna, you sure Barry Manilow wore this
shirt?
647
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
Cross my heart.
648
00:39:32,260 --> 00:39:34,900
We've got one day left to come up with
something on the Patterson case.
649
00:39:35,240 --> 00:39:37,800
Well, what do you suggest we do in one
day? I don't know.
650
00:39:38,820 --> 00:39:41,260
Double -check statements, check for a
hole in somebody's story.
651
00:39:42,600 --> 00:39:46,440
After that, I'm going to lie there and
soak up the Bermuda Rays, and I'm not
652
00:39:46,440 --> 00:39:47,900
going to feel guilty about anything.
653
00:39:48,940 --> 00:39:52,580
I was wondering, while I'm lying there
not feeling guilty, if I should be
654
00:39:52,580 --> 00:39:54,120
wearing that little bikini I just tried
on.
655
00:39:54,800 --> 00:39:56,680
And with the truth, Mary Beth, what did
you think, honestly?
656
00:39:57,760 --> 00:39:59,820
Well, it was better than that one with
the two shells.
657
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
Yeah.
658
00:40:06,180 --> 00:40:07,180
What?
659
00:40:11,180 --> 00:40:12,180
What do you think?
660
00:40:12,200 --> 00:40:13,880
Oh, Josie, it's you.
661
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
What's going on?
662
00:40:16,500 --> 00:40:17,540
It's been quite a day.
663
00:40:18,380 --> 00:40:21,920
First, a doctor claimed the lost money
clip, thanks to the power of the press.
664
00:40:22,080 --> 00:40:23,400
Oh. But...
665
00:40:23,740 --> 00:40:27,140
Dennis Becky showed a spontaneous
gesture of humanitarianism.
666
00:40:27,740 --> 00:40:31,280
He paid $100 for an authentic Barry
Manilow shirt.
667
00:40:31,780 --> 00:40:33,700
Victor? I bought this.
668
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
Nice.
669
00:40:37,620 --> 00:40:38,860
How much for this tie?
670
00:40:39,120 --> 00:40:40,580
Make a bid. What's it worth?
671
00:40:44,680 --> 00:40:45,680
Forty bucks?
672
00:40:46,080 --> 00:40:47,080
What you got left?
673
00:40:47,220 --> 00:40:49,900
This is the biggest day in my retail
history.
674
00:40:50,580 --> 00:40:51,640
Look at this.
675
00:40:52,080 --> 00:40:53,080
Bowling shirt.
676
00:40:53,800 --> 00:40:55,300
This is perfect for Harv, huh?
677
00:40:57,740 --> 00:40:59,340
Fifty bucks, not a penny more. So?
678
00:40:59,740 --> 00:41:01,140
You have to take my check.
679
00:41:01,840 --> 00:41:04,960
Ah, what the hell, you've got it on its
face.
680
00:41:07,860 --> 00:41:11,060
Petrie? Petrie, you just gave me an
idea.
681
00:41:11,620 --> 00:41:12,618
Mary Baird?
682
00:41:12,620 --> 00:41:14,920
I told you last time, I didn't see
anything.
683
00:41:15,940 --> 00:41:18,500
I don't know why you people insist on
hounding me.
684
00:41:18,900 --> 00:41:21,620
No, sir. It's not us who are hounds, Mr.
Stacy.
685
00:41:21,940 --> 00:41:22,940
It's the press.
686
00:41:23,100 --> 00:41:24,019
Oh, a hound.
687
00:41:24,020 --> 00:41:25,020
The press.
688
00:41:25,280 --> 00:41:28,520
Yes, the power of the press is truly
astounding, Mr. Stacy.
689
00:41:29,200 --> 00:41:32,660
You see, sir, we have this journalist
friend. She works the police base.
690
00:41:32,940 --> 00:41:37,620
And she's researching a series of
articles she's writing on prostitutes
691
00:41:37,620 --> 00:41:38,620
their customers.
692
00:41:38,880 --> 00:41:40,660
You are a customer, aren't you, Mr.
Stacy?
693
00:41:41,500 --> 00:41:43,560
Can we go someplace a little more quiet?
694
00:41:43,860 --> 00:41:44,860
Certainly. Sure.
695
00:41:49,220 --> 00:41:51,120
Anyway, this hooker mentioned your name.
696
00:41:51,550 --> 00:41:54,490
And this journalist friend of ours
wanted to do an article on you. She
697
00:41:54,490 --> 00:41:57,250
you would entitle it Profile of a Trick.
