Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,609 --> 00:01:45,730
Lacey, good morning.
2
00:01:46,630 --> 00:01:49,330
Good you came in early. I'd like to talk
with you in my office, please.
3
00:01:53,490 --> 00:01:58,770
Sit down.
4
00:02:02,010 --> 00:02:04,270
Notice anything going on with Chagney
lately?
5
00:02:05,970 --> 00:02:07,150
I don't know what you mean, sir.
6
00:02:07,650 --> 00:02:09,110
Well, is she worried about anything?
7
00:02:09,530 --> 00:02:11,650
Like she's got something heavy on her
mind?
8
00:02:12,489 --> 00:02:14,070
I don't think so, sir. Why?
9
00:02:14,510 --> 00:02:19,610
I don't know anything about female
problems, medical things like that. I...
10
00:02:19,610 --> 00:02:26,590
I, uh... Well, I was looking for the
Benedetto file on her
11
00:02:26,590 --> 00:02:31,930
desk this morning, and the drawer was
open, and I saw a bunch of these.
12
00:02:33,870 --> 00:02:37,470
You know, you see, I don't pry into the
private lives of my officers, but...
13
00:02:38,100 --> 00:02:41,240
She's got cancer. She shouldn't be
reading about it. She should be doing
14
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
something about it.
15
00:02:42,580 --> 00:02:43,580
Do you know who she is?
16
00:02:48,140 --> 00:02:49,500
It's not Cagney, sir. It's me.
17
00:02:51,660 --> 00:02:52,680
She got those for me.
18
00:02:53,420 --> 00:02:55,580
Persuade me to go see a doctor, which I
did Friday.
19
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
They say I'm malignant.
20
00:02:59,820 --> 00:03:00,820
Anything I can do?
21
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
No, sir. Thank you.
22
00:03:02,340 --> 00:03:05,360
I see a surgeon today. He says what
comes next.
23
00:03:05,580 --> 00:03:07,140
If it's okay with you, I mean...
24
00:03:07,660 --> 00:03:10,420
It should take longer than my regular
lunch hours, sir. Sure, sure.
25
00:03:10,720 --> 00:03:12,520
Anything you want, you take it.
26
00:03:14,000 --> 00:03:16,640
As a matter of fact, do you want to take
some real time off?
27
00:03:17,860 --> 00:03:19,640
No, sir. I'd like to keep working as
usual.
28
00:03:21,780 --> 00:03:22,900
Lacey. Yes, sir?
29
00:03:23,800 --> 00:03:27,420
Anything you want, you be sure and let
me know.
30
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
Yes, sir?
31
00:04:09,710 --> 00:04:11,950
I'm scheduled for a mastectomy on the
26th.
32
00:04:13,030 --> 00:04:14,610
It's called a modified radical.
33
00:04:14,850 --> 00:04:18,010
They remove the breast and the lymph
glands under the arm.
34
00:04:20,190 --> 00:04:21,610
Oh, what the hell, Christine, huh?
35
00:04:22,490 --> 00:04:23,490
Maybe nobody will notice.
36
00:04:24,270 --> 00:04:26,530
I mean, they never were much to speak
of.
37
00:04:26,850 --> 00:04:29,590
Although I have to admit to you, this
one here, Harvin, the boy's personal
38
00:04:29,590 --> 00:04:30,590
favorite one.
39
00:04:31,090 --> 00:04:32,850
Hell, if I'd known this, I would never
quit smoking.
40
00:04:34,470 --> 00:04:36,550
Oh, come on, help me here, Christine.
These are jokes.
41
00:04:37,370 --> 00:04:38,450
What about a second opinion?
42
00:04:39,620 --> 00:04:42,240
You said take care of it. Everybody said
take care of it. So?
43
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
Sooner the better?
44
00:04:43,780 --> 00:04:44,780
I took care of him.
45
00:04:46,780 --> 00:04:48,280
He's not the only doctor in New York.
46
00:04:51,660 --> 00:04:54,320
He's a very expensive surgeon,
Christine. He's highly recommended.
47
00:04:56,200 --> 00:04:57,540
Got a wall full of diplomas.
48
00:04:59,760 --> 00:05:01,060
He says I get mastectomy.
49
00:05:25,260 --> 00:05:26,300
Taggart? How's Kevin?
50
00:05:26,560 --> 00:05:29,300
What gives you the right to go around
messing with people's lives?
51
00:05:30,000 --> 00:05:33,700
I came to tell you I don't appreciate
it. Mrs. Taggart, please sit down. You
52
00:05:33,700 --> 00:05:38,660
don't know Kevin and me, and neither
does that social worker. But you went
53
00:05:38,660 --> 00:05:43,320
on ahead because you always think you
know what's best for us. Mrs. Taggart, I
54
00:05:43,320 --> 00:05:46,060
don't even know what you're talking
about. They took Kevin away from me!
55
00:05:47,050 --> 00:05:50,470
Put him in juvenile detention, and then
they waved your report in my face and
56
00:05:50,470 --> 00:05:52,430
told me I was an unfit mother.
57
00:05:53,950 --> 00:05:57,290
Well, Mrs. Taggart, sometimes the city
has to investigate cases like yours.
58
00:05:58,910 --> 00:06:00,170
Cases like mine?
59
00:06:00,830 --> 00:06:05,030
We are people, me and my son, and I am
sick to death that you treat me like
60
00:06:05,030 --> 00:06:06,030
dirt, Mrs. Taggart.
61
00:06:06,750 --> 00:06:08,110
There are things that we can do.
62
00:06:10,770 --> 00:06:12,390
You lost me, my son.
63
00:06:13,570 --> 00:06:14,990
I think you did enough.
64
00:06:26,760 --> 00:06:29,400
This department is responsible for kids
like Kevin Taggart.
65
00:06:30,240 --> 00:06:34,340
They found six dime bags of heroin on
him when they undressed him at the
66
00:06:34,340 --> 00:06:36,620
hospital. Now, what else did you expect
us to do?
67
00:06:37,020 --> 00:06:38,760
They, you know, maybe didn't know what
he was carrying.
68
00:06:39,340 --> 00:06:43,380
I've seen overdoses not much older, and
so have you. And the fact remains, he
69
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
was carrying heroin.
70
00:06:44,480 --> 00:06:47,960
That doesn't prove neglect or abuse by
the mother, ma 'am. Come on, detective.
71
00:06:48,260 --> 00:06:49,760
You had the initial contact.
72
00:06:50,840 --> 00:06:55,000
There was some evidence Mrs. Taggart had
hit the child as punishment for being
73
00:06:55,000 --> 00:06:58,050
out late. Yeah, I... I think she smacked
him, but that's unnecessarily child
74
00:06:58,050 --> 00:06:59,770
abuse. But it could have been worse.
75
00:07:00,470 --> 00:07:01,510
I don't think it was.
76
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
All right.
77
00:07:02,850 --> 00:07:08,170
Even if we can't prove abuse, she leaves
him alone an average of five hours a
78
00:07:08,170 --> 00:07:11,490
day, sometimes much more. As you
mentioned in your report.
