Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,500
I said put it down.
2
00:00:02,040 --> 00:00:05,920
Don't make me shoot. Your partner shot
too fast. Christine Cagney had to make a
3
00:00:05,920 --> 00:00:09,340
decision her life depended on. And what
kind of decisions do you have to make? I
4
00:00:09,340 --> 00:00:12,000
mean, that guy made me have to be some
gunslinging witch who crawls around
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,940
ghettos blasting away underprivileged
children.
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,160
That was self -defense.
7
00:00:15,220 --> 00:00:18,700
You know what? You're riding in here on
your white horse trying to save the day.
8
00:00:18,920 --> 00:00:22,420
I think she'd like to tell us what the
NYPD can do to regain the trust of the
9
00:00:22,420 --> 00:00:26,300
residents of Spanish Harlem after her
brutal and unwarranted shooting of Jesus
10
00:00:26,300 --> 00:00:27,600
Pino. Brutal and unwarranted?
11
00:02:10,729 --> 00:02:13,030
The next time they have one of these
things, I'm out of town.
12
00:02:13,890 --> 00:02:17,250
Let Sam go in front of the firing squad
and get shot at. They have a right to be
13
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
angry.
14
00:02:18,450 --> 00:02:21,330
It's tough enough trying to raise kids
these days without gang vendettas and
15
00:02:21,330 --> 00:02:22,530
dope butchers on every corner.
16
00:02:23,770 --> 00:02:25,150
You have to sympathize, Christine.
17
00:02:25,650 --> 00:02:27,510
Fine, but I mean, why do we have to be
the villains?
18
00:02:28,210 --> 00:02:31,430
First they accuse us of letting
criminals run wild in the streets. Then
19
00:02:31,430 --> 00:02:34,690
accuse us of harassing the locals
because we've got to do for Puerto
20
00:02:34,690 --> 00:02:37,510
the low -rent district. Please, you
can't win with these people.
21
00:02:38,570 --> 00:02:39,830
This doesn't have to be a contest.
22
00:02:41,090 --> 00:02:42,090
Everything's a contest.
23
00:02:42,590 --> 00:02:43,690
I disagree, Christine.
24
00:02:45,090 --> 00:02:46,750
Including getting in the last word with
you.
25
00:02:47,290 --> 00:02:48,290
That's the truth.
26
00:02:50,410 --> 00:02:53,890
Oh, would you pull over up here? I want
to get some milk for the boys for
27
00:02:53,890 --> 00:02:54,890
breakfast.
28
00:02:55,230 --> 00:02:58,390
But the kids can't eat their crispy
crinkles dry?
29
00:02:59,610 --> 00:03:02,090
Real men eat their crispy crinkles dry.
30
00:03:03,770 --> 00:03:05,370
You're not having as tough as you think
you are.
31
00:04:35,159 --> 00:04:36,400
What do you think you're doing?
32
00:04:41,550 --> 00:04:42,550
Okay,
33
00:04:46,830 --> 00:04:50,190
just put that thing down right there
nobody needs to get hurt here
34
00:04:50,190 --> 00:04:55,870
Put it down
35
00:04:55,870 --> 00:05:02,350
don't make me shoot
36
00:05:10,320 --> 00:05:11,039
What's the name of this here?
37
00:05:11,040 --> 00:05:12,280
Uh, Churritos.
38
00:05:12,820 --> 00:05:15,820
Churritos! Um, I'll, uh, toast both of
them.
39
00:06:27,240 --> 00:06:29,200
He just kept coming at me with the
thing.
40
00:06:30,740 --> 00:06:32,100
I shot him in the shoulder.
41
00:06:33,500 --> 00:06:34,580
He didn't even stop.
42
00:06:40,080 --> 00:06:41,120
You okay to stay here?
43
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
I'm going to get an ambulance.
44
00:06:54,440 --> 00:06:56,140
Stand back, folks. Stand back.
45
00:07:05,760 --> 00:07:06,860
Let's get a close -up of that mic.
46
00:07:08,880 --> 00:07:09,960
Real tight. Real tight.
47
00:07:12,920 --> 00:07:14,940
Whoa. Did some damage, didn't they?
48
00:07:19,520 --> 00:07:21,140
Okay. Let's get some crowd reaction.
49
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
Over here.
50
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
Get the mic ready.
51
00:07:30,590 --> 00:07:32,990
Like I told the officer when I called
in.
52
00:07:33,410 --> 00:07:36,170
David will take your statement at the
precinct. Yes, sir. Is there anything
53
00:07:36,170 --> 00:07:39,130
else? Yeah, I suggest you two just get
your stories straight before we get
54
00:07:39,130 --> 00:07:40,130
there.