698
00:41:58,630 --> 00:41:59,630
You're lying.
699
00:41:59,650 --> 00:42:03,890
The girl I was arrested with didn't know
my name. She didn't know anything about
700
00:42:03,890 --> 00:42:05,910
me. Oh, no, sir.
701
00:42:06,250 --> 00:42:09,750
Not the one you were arrested with
Friday, no, another one. She's about the
702
00:42:09,750 --> 00:42:12,950
size as my partner, and she dresses kind
of funny.
703
00:42:13,350 --> 00:42:15,490
You're a big man up and down Broadway,
Miss Stacy.
704
00:42:15,830 --> 00:42:16,970
Am I right or am I wrong?
705
00:42:17,790 --> 00:42:19,750
Your name keeps popping up again and
again.
706
00:42:20,410 --> 00:42:23,710
A violation of my privacy is what we're
talking about here.
707
00:42:23,950 --> 00:42:27,090
Well, that was exactly my point, sir.
But my partner, she didn't agree with
708
00:42:27,270 --> 00:42:29,730
That's right. I said, let's use him as
an example.
709
00:42:30,190 --> 00:42:34,290
I said, let's splash his name across the
front page of the paper. But I said,
710
00:42:34,370 --> 00:42:38,850
no, we owe Mr. Stacy better than that. I
mean, we remember how embarrassed he
711
00:42:38,850 --> 00:42:41,290
was when he thought that people would
find out.
712
00:42:41,770 --> 00:42:44,490
We should help him protect his private
privacy.
713
00:42:45,690 --> 00:42:48,690
You want me to identify the man who
raped that boy, is that it?
714
00:42:49,819 --> 00:42:51,480
Whatever you feel would be best.
715
00:42:53,300 --> 00:42:57,580
You see, if you talk to us, sir, then we
could talk to this reporter. And I'm
716
00:42:57,580 --> 00:43:01,060
pretty sure I could guarantee we could
steer her in another investigative
717
00:43:01,060 --> 00:43:02,060
direction.
718
00:43:03,820 --> 00:43:04,799
Wait a minute.
719
00:43:04,800 --> 00:43:05,860
What about the publicity?
720
00:43:07,100 --> 00:43:10,280
Oh, well... Hey, the publicity, who
knows?
721
00:43:10,920 --> 00:43:12,820
Could turn out to be a blessing in
disguise.
722
00:43:13,700 --> 00:43:15,840
Could be even a TV movie of the week,
sir.
723
00:43:17,740 --> 00:43:19,940
We brought some pictures you might want
to look at again.
724
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
So?
725
00:43:35,760 --> 00:43:37,980
What did the DA's office have to say?
726
00:43:39,100 --> 00:43:43,700
Well, they said, Eddie set the feet.
We'll never touch a New York sidewalk
727
00:43:43,700 --> 00:43:45,380
again. Yeah.
728
00:43:46,120 --> 00:43:49,200
And that was before they knew that you
were the one that instigated the rape of
729
00:43:49,200 --> 00:43:51,580
Dwayne Patterson. What? We have
eyewitnesses.
730
00:43:51,940 --> 00:43:53,120
We have a signed statement.
731
00:43:55,020 --> 00:43:56,020
No kidding.
732
00:43:56,100 --> 00:43:57,100
No kidding.
733
00:43:58,560 --> 00:43:59,560
Yeah, well.
734
00:44:00,520 --> 00:44:04,380
Oh, next time you see Dwayne, ask him if
he had a good time.
735
00:44:07,100 --> 00:44:08,580
You're revolting, Eddie.
736
00:44:10,060 --> 00:44:11,700
But you probably already know that.
737
00:44:14,000 --> 00:44:17,920
Don't it make you want to beat on my
mean old chest with your little fists?
738
00:44:20,580 --> 00:44:23,720
Yeah, it's hard to know what to do with
a man like me, isn't it?
739
00:44:24,600 --> 00:44:28,340
I mean, here I am ready to face two
consecutive life sentences.
740
00:44:31,400 --> 00:44:34,720
Well, why don't you just tack this one
on?
741
00:44:36,940 --> 00:44:38,800
Why don't you try to lay it off on the
black prisoners?
742
00:44:39,560 --> 00:44:40,680
I just don't like them.
743
00:44:43,660 --> 00:44:46,900
I suggest that you broaden your views
before you get to Attica.
744
00:44:49,680 --> 00:44:50,840
It's no big thing.