79
00:07:11,770 --> 00:07:13,450
She works. She can't afford daycare.
80
00:07:13,770 --> 00:07:15,350
You want to know the last time we heard
that?
81
00:07:16,870 --> 00:07:20,610
About a month ago from a woman who was
also a possible child abuser.
82
00:07:21,290 --> 00:07:22,890
We didn't get the kid out of the house.
83
00:07:24,130 --> 00:07:25,970
She strangled him with a lamp cord.
84
00:07:34,440 --> 00:07:35,500
Did I late last night again?
85
00:07:36,800 --> 00:07:39,040
I enrolled in one of those three -night
courses.
86
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Give me that file.
87
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
Sergeant school.
88
00:07:46,500 --> 00:07:47,960
You've got to be kidding me.
89
00:07:48,320 --> 00:07:53,260
Look, as hard as it may be for you to
believe, I really want to pass this
90
00:07:53,540 --> 00:07:54,540
So do I.
91
00:07:54,640 --> 00:07:56,160
But you're psyching up for it all wrong.
92
00:07:56,380 --> 00:07:57,520
Yeah? Sure.
93
00:07:58,840 --> 00:08:00,600
Hey, you know what I did last night?
94
00:08:02,020 --> 00:08:03,120
I went over to Bon Bon.
95
00:08:05,070 --> 00:08:06,470
She'd cook me a thick, juicy steak.
96
00:08:07,170 --> 00:08:08,550
She'd serve me imported beer.
97
00:08:09,430 --> 00:08:11,470
She'd get me warm while I was watching
the ballgame.
98
00:08:12,390 --> 00:08:15,950
Then we kind of drifted over to the bed.
I don't need to hear this, Victor.
99
00:08:16,270 --> 00:08:18,690
The one thing I know won't be on the
exam.
100
00:08:21,490 --> 00:08:24,150
That's it for the uniforms. As far as
the detectives are concerned, we've got
101
00:08:24,150 --> 00:08:27,170
the Michelson stakeout crossing with
Benowitz. They're carrying Lacey for
102
00:08:27,170 --> 00:08:31,710
backup. Oh, no, no, no. Scratch Lacey.
No long hours of extra duty for Lacey
103
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
until further notice.
104
00:08:32,870 --> 00:08:34,090
What's the matter? Is she sick or
something?
105
00:08:34,400 --> 00:08:36,559
What, I got to give you a reason for
every order? Just do it, Coleman.
106
00:08:37,820 --> 00:08:38,820
Yes, sir.
107
00:08:40,799 --> 00:08:42,860
Our report made her look bad. Admit it,
Christine.
108
00:08:43,539 --> 00:08:47,180
How do we know she doesn't abuse him? I
mean, how do we know that? We didn't see
109
00:08:47,180 --> 00:08:48,580
it. Neither did anybody else.
110
00:08:48,920 --> 00:08:52,580
A social worker takes three hours to
evaluate those people. Three lousy
111
00:08:52,780 --> 00:08:54,040
It doesn't mean it didn't happen.
112
00:08:55,300 --> 00:08:57,180
I think that Eleanor Taggart loves her
son.
113
00:08:57,580 --> 00:08:59,420
I saw her face when you took him out of
that hole.
114
00:08:59,820 --> 00:09:00,759
So did you.
115
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
So what are we supposed to do?
116
00:09:02,270 --> 00:09:04,350
fake on the report. We put down what we
saw.
117
00:09:04,710 --> 00:09:07,050
On the strength of that, they're taking
Kevin away from his mother.
118
00:09:07,730 --> 00:09:09,350
She's got nobody on her side, Christine.
119
00:09:10,350 --> 00:09:14,170
Except you, who's obviously got some
wonderful idea.
120
00:09:15,990 --> 00:09:16,990
What?
121
00:09:17,190 --> 00:09:18,190
Okay.
122
00:09:18,690 --> 00:09:20,270
Willie Smoke gave Kevin dope, right?
123
00:09:20,610 --> 00:09:23,330
Now, he could be independent, but he
could also be part of the Westside
124
00:09:23,330 --> 00:09:24,750
Doperate, which works the neighborhood.
125
00:09:25,650 --> 00:09:26,650
It's possible.
126
00:09:27,110 --> 00:09:30,090
So, narcotics have been on us, what,
three, four months? They got nowhere.
127
00:09:30,600 --> 00:09:33,960
But if the kid could lead them to an
arrest, then maybe the judge at the
128
00:09:33,960 --> 00:09:35,020
would consider it in the mother's favor.
129
00:09:37,080 --> 00:09:38,080
Maybe.
130
00:09:38,140 --> 00:09:42,320
In the meantime, I wouldn't mind busting
Willie's smoke or the people he works
131
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
for.
132
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Yeah.
133
00:09:46,260 --> 00:09:47,860
I'm glad he wasn't holding when you
talked to him.
134
00:09:49,460 --> 00:09:50,600
I want to finish this one.
135
00:10:07,210 --> 00:10:10,010
You see that? He charged and they didn't
even call it. It's over.
136
00:10:12,890 --> 00:10:13,910
What a rip -off.
137
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
Whoa!
138
00:10:16,390 --> 00:10:19,150
Hey, get easy, Michael. Just cause you
ate and you don't take advantage. You
139
00:10:19,150 --> 00:10:20,770
mean nothing by it, huh? That's all
right.
140
00:10:21,930 --> 00:10:23,830
Hey, Michael, come here. It's there by
me. Come on.
141
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
Come on.
142
00:10:28,690 --> 00:10:31,770
Listen, now, we want to have kind of a
special dinner tonight because I wanted
143
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
to talk to you.
144
00:10:33,510 --> 00:10:36,570
Um, now, I promised that I would never
lie to you.
145
00:10:37,130 --> 00:10:40,130
And I know that you know something's
been going on, so you have a right to
146
00:10:40,130 --> 00:10:41,130
what it is.
147
00:10:44,050 --> 00:10:45,390
I don't want you to be scared, all
right?
148
00:10:47,450 --> 00:10:50,970
I saw the doctor today, and I have to
have an operation.
149
00:10:51,610 --> 00:10:52,630
What kind of operation?
150
00:10:54,350 --> 00:10:59,490
Well, I have a lump in my breast, and
the doctor says my breast has to be
151
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
removed.
152
00:11:01,330 --> 00:11:03,390
That's what happened to Bobby Vitello's
mother.
153
00:11:05,010 --> 00:11:06,010
Bobby's mother died.
154
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Are you going to die?
155
00:11:08,660 --> 00:11:09,660
No, sweetheart.
156
00:11:09,840 --> 00:11:12,140
Oh, don't think that. Of course I'm not
going to die.
157
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
Jesus.
158
00:11:30,220 --> 00:11:31,260
Hey, good morning.
159
00:11:47,980 --> 00:11:50,160
Oh, take it easy, lady. I'm just going
to be a minute.
160
00:11:52,000 --> 00:11:54,080
That's some attitude when you're
breaking the law, mister.
