All language subtitles for Cagney and Lacey s04e16 Who Says its fair (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,140
I love her so much, Chris, I can't even
think about losing her.
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,880
Whatever it is, we'll blow over. The
best marriage in America is not
3
00:00:08,920 --> 00:00:12,140
How could you do a thing like that? How
could you go to Christine with something
4
00:00:12,140 --> 00:00:15,480
like that? I don't understand that,
Hoff. Mary, that's when you talk to me.
5
00:00:15,840 --> 00:00:20,020
Talk? Yes. You want to talk about how we
feel in case maybe I have breast
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,020
cancer. Okay.
7
00:00:21,800 --> 00:00:24,760
In case maybe I have breast cancer, you
go first.
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,560
Even if it is cancer, no one said you
are going to die. Yeah, maybe I'll get
9
00:00:29,560 --> 00:00:30,720
lucky. Huh, Hoff?
10
00:00:31,050 --> 00:00:33,550
Maybe they just cut me in pieces and
pumped me full of chemicals.
11
00:00:33,770 --> 00:00:36,450
Mary Beth is a cancer specialist, and I
think you should see him now.
12
00:00:36,870 --> 00:00:39,850
Harvey, I'm scared of dying.
13
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
What you doing up?
14
00:02:28,760 --> 00:02:30,000
Go back to sleep, babe.
15
00:02:30,720 --> 00:02:32,040
I'm just getting a little bicarb.
16
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
Chris?
17
00:03:20,460 --> 00:03:21,580
I didn't wake you, did I?
18
00:03:23,220 --> 00:03:24,380
It's Harvey. Harvey Lacey.
19
00:03:25,880 --> 00:03:27,640
I'm really sorry to bother you this time
of night.
20
00:03:30,360 --> 00:03:32,080
You don't have a date or anything, do
you?
21
00:03:37,200 --> 00:03:38,840
I need to talk to you, Chris.
22
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
No, no, not now.
23
00:03:41,700 --> 00:03:43,260
Can I meet you tomorrow for lunch?
24
00:03:46,060 --> 00:03:47,140
Well, how about after work?
25
00:03:47,810 --> 00:03:48,810
It's very important.
26
00:03:51,090 --> 00:03:52,090
Yeah?
27
00:03:52,850 --> 00:03:53,850
Okay.
28
00:03:55,330 --> 00:03:56,590
Yeah, I'll find it.
29
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Thanks a lot, Chris.
30
00:04:00,030 --> 00:04:04,690
Look, I don't want Mary Beth to know
about this, okay?
31
00:04:06,270 --> 00:04:08,390
Please, Chris, this is just between the
two of us.
32
00:04:08,770 --> 00:04:09,770
Okay?
33
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
Thanks.
34
00:04:13,230 --> 00:04:14,310
I'll see you tomorrow then.
35
00:04:26,730 --> 00:04:27,950
Six hours in court.
36
00:04:29,710 --> 00:04:31,930
I'm telling you, the man should be
removed from the bench.
37
00:04:32,350 --> 00:04:33,690
No probable cause?
38
00:04:34,090 --> 00:04:37,330
I've been a cop 14 years. I know
probable cause. Believe me.
39
00:04:38,310 --> 00:04:39,310
Yeah.
40
00:04:41,110 --> 00:04:42,350
Are you all right?
41
00:04:42,910 --> 00:04:43,910
I'm fine. Why?
42
00:04:44,450 --> 00:04:45,550
I'm not even weird lately.
43
00:04:45,970 --> 00:04:47,970
Weird? What does that mean?
44
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
Quiet.
45
00:04:50,270 --> 00:04:51,670
You're supposed to be quiet in court.
46
00:04:55,600 --> 00:04:58,160
much. You don't speculate. You don't
accumulate. What can I do for you, sir?
47
00:04:58,520 --> 00:05:01,360
Ten dollars. Nice action. Thank you very
much. You know, we're down to the home
48
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
stretch here, kiddies.
49
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
Change the odds again.
50
00:05:04,900 --> 00:05:08,080
You got Petrie to even money past the
sergeant exam, and you got me at five to
51
00:05:08,080 --> 00:05:09,840
one again. I only call them the way I
sing.
52
00:05:10,040 --> 00:05:12,660
Your eyes need to check. If I'm not the
heavy favorite, I don't know who is.
53
00:05:12,840 --> 00:05:15,300
Only what yourself is, Becky, and if
people don't start picking up on your
54
00:05:15,300 --> 00:05:17,000
action, those odds are going to get even
longer.
55
00:05:17,840 --> 00:05:20,620
Thank you. What can I do for you, sir?
Five on Lacey, five on Rabinowitz,
56
00:05:20,640 --> 00:05:21,840
please. You got it. And?
57
00:05:23,220 --> 00:05:28,180
Twenty on his becky. That ought to hold
the line for now. Section 12 -783 of the
58
00:05:28,180 --> 00:05:32,060
patrol guide strictly prohibits gambling
on department property, Coleman.
59
00:05:32,280 --> 00:05:32,959
Yes, sir.
60
00:05:32,960 --> 00:05:36,120
Put me down for ten on Cagney and five
on Blomquist. Yes, sir.
61
00:05:37,660 --> 00:05:40,040
Ladies. Sir, can I? Ah, ladies.
62
00:05:40,280 --> 00:05:43,380
Care to make a bet? The window is now
open for the sergeant stakes.
63
00:05:43,720 --> 00:05:45,100
No, thanks. I don't feel very lucky
today.
64
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
What are the odds?
65
00:05:47,100 --> 00:05:48,100
Completely ridiculous.
66
00:05:48,180 --> 00:05:49,360
He's got me at five to one.
67
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Oh.
68
00:05:51,080 --> 00:05:52,560
When we get the tender one, let me know.
69
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
Excuse me.
70
00:06:00,900 --> 00:06:07,820
After 5 o 'clock?
71
00:06:07,880 --> 00:06:09,140
I thought you left 20 minutes ago.
72
00:06:10,120 --> 00:06:11,520
Got things I want to finish here.
73
00:06:12,120 --> 00:06:14,200
I'll let it wait till morning. That's
what I'm going to do.
74
00:06:15,140 --> 00:06:16,140
I won't take long.
75
00:06:17,040 --> 00:06:18,720
I thought I was the workaholic right
here.
76
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
Get caught up.
77
00:06:22,940 --> 00:06:23,940
Lacey, 14th.
78
00:06:25,340 --> 00:06:26,520
Yes, I remember, ma 'am.
79
00:06:28,440 --> 00:06:30,240
Please, tell me your name and address.
80
00:06:32,000 --> 00:06:33,140
And your son's name?
81
00:06:34,820 --> 00:06:36,180
How old is Kevin, Mr. Tiger?
82
00:06:38,320 --> 00:06:39,340
And he was due home when?
83
00:06:41,620 --> 00:06:42,620
When did you check with the neighbors?
84
00:06:44,680 --> 00:06:45,960
What about his friends, ma 'am?
85
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
All right.
86
00:06:48,970 --> 00:06:50,390
All right, we're going to need to come
over there.
87
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
Half hour tops.