55
00:07:42,230 --> 00:07:43,750
Oh, God. He's Chris.
56
00:07:46,230 --> 00:07:47,570
Christine, he's the cop.
57
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
Good shot.
58
00:07:55,140 --> 00:07:56,400
10 % out of 45.
59
00:08:01,820 --> 00:08:03,160
Thank you.
60
00:08:06,400 --> 00:08:11,240
How many times did you order him to
halt?
61
00:08:11,480 --> 00:08:14,400
At least three or four. Which is it,
three times or four times?
62
00:08:14,860 --> 00:08:17,160
Three. Then what? Then there was no
response.
63
00:08:17,520 --> 00:08:19,260
Not to any words, not to any warnings.
64
00:08:21,000 --> 00:08:24,460
Not even to the first gunshot.
Personally, I think the kid was high on
65
00:08:24,460 --> 00:08:26,120
something. Maybe PCP.
66
00:08:26,340 --> 00:08:27,680
I don't want what you think right now.
67
00:08:28,700 --> 00:08:30,780
Well, I'm interested in the facts of
what actually happened.
68
00:08:31,980 --> 00:08:32,980
Got it?
69
00:08:33,940 --> 00:08:34,980
Now, you fired two shots?
70
00:08:36,179 --> 00:08:37,919
First time I went for the shoulder. Why?
71
00:08:38,919 --> 00:08:40,240
Because I didn't want to kill him.
72
00:08:41,820 --> 00:08:44,520
I'd had a .45. The shoulder hit would
have taken him down.
73
00:08:45,540 --> 00:08:47,040
And he would be in better shape.
74
00:08:47,470 --> 00:08:49,890
An officer, you're an experienced
detective. She'd know you never fire
75
00:08:49,890 --> 00:08:50,649
weapon to wound.
76
00:08:50,650 --> 00:08:51,650
You're always fired to kill.
77
00:08:52,630 --> 00:08:53,630
I don't agree with you.
78
00:08:54,690 --> 00:08:55,690
Okay, then what?
79
00:08:57,010 --> 00:08:58,330
It's just like I told you before.
80
00:08:58,650 --> 00:08:59,629
Tell me again.
81
00:08:59,630 --> 00:09:00,990
But you only heard the one shot.
82
00:09:01,310 --> 00:09:04,390
Yes, when I came out of this door. When
I was inside, I couldn't hear myself
83
00:09:04,390 --> 00:09:06,270
think. You know, the music was blasting
so loud.
84
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
What kind of music?
85
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
Spanish music.
86
00:09:10,190 --> 00:09:11,970
It was loud.
87
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Very loud music.
88
00:09:13,890 --> 00:09:15,410
Why were you sure he was breaking in?
89
00:09:17,220 --> 00:09:21,500
Well, I figured the bat was bigger than
any key I'd ever seen. A smart aleck
90
00:09:21,500 --> 00:09:25,720
attitude is going to help your case,
Detective Cagney. My case? I believe the
91
00:09:25,720 --> 00:09:27,380
penal law calls it attempted murder.
92
00:09:27,880 --> 00:09:29,480
Well, I call it self -defense.
93
00:09:29,840 --> 00:09:32,720
Of course you do, because you're
involved up to your eyeballs on this
94
00:09:33,260 --> 00:09:34,740
But just between us investigators,
95
00:09:35,500 --> 00:09:38,920
passionate protests of innocence aren't
conclusive in the court of law.
96
00:09:40,620 --> 00:09:44,120
What I need is hard evidence to classify
this incident a good shooting. Am I
97
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
going to make my job easier?
98
00:09:45,600 --> 00:09:47,000
Or stay on your high horse all night
long.
99
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Okay.
100
00:09:52,360 --> 00:09:53,560
Let's take it from the top.
101
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
That's my line.
102
00:09:57,280 --> 00:09:59,480
I told you when I got there, he was
unconscious.
103
00:09:59,920 --> 00:10:01,060
He couldn't hold on to anything.
104
00:10:03,420 --> 00:10:04,900
I don't know what more you want me to
say.
105
00:10:05,340 --> 00:10:07,620
Well, right now, I'd settle for anything
that could help your partner.
106
00:10:09,200 --> 00:10:11,880
Would you have shot the second time if
he hadn't raised the bat?
107
00:10:19,630 --> 00:10:26,550
I wouldn't have shot the first time or
the second time if my life had not been
108
00:10:26,550 --> 00:10:27,550
endangered.
109
00:10:35,990 --> 00:10:37,570
Well, what would you have done?
110
00:10:39,050 --> 00:10:40,050
Off the record?