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
There was a garbage truck out there.
162
00:11:56,460 --> 00:11:57,319
Listen, you.
163
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Don't look behind you.
164
00:12:33,740 --> 00:12:36,500
It's got nothing on me. And I'm going to
be out of here, pal, because I didn't
165
00:12:36,500 --> 00:12:39,800
do anything wrong. I'm sorry I'm late,
sir. I had to run down to the Municipal
166
00:12:39,800 --> 00:12:42,680
Court building, and the traffic was
lousy, and then there's a fathead out
167
00:12:42,680 --> 00:12:46,080
poking our face. I mean, it's the police
station, you know. You'd think somebody
168
00:12:46,080 --> 00:12:48,400
would pay attention to signs, right,
sir? No problem.
169
00:12:49,120 --> 00:12:50,300
Have a good day, Lacey.
170
00:12:54,420 --> 00:12:55,420
Hi, how are you doing?
171
00:12:55,960 --> 00:12:57,380
Not been my favorite morning, Christine.
172
00:12:57,840 --> 00:12:59,160
Well? What's that?
173
00:13:00,080 --> 00:13:02,560
We've been asked to testify at the Kevin
Sager custody hearing.
174
00:13:03,040 --> 00:13:03,719
Oh, good.
175
00:13:03,720 --> 00:13:06,600
Mrs. Taggart decided to call legal aid,
huh? No, we've been calling his
176
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
witnesses for the city.
177
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
Yellow cup.
178
00:13:10,000 --> 00:13:11,160
You'll have to find Willie Smoke.
179
00:13:14,700 --> 00:13:18,540
Mary Beth, I think you should get
another opinion about the mastectomy.
180
00:13:18,820 --> 00:13:20,780
I talked about this in the bathroom
already. No, you didn't.
181
00:13:21,420 --> 00:13:24,800
I've been reading, and they all say you
should have a second opinion.
182
00:13:25,300 --> 00:13:26,800
First, you want me to hurry up and...
183
00:13:27,070 --> 00:13:29,530
Get something done about it. Now you
tell me to slow down and see a bunch of
184
00:13:29,530 --> 00:13:31,150
doctors? All I want to do is get it over
with.
185
00:13:31,510 --> 00:13:32,790
Why are you being so stubborn?
186
00:13:33,350 --> 00:13:35,970
You're the only person I know who's more
stubborn than I am. What does it take
187
00:13:35,970 --> 00:13:37,650
to see one more doctor? An hour.
188
00:13:38,250 --> 00:13:41,270
Robin won't pay for a second opinion.
I'll pay for a second opinion. What if
189
00:13:41,270 --> 00:13:43,650
doesn't matter when the other doctors
have the same thing as the first guy?
190
00:13:44,490 --> 00:13:45,490
Then you took a shot.
191
00:13:48,730 --> 00:13:52,830
Oh, give me a break. You said you
wouldn't be back.
192
00:13:53,150 --> 00:13:54,150
We need Willie Smoker.
193
00:13:54,330 --> 00:13:55,550
He's been in the past couple days.
194
00:13:55,790 --> 00:13:57,150
No, not since you hassled him.
195
00:13:57,590 --> 00:13:58,630
You know where he might be?
196
00:13:58,970 --> 00:14:00,250
Hey, I mind my own business.
197
00:14:00,690 --> 00:14:03,070
Oh, come on, Corelli. You know
everything that goes on here.
198
00:14:03,790 --> 00:14:06,630
Maybe you could tell us more if we took
you down for questioning, huh? That
199
00:14:06,630 --> 00:14:07,630
could take hours.
200
00:14:07,830 --> 00:14:09,030
Maybe even days.
201
00:14:09,530 --> 00:14:11,010
You're a real sweetheart, you know that?
202
00:14:11,310 --> 00:14:14,490
Mr. Corelli, you heard something about
Willie Smoker, am I right?
203
00:14:14,970 --> 00:14:17,250
Why don't you save everybody a lot of
grief, okay?
204
00:14:18,290 --> 00:14:20,630
All I heard was I wouldn't be seeing him
around no more.
205
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
Me left town?
206
00:14:23,439 --> 00:14:24,439
Yeah.
207
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
Maybe.
208
00:14:27,000 --> 00:14:29,100
Kevin told the social worker he didn't
know what he was carrying.
209
00:14:29,380 --> 00:14:30,380
Which I don't believe.
210
00:14:31,140 --> 00:14:32,780
Morelli says Willie Smoke is out of
town.
211
00:14:33,120 --> 00:14:34,120
Which I do believe.
212
00:14:35,280 --> 00:14:37,940
I bet if I'd known we were going to hike
all over the west side, I would have
213
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
worn different shoes.
214
00:14:39,060 --> 00:14:40,420
Should have took him in when you had
him.
215
00:14:41,120 --> 00:14:42,600
You ever heard about probable cause?
216
00:14:42,920 --> 00:14:44,500
Flora just made up the duty roster.
217
00:14:44,740 --> 00:14:45,740
I'd like to talk to you about it.
218
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
About what, sir?
219
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
Let's go into my office.
220
00:14:48,420 --> 00:14:50,240
Well, we could talk about the duty
roster here, sir.
221
00:14:51,630 --> 00:14:55,370
I think you ought to consider taking
that time off. Maybe come in in
222
00:14:55,370 --> 00:14:57,470
for a while. Lieutenant, I already
explained to you that that won't be
223
00:14:57,470 --> 00:14:59,070
necessary. I'd like to work my regular
hours.
224
00:14:59,590 --> 00:15:01,950
Please. Sir, if that's all, I've got a
lot of work to do here.
225
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
What is this here?
226
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
What's this, a city dump?
227
00:15:06,650 --> 00:15:07,650
Who left this here?
228
00:15:07,870 --> 00:15:09,810
Oh, here, go. No, please, sir. Give me a
hand with that.
229
00:15:28,530 --> 00:15:29,530
Left one.
230
00:15:29,810 --> 00:15:30,810
Okay.
231
00:15:31,850 --> 00:15:33,450
Does that satisfy everybody's curiosity?
232
00:15:35,610 --> 00:15:40,050
I have to have an operation, but I don't
want people treating me like I'm some
233
00:15:40,050 --> 00:15:41,050
kind of freak.
234
00:15:41,770 --> 00:15:44,450
I would appreciate it if everybody just
forget about it, please.
235
00:16:14,860 --> 00:16:15,900
What are you going to look like, Pop?
236
00:16:16,760 --> 00:16:17,760
Babe?
237
00:16:20,160 --> 00:16:22,120
I'm trying to imagine what it's going to
be like.
238
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
I watch you.
239
00:16:38,080 --> 00:16:43,360
I know that you like to look at me.
240
00:16:45,450 --> 00:16:46,750
Would you like to look at my breath?
241
00:16:51,070 --> 00:16:52,330
I couldn't take it off.
242
00:16:54,150 --> 00:16:55,190
I'll see it in your eyes.
243
00:16:57,310 --> 00:17:01,730
There's nothing, nothing they can do to
you that would make you any less
244
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
beautiful to me.