88
00:06:53,490 --> 00:06:54,490
All right, ma 'am.
89
00:06:56,090 --> 00:06:57,090
Half hour?
90
00:06:58,070 --> 00:06:59,070
Eight -year -old.
91
00:06:59,250 --> 00:07:00,370
Never came home from school.
92
00:07:01,390 --> 00:07:04,910
Mother sounds very upset. She kept our
car from some community action meeting.
93
00:07:05,090 --> 00:07:08,010
Well, let the other shift take it. We're
supposed to be at duty here. I know
94
00:07:08,010 --> 00:07:09,870
those guys. They're going to put her off
till tomorrow.
95
00:07:10,870 --> 00:07:11,870
You're probably right.
96
00:07:12,710 --> 00:07:13,449
I'll go.
97
00:07:13,450 --> 00:07:14,450
You don't have to go, Christine.
98
00:07:14,710 --> 00:07:16,530
Oh, hey, I've got to stay uptown anyway.
99
00:07:40,140 --> 00:07:41,480
Sounds like we wasted a trip.
100
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
I hope so.
101
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
Who is it?
102
00:07:45,240 --> 00:07:46,660
Detective Lacey, Mrs. Taggart.
103
00:07:52,700 --> 00:07:53,920
It's Detective Taggart.
104
00:07:54,880 --> 00:07:56,700
I should have called you back. I'm
sorry.
105
00:07:56,960 --> 00:07:59,020
He walked in here about ten minutes ago.
106
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
Hey.
107
00:08:06,180 --> 00:08:08,920
I'm really sorry I took up your time
coming over here.
108
00:08:09,900 --> 00:08:12,760
Kevin knows better than to act like
that. I'm sure he does, ma 'am.
109
00:08:13,880 --> 00:08:16,860
I've told him till I'm out of breath
that he's supposed to come home right
110
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
school and stay here.
111
00:08:18,380 --> 00:08:21,040
Now, you apologize to these ladies for
making them come out of their way.
112
00:08:22,540 --> 00:08:23,540
Did you hear me?
113
00:08:25,260 --> 00:08:26,260
Yes, ma 'am.
114
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
I'm sorry.
115
00:08:27,380 --> 00:08:28,400
Hey, don't mention it.
116
00:08:29,740 --> 00:08:33,700
I guess I shouldn't have panicked, but
when I got home and nobody had seen him
117
00:08:33,700 --> 00:08:35,340
for hours, I just didn't know what else
to do.
118
00:08:35,919 --> 00:08:36,960
You work, Mrs. Tiger?
119
00:08:37,559 --> 00:08:39,059
I'm a typist for a company downtown.
120
00:08:39,640 --> 00:08:40,639
Work late a lot?
121
00:08:40,640 --> 00:08:43,880
Take overtime whenever I can get it. So
you leave your son alone after school?
122
00:08:45,640 --> 00:08:48,840
He used to go to a daycare center, and
then they cut the funds and closed it
123
00:08:48,840 --> 00:08:50,160
down. Well, by Kevin's father.
124
00:08:51,340 --> 00:08:52,940
You find him and ask him about that.
125
00:08:53,860 --> 00:08:56,940
Mrs. Taggart, if he can't get a
babysitter, maybe a neighbor could look
126
00:08:56,940 --> 00:09:00,280
him. Look, lady, they have their own
problems. Now, Kevin is plenty old
127
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
to stay here by himself.
128
00:09:12,780 --> 00:09:13,900
Don't you go scaring your mother
anymore.
129
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
You hear me?
130
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
Ma 'am?
131
00:09:22,900 --> 00:09:27,780
So you think she really belted him?
132
00:09:28,840 --> 00:09:31,000
I hit Harv Jr. once when he broke the
rules.
133
00:09:31,600 --> 00:09:33,640
Our parents smack kids, you know, it
happens.
134
00:09:34,200 --> 00:09:36,560
This is a great place to leave an eight
-year -old by himself.
135
00:09:37,040 --> 00:09:38,740
What kind of choices does she have?
136
00:09:39,100 --> 00:09:41,780
Hey, Harv has got the...
137
00:09:42,110 --> 00:09:44,890
Some kind of a business thing. It's not
a contractor or something.
138
00:09:45,550 --> 00:09:47,310
The boy's out with Brenda. You want to
go eat?
139
00:09:48,070 --> 00:09:49,070
You and me?
140
00:09:49,490 --> 00:09:52,630
Yeah. I could maybe spring for a bottle
of wine.
141
00:09:54,290 --> 00:09:55,290
I'd love to.
142
00:09:56,270 --> 00:09:57,890
But I've got this date.
143
00:10:01,550 --> 00:10:02,550
Oh.
144
00:10:03,510 --> 00:10:04,510
Somebody knew.
145
00:10:04,530 --> 00:10:07,930
No. It's not a date date. It's a blind
date.
146
00:10:08,310 --> 00:10:10,330
But you always hate blind dates. I do.
147
00:10:12,040 --> 00:10:13,680
Remember Mr. Siegel, my plumber?
148
00:10:14,380 --> 00:10:17,920
Well, it's his nephew. He's been trying
to pick this up for about six months
149
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
now.
150
00:10:19,780 --> 00:10:21,000
He's a corporate lawyer.
151
00:10:21,560 --> 00:10:23,960
As I recall, you also swore off lawyers.
152
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
I did.
153
00:10:27,420 --> 00:10:29,540
But good plumbers are divine.
154
00:10:30,520 --> 00:10:31,560
Yeah, you got that right.
155
00:10:52,020 --> 00:10:55,340
It's okay. I'm glad you made the time to
come. I can't believe it. Tonight, of
156
00:10:55,340 --> 00:10:56,700
all nights, Mary Beth wanted to have
dinner.
157
00:10:57,100 --> 00:10:59,540
You didn't tell her you were meeting me
yet. Oh, no, no, no. I made up a great
158
00:10:59,540 --> 00:11:00,540
story.
159
00:11:00,700 --> 00:11:02,380
Well, it was an okay story, but I think
she bought it.
160
00:11:04,560 --> 00:11:06,840
It looks like it'll be well before they
seat us, huh? Yeah.
161
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
You want a drink?
162
00:11:08,600 --> 00:11:10,680
Oh, I'd love one. Six hours in court.
163
00:11:11,720 --> 00:11:12,720
Oh, thank you.
164
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
Scotch on the rocks, please.
165
00:11:14,460 --> 00:11:15,520
I got two, bartender.
166
00:11:16,260 --> 00:11:17,260
Hey, take it easy.
167
00:11:17,400 --> 00:11:18,980
I thought you told me New Year's you had
a two -beer limit.
168
00:11:31,210 --> 00:11:34,850
of the worst blind date I've ever had
are those of Howie Newtonberger.
169
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Howie Newtonberger?
170
00:11:36,530 --> 00:11:39,890
Yes. I was in college. You'll like him,
my roommate says. He's athletic.
171
00:11:40,350 --> 00:11:41,390
Was he a football player?
172
00:11:42,290 --> 00:11:45,050
Howie? Don't be ridiculous. He was
captain of the golf team.