111
00:10:41,270 --> 00:10:42,330
Without backup?
112
00:10:42,610 --> 00:10:43,610
Without witnesses?
113
00:10:44,380 --> 00:10:48,420
But a juvenile can be alleged to be
unarmed? You saw those broken windows! I
114
00:10:48,420 --> 00:10:52,060
broken windows up and down the alley and
up and down East 118th Street and all
115
00:10:52,060 --> 00:10:53,080
over the godforsaken neighborhood.
116
00:10:53,960 --> 00:10:55,740
Who can prove who's responsible or when?
117
00:11:01,840 --> 00:11:03,220
I would have used a throwaway gun.
118
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Forced to wreck it.
119
00:11:16,949 --> 00:11:18,450
I'm down the chain. I'm going to bed.
120
00:11:18,670 --> 00:11:20,270
Sounds pretty shook up on the phone. You
okay?
121
00:11:28,710 --> 00:11:34,270
Did you eat?
122
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
Mm -mm.
123
00:11:36,170 --> 00:11:39,090
I'll scramble you up some eggs. Honey,
honey, don't walk. Hey, hey, hey, you
124
00:11:39,090 --> 00:11:40,090
gotta eat, don't you?
125
00:11:44,090 --> 00:11:45,090
How's Chris?
126
00:11:46,219 --> 00:11:47,860
Oh, she's all right, I guess.
127
00:11:48,380 --> 00:11:50,960
I mean, you know, Christine, if she
wasn't all right, we'd never know it.
128
00:11:52,480 --> 00:11:55,680
It shouldn't have happened, Harv. I
mean, we stopped by a market.
129
00:11:56,220 --> 00:12:00,620
It makes me very angry. If I told her
once, I told her 250 times, don't go off
130
00:12:00,620 --> 00:12:01,219
by yourself.
131
00:12:01,220 --> 00:12:04,080
And off she goes. It's all over. Come
on.
132
00:12:08,720 --> 00:12:11,020
I'll sprinkle some Parmesan cheese in it
where you like it, huh?
133
00:12:18,730 --> 00:12:24,150
He's really young, Harg. He's like two,
three years older than Harv Jr., maybe.
134
00:12:27,670 --> 00:12:28,670
His poor mother.
135
00:12:29,370 --> 00:12:30,370
Was it a good shoot?
136
00:12:30,490 --> 00:12:31,490
Yeah.
137
00:12:32,450 --> 00:12:34,290
Yeah, he was coming after her with a
baseball bat.
138
00:12:35,490 --> 00:12:36,490
He tried to kill her.
139
00:12:37,270 --> 00:12:38,570
Why does a kid do a thing like that?
140
00:12:40,530 --> 00:12:42,130
Get you some milk. You'll sleep better.
141
00:12:43,910 --> 00:12:46,770
We're out of milk. That's how come I
went by the market. I picked up some on
142
00:12:46,770 --> 00:12:47,770
way home.
143
00:13:18,630 --> 00:13:21,190
I'm not home right now, but if you want
to leave a message, you can wait for the
144
00:13:21,190 --> 00:13:22,990
tone, and I will get right back to you.
145
00:13:25,570 --> 00:13:26,570
Hi.
146
00:13:26,870 --> 00:13:28,490
Give me a call when you get home.
147
00:13:31,790 --> 00:13:33,090
Just give me a call.
148
00:13:49,360 --> 00:13:51,660
in some parts of Connecticut and New
Jersey.
149
00:13:52,160 --> 00:13:56,540
Tomorrow, we can look forward to highs
in the 50s in metropolitan New York,
150
00:13:56,540 --> 00:13:59,500
the winds coming in at about 10 to 15
miles per hour.
151
00:13:59,880 --> 00:14:02,260
Well, that's it for the weather. Now,
back to you, Pam.
152
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
Thank you, Sid.
153
00:14:04,520 --> 00:14:10,220
And now for a special report live from
East 118th Street in Manhattan, we go to
154
00:14:10,220 --> 00:14:13,260
our nightly reporter, Arturo Perez, on
the scene.
155
00:14:14,940 --> 00:14:17,760
Pam, I'm here at Spanish Harlem, the
scene of a shooting.
156
00:14:18,170 --> 00:14:19,710
approximately 7 p .m. this evening.
157
00:14:20,090 --> 00:14:24,410
The police cars and ambulance are gone,
but the residents of this community are
158
00:14:24,410 --> 00:14:28,430
angry and confused at another in a
series of police shootings in their
159
00:14:28,430 --> 00:14:29,430
neighborhood.