245
00:17:17,530 --> 00:17:20,210
A hundred multiple choice questions is
no big deal.
246
00:17:21,030 --> 00:17:22,810
It's like a season of major league
games.
247
00:17:23,930 --> 00:17:27,829
One third you win, one third you lose,
and the rest is up for grabs.
248
00:17:28,089 --> 00:17:31,310
It's the day after tomorrow, Victor. You
haven't even cracked a book.
249
00:17:31,650 --> 00:17:32,650
I certainly have.
250
00:17:32,730 --> 00:17:34,110
Bon Bon reviewed me all weekend.
251
00:17:34,570 --> 00:17:35,750
And then I reviewed her.
252
00:17:36,250 --> 00:17:37,670
I'm sure you got a lot done.
253
00:17:38,190 --> 00:17:39,190
Hey, I don't have to worry.
254
00:17:39,470 --> 00:17:41,050
The written test is only part one.
255
00:17:41,310 --> 00:17:43,370
When we get to part two, I got it made.
256
00:17:43,630 --> 00:17:44,630
Oh, yeah.
257
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Well, how do you figure that?
258
00:17:46,420 --> 00:17:48,300
Well, it's simulated situations, right?
259
00:17:48,500 --> 00:17:50,640
Right. They're videotaping our
responses?
260
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Uh -huh.
261
00:17:52,060 --> 00:17:56,240
Now, with a profile like this, how can I
not make so much, you know?
262
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
Look,
263
00:18:06,780 --> 00:18:10,060
I'm already late for work, you know
that? So you can come down here and lie
264
00:18:10,060 --> 00:18:13,420
me. Mrs. Taggart, we're not lying to
you. If Kevin helps us get these
265
00:18:13,600 --> 00:18:16,380
then maybe it's a positive difference in
your custody case. Yeah, but it could
266
00:18:16,380 --> 00:18:18,880
get us in a lot worse trouble. You think
I don't know how bad it would look if
267
00:18:18,880 --> 00:18:20,100
Kevin knew he was carrying drugs?
268
00:18:20,320 --> 00:18:22,700
Oh, come on, he knew. Everybody knew he
knew. Look, you think he knew.
269
00:18:22,960 --> 00:18:26,300
If he admits to it, then they take him
away for good, case closed. But you get
270
00:18:26,300 --> 00:18:28,360
your big bust, a nice little promotion.
Mrs.
271
00:18:28,640 --> 00:18:32,020
Taggart, look, if he doesn't say
anything, then maybe I got a chance to
272
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
And then what happens?
273
00:18:33,320 --> 00:18:35,600
Then Willie Snow comes back around,
whoever, for more money.
274
00:18:35,920 --> 00:18:37,840
And you lose Kevin to the street again.
275
00:18:38,200 --> 00:18:39,220
Only this time, maybe forever.
276
00:18:46,719 --> 00:18:48,780
Every time I trust you people, I get
hurt.
277
00:18:49,740 --> 00:18:53,320
Mrs. Taggart, I don't think that the
city should take your son away from you.
278
00:18:54,220 --> 00:18:56,100
And I believe that this could help you
and him.
279
00:18:56,800 --> 00:18:59,020
And the car, right over there.
280
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Got you something?
281
00:19:22,700 --> 00:19:24,400
I thought you might be missing it.
282
00:19:25,660 --> 00:19:26,860
That's Daryl's strawberry.
283
00:19:28,000 --> 00:19:31,580
He got his autograph last summer at a
baseball game. That's his idol.
284
00:19:37,000 --> 00:19:38,060
What's the matter, baby?
285
00:19:39,580 --> 00:19:41,140
I can't keep it here, Mama.
286
00:19:41,520 --> 00:19:42,640
Someone will steal it.
287
00:19:44,000 --> 00:19:48,740
Did you hear him? You think I don't do
better than this? Mrs. Taggart, we're
288
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
here to help.
289
00:19:50,770 --> 00:19:51,770
Please.
290
00:19:57,390 --> 00:19:58,390
Kevin.
291
00:20:02,250 --> 00:20:04,290
They want to ask you some questions,
honey.
292
00:20:05,490 --> 00:20:07,230
I want you to answer up, okay?
293
00:20:08,370 --> 00:20:09,370
Okay.
294
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
Hi, Kevin.
295
00:20:12,290 --> 00:20:13,290
Hi.
296
00:20:13,510 --> 00:20:14,510
How you doing?
297
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
All right.
298
00:20:16,470 --> 00:20:17,470
Listen, Kevin.
299
00:20:18,860 --> 00:20:20,280
Remember when we were down that hole
together?
300
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
And I said I couldn't get you out
without your help?
301
00:20:23,560 --> 00:20:24,560
And you helped me?
302
00:20:25,860 --> 00:20:28,800
Well, Detective Lacey and I, we need
your help again. Get you out of here.
303
00:20:30,660 --> 00:20:33,380
So we need you to tell us about those
packages you were carrying for Willie
304
00:20:33,380 --> 00:20:34,380
Smoke.
305
00:20:36,040 --> 00:20:38,160
Kevin, you know what was in those
packages?
306
00:20:40,140 --> 00:20:41,420
They gave you money, didn't they?
307
00:20:42,300 --> 00:20:43,760
To deliver drugs for him?
308
00:20:45,520 --> 00:20:47,300
Come on, Kevin, we know he did.
309
00:20:48,760 --> 00:20:52,880
Now you listen to me, Kevin Taggart.
Maybe I made some mistakes with you, but
310
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
Mama loves you.
311
00:20:54,540 --> 00:20:56,920
And I tried to teach you what was right.
312
00:20:57,720 --> 00:20:59,820
Now you did wrong for that Willie Smoke.
313
00:21:00,720 --> 00:21:04,000
Mama, we needed the money. Not that kind
of money, baby.
314
00:21:04,800 --> 00:21:08,860
Now you did wrong, and you've got to
face up to it and tell these ladies the
315
00:21:08,860 --> 00:21:09,860
truth.
316
00:21:11,080 --> 00:21:12,480
I know it's hard, baby.
317
00:21:13,240 --> 00:21:15,600
But there comes a time in every...
318
00:21:28,830 --> 00:21:30,990
You don't have to be scared, baby.
319
00:21:31,890 --> 00:21:35,890
You just tell these ladies the truth and
you don't have to be scared.
320
00:21:36,830 --> 00:21:39,710
Kevin, you knew what was in those
packages, didn't you?
321
00:21:55,560 --> 00:21:57,560
Six hours on the computer and we get
zilch.
322
00:21:58,880 --> 00:22:01,460
I mean, how many perps could there be
with an alias of bandana?
323
00:22:02,160 --> 00:22:03,560
Maybe he's Colombian or something.
324
00:22:04,340 --> 00:22:06,080
Kevin never said anything about an
accident.
325
00:22:07,120 --> 00:22:08,820
I think we ought to try and find that
bar.
326
00:22:10,820 --> 00:22:13,420
Mary Beth, you just went off shift 15
minutes ago.