173
00:11:45,870 --> 00:11:50,890
Six foot six, 120 pounds, soaking wet,
which he wasn't a lot. He sweats so
174
00:11:53,150 --> 00:11:54,790
Anyway, he said four words to me.
175
00:11:55,190 --> 00:11:57,730
Hello. Two, please. Good night.
176
00:11:58,950 --> 00:12:02,840
And then when he kissed me, Split my lip
open with his braces, and I'd have
177
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
three stitches.
178
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Poor guy.
179
00:12:05,820 --> 00:12:07,000
Whatever happened to him?
180
00:12:07,480 --> 00:12:09,040
Howie? Poor Howie?
181
00:12:09,620 --> 00:12:13,020
Poor Howie became an oral surgeon, lives
in a mansion in Beverly Hills.
182
00:12:13,220 --> 00:12:14,460
He's married to Miss Nebraska.
183
00:12:15,180 --> 00:12:16,820
I doubt they kissed much.
184
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
Anyway,
185
00:12:23,540 --> 00:12:26,120
Harvey, enough about me. Let's talk
about you.
186
00:12:29,070 --> 00:12:31,170
Call me up in the middle of the night.
You want to have a secret meeting, huh?
187
00:12:31,210 --> 00:12:32,450
You tell me not to tell Marybeth.
188
00:12:34,110 --> 00:12:36,910
And I sit here boring you for a half
hour with stories of having a
189
00:12:39,850 --> 00:12:41,730
You know, I proposed to Marybeth in a
restaurant.
190
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
Not like this, though.
191
00:12:45,310 --> 00:12:46,830
Second time before she said yes.
192
00:12:47,050 --> 00:12:48,050
She ever tell you that?
193
00:12:49,090 --> 00:12:52,830
Yeah. Yeah. Well, when she said she'd
marry me, I must have jumped five feet
194
00:12:52,830 --> 00:12:53,749
the air.
195
00:12:53,750 --> 00:12:56,530
Knocked over a waiter, spilled a whole
plate of ravioli down her suit.
196
00:13:00,970 --> 00:13:03,730
I love her so much, Chris, I can't even
think about losing her.
197
00:13:04,730 --> 00:13:06,190
Harvey, what are you talking about?
198
00:13:06,930 --> 00:13:09,290
You and Mary Beth have the best marriage
in America.
199
00:13:09,590 --> 00:13:11,270
I know that to be a personal fact.
200
00:13:12,390 --> 00:13:15,830
Whatever it is we'll blow over, the best
marriage in America is not finished.
201
00:13:16,170 --> 00:13:17,290
It's not her. It's her.
202
00:13:19,770 --> 00:13:22,770
Mary Beth, she hasn't been herself
lately.
203
00:13:23,710 --> 00:13:27,290
I thought she was worried about the
sergeant's exam or some case you two
204
00:13:27,290 --> 00:13:28,290
on.
205
00:13:29,420 --> 00:13:33,500
Then we were in bed ten days ago, and I
found what I thought was a lump in her
206
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
breast.
207
00:13:34,840 --> 00:13:38,520
I asked her about it. She said it was
nothing. She didn't need to see a
208
00:13:38,900 --> 00:13:40,320
It was cysts or something.
209
00:13:40,920 --> 00:13:42,320
Normal for that time of month.
210
00:13:42,620 --> 00:13:45,260
Maybe it is. So how come I never noticed
it before?
211
00:13:45,980 --> 00:13:48,740
And how come she got out of bed, locked
herself in the bathroom?
212
00:13:49,520 --> 00:13:51,620
She won't talk to me. She puts me off.
213
00:13:52,420 --> 00:13:56,240
Chris, I am scared it is something
serious, and Mary Beth won't admit it.
214
00:13:56,840 --> 00:13:58,600
I came to you because I don't know what.
215
00:14:08,839 --> 00:14:10,900
We're a day and a half behind before the
yesterday.
216
00:14:11,220 --> 00:14:15,020
It's not yet warm, and you dragged me up
here to have lunch. What is going on? I
217
00:14:15,020 --> 00:14:16,620
had a craving for fresh air.
218
00:14:16,980 --> 00:14:19,600
Don't you ever feel that way? It's
great. Oh, look, this is nice. Now that
219
00:14:19,600 --> 00:14:22,500
got three million things to do,
Christine, I've got no time for picnics.
220
00:14:22,520 --> 00:14:23,640
Mary Beth, I'm buying, okay?
221
00:14:24,560 --> 00:14:25,920
So don't look a gift horse in the mouth.
222
00:14:27,920 --> 00:14:30,600
Now, you want a turkey on rye, but
they're out of it, so I got you a
223
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
pumpernickel. Hi.
224
00:14:33,720 --> 00:14:34,720
Why am I in that hair?
225
00:14:37,140 --> 00:14:39,560
Because the park was the most private
place I could think of.
226
00:14:42,800 --> 00:14:47,940
I went by the women's center today on my
way in, and I got you these.
227
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
Breast cancer.
228
00:14:55,800 --> 00:14:58,360
Harvey didn't have a business dinner
last night, Mary Beth. He had dinner
229
00:14:58,360 --> 00:14:59,360
me.
230
00:15:00,460 --> 00:15:02,720
And he told me about the lump he found
in your breast.
231
00:15:06,180 --> 00:15:08,640
He told you about that, huh?
232
00:15:09,920 --> 00:15:11,140
He had no right to do that.
233
00:15:11,640 --> 00:15:14,900
Now, don't be angry with him. Come on.
The man is worried sick about you. But
234
00:15:14,900 --> 00:15:17,780
Harvey's been harping on me about this.
I told him I'd go see a doctor.
235
00:15:18,120 --> 00:15:19,240
Well, you did. Yeah.
236
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
But what did he say?
237
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Who?
238
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
The doctor.
239
00:15:24,990 --> 00:15:27,790
You know how hard it is to get a doctor
to see you these days? Plus, they charge
240
00:15:27,790 --> 00:15:29,430
an arm and a leg. They didn't make an
appointment.
241
00:15:29,870 --> 00:15:31,090
There's nothing wrong, Chris, okay?
242
00:15:31,310 --> 00:15:32,330
There's nothing the matter with me.
243
00:15:34,030 --> 00:15:36,970
You know, I was going over the Valdez
case. I think we should open that one up
244
00:15:36,970 --> 00:15:37,970
again.
245
00:15:38,010 --> 00:15:41,230
I can recommend it, Dr. T, that my aunt
saw when she had a similar problem.
246
00:15:41,890 --> 00:15:42,749
Thank you.
247
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
Valdez is lying.
248
00:15:44,150 --> 00:15:46,250
I'm telling you, Christine, we should go
back and talk to that brother.
249
00:16:09,000 --> 00:16:11,280
it, honey. As soon as I beat it, you
play, okay? Yeah,
250
00:16:12,060 --> 00:16:13,060
I beat you.
251
00:16:13,460 --> 00:16:14,460
That's pretty good.
252
00:16:16,000 --> 00:16:17,160
Oh, here, play now.
253
00:16:49,740 --> 00:16:52,100
Can't you do a couple things around here
when you know I'm going to be late?
254
00:16:53,340 --> 00:16:55,100
Dinner is going to be an hour at least.