160
00:14:29,730 --> 00:14:35,750
Tonight, an unarmed 15 -year -old Puerto
Rican boy, Jesus Pinheiro, was shot and
161
00:14:35,750 --> 00:14:37,410
critically wounded by a police
detective.
162
00:14:55,670 --> 00:15:00,370
This turkey's a graduate student in, get
this, romance languages.
163
00:15:02,610 --> 00:15:04,510
You must be doing something right,
Victor.
164
00:15:05,110 --> 00:15:07,970
Yeah, I probably talk some of that mushy
stuff to him in Russian or something.
165
00:15:08,950 --> 00:15:10,830
Russian isn't a romance language.
166
00:15:13,510 --> 00:15:14,890
I checked with the physician.
167
00:15:15,130 --> 00:15:16,950
The patient is in critical condition.
168
00:15:17,630 --> 00:15:21,230
I'm sorry, detectives, but we cannot
release a blood sample while a patient
169
00:15:21,230 --> 00:15:22,670
not in a mental condition to defend.
170
00:15:24,129 --> 00:15:28,250
Excuse me, ma 'am, but it's potential
evidence. It could influence the way
171
00:15:28,250 --> 00:15:31,730
case is being handled. It is a violation
of the patient's rights not to mention
172
00:15:31,730 --> 00:15:34,030
of the Fifth Amendment protection
against self -incrimination.
173
00:15:34,530 --> 00:15:39,410
Excuse me, ma 'am, but I don't think you
understand that a fellow officer's
174
00:15:39,410 --> 00:15:42,230
career and reputation are on the line
here. I'm terribly sorry, but my
175
00:15:42,230 --> 00:15:43,630
responsibility is to the patient.
176
00:15:43,830 --> 00:15:45,950
Now, if you'll excuse me, I have
business to attend to.
177
00:15:51,330 --> 00:15:52,990
They just love to bust your chops.
178
00:15:53,960 --> 00:15:55,400
She's just doing her job.
179
00:15:56,320 --> 00:15:57,520
Marcus, I have to ask you something.
180
00:15:58,300 --> 00:15:59,300
You're married, right?
181
00:16:00,460 --> 00:16:02,540
And you're approaching your early middle
years, right?
182
00:16:03,280 --> 00:16:04,640
Early middle years?
183
00:16:06,380 --> 00:16:07,580
I'm not 21 anymore.
184
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
Remind me.
185
00:16:13,180 --> 00:16:19,720
Do you, uh... Well, do you sense a drop
-off in...
186
00:16:22,250 --> 00:16:23,590
And performance as you're getting older.
187
00:16:27,470 --> 00:16:28,470
Victor,
188
00:16:29,250 --> 00:16:31,290
this is very personal stuff.
189
00:16:32,410 --> 00:16:34,270
Okay, well, this is more for the
partners, right?
190
00:16:34,590 --> 00:16:39,150
I mean, if I can't talk to you about
this kind of thing, who else can I talk
191
00:16:39,150 --> 00:16:40,150
about it?
192
00:16:40,570 --> 00:16:41,570
Yeah.
193
00:16:42,370 --> 00:16:47,670
Um, well, from a purely physiological
point of view, yes.
194
00:16:49,810 --> 00:16:50,810
What do you do about it?
195
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Well, what can you do?
196
00:16:58,080 --> 00:17:04,000
Anyway, there are other things important
to a woman besides...
197
00:17:04,000 --> 00:17:06,900
stamina.
198
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Right.
199
00:17:12,119 --> 00:17:13,119
Like what?
200
00:17:16,560 --> 00:17:23,099
Like intimacy, tenderness, you know,
201
00:17:23,099 --> 00:17:24,099
technique.
202
00:17:29,620 --> 00:17:32,040
Marcus, I have read The Sensuous Woman.
203
00:17:33,480 --> 00:17:38,140
I have also been aware of all the
erogenous zones from A to Z.
204
00:17:40,160 --> 00:17:43,240
Believe me, there's nothing wrong with
my technique.
205
00:17:48,520 --> 00:17:50,120
You know about vitamin E.
206
00:17:51,060 --> 00:17:52,740
It's good for your complexion.
207
00:17:57,040 --> 00:17:58,200
Lieutenant, I resent this.
208
00:17:58,620 --> 00:18:00,440
Standard operating procedure, Cagney.
209
00:18:00,780 --> 00:18:04,520
Officers involved in shooting incidents
are assigned clerical duty pending the
210
00:18:04,520 --> 00:18:07,260
outcome of the firearms review team's
investigation. That's all.
211
00:18:07,480 --> 00:18:08,920
Is Greco behind it?
212
00:18:09,900 --> 00:18:12,480
The firearms review team is behind you.