327
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
Kid said he lives over a bar with a big
blue sign.
328
00:22:17,620 --> 00:22:18,980
We don't know the name of the bar.
329
00:22:19,240 --> 00:22:22,940
We don't know where it is. He said it
was uptown in Donuts and Dollars. The
330
00:22:22,940 --> 00:22:24,040
had something to do with the color blue.
331
00:22:25,680 --> 00:22:26,499
All righty.
332
00:22:26,500 --> 00:22:29,200
Do you know how many bars that were
encompassed between here and the Bronx?
333
00:22:31,580 --> 00:22:33,460
All right, it's your noose. You have to
work late tonight.
334
00:22:34,440 --> 00:22:35,640
I'm not an invalid for a thing.
335
00:22:36,260 --> 00:22:38,060
Want to come with me? Why don't we drop
you off somewhere?
336
00:22:40,760 --> 00:22:43,620
All right, it's almost midnight. We have
hit ten bars.
337
00:22:43,860 --> 00:22:44,920
You ready to call it a night?
338
00:22:45,960 --> 00:22:48,360
I'll tell you I'm talking soon. We've
got three more to check on.
339
00:22:48,780 --> 00:22:50,560
I guess they will be there tomorrow.
340
00:22:51,900 --> 00:22:53,320
Carrying starts at 4 p .m.
341
00:22:54,520 --> 00:22:56,380
I don't think he should be pushing
himself like this.
342
00:22:57,280 --> 00:22:58,700
Look, you want to go home?
343
00:22:58,980 --> 00:22:59,980
I'll finish it myself.
344
00:23:02,220 --> 00:23:03,220
The hell you will.
345
00:23:09,120 --> 00:23:10,940
Well, what do you say? We give another
half hour?
346
00:23:11,840 --> 00:23:14,200
Here's the apartment above it. It's
acted like Kevin said.
347
00:23:15,580 --> 00:23:16,580
This is it.
348
00:23:18,580 --> 00:23:19,580
He could be there.
349
00:23:38,350 --> 00:23:40,170
Look at this. Man with a bandana.
350
00:23:52,970 --> 00:23:56,210
Car 21.
351
00:23:56,990 --> 00:24:02,190
Car 21, request uniform backup at 632
West 123rd Street.
352
00:24:02,690 --> 00:24:03,890
Roger, Car 21.
353
00:24:53,160 --> 00:24:53,779
You bastard!
354
00:24:53,780 --> 00:24:55,340
I swear to God I'll take you out the
game.
355
00:24:58,600 --> 00:25:00,360
I could have messed up any more little
things.
356
00:25:01,180 --> 00:25:02,180
No more.
357
00:25:22,220 --> 00:25:28,160
hell are you trying to prove here are
you trying to kill yourself do it on
358
00:25:28,160 --> 00:25:34,620
own time mary beth listen
359
00:25:34,620 --> 00:25:39,540
you want to keep ignoring the people who
care about you you're gonna be dead
360
00:25:52,300 --> 00:25:53,139
came to us.
361
00:25:53,140 --> 00:25:56,280
So many women never get a second
opinion. It's really a good idea.
362
00:25:58,040 --> 00:26:00,100
I disagree with your surgeon, Mrs.
Lacey.
363
00:26:00,540 --> 00:26:03,980
I'm going to call in my colleague who's
a radiation therapist to consult on
364
00:26:03,980 --> 00:26:05,020
this, but I'm sure she'll concur.
365
00:26:06,040 --> 00:26:08,560
I don't think a mastectomy is necessary
at this point.
366
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
Why not?
367
00:26:12,240 --> 00:26:13,560
Because your lesion is small.
368
00:26:14,440 --> 00:26:18,220
It's less than two centimeters in
diameter and it's in the outer quadrant
369
00:26:18,220 --> 00:26:21,440
breast. That's the simplest location for
a lumpectomy.
370
00:26:22,730 --> 00:26:24,010
What exactly is that?
371
00:26:24,790 --> 00:26:29,110
Just what it sounds like. We excise the
lump and a little of the surrounding
372
00:26:29,110 --> 00:26:34,770
tissue. And then we do a biopsy of the
lymph glands under the arm. Now, if
373
00:26:34,770 --> 00:26:40,870
are free of cancer, the patient is
allowed to heal, oh, one or two weeks.
374
00:26:40,870 --> 00:26:46,330
then treat it externally with radiation
five days a week for five weeks.
375
00:26:46,810 --> 00:26:48,870
Now, that's done on an outpatient basis.
376
00:26:50,230 --> 00:26:51,750
I would have to stay in the hospital.
377
00:26:52,160 --> 00:26:54,880
You could even continue working. These
are relatively simple procedures.
378
00:26:55,220 --> 00:26:59,060
Now, after the first five weeks, there's
another two -week waiting period. And
379
00:26:59,060 --> 00:27:00,980
the patient is readmitted at the
hospital.
380
00:27:01,680 --> 00:27:08,420
And several hollow tubes with
radioactive material are implanted in
381
00:27:08,420 --> 00:27:11,640
breast. And they're left there two or
three days and then removed.
382
00:27:12,160 --> 00:27:15,860
Now, this is done under anesthesia, but
it's a fairly low -risk procedure.
383
00:27:16,440 --> 00:27:18,380
The other doctor said I had to have the
chemotherapy.
384
00:27:19,400 --> 00:27:23,060
Well, that depends on whether the tumor
has spread to the lymph glands. Now, if
385
00:27:23,060 --> 00:27:25,440
it hasn't, radiation is much easier.
386
00:27:25,640 --> 00:27:28,140
It has very few unpleasant side effects.
387
00:27:28,480 --> 00:27:29,920
A mild rash is the worst.
388
00:27:30,180 --> 00:27:33,520
It's something like a sunburn, and that
eventually disappears.
389
00:27:34,100 --> 00:27:36,580
Oh, and most patients usually feel some
fatigue.
390
00:27:38,980 --> 00:27:40,580
And after the radiation, what then?
391
00:27:40,800 --> 00:27:44,420
Then I give you a checkup two weeks
after the implant for any sign of
392
00:27:45,380 --> 00:27:47,840
And then I see you on a month -to -month
basis for a while.
393
00:27:48,520 --> 00:27:50,380
And then regular checkups for five
years.
394
00:27:50,640 --> 00:27:52,660
Why didn't the other surgeon tell me
about all this?
395
00:27:53,060 --> 00:27:55,600
Why did he say that my breast definitely
had to come off?
396
00:27:57,960 --> 00:28:01,640
Some surgeons still think that
mastectomy is the only way to treat
397
00:28:01,640 --> 00:28:02,640
cancer.
398
00:28:02,900 --> 00:28:05,180
Not all of them have had experience with
a lumpectomy.
399
00:28:06,180 --> 00:28:09,360
Now, if this were California or
Massachusetts, however, your surgeon
400
00:28:09,360 --> 00:28:12,140
had to inform you about alternative
treatments. That's a state law.
401
00:28:13,740 --> 00:28:15,800
So it just depends on the doctor you go
to.