You got that?
255
00:16:56,060 --> 00:16:57,060
Playing video games.
256
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
What are you so mad about?
257
00:16:58,940 --> 00:16:59,940
You have to add?
258
00:17:01,360 --> 00:17:04,560
How could you do a thing like that? How
could you go to Christine with something
259
00:17:04,560 --> 00:17:05,219
like that?
260
00:17:05,220 --> 00:17:07,839
I don't understand that, Harv. I didn't
know what else to do.
261
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
No, I told you it's normal. I told you
don't worry.
262
00:17:10,400 --> 00:17:12,660
Mary Beth. No, no, it's my private
business.
263
00:17:13,200 --> 00:17:14,339
You had no right to do that.
264
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
Michael wants to know if you're going to
finish the game.
265
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
Later.
266
00:17:19,760 --> 00:17:21,839
Go into your room, finish your homework,
both of you.
267
00:17:22,579 --> 00:17:24,180
I already did mine. Don't check it!
268
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Close the door.
269
00:17:34,800 --> 00:17:38,640
Babe, please, let's sit down and talk
about this.
270
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
No.
271
00:17:43,300 --> 00:17:45,240
I said this to Christine. I'm going to
say it to you.
272
00:17:46,700 --> 00:17:48,540
There's nothing to talk about because
there's nothing wrong.
273
00:17:49,450 --> 00:17:51,930
So you and her can go run somebody
else's life and leave mine alone.
274
00:18:28,960 --> 00:18:30,780
I'll be right with you. Hold on a
second.
275
00:18:33,880 --> 00:18:34,880
Well?
276
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
What?
277
00:18:38,320 --> 00:18:39,400
Did you see the doctor?
278
00:18:41,000 --> 00:18:42,260
I didn't have time for things.
279
00:18:43,120 --> 00:18:45,280
Michael, their infection's acting up. He
said you were going to...
280
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Kevin didn't come home.
281
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
When, last night?
282
00:19:07,200 --> 00:19:10,940
I didn't want to call you because of the
last time. I was so sure he'd show up,
283
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
but this morning I just didn't know what
else to do.
284
00:19:13,160 --> 00:19:15,300
Mrs. Taggart, we're going to do what we
can to find your son.
285
00:19:15,820 --> 00:19:18,920
Kevin's never done nothing like this
before. You know he's only eight years
286
00:19:19,160 --> 00:19:22,320
And I just keep getting this picture of
somebody picking him up off the street.
287
00:19:22,360 --> 00:19:24,320
You know you hear about things like that
on television.
288
00:19:24,580 --> 00:19:28,880
Please, ma 'am, I understand. I got kids
myself, okay? So you try and calm down
289
00:19:28,880 --> 00:19:31,680
because we need your help. We need some
information, all right? Some questions.
290
00:19:32,620 --> 00:19:34,080
Where was he last seen and when?
291
00:19:36,220 --> 00:19:38,060
Yesterday afternoon after school.
292
00:19:39,440 --> 00:19:45,040
That third grade class hasn't had a
regular teacher in months.
293
00:19:45,240 --> 00:19:47,080
Mrs. Lowry's husband was transferred.
294
00:19:47,400 --> 00:19:50,080
She moved and we've had difficulty
keeping a regular teacher.
295
00:19:51,020 --> 00:19:53,140
Well, Sarah, what about Kevin's
classmates?
296
00:19:53,500 --> 00:19:55,020
Any particular kids he hangs out with?
297
00:19:55,320 --> 00:19:58,840
Detective, this is a very overcrowded
school.
298
00:19:59,420 --> 00:20:01,400
Now, I'm not sure...
299
00:20:02,000 --> 00:20:06,360
I could pick out Kevin Taggart from a
crowd, much less tell you who his
300
00:20:06,360 --> 00:20:08,680
are. Oh, you got a headache? No, sinus.
301
00:20:09,020 --> 00:20:10,800
Oh, my husband gets that sometimes.
302
00:20:11,260 --> 00:20:12,440
That could be very painful.
303
00:20:13,240 --> 00:20:17,500
Mr. Berwyn, we'd like to look in Kevin's
locker. I mean, maybe there's something
304
00:20:17,500 --> 00:20:20,380
there. Tell us where he is. I'd have to
open his locker for you, and I can't do
305
00:20:20,380 --> 00:20:21,380
that without a search warrant.
306
00:20:21,540 --> 00:20:25,300
Come on. It would take us a day to get
one. I'm sorry, but the school system
307
00:20:25,300 --> 00:20:28,540
just went through a lawsuit about this.
We have very specific guidelines.
308
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Now, I can call.
309
00:20:30,240 --> 00:20:32,060
And I asked for an exception, but it's
not going to do you any good.
310
00:20:32,480 --> 00:20:33,319
Believe me.
311
00:20:33,320 --> 00:20:34,440
It's what happened the last time.
312
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
Right.
313
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
So, we get a search warrant.
314
00:20:40,780 --> 00:20:43,300
Sir, try sleeping with a vaporizer.
315
00:20:43,680 --> 00:20:44,840
My husband's weird by that.
316
00:20:48,720 --> 00:20:50,440
We should have a warrant by tomorrow
noon.
317
00:20:50,940 --> 00:20:53,400
And we're having flyers made up with
that picture you gave us of Kevin.
318
00:20:54,220 --> 00:20:57,160
Uniformed officers are going to hand
that out. Plus, we also put his name and
319
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
description in the national computer
file.
320
00:21:00,000 --> 00:21:01,820
I walked all over the neighborhood
yesterday.
321
00:21:02,700 --> 00:21:03,720
I walked for blocks.
322
00:21:04,120 --> 00:21:07,680
I know. It's a hopeless feeling, ma 'am.
Why would he go and do something like
323
00:21:07,680 --> 00:21:08,680
this to me?
324
00:21:08,740 --> 00:21:10,400
You know I missed two days out of work
already?
325
00:21:10,900 --> 00:21:14,040
And I talked to my supervisor, and she
tells me that I might not have a job to
326
00:21:14,040 --> 00:21:16,200
come back to. Mrs. Taggart, do you buy
this for your son?
327
00:21:19,800 --> 00:21:20,880
It doesn't belong to Kevin.
328
00:21:21,560 --> 00:21:24,300
He doesn't have anything like that.
Well, I found it stashed way under his
329
00:21:24,360 --> 00:21:26,420
Where do you think he got the money to
pay for it? So what are you trying to
330
00:21:26,420 --> 00:21:27,420
say? He stole it?
331
00:21:27,820 --> 00:21:29,220
My son doesn't steal.
332
00:21:29,820 --> 00:21:30,900
He says he did, ma 'am.
333
00:21:31,900 --> 00:21:32,920
Would you excuse us?
334
00:21:33,260 --> 00:21:36,220
We have to go apply for that warrant.
And the Tucker's office closes at 5 o
335
00:21:36,220 --> 00:21:37,220
'clock.
336
00:21:59,020 --> 00:22:00,740
Maybe he wouldn't have him. She'd take
better care of him.
337
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Easy to say.
338
00:22:04,800 --> 00:22:07,880
On Mary Beth, we know she'd hit him at
least once.