213
00:18:13,180 --> 00:18:16,740
Whether or not you got the good sense to
realize it. Christine, I'm sure it'll
214
00:18:16,740 --> 00:18:20,300
be all cleared up in a day or two.
And... Right, sir?
215
00:18:21,180 --> 00:18:25,280
There are no outside caseloads for the
duration of an internal investigation.
216
00:18:26,250 --> 00:18:29,850
Now, Lacey here is going to be getting
all the blisters while you are going to
217
00:18:29,850 --> 00:18:31,190
be leading the life of Riley, huh?
218
00:18:31,790 --> 00:18:33,530
I say to you, enjoy it while you can.
219
00:18:34,230 --> 00:18:35,430
Right, Lacey? Yes, sir.
220
00:18:36,310 --> 00:18:37,430
Doesn't sound too bad to me.
221
00:18:39,670 --> 00:18:41,570
So how long do I get to be so lucky?
222
00:18:42,230 --> 00:18:45,210
Well, until we get all the evidence
before the grand jury and they rule that
223
00:18:45,210 --> 00:18:46,830
there was no improper behavior involved.
224
00:18:48,850 --> 00:18:51,910
Four days, five days, a week at the
most, not long.
225
00:18:53,010 --> 00:18:55,310
Oh, well, if it isn't the talk of the
town herself.
226
00:18:56,030 --> 00:18:56,829
Seen this?
227
00:18:56,830 --> 00:18:59,350
Yeah, sure. It's the afternoon edition.
It's even juicier.
228
00:19:02,270 --> 00:19:04,050
Must have been a slow day for the news.
229
00:19:04,270 --> 00:19:07,030
I direct your attention to the second
paragraph.
230
00:19:08,010 --> 00:19:12,230
Allegedly armed with a baseball bat, a
15 -year -old resident of a largely
231
00:19:12,230 --> 00:19:16,910
Puerto Rican community was shot at point
-blank range by off -duty detective
232
00:19:16,910 --> 00:19:21,190
Christine Cagney, who claimed that the
youngster was threatening her with
233
00:19:21,190 --> 00:19:24,850
harm. Well, I don't care for their
choice of words, but those are the
234
00:19:25,340 --> 00:19:28,240
When is public opinion ever based on the
facts? We look bad.
235
00:19:28,580 --> 00:19:31,180
What do you think the Community Watch
campaign was all about?
236
00:19:31,420 --> 00:19:35,340
We needed to improve our image in
Spanish Harlem, not destroy it.
237
00:19:35,560 --> 00:19:38,600
The fact that he's a Puerto Rican
juvenile does not make him automatically
238
00:19:38,600 --> 00:19:42,360
innocent. How do we know he didn't have
a record a yard long and a mile wide?
239
00:19:42,680 --> 00:19:45,540
It makes no difference if he's a
convicted axe murderer.
240
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Tell them, Bert.
241
00:19:47,140 --> 00:19:50,620
Juvenile records are sealed. We have to
subpoena them. We have to subpoena
242
00:19:50,620 --> 00:19:51,620
records from our own department?
243
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
He's a juvenile.
244
00:19:53,720 --> 00:19:57,300
Yeah, a juvenile with the restraint of
four men twice his size and a hardwood
245
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
bat to back him up.
246
00:19:59,360 --> 00:20:01,600
I already told the review officers I
thought he was on dust.
247
00:20:01,840 --> 00:20:03,180
That's pure conjecture on your part.
248
00:20:05,780 --> 00:20:07,600
So have we gotten the live test back on
the PCP?
249
00:20:08,820 --> 00:20:14,000
Petrie and his Becky were at the
hospital this morning, and we can't
250
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
-45 while the boy is still in a coma.
251
00:20:16,100 --> 00:20:17,940
We have to wait for the patient's
consent.
252
00:20:18,180 --> 00:20:19,520
Well, there must be some way we can get
around that.
253
00:20:20,760 --> 00:20:21,840
Not unless the boy...
254
00:20:22,760 --> 00:20:24,560
Died? That's all we need.
255
00:20:26,460 --> 00:20:27,760
Here come the vultures.
256
00:20:28,720 --> 00:20:30,540
I don't want you saying anything to the
press.
257
00:20:30,740 --> 00:20:33,120
Anything at all. You got that, Cagney?
258
00:20:36,380 --> 00:20:39,840
We'll have an official statement this
afternoon at One Police Plaza, Mr.
259
00:20:40,040 --> 00:20:41,200
I'd like to speak to the officer
involved.
260
00:20:41,480 --> 00:20:43,560
She has no statement to make at this
time. She doesn't.