402
00:28:16,060 --> 00:28:17,320
Yeah, I'm afraid that's true.
403
00:28:17,870 --> 00:28:20,830
Some doctors are still skeptical about
radiation therapy.
404
00:28:21,110 --> 00:28:23,990
They remember the old techniques when it
was a lot more primitive.
405
00:28:24,210 --> 00:28:25,690
We've come a long way since then.
406
00:28:25,970 --> 00:28:29,590
They're telling me I have the same
chance of survival with this operation
407
00:28:29,590 --> 00:28:35,450
with the mastectomy. Well, this is still
a relatively new procedure, but most of
408
00:28:35,450 --> 00:28:39,470
the studies indicate that this type of
carcinoma caught as early as we have,
409
00:28:39,470 --> 00:28:41,870
that's the main key, early detection.
410
00:28:43,310 --> 00:28:45,690
There's no measurable difference in the
recurrence rate.
411
00:28:48,430 --> 00:28:49,710
You're lucky you came in when you did.
412
00:28:53,410 --> 00:28:54,410
Well, that's great.
413
00:28:54,830 --> 00:28:55,830
Yeah.
414
00:28:56,130 --> 00:28:59,110
I mean, it's a hell of a lot better than
that other doctor told you. Yeah.
415
00:28:59,870 --> 00:29:01,290
Yeah, good news, huh? Yeah.
416
00:29:02,410 --> 00:29:05,450
If they find that it didn't spread to
the lymph nodes.
417
00:29:07,410 --> 00:29:08,770
I wonder how they tell you that, huh?
418
00:29:09,990 --> 00:29:11,910
Anyway, it may be all right.
419
00:29:13,070 --> 00:29:14,110
So when are you going to do it?
420
00:29:15,330 --> 00:29:16,330
Tomorrow morning.
421
00:29:17,550 --> 00:29:18,830
Yeah, I wanted to stay today, Christine.
422
00:29:19,850 --> 00:29:23,250
Eleanor tagged it, but the doctor
couldn't work it out. So I have to check
423
00:29:23,250 --> 00:29:26,570
this hospital this afternoon, and they
take Pat today.
424
00:29:27,470 --> 00:29:28,910
It's no problem. I'll take care of the
hearing.
425
00:29:30,330 --> 00:29:31,450
That's what I'm worried about,
Christine.
426
00:29:33,450 --> 00:29:35,550
Mary Beth, I have to tell the truth as I
saw it.
427
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
Yeah.
428
00:29:47,790 --> 00:29:48,910
I'm going to miss the sergeant's exam.
429
00:29:50,890 --> 00:29:52,630
So you take the next sergeant's exam.
430
00:29:52,890 --> 00:29:53,890
Right.
431
00:29:54,430 --> 00:29:55,430
What's four years?
432
00:29:56,550 --> 00:29:58,970
You know I'm looking forward to calling
you Sergeant Cagney.
433
00:30:02,050 --> 00:30:03,370
Sergeant Christine would do.
434
00:30:03,970 --> 00:30:07,210
You'd probably turn out to be the type
to take advantage of rank, right?
435
00:30:08,810 --> 00:30:09,810
Absolutely.
436
00:30:11,230 --> 00:30:12,230
Absolutely.
437
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
Not so bad, huh?
438
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
Huh?
439
00:30:34,840 --> 00:30:36,500
You don't have to do that, Harvey. It's
all right.
440
00:30:45,080 --> 00:30:46,140
Harvey? Yeah?
441
00:30:46,860 --> 00:30:48,100
There's the lasagna in the freezer.
442
00:30:48,460 --> 00:30:52,400
I wish you would ask Muriel to take it
out in the morning and defrost it. Hey,
443
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
babe, my mother knows how to defrost
lasagna.
444
00:30:55,140 --> 00:30:56,140
Sure.
445
00:30:56,840 --> 00:30:58,520
She'll probably want to cook anyway.
Yeah.
446
00:31:02,000 --> 00:31:03,940
You know that Michael can always get
around your mother.
447
00:31:05,220 --> 00:31:08,080
She's not going to make him wear his
retainer. Hey, so we'll skip a night,
448
00:31:08,200 --> 00:31:11,560
Where his teeth won't fall out. It's
important that he wear... Mrs. Lacey.
449
00:31:12,300 --> 00:31:16,300
Yes? I'm from the friendly folks at
hematology, and we'd like to invite you
450
00:31:16,300 --> 00:31:17,620
downstairs for some blood tests.
451
00:31:17,860 --> 00:31:19,960
What's wrong with the blood? Nothing.
Nothing, okay?
452
00:31:20,280 --> 00:31:22,500
It's just that we have to do some
routine blood studies.
453
00:31:23,420 --> 00:31:25,340
It's required for all patients having
surgery.
454
00:31:26,400 --> 00:31:27,740
Madam, your car.
455
00:31:38,070 --> 00:31:39,070
You can wait here.
456
00:32:09,550 --> 00:32:12,290
I'm going to need you to testify to the
condition of the tag of the apartment
457
00:32:12,290 --> 00:32:13,290
detective.
458
00:32:13,690 --> 00:32:14,690
Basic tenement rights.
459
00:32:16,070 --> 00:32:18,010
Well, I don't know. You'll see Rat,
Cockroach, Heaven.
460
00:32:18,230 --> 00:32:19,270
No, I wouldn't say that.
461
00:32:19,930 --> 00:32:21,870
Any evidence of alcohol and or drugs?
462
00:32:22,290 --> 00:32:24,110
Not that I saw. But there could have
been, right?
463
00:32:24,570 --> 00:32:27,730
Is there any nourishing food for the boy
in the house? You know, milk, fruit,
464
00:32:27,850 --> 00:32:29,450
vegetables? I didn't look into the
refrigerator.
465
00:32:35,400 --> 00:32:37,340
I want you to talk to Kevin. They're
afraid you'll enter into testimony.
466
00:32:37,640 --> 00:32:39,580
And she can see him afterwards, right?
Yeah, well, we'll see.
467
00:32:40,340 --> 00:32:42,640
But he has the right to keep me from...
Stop it!
468
00:32:46,060 --> 00:32:51,340
You know,
469
00:32:55,480 --> 00:32:57,460
you've got to calm down, Mrs. Taggart,
because you're not making it any easier
470
00:32:57,460 --> 00:32:58,460
on yourself by fighting him.
471
00:33:03,150 --> 00:33:05,190
Look, I understand. I have a bad temper
myself.
472
00:33:05,430 --> 00:33:06,910
You don't have to talk down to me, lady.
473
00:33:07,910 --> 00:33:12,310
Wait a minute. I wasn't talking down to
you. I know you look at me and you think
474
00:33:12,310 --> 00:33:13,310
I'm nothing.
475
00:33:13,610 --> 00:33:17,310
Well, let me tell you something. From
where I started, I'm doing okay.
476
00:33:18,130 --> 00:33:21,310
And I didn't say differently, did I? But
you go around judging me.