339
00:22:08,340 --> 00:22:11,860
She leaves him alone for hours every
day. If I tell you he didn't boost that
340
00:22:11,860 --> 00:22:12,860
radio, I'll eat it.
341
00:22:12,920 --> 00:22:14,160
So what do you say? He ran away?
342
00:22:14,860 --> 00:22:17,160
If that's true, then how come he didn't
take his friend to the radio?
343
00:22:17,820 --> 00:22:20,180
Now, I was a latchkey kid myself before
they called it that.
344
00:22:20,760 --> 00:22:24,640
After my father took off, my mother had
to go to work. I was by myself every day
345
00:22:24,640 --> 00:22:25,880
after school from I was eight.
346
00:22:26,360 --> 00:22:29,420
I didn't turn into a thief and I didn't
run away from home. This is completely
347
00:22:29,420 --> 00:22:30,640
different, Mary Beth. Why?
348
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Because I'm white.
349
00:22:32,760 --> 00:22:34,900
No. And you know I didn't mean that.
350
00:22:37,240 --> 00:22:41,480
Look, why don't we just drop it, okay? I
want to give you something here.
351
00:22:46,160 --> 00:22:50,400
It's the name and telephone number of a
doctor. The one I told you about. Mary
352
00:22:50,400 --> 00:22:52,800
Beth, he's a cancer specialist and I
think you should see him now.
353
00:22:56,910 --> 00:22:59,810
Listen to me. I know you're frightened.
I'll go with you if you want me to.
354
00:23:00,890 --> 00:23:02,350
Mary Beth, will you talk to me?
355
00:23:03,250 --> 00:23:07,470
Talk? Yeah. You want to talk about how
we feel in case maybe I have breast
356
00:23:07,470 --> 00:23:08,470
cancer? Okay.
357
00:23:09,190 --> 00:23:12,210
In case maybe I have breast cancer, you
go first.
358
00:23:18,110 --> 00:23:19,250
Thanks for the check, Christine.
359
00:23:21,090 --> 00:23:24,470
It's faster if only one of us goes.
Apply for the warrant. And so I will go
360
00:23:24,470 --> 00:23:25,470
downtown and you...
361
00:23:25,740 --> 00:23:28,000
Find out whether or not the fly is not
ready.
362
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
I thought I'd check.
363
00:23:58,760 --> 00:24:01,660
Listen, when the flyers hit the streets,
maybe you can put one up on your
364
00:24:01,660 --> 00:24:02,660
newsstand for us.
365
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
Huh?
366
00:24:05,000 --> 00:24:05,879
Oh, yeah.
367
00:24:05,880 --> 00:24:08,440
Right, right. Next to the girly
magazines is good, Benny.
368
00:24:08,800 --> 00:24:10,700
You're right. Everybody will notice it
there.
369
00:24:11,440 --> 00:24:13,000
Yeah, yeah. I've got to go. Bye.
370
00:24:16,220 --> 00:24:18,960
You know, I know a guy who will spunk
the exam four times.
371
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
Did he ever make such?
372
00:24:21,320 --> 00:24:22,540
Oh, yeah. On the fifth try.
373
00:24:23,020 --> 00:24:24,020
Listen to this.
374
00:24:24,330 --> 00:24:29,050
The department notified him of his
promotion a year later, two days after
375
00:24:29,050 --> 00:24:30,830
died. He beat that?
376
00:24:32,410 --> 00:24:34,370
I bet you Petrie heard that story.
377
00:24:35,170 --> 00:24:36,170
Look at him.
378
00:24:37,150 --> 00:24:39,410
The sergeant's examined until the 22nd.
379
00:24:39,970 --> 00:24:41,590
He's been cramming like this for months.
380
00:24:42,210 --> 00:24:44,090
That's why the smart money's on Petrie.
381
00:24:44,830 --> 00:24:47,290
What are you talking about? He's going
to burn out. You know the first thing
382
00:24:47,290 --> 00:24:48,269
said to me this morning?
383
00:24:48,270 --> 00:24:49,270
No.
384
00:24:49,770 --> 00:24:54,010
What is the number of uniformed officers
usually assigned to the presidential
385
00:24:54,010 --> 00:24:56,790
motorcade? He could ask that, you know.
386
00:24:57,890 --> 00:25:01,370
Hey, they can ask anything. It's a
hundred questions. But it can't be that
387
00:25:02,410 --> 00:25:05,830
It's the second part, the videotaping
that's going to separate the men from
388
00:25:05,830 --> 00:25:07,110
girl. Right, Cagney?
389
00:25:08,370 --> 00:25:09,370
Yeah, right.
390
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
Good morning.
391
00:25:15,690 --> 00:25:17,830
Uh, the rest of these went out with the
morning shift.
392
00:25:18,860 --> 00:25:21,340
They're going to distribute them and
then canvass the ten -block radius
393
00:25:21,340 --> 00:25:21,899
the school.
394
00:25:21,900 --> 00:25:22,839
Thank you, Sergeant.
395
00:25:22,840 --> 00:25:25,000
Oh, also, they hooked up a hotline here
this morning. Good.
396
00:25:37,140 --> 00:25:40,100
The warrant is ready, then. We can get
into Kevin's locker by 11.
397
00:25:40,820 --> 00:25:42,080
Good morning, Mary Baird.
398
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
Morning.
399
00:25:44,440 --> 00:25:45,900
Detective Lacey, 14th Squad.
400
00:25:46,360 --> 00:25:48,920
Yeah, I'm calling to check about a
search warrant I applied for yesterday.
401
00:25:50,360 --> 00:25:52,860
Case number 182551.
402
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
Yeah, I'll hold.
403
00:25:58,020 --> 00:26:02,120
Now, believe me, Mr. Berwyn, I
appreciate your problem here, but we're
404
00:26:02,120 --> 00:26:05,000
servants, right? We're just working for
the city. My prime concern, Madam, are
405
00:26:05,000 --> 00:26:05,819
for these children.
406
00:26:05,820 --> 00:26:08,380
Well, we're concerned, too, sir, about
this one kid.
407
00:26:08,780 --> 00:26:12,780
By the way, did you ever try that
vaporizer? No, I didn't. I didn't have a
408
00:26:12,780 --> 00:26:15,000
chance to. I told you my husband swears
by it, right?
409
00:26:15,200 --> 00:26:16,200
Uh -huh.
410
00:26:20,170 --> 00:26:21,049
contents you remove.
411
00:26:21,050 --> 00:26:23,670
Right. You know, there's two types of
those vaporizers.
412
00:26:23,950 --> 00:26:27,330
You got the wet steam and dry steam, you
know, for different times of the year.
413
00:26:27,530 --> 00:26:30,250
Wet steam is better in the winter. Geez,
he's neat for an eight -year -old, huh?
414
00:26:34,630 --> 00:26:35,630
He's rich, too.
415
00:26:38,370 --> 00:26:39,770
There's over $200 here.
416
00:26:40,210 --> 00:26:42,670
Mr. Berwyn, you know where the kids hang
out after school?
417
00:27:04,880 --> 00:27:06,740
I bet you brought it like you could use
it.