261
00:20:43,960 --> 00:20:47,620
I think she'd like to tell us what the
NYPD can do to regain the trust of the
262
00:20:47,620 --> 00:20:48,780
residents of Spanish Harlem.
263
00:20:49,290 --> 00:20:52,170
after her brutal and unwarranted
shooting of Jesus Pinheiro. Brutal and
264
00:20:52,170 --> 00:20:53,170
unwarranted?
265
00:20:56,390 --> 00:20:59,350
Involved in department investigations
are prohibited.
266
00:20:59,590 --> 00:21:03,630
We are aggressively investigating the
situation to determine that the officer
267
00:21:03,630 --> 00:21:07,990
record acted within department
guidelines. I assure you, no individual
268
00:21:07,990 --> 00:21:11,350
contaminate the integrity of the best of
our men and women in blue will be
269
00:21:11,350 --> 00:21:14,830
tolerated. Okay, that's it. Maybe you
can answer another question. No, no, you
270
00:21:14,830 --> 00:21:17,270
want to play 20 questions, mister, you
do it someplace else.
271
00:21:17,560 --> 00:21:19,880
My office has got work to do. So do I,
officer.
272
00:21:20,320 --> 00:21:22,160
Lieutenant. Lieutenant Samuels.
273
00:21:22,460 --> 00:21:26,180
I take it you're Detective Cagney's
commanding officer. Good guess.
274
00:21:26,380 --> 00:21:29,540
Then you're the man responsible for
releasing Cagney's service record.
275
00:21:29,740 --> 00:21:31,840
Excuse me? The Freedom of Information
Act.
276
00:21:32,540 --> 00:21:37,000
Any private citizen is entitled to
request the record of a public servant
277
00:21:37,000 --> 00:21:41,240
examination. That's right. Any private
citizen has the right to go through the
278
00:21:41,240 --> 00:21:44,860
proper channels, including you, mister.
Don't worry, lieutenant. The paper works
279
00:21:44,860 --> 00:21:45,860
on its way.
280
00:21:51,320 --> 00:21:52,440
I don't believe it.
281
00:21:52,840 --> 00:21:54,360
You hear?
282
00:21:54,700 --> 00:21:55,700
Yeah.
283
00:21:56,200 --> 00:21:57,520
That kid tried to kill me.
284
00:21:57,980 --> 00:21:59,060
He got me asked for it.
285
00:21:59,700 --> 00:22:03,400
And I can't get his arrest sheet without
some subpoena. Any jerk can come in off
286
00:22:03,400 --> 00:22:04,480
the streets and get my records.
287
00:22:05,340 --> 00:22:07,240
That's the law, Chris. Yeah, well, it's
damn unfair.
288
00:22:08,340 --> 00:22:09,340
That's who.
289
00:22:11,880 --> 00:22:13,260
So where are you dashing off to?
290
00:22:14,060 --> 00:22:15,060
Sidori.
291
00:22:15,920 --> 00:22:19,300
in touch with him, huh? No, not really.
My answering machine talked to his
292
00:22:19,300 --> 00:22:20,960
answering machine and they said we'd get
together tonight.
293
00:22:21,180 --> 00:22:22,180
I'll see you tomorrow.
294
00:22:22,240 --> 00:22:26,560
Chris, if you want to talk and Dory
poops out, I'll give you the best
295
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
telephones.
296
00:22:28,000 --> 00:22:29,960
I don't want any of your Mother Teresa
routine.
297
00:22:30,660 --> 00:22:31,740
I'm just fine, okay?
298
00:22:32,860 --> 00:22:33,860
Sure.
299
00:22:52,970 --> 00:22:54,130
Oh, Cagney, aren't you ever home?
300
00:22:54,790 --> 00:22:57,470
It's McKenna. I'm calling you from
beautiful downtown Trenton.
301
00:22:57,690 --> 00:22:58,830
The freight tonight is off.
302
00:22:59,030 --> 00:23:01,830
We're down here on the trail of some
major suppliers, and I'm telling you,
303
00:23:01,830 --> 00:23:03,810
so close to collaring the main man, I
can sniff him.
304
00:23:04,190 --> 00:23:05,190
Relax, Chris.
305
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
It's just a figure of speech.
306
00:23:07,010 --> 00:23:10,010
I'll give you a ring as soon as I hit
town. Oh, and by the way, I've got a
307
00:23:10,010 --> 00:23:11,010
surprise for you.
308
00:23:11,490 --> 00:23:12,490
You're gonna love it.
309
00:23:21,600 --> 00:23:23,420
I'm telling you, it's part of the
territory.
310
00:23:23,740 --> 00:23:26,600
Now, what did I tell you right from the
start? You've got to keep on your toes
311
00:23:26,600 --> 00:23:28,340
at all times, all times.