477
00:33:22,010 --> 00:33:25,830
What gives you the right to tell me that
I am not a good enough mother for my
478
00:33:25,830 --> 00:33:30,370
own son? The point is to protect the
children. I would never hurt my son, not
479
00:33:30,370 --> 00:33:31,850
a million years. I love him.
480
00:33:32,640 --> 00:33:36,520
Now, I made the best home that it was
humanly possible for me to make. You
481
00:33:36,520 --> 00:33:37,640
see that. Couldn't you see that?
482
00:33:40,500 --> 00:33:44,980
What do you want me to do?
483
00:33:46,520 --> 00:33:48,840
Do you want to see me back? Is that what
you want?
484
00:33:49,460 --> 00:33:53,460
Well, I don't have any pride when it
comes to Kevin. I'll do anything I have
485
00:33:53,460 --> 00:33:54,580
do to keep him.
486
00:34:09,420 --> 00:34:11,040
if your mother ever hits you?
487
00:34:11,300 --> 00:34:12,500
She spanks me sometimes.
488
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
With what?
489
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
Her hand.
490
00:34:16,199 --> 00:34:19,500
Does she ever hit you harder than a
spanking? Does she ever hurt you?
491
00:34:19,780 --> 00:34:21,460
No, I already told you.
492
00:34:21,699 --> 00:34:23,840
I think we've established the point, Mr.
Waters.
493
00:34:24,179 --> 00:34:25,900
Have you any further questions for
Kevin?
494
00:34:26,739 --> 00:34:27,739
No, Your Honor.
495
00:34:27,800 --> 00:34:33,020
City calls Detective Christine Cagney,
shield number 763.
496
00:34:37,800 --> 00:34:40,449
Raise your right hand. swear to tell the
truth, the whole truth, nothing but the
497
00:34:40,449 --> 00:34:41,268
truth, is that what you got?
498
00:34:41,270 --> 00:34:42,270
I do.
499
00:34:48,090 --> 00:34:52,850
Detective Cagney, you and your partner,
Detective... Lacey.
500
00:34:53,630 --> 00:34:57,970
Detective Lacey, were called to the
Taggart apartment on the evening of the
501
00:34:57,970 --> 00:34:58,970
of this month, is that correct?
502
00:34:59,350 --> 00:35:00,350
Yes.
503
00:35:00,490 --> 00:35:05,490
And on this occasion, your report states
that you suspected Mrs. Taggart of
504
00:35:05,490 --> 00:35:06,530
abusing her child.
505
00:35:06,890 --> 00:35:07,890
Yes.
506
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
Excuse me, Your Honor.
507
00:35:13,840 --> 00:35:16,660
This is not a trial. It's a hearing to
determine what is best for Kevin.
508
00:35:17,580 --> 00:35:20,540
And I have something I'd like to say
that might save us all a lot of time. Go
509
00:35:20,540 --> 00:35:21,540
ahead, Detective.
510
00:35:21,720 --> 00:35:22,720
Thank you, Your Honor.
511
00:35:25,220 --> 00:35:29,180
When we first had contact with Mrs.
Taggart and Kevin, I believed that Kevin
512
00:35:29,180 --> 00:35:31,660
neglected and might have been abused.
513
00:35:32,980 --> 00:35:35,880
My partner and I have had some time to
spend with the Taggart since then.
514
00:35:36,400 --> 00:35:41,500
We both feel now that Eleanor Taggart,
515
00:35:42,779 --> 00:35:45,440
did the best she could under very
difficult circumstances.
516
00:35:48,860 --> 00:35:52,220
If I were a single parent in her
situation, I'm not sure I could have
517
00:35:52,220 --> 00:35:53,220
better.
518
00:35:55,260 --> 00:36:00,560
Both my partner and I feel it would be
wrong to break this family up, Your
519
00:36:00,560 --> 00:36:01,560
Honor.
520
00:36:05,920 --> 00:36:09,240
Mrs. Taggart is a working mother who's
had difficulty providing daycare for her
521
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
child.
522
00:36:11,000 --> 00:36:15,880
If the Department of Social Services
could handle that matter, we
523
00:36:15,880 --> 00:36:20,640
believe that Mrs. Taggart should retain
custody of Kevin.
524
00:36:31,260 --> 00:36:34,360
Hey, Petrie, close up those books
already. You're going to be so stale
525
00:36:34,360 --> 00:36:35,720
you won't care whether you pass or not.
526
00:36:35,920 --> 00:36:37,360
I just want to finish this section,
Lieutenant.
527
00:36:41,160 --> 00:36:42,420
Petrie, I got a real problem here.
528
00:36:44,300 --> 00:36:46,440
Our entire relationship is on the line
here.
529
00:36:47,560 --> 00:36:49,200
I mean, I'm talking serious crisis.
530
00:36:49,540 --> 00:36:50,540
Victor, I'm busy, okay?
531
00:36:52,800 --> 00:36:54,580
Well, it's kind of a moral question
anyway.
532
00:36:55,520 --> 00:36:58,440
I think Bonbon wants me to come over
tonight and make sure the sheets stay
533
00:36:58,640 --> 00:36:59,640
Right? Right.
534
00:37:00,160 --> 00:37:01,740
But we got the sergeant's exam tomorrow.
535
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
Mm -hmm.
536
00:37:03,720 --> 00:37:07,780
Kind of like... like Theismann or
Montana and all those guys. They got the
537
00:37:07,780 --> 00:37:09,780
problem every Saturday night.
538
00:37:10,800 --> 00:37:13,000
Do they go ahead with the lady of their
choice?
539
00:37:14,280 --> 00:37:18,540
Or do they conserve their energy for the
big game on Sunday?
540
00:37:19,780 --> 00:37:22,680
As far as I'm concerned, it's a matter
of priorities.
541
00:37:24,160 --> 00:37:25,560
What's important in your life?
542
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
You know what I mean?
543
00:37:33,300 --> 00:37:34,300
Victor, get up.
544
00:37:34,580 --> 00:37:36,320
Stand up, Victor.
545
00:38:01,610 --> 00:38:02,990
Some guys just can't take the pressure.
546
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
Oh, Lieutenant.
547
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
Can I come in?
548
00:38:52,680 --> 00:38:53,680
Sure.
549
00:38:54,940 --> 00:38:56,740
Gee, too bad.
550
00:38:57,560 --> 00:39:00,060
Harv just went down for coffee. Could
have brought you some.
551
00:39:00,740 --> 00:39:07,460
Okay, I just wanted to stop by before
tomorrow and tell you to hang in there,
552
00:39:07,500 --> 00:39:08,500
Lacey.
553
00:39:08,780 --> 00:39:09,980
I am, sir. Thank you.
554
00:39:18,700 --> 00:39:21,420
You know, there was a good caller on the
Columbian.
555
00:39:22,120 --> 00:39:26,060
Matter of fact, Narcotics thinks that
it's eventually going to put some people
556
00:39:26,060 --> 00:39:26,799
out of business.
557
00:39:26,800 --> 00:39:27,658
Thank you, sir.