418
00:27:07,180 --> 00:27:08,180
Probably right.
419
00:27:11,300 --> 00:27:14,960
So, you know this kid? His name's Kevin
Taggart.
420
00:27:15,400 --> 00:27:16,580
What's the world to you, baby?
421
00:27:17,660 --> 00:27:19,100
You shut your face, you.
422
00:27:19,920 --> 00:27:21,400
As a kid here, he could be hurt.
423
00:27:22,100 --> 00:27:23,740
Hey, he could be dead, so what?
424
00:27:24,260 --> 00:27:28,200
Hey, listen, whoever you are, I'm not
real patient, all right? And you're not
425
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
lot of help.
426
00:27:45,770 --> 00:27:49,150
me out of business i don't need cops
raiding from here i don't think we
427
00:27:49,150 --> 00:27:55,870
your name corelli kid is missing don't
know you sure i don't need work here
428
00:27:55,870 --> 00:28:01,430
i'm no social worker yeah you're a nice
simple honest guy right he's got his
429
00:28:01,430 --> 00:28:04,850
money on a kid below the poverty line
for a living called free enterprise lady
430
00:28:04,850 --> 00:28:10,050
because it's a free country and it has
laws and it has city ordinances and you
431
00:28:10,050 --> 00:28:13,150
better be on the right side of every
single one of them from now mr corelli
432
00:28:13,150 --> 00:28:15,210
you're in deep trouble
433
00:28:31,100 --> 00:28:32,100
So that's it.
434
00:28:33,260 --> 00:28:35,140
That's all you're going to do to try to
find him.
435
00:28:35,440 --> 00:28:38,580
Believe me, Mrs. Taggart, if we could be
doing anything else, we'd be doing it.
436
00:28:40,600 --> 00:28:42,080
But it's been almost three days.
437
00:28:43,500 --> 00:28:46,360
I guess you don't send cops out there to
look for a low -income child.
438
00:28:47,840 --> 00:28:48,809
Ma 'am.
439
00:28:48,810 --> 00:28:51,450
and if we had the personnel, we don't
know where else to look for him. He
440
00:28:51,450 --> 00:28:52,169
be anyways.
441
00:28:52,170 --> 00:28:55,410
Look, if he was rich and white, I'd tell
you where he'd be. He'd be home,
442
00:28:55,470 --> 00:28:57,930
because you'd move heaven and earth to
try to find him. Hey, lady, I'm getting
443
00:28:57,930 --> 00:28:59,110
real tired of your attitude.
444
00:28:59,330 --> 00:29:02,130
We're doing everything we can. We got
nothing to go on.
445
00:29:02,610 --> 00:29:05,290
Nobody knows where your son goes or what
he does after school.
446
00:29:05,510 --> 00:29:08,010
So what are you trying to say to me? You
think I neglect him?
447
00:29:08,230 --> 00:29:11,730
I just don't understand how you can
leave a child. You're damn right you
448
00:29:11,730 --> 00:29:15,630
understand. You make a nice salary paid
you by the city. You can afford a
449
00:29:15,630 --> 00:29:17,370
babysitter or private daycare.
450
00:29:17,590 --> 00:29:22,150
I make 80... Since above minimum wage, I
take home less than $130 a week. And I
451
00:29:22,150 --> 00:29:23,150
got a choice, right?
452
00:29:23,210 --> 00:29:24,210
Big choice.
453
00:29:24,410 --> 00:29:26,810
I can either pay for daycare or pay my
rent.
454
00:29:27,010 --> 00:29:29,150
This is Tiger. There's city agencies. Uh
-huh.
455
00:29:30,030 --> 00:29:31,270
Charity. Welfare.
456
00:29:31,570 --> 00:29:35,050
The ADC and food stamps is the same as I
make for 40 hours.
457
00:29:37,150 --> 00:29:39,350
I didn't want Kevin to grow up on
handouts.
458
00:29:39,570 --> 00:29:43,910
So I went out and I got myself trained
and I got a job so he could see somebody
459
00:29:43,910 --> 00:29:45,650
standing on their own two feet.
460
00:29:46,150 --> 00:29:47,270
And what did it get me?
461
00:29:49,640 --> 00:29:51,660
Because I don't want to stay home on
welfare.
462
00:29:52,680 --> 00:29:55,420
Well, you ask yourself, lady, what would
you do if you were me?
463
00:30:00,320 --> 00:30:01,320
Nice job.
464
00:30:01,700 --> 00:30:03,300
Perfect end to a perfect day.
465
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
What'd you expect?
466
00:30:05,660 --> 00:30:08,760
Been a hell of a bite trying to do it
all by herself. Come on, everyone's got
467
00:30:08,760 --> 00:30:10,580
problems. This kid matters to you.
468
00:30:39,760 --> 00:30:40,719
those questions.
469
00:30:40,720 --> 00:30:43,540
That's all right. Have a seat. Doctor
will be with you shortly.
470
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
Thank you.
471
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
Mrs. Lacey?
472
00:32:04,080 --> 00:32:05,180
It's my business.
473
00:32:05,500 --> 00:32:06,600
Damn it, it isn't.
474
00:32:06,940 --> 00:32:10,780
What is so hard, Mary Beth? You talk to
the doctor, you get it over with. Yeah?
475
00:32:11,020 --> 00:32:13,800
Well, you don't have to go there. You
don't have to go there and sit there and
476
00:32:13,800 --> 00:32:18,660
look at your future in some little
brochures with a special holder about
477
00:32:18,660 --> 00:32:22,700
and dying. No one said dying. Even if it
is cancer, no one said you are going to
478
00:32:22,700 --> 00:32:24,740
die. Yeah, maybe I'll get lucky, huh,
Harv?
479
00:32:25,000 --> 00:32:27,560
Maybe they'll just cut me in pieces and
pump me full of chemicals.
480
00:32:27,780 --> 00:32:30,620
And you live, and you get better. That
is all that is important.
481
00:32:31,960 --> 00:32:33,220
No, I don't want it, Harv.
482
00:32:33,980 --> 00:32:34,980
I don't want...
483
00:32:35,100 --> 00:32:36,100
Tubes and machines.
484
00:32:37,020 --> 00:32:39,420
I don't want the boys remembering me
sick like that.
485
00:32:41,340 --> 00:32:42,340
Harvey.
486
00:32:42,840 --> 00:32:44,520
You fall apart when I get the flu.
487
00:32:44,880 --> 00:32:46,360
What the hell are you going to do with
cancer?
488
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
I'll deal with it.
489
00:32:48,300 --> 00:32:49,300
Call in the doctor.
490
00:32:49,740 --> 00:32:52,420
I'm calling Christine and we're getting
you there first thing in the morning.
491
00:32:52,740 --> 00:32:55,380
Mary Beth, no discussion. This isn't
just you. We are in this together.
492
00:32:56,300 --> 00:32:57,300
Harvey.
493
00:33:00,240 --> 00:33:01,420
I'm scared of dying.
494
00:33:02,100 --> 00:33:03,100
I...
495
00:33:04,810 --> 00:33:08,530
Would you hold on to me for a minute and
then make the phone call?
496
00:33:31,970 --> 00:33:33,070
It's Becky, 14.