745
00:44:52,140 --> 00:44:55,520
Not as long as you keep sending me those
nice young boys.
746
00:44:58,260 --> 00:45:03,620
Of course, that wouldn't be my number
one choice.
747
00:45:15,180 --> 00:45:16,180
something about that.
748
00:45:17,440 --> 00:45:19,960
We're going to put the word out about
how you tried to set up the Black City.
749
00:45:20,700 --> 00:45:22,140
You're going to be a big hit in Attica.
750
00:45:23,000 --> 00:45:25,180
They're going to be calling you the
Queen of Soul.
751
00:45:26,160 --> 00:45:27,460
You watch your mouth, lady!
752
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Bermuda, huh?
753
00:45:36,320 --> 00:45:37,320
How'd you swing that?
754
00:45:37,440 --> 00:45:38,439
Do you believe it?
755
00:45:38,440 --> 00:45:42,200
Some lousy extradition detail? It's
lousy. I don't know, Victor. Maybe they
756
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
couldn't get anybody else to go.
757
00:45:43,660 --> 00:45:44,660
I'm so depressed.
758
00:45:45,339 --> 00:45:46,339
Boy, am I depressed.
759
00:45:46,520 --> 00:45:47,820
If they didn't ask me, I would have
gone.
760
00:45:48,740 --> 00:45:51,120
Well, Sidney probably couldn't get along
with that for three days, Victor.
761
00:45:55,860 --> 00:46:00,680
Sit down, Cagney. I got some news for
the both of you.
762
00:46:01,160 --> 00:46:02,260
Good news, Lieutenant?
763
00:46:02,800 --> 00:46:06,120
Well, Nelman just called while you were
at Rikers, and he thought that you two
764
00:46:06,120 --> 00:46:07,200
would like to be the first to know.
765
00:46:07,920 --> 00:46:08,920
Know what, sir?
766
00:46:09,000 --> 00:46:13,200
that the department was negotiating a
reasonable settlement with the Patterson
767
00:46:13,200 --> 00:46:15,980
family. Oh, that is good news, sir. It
was good news.
768
00:46:16,460 --> 00:46:17,800
The loss was doubled.
769
00:46:18,720 --> 00:46:19,720
$14 million?
770
00:46:20,400 --> 00:46:22,540
As a result of your investigation.
771
00:46:24,280 --> 00:46:30,980
The Patterson attorney talked to one
Vincent Gotti.
772
00:46:31,600 --> 00:46:36,320
Citing your report, Mr. Gotti is willing
to testify that he could spot that the
773
00:46:36,320 --> 00:46:37,960
kid's I .D. was fake, so...
774
00:46:38,430 --> 00:46:40,350
How come the NYPD couldn't?
775
00:46:41,450 --> 00:46:46,650
Also, the attorney wants to discuss a
statement that you made to Mr.
776
00:46:47,290 --> 00:46:48,290
Statement, sir?
777
00:46:48,410 --> 00:46:54,350
Yeah, something about no amount of money
could compensate for his tragedy.
778
00:46:55,610 --> 00:46:58,630
And that the department acted stupidly.
779
00:47:03,990 --> 00:47:06,050
So what does the Patterson lawyer want
with us?
780
00:47:06,400 --> 00:47:07,980
Well, he'll explain that to you in court
tomorrow.
781
00:47:08,540 --> 00:47:09,660
Tomorrow, sir, in court?
782
00:47:09,980 --> 00:47:10,980
Mm -hmm, yep.
783
00:47:11,080 --> 00:47:13,260
Lieutenant, we're going to be in Bermuda
tomorrow.
784
00:47:14,640 --> 00:47:18,960
Nelman understands that you can't be in
two places at once, so he will be
785
00:47:18,960 --> 00:47:22,180
sending two other officers to Bermuda.
Apparently, there was no shortage of
786
00:47:22,180 --> 00:47:23,180
volunteers.
787
00:47:23,760 --> 00:47:25,500
I don't believe it. Believe it.
788
00:47:26,940 --> 00:47:30,380
He wants the two of you on the Midtown
pickpocket case.
789
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
Street duty, sir?
790
00:47:33,300 --> 00:47:34,620
34th Street, 9 to 5.
791
00:47:35,070 --> 00:47:36,830
But I bought a bikini. Bikini?
792
00:47:37,530 --> 00:47:38,530
Fed it in for a park.
793
00:47:39,230 --> 00:47:40,970
The weather report still says sleet.
59629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.