312
00:23:29,180 --> 00:23:32,040
I'll never forget one time we were
frisking a couple of guys down at Canal
313
00:23:32,440 --> 00:23:35,000
Now, just as I took a switch, I'm
telling you, Chrissy, it was not long
314
00:23:35,000 --> 00:23:38,940
this punk shirt when his partner jumps
my partner and starts to run for it.
315
00:23:39,360 --> 00:23:43,760
Well, Jack the Ripper here gets the jump
on me, knees me in the south of the
316
00:23:43,760 --> 00:23:48,540
border. He turns into some kind of a
crazy octopus. He's grasping and
317
00:23:48,560 --> 00:23:50,160
trying to get his hands on the blade.
318
00:23:50,840 --> 00:23:53,880
I'm telling you, I took every bit of
juice I had just to get my hands on my
319
00:23:53,880 --> 00:23:55,000
piece before he finished me off.
320
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
So what happened?
321
00:23:56,500 --> 00:23:59,560
I did what came naturally. I shot the
creep before he sliced me.
322
00:23:59,760 --> 00:24:03,040
Hey, they only fool with Charles
Fitzgerald Cagney once.
323
00:24:03,340 --> 00:24:04,340
He died?
324
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Yeah.
325
00:24:05,780 --> 00:24:07,120
He was pretty tough.
326
00:24:07,820 --> 00:24:11,360
But he did all his time at Attica, as I
recall. I'll tell you another thing. He
327
00:24:11,360 --> 00:24:12,380
never came on my beat again.
328
00:24:16,060 --> 00:24:17,820
So, uh, did the department...
329
00:24:19,290 --> 00:24:20,129
Stay behind you?
330
00:24:20,130 --> 00:24:21,069
Behind me?
331
00:24:21,070 --> 00:24:23,910
Hey, I got a commendation from the
commissioner.
332
00:24:24,330 --> 00:24:25,670
I was doing my job, Chrissy.
333
00:24:26,350 --> 00:24:27,650
Protecting the streets of New York City.
334
00:24:28,230 --> 00:24:30,630
Your fellow officers respect you for
that, and people look up to you.
335
00:24:33,390 --> 00:24:35,990
Yeah, well, police work's a little more
complicated now, Charlie.
336
00:24:36,410 --> 00:24:39,370
Yeah, I know, yeah. Those are what you
call review boards.
337
00:24:39,670 --> 00:24:42,310
You've got to practically ask the guys
permission before you shoot. Then they
338
00:24:42,310 --> 00:24:43,310
ask you 600 questions.
339
00:24:43,610 --> 00:24:44,750
Questions I don't mind.
340
00:24:45,110 --> 00:24:46,330
I know we are accountable.
341
00:24:46,650 --> 00:24:47,650
Hey, hey!
342
00:24:48,220 --> 00:24:50,920
A guy comes at you with a baseball bat
trying to do a yin. What are you
343
00:24:50,920 --> 00:24:51,920
to do?
344
00:24:53,020 --> 00:24:54,020
They blow it?
345
00:24:54,080 --> 00:24:55,140
Yeah, right, you're right.
346
00:24:55,460 --> 00:24:57,560
Those bums are pathetic. See what the
Knicks are doing.
347
00:24:57,920 --> 00:24:58,960
You believe those Jets.
348
00:24:59,540 --> 00:25:02,020
Fourth and two to go in the 23. They go
for three and they miss.
349
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Jets.
350
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
You want another drink?
351
00:25:07,400 --> 00:25:14,360
I don't want to see that. I do not want
to see it. Hey, hey, hold
352
00:25:14,360 --> 00:25:17,100
it. You've got nothing to be ashamed of.
You're among friends here.
353
00:25:19,240 --> 00:25:23,040
a victim still in serious condition from
gunshot wounds he suffered last night
354
00:25:23,040 --> 00:25:27,520
in a darkened alleyway off 118th Street
in Spanish Hall.
355
00:25:33,380 --> 00:25:38,580
Senor Abinero, can you share your
feelings at this moment with us?
356
00:25:57,450 --> 00:25:59,970
universal language worth a thousand
words.
357
00:26:03,410 --> 00:26:09,970
The image of a beloved son shown here in
the robes he wore as an altar boy at
358
00:26:09,970 --> 00:26:10,970
St. Ursula's Church.
359
00:26:11,150 --> 00:26:14,410
A good boy who worked hard to support
his widowed mother.
360
00:26:14,750 --> 00:26:15,750
I don't believe this.
361
00:26:16,970 --> 00:26:18,030
He's just milking it.