497
00:33:34,170 --> 00:33:37,130
No, Mrs. Dineen, we haven't heard from
you. Petrie, 14 -3, thank you.
498
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
Yeah,
499
00:33:39,190 --> 00:33:41,110
hang on one second. I can get that
information for you.
500
00:33:43,290 --> 00:33:44,290
Tag me, 14.
501
00:33:46,550 --> 00:33:48,490
Yes, Mr. Curley. Listen, I've been
thinking.
502
00:33:48,810 --> 00:33:51,690
The problem with the cops is something I
don't need in my kind of business.
503
00:33:52,030 --> 00:33:53,290
I take it your memory got better.
504
00:33:53,670 --> 00:33:54,670
Yeah, right.
505
00:33:54,790 --> 00:33:55,790
Look, go ahead.
506
00:33:56,990 --> 00:34:01,190
This guy comes in here with the kids
here sometimes after school, but he
507
00:34:01,190 --> 00:34:03,510
no kid. He's maybe 17 or 18.
508
00:34:04,250 --> 00:34:06,530
I thought it was kind of funny him
hanging around with them.
509
00:34:06,770 --> 00:34:07,910
Do you think Kevin Taggart with him?
510
00:34:08,170 --> 00:34:10,110
Yeah, but this guy is Willie Smoke.
511
00:34:10,909 --> 00:34:11,909
Do me a favor.
512
00:34:12,230 --> 00:34:14,010
Don't hassle him on the premises, okay?
513
00:34:14,590 --> 00:34:16,010
Give me a description, Mr. Curley.
514
00:34:37,320 --> 00:34:40,880
We're going to get down. We're going to
get down. I want to talk to you. Oh,
515
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
sure, baby.
516
00:34:42,540 --> 00:34:43,540
She's a cop, Willie.
517
00:34:44,360 --> 00:34:45,560
We got nothing to talk about.
518
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
Yeah, we do, Willie.
519
00:34:47,520 --> 00:34:50,380
Kevin Taggart, missing kid, eight years
old.
520
00:34:50,699 --> 00:34:51,699
You were seen with him.
521
00:34:52,199 --> 00:34:55,219
Kevin who? Hey, I never heard of him.
Wait a minute, I'm not finished with
522
00:34:55,380 --> 00:34:56,520
Well, I'm finished with you.
523
00:34:57,139 --> 00:35:00,520
What the hell is this? You're going to
tell me about Kevin Taggart whether you
524
00:35:00,520 --> 00:35:01,419
want to or not.
525
00:35:01,420 --> 00:35:03,880
I told you I don't know no Kevin
Taggart. Don't drive me, Willie.
526
00:35:04,620 --> 00:35:07,240
You pay him and your other little
friends to run dope. That's what
527
00:35:07,240 --> 00:35:08,240
Kevin, isn't it?
528
00:35:08,280 --> 00:35:10,160
Now he's your mule. You sent him out on
delivery.
529
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
He never came back again.
530
00:35:11,660 --> 00:35:12,700
Am I right, Willie?
531
00:35:12,960 --> 00:35:16,240
You got nothing on me. I'm not holding.
You can check me. I'll do more than
532
00:35:16,240 --> 00:35:17,238
that.
533
00:35:17,240 --> 00:35:20,460
Tell me what you know about Kevin
Taggart and I'll make you the poorest
534
00:35:20,460 --> 00:35:21,259
in New York.
535
00:35:21,260 --> 00:35:23,240
I already told you, lady. I don't know
what you're talking about.
536
00:35:33,260 --> 00:35:35,340
And tell me, Willie, where did you send
Kevin?
537
00:35:36,540 --> 00:35:37,540
Tell me!
538
00:35:46,560 --> 00:35:48,700
All right, all of you, spread out.
539
00:35:49,240 --> 00:35:51,520
Quickly and as fast as possible.
540
00:35:51,960 --> 00:35:54,420
Now, you've all seen the picture. You
know what he was wearing.
541
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
You'll look for anything.
542
00:35:56,040 --> 00:35:57,760
Articles of clothing. I mean anything.
543
00:35:58,410 --> 00:36:02,150
Okay, you four go around to the front.
Room to room, door to door, any place.
544
00:36:02,310 --> 00:36:04,310
Someone could be hiding or could be
hidden.
545
00:36:04,890 --> 00:36:07,150
You two go around the back in case they
pluck somebody out.
546
00:36:07,390 --> 00:36:10,110
Okay, I'll take that. What do we got?
Kevin Taggart was sent to this address.
547
00:36:10,330 --> 00:36:11,470
They think it might be a shooting
gallery.
548
00:36:11,790 --> 00:36:13,030
Any days you think he's still there?
549
00:36:13,470 --> 00:36:15,670
This is the last place he was seen. You
got a better idea?
550
00:36:15,890 --> 00:36:16,890
I'll take that side.
551
00:36:17,010 --> 00:36:20,010
Okay, there's another door behind that
crane there, is there, Becky? No.
552
00:36:20,550 --> 00:36:21,550
Wait, Mary Beth, come here.
553
00:36:21,950 --> 00:36:22,629
How are you feeling?
554
00:36:22,630 --> 00:36:23,950
What did Berenger say?
555
00:36:24,210 --> 00:36:27,590
He took what they call a needle biopsy.
They took some fluid out of the lump,
556
00:36:27,650 --> 00:36:28,670
and they'll know something tonight.
557
00:36:28,990 --> 00:36:29,788
Are you okay?
558
00:36:29,790 --> 00:36:32,290
You didn't have to come out here. Yeah,
it's sore a little, but that's all. It's
559
00:36:32,290 --> 00:36:33,370
not a big deal. I did it, okay?
560
00:36:34,030 --> 00:36:35,030
Dagny! Lacey!
561
00:36:35,330 --> 00:36:36,710
I got something you should look at here.
562
00:36:55,600 --> 00:36:56,600
Thank you.
563
00:36:57,080 --> 00:36:58,820
What happens if the kid comes along
here?
564
00:36:59,260 --> 00:37:00,260
Taking a shortcut?
565
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
It's dark.
566
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
And he slips.
567
00:37:05,020 --> 00:37:06,020
Take a look.
568
00:37:46,090 --> 00:37:47,870
He's here. He must have fallen through
these boards.
569
00:37:48,090 --> 00:37:48,908
He's here!
570
00:37:48,910 --> 00:37:50,310
Call for emergency services!
571
00:37:51,390 --> 00:37:52,390
Kevin!
572
00:37:54,130 --> 00:37:55,310
Answer me if you can!
573
00:37:55,770 --> 00:37:56,770
Kevin!
574
00:37:57,870 --> 00:37:59,530
He died in three days and three nights.
575
00:38:00,950 --> 00:38:02,350
It's cold. He's got hypothermia.
576
00:38:03,530 --> 00:38:04,970
What about this incinerator shaft?
577
00:38:06,770 --> 00:38:08,710
We can hear him, and he must be pretty
close to us.
578
00:38:08,970 --> 00:38:10,910
I can't see to the bottom, but it
doesn't look blocked.
579
00:38:11,110 --> 00:38:12,110
It might work.