558
00:39:27,660 --> 00:39:28,660
Excellent news.
559
00:39:30,440 --> 00:39:33,060
Lieutenant, I'm sorry I yelled at you in
front of the whole squadron like that.
560
00:39:33,760 --> 00:39:35,300
I know that you were trying to help,
sir.
561
00:39:35,820 --> 00:39:36,820
Forget it.
562
00:39:37,240 --> 00:39:41,340
The important thing is that you get
through this and you come back to work.
563
00:39:43,000 --> 00:39:48,100
Or, uh... I'll be short -handed, but
I'll let you know.
564
00:39:50,240 --> 00:39:51,240
Thank you, sir.
565
00:39:58,020 --> 00:39:59,660
You'll get well soon, huh?
566
00:40:00,820 --> 00:40:01,820
Yes, sir.
567
00:40:03,920 --> 00:40:05,460
You get some rest now, huh, Icy?
568
00:40:05,720 --> 00:40:06,740
Yes, sir. Good boy.
569
00:40:40,970 --> 00:40:42,090
You look terrific.
570
00:40:44,070 --> 00:40:46,750
They gave her a shot to relax her before
they take her down.
571
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
Uh -huh.
572
00:40:48,870 --> 00:40:49,870
How you doing?
573
00:40:50,310 --> 00:40:51,310
Fine.
574
00:40:53,750 --> 00:40:57,870
I tried to call you last night when I
got in, but they said it was too late.
575
00:40:59,430 --> 00:41:00,990
How'd it go at the herring?
576
00:41:01,650 --> 00:41:03,890
They awarded Eleanor Taggart custody.
577
00:41:05,390 --> 00:41:08,510
Pending monthly review by social
services, Newarth said she'd handle the
578
00:41:08,510 --> 00:41:09,510
daycare.
579
00:41:10,510 --> 00:41:12,350
You stuck up for her, didn't you,
Christine?
580
00:41:13,530 --> 00:41:15,070
I told the truth, Meredith.
581
00:41:16,490 --> 00:41:19,570
She stuck up for Mrs. Tagg and she went
to bat for her.
582
00:41:21,970 --> 00:41:24,190
You're a terrific human being,
Christine.
583
00:41:27,710 --> 00:41:28,710
You're a peach.
584
00:41:30,090 --> 00:41:31,650
You're stoned, Meredith.
585
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
Huh?
586
00:41:35,230 --> 00:41:36,230
You're stoned.
587
00:41:45,540 --> 00:41:46,540
Larwin. Larwin.
588
00:41:46,900 --> 00:41:50,080
This is my partner, Christine Cagney.
589
00:41:50,420 --> 00:41:55,560
Miss Cagney? Doctor. Does he look
exactly like that, um, what's his name,
590
00:41:55,900 --> 00:41:59,840
You know, what that teacher I had in
school with the bow ties? Mr. Cavanaugh.
591
00:41:59,900 --> 00:42:00,900
Mr. Cavanaugh.
592
00:42:01,740 --> 00:42:02,740
Christine Cagney.
593
00:42:03,700 --> 00:42:05,100
They're ready for you in pre -op.
594
00:42:05,720 --> 00:42:07,540
The nurse will get you all set.
595
00:42:13,720 --> 00:42:15,580
The orderlies will be in in a minute,
Mrs. Lacey.
596
00:42:18,560 --> 00:42:19,560
Christine, get out of here.
597
00:42:20,600 --> 00:42:21,600
I'm going to stay, Mary Beth.
598
00:42:23,680 --> 00:42:25,240
The sergeant's exam, Christine.
599
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
I don't want to go now.
600
00:42:28,260 --> 00:42:30,940
Christine, get the hell out of here.
601
00:42:36,740 --> 00:42:37,740
Break a leg.
602
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
Christine.
603
00:42:42,700 --> 00:42:47,680
Don't forget. Section 120...
604
00:42:47,680 --> 00:42:52,160
or whatever...
605
00:42:52,160 --> 00:42:58,740
Divestiture of
606
00:42:58,740 --> 00:43:00,100
Juris...
607
00:43:00,100 --> 00:43:06,080
Juris...
608
00:43:06,080 --> 00:43:07,860
Diction.
609
00:43:17,670 --> 00:43:18,670
She's so smart.
610
00:44:36,990 --> 00:44:39,030
Hello Degrees of homicide. I did okay
611
00:44:39,950 --> 00:44:43,850
But I went completely blank on the
difference between first -degree forgery
612
00:44:43,850 --> 00:44:44,850
second -degree.
613
00:44:45,150 --> 00:44:49,350
Second -degree is possession of an
instrument specified in Section 1710.
614
00:44:51,170 --> 00:44:52,170
Thanks, Marcus.
615
00:44:53,670 --> 00:44:54,670
Rub it in.
616
00:44:55,250 --> 00:44:57,410
I'll take them, so it's damn long
anyway.
617
00:45:04,230 --> 00:45:06,510
X -ray, please report to emergency.
618
00:45:07,070 --> 00:45:08,390
X -ray to emergency.
619
00:45:23,040 --> 00:45:26,520
The biopsy on the lymph glands was
negative.
620
00:45:27,800 --> 00:45:28,800
She's okay.
621
00:45:29,400 --> 00:45:30,400
She's fine.
622
00:45:31,120 --> 00:45:32,120
That's terrific.
623
00:45:32,360 --> 00:45:34,560
We would have been real shorthanded
without her.
624
00:45:35,980 --> 00:45:37,320
So, can we see her?
625
00:45:37,960 --> 00:45:39,060
Tomorrow, okay?
626
00:45:40,260 --> 00:45:42,180
That's terrific. That's great.
627
00:45:42,620 --> 00:45:44,440
What do you say we go down to Flannery's
and now we celebrate?
628
00:45:44,700 --> 00:45:45,638
On me.
629
00:45:45,640 --> 00:45:46,700
I can get into that.
630
00:45:47,920 --> 00:45:48,920
You coming, Victor?
631
00:45:49,580 --> 00:45:50,640
I'm a little tired tonight.
632
00:45:51,040 --> 00:45:55,240
I was supposed to go see Bon Bon for a
little celebration, you know, but I
633
00:45:55,240 --> 00:45:56,240
I'll crash instead.
634
00:45:57,260 --> 00:45:59,160
You didn't do so well on the written
portion, huh?
635
00:46:00,580 --> 00:46:01,580
No.
636
00:46:03,020 --> 00:46:04,660
Part two is the video simulation.
637
00:46:06,460 --> 00:46:10,700
With a profile like that, how could you
not make Sergeant?
638
00:46:12,390 --> 00:46:13,189
All right.
639
00:46:13,190 --> 00:46:14,730
Yeah. Come on. You want to join us?
640
00:46:15,090 --> 00:46:16,610
Thanks. Maybe in a little while.
641
00:46:17,070 --> 00:46:18,250
Yeah, yeah. We'll be there for a while.
642
00:46:18,570 --> 00:46:20,710
Flanneries. Flanneries? Yeah. Okay. See
you.
48845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.