580
00:38:12,650 --> 00:38:13,650
It might work.
581
00:38:15,279 --> 00:38:18,120
Victor, what are you doing? You can't
fit in there. Give me that. Give it to
582
00:38:21,100 --> 00:38:22,280
I shouldn't give way.
583
00:38:23,120 --> 00:38:24,120
We've died.
584
00:38:56,620 --> 00:38:57,198
the address.
585
00:38:57,200 --> 00:39:00,140
We're going to need paramedics,
emergency services division. We have one
586
00:39:00,140 --> 00:39:01,580
individual trapped as a juvenile.
587
00:39:02,620 --> 00:39:04,160
You found him?
588
00:39:04,440 --> 00:39:07,360
Yeah, there's a big hole back in that
stuff there. Christine's going down
589
00:39:07,360 --> 00:39:10,000
him. Go ahead. I'll wait here for
emergency services.
590
00:39:10,460 --> 00:39:11,460
Hi.
591
00:39:26,320 --> 00:39:27,320
Is it down there?
592
00:39:30,880 --> 00:39:32,100
You don't want to know.
593
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
How's it going?
594
00:39:51,900 --> 00:39:52,900
I don't know.
595
00:39:58,510 --> 00:39:59,510
You must be cold.
596
00:40:01,750 --> 00:40:03,550
Not as cold as a kid down there.
597
00:40:06,310 --> 00:40:11,470
This is the mother of a little Kevin
Taggart.
598
00:40:11,850 --> 00:40:15,570
Mrs. Taggart, could you give us a
statement? How do you feel that your son
599
00:40:15,570 --> 00:40:16,770
trapped down there? Leave me alone.
Leave me alone.
600
00:40:17,210 --> 00:40:21,390
Leave her alone. Leave her alone.
601
00:40:21,590 --> 00:40:22,408
Leave her alone.
602
00:40:22,410 --> 00:40:24,110
Leave her alone. Leave her alone. Leave
her alone.
603
00:40:24,370 --> 00:40:28,920
Leave her alone. No, no, no. I'm afraid
you can't go up there. It's not safe.
604
00:40:29,200 --> 00:40:30,078
Is he all right?
605
00:40:30,080 --> 00:40:31,780
He's alive, and we'll get him out.
606
00:40:33,620 --> 00:40:34,620
Christine!
607
00:41:22,640 --> 00:41:23,640
Have you got the sound on?
608
00:41:23,720 --> 00:41:26,620
Okay. Come over here. We're going to do
the stand -up piece from the corner.
609
00:41:26,900 --> 00:41:29,720
We're still waiting to see what the
condition of the boy is.
610
00:41:30,880 --> 00:41:35,180
He's been missing for approximately
three days, and from all reports,
611
00:41:35,180 --> 00:41:37,480
he's trapped in some kind of...
612
00:42:52,360 --> 00:42:53,360
I'm cold.
613
00:42:55,480 --> 00:42:56,480
I know.
614
00:42:57,800 --> 00:43:02,220
Listen, Kevin, I'm going to need your
help to get you out of here.
615
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
Okay?
616
00:44:40,110 --> 00:44:41,610
Ricky, what is this? Sparkling paint
thinner?
617
00:44:41,850 --> 00:44:42,850
That's being generous.
618
00:44:43,030 --> 00:44:46,090
Hey, don't knock it. It's $4 .95 a
bottle. I think you overpaid.
619
00:44:46,930 --> 00:44:48,750
I didn't know they made champagne in New
Jersey.
620
00:44:49,010 --> 00:44:50,370
My cousin Eddie cornered the market.
621
00:44:50,590 --> 00:44:52,170
Lacey, it's for you. On three.
622
00:44:52,770 --> 00:44:53,770
Hey, look at this here.
623
00:44:54,310 --> 00:44:57,770
Copping our local news, an eight -year
-old boy was... Lacey? Here it comes.
624
00:44:57,810 --> 00:44:58,529
Here it comes.
625
00:44:58,530 --> 00:44:59,530
Excuse me, Lieutenant.
626
00:45:00,250 --> 00:45:03,810
Kevin Taggart had been trapped for three
days in the air shaft of the rubble of
627
00:45:03,810 --> 00:45:04,930
a recently demolished building.
628
00:45:06,470 --> 00:45:10,570
Today, risking his own life... Detective
Chris Cagney of Manhattan's 14th... His
629
00:45:10,570 --> 00:45:15,030
life? ...managed to crawl into the
collapsed basement and bring Kevin out.
630
00:45:15,030 --> 00:45:17,010
boy fortunately suffered only minor
injuries.
631
00:45:17,370 --> 00:45:20,350
According to a police spokesperson, his
reason for being near the condemned
632
00:45:20,350 --> 00:45:22,330
building was not... Now everybody thinks
I'm Miss Becky.
633
00:45:22,550 --> 00:45:23,550
Of course they're not.
634
00:45:23,610 --> 00:45:24,670
They think I'm you.
635
00:45:25,010 --> 00:45:26,570
I understand, doctor. Thank you.
636
00:45:27,370 --> 00:45:29,430
Thank you, doctor.
637
00:45:33,390 --> 00:45:36,530
They would have got the kid in first
place. I got my hands all dirty. I got
638
00:45:36,530 --> 00:45:38,370
knees skinned. Let me tell you something
else.
639
00:45:38,710 --> 00:45:41,650
I didn't worry about it when I went
there. I'm sure it wouldn't have turned
640
00:45:41,650 --> 00:45:42,650
the way it did.
641
00:46:01,960 --> 00:46:02,960
I see the surgeon Monday.
642
00:46:03,920 --> 00:46:06,160
Dr. Beringer's office made the
appointment for me.
643
00:46:06,720 --> 00:46:07,960
I got his name here somewhere.
644
00:46:10,520 --> 00:46:13,800
Dr. Beringer said the surgeon will tell
me what treatments are indicated.
645
00:46:15,620 --> 00:46:16,820
Talk like that the whole time.
646
00:46:22,220 --> 00:46:23,220
Guys, the surgeon?
647
00:46:24,320 --> 00:46:25,920
Does that mean you have to be operated
on?
648
00:46:27,640 --> 00:46:30,180
Have the breast removed. Yeah, he said
it couldn't be done. Yeah.
649
00:46:33,630 --> 00:46:36,890
Touch me now. I'm going to break apart,
okay? I don't know what else to do for
650
00:46:36,890 --> 00:46:37,569
you. Don't do anything.
651
00:46:37,570 --> 00:46:38,509
I don't want you to do anything.
652
00:46:38,510 --> 00:46:39,650
You missed work already.
653
00:46:39,910 --> 00:46:42,110
You missed my day's work already.
654
00:46:43,150 --> 00:46:44,330
I'll figure it out.
655
00:46:44,610 --> 00:46:46,990
You missed my day's work already.
656
00:47:07,400 --> 00:47:10,420
I don't want to depend on you for
everything.
657
00:47:12,540 --> 00:47:15,060
I... I don't want to mess up your life.
658
00:47:15,320 --> 00:47:16,620
Mess up my life?
659
00:47:17,860 --> 00:47:18,860
Mary Beth.
49920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.