362
00:26:19,110 --> 00:26:23,930
Because an off -duty police officer
thought she heard noises in the alleyway
363
00:26:23,930 --> 00:26:25,990
that Jesus was walking through on his
way home.
364
00:26:26,800 --> 00:26:31,280
Thought the baseball bat he had used
just a few short hours before in the
365
00:26:31,280 --> 00:26:32,600
playing field behind St.
366
00:26:32,820 --> 00:26:34,500
Ursula's Church was a weapon.
367
00:26:34,980 --> 00:26:38,900
Thought that a young brown -skinned boy
out after darkness... What are you
368
00:26:38,900 --> 00:26:39,900
doing?
369
00:26:40,020 --> 00:26:42,780
I just ate dinner. I don't have the
stomach for that crap.
370
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
Wait a minute.
371
00:26:45,180 --> 00:26:47,960
There's nobody in the world who would
believe you'd shoot a kid like that
372
00:26:47,960 --> 00:26:50,720
you had real provocation. He tried to
kill me.
373
00:26:51,020 --> 00:26:52,460
That isn't provocation enough.
374
00:26:52,840 --> 00:26:54,080
Yeah, yeah, sure.
375
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
That's what I said.
376
00:26:55,920 --> 00:26:57,460
And you got witnesses to back you up,
right?
377
00:26:57,660 --> 00:27:00,040
Good night, Charlie.
378
00:27:00,800 --> 00:27:02,280
Where are you going? I'm on your side!
379
00:27:50,800 --> 00:27:53,200
I mean, it would have been nice if
someone had sent a limo to the house
380
00:27:53,200 --> 00:27:57,540
morning, but hey. Christine, the boy
died approximately 3 .15 this morning.
381
00:28:03,320 --> 00:28:04,900
Gee, you must have strong roots.
382
00:28:05,240 --> 00:28:06,920
Me, I'd have a fistful of hair if I
tried something like that. You know what
383
00:28:06,920 --> 00:28:08,120
Perez is going to do with this?
384
00:28:10,200 --> 00:28:13,200
Christine, the facts of the case are
going to prove themselves out. Daniel
385
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
right.
386
00:28:14,500 --> 00:28:17,380
Because no one ever listens to facts
when you've got a media con artist like
387
00:28:17,380 --> 00:28:18,560
that guy planning those.
388
00:28:19,429 --> 00:28:21,390
Melodramatic stunts, uh -uh. Like last
night.
389
00:28:21,650 --> 00:28:26,150
Did you love the bit about the kid
taking care of the poor widowed mother?
390
00:28:27,290 --> 00:28:28,290
Maybe it was.
391
00:28:30,950 --> 00:28:33,510
One way or another, it doesn't matter
because the facts... No, it matters a
392
00:28:33,510 --> 00:28:36,710
whole lot. What matters a whole lot is
if the members of the grand jury ever
393
00:28:36,710 --> 00:28:37,710
Perez's report.
394
00:28:38,090 --> 00:28:41,110
I mean, that guy made me out to be some
gunslinging witch who crawls around
395
00:28:41,110 --> 00:28:43,050
ghettos blasting away underprivileged
children.
396
00:28:43,290 --> 00:28:44,289
It was self -defense.
397
00:28:44,290 --> 00:28:47,110
You're damn right it was. And I'm the
one that's getting crucified here.
398
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
I did, but any good cop would have done
it, right?
399
00:28:52,620 --> 00:28:55,940
I remember how I felt when I found out
it was my bullet that killed that kid. I
400
00:28:55,940 --> 00:28:56,940
asked you a question.
401
00:28:59,100 --> 00:29:00,880
Your life was in danger. You saved your
life.
402
00:29:01,480 --> 00:29:04,840
Any cop worth his salt who gave a damn
about himself or the job would do the
403
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
same thing.
404
00:29:06,360 --> 00:29:07,540
So make peace with it, huh?
405
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
Yeah.
406
00:29:13,760 --> 00:29:15,260
At least now we can run the drug test.
407
00:29:17,420 --> 00:29:21,240
But in light of Mrs. Pinedo's death,
don't you think the NYPD should take a
408
00:29:21,240 --> 00:29:24,800
long, hard look at the citizen's
complaint on Detective Cagney's record?
409
00:29:25,000 --> 00:29:28,980
The complaint that charged her with
inflicting bodily harm and a routine
410
00:29:28,980 --> 00:29:30,560
questioning at a family disturbance?
411
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
Family disturbance?
412
00:29:33,060 --> 00:29:34,500
I'll tell you about family disturbance.
413
00:29:35,540 --> 00:29:40,980
The citizen to whom Mr. Perez is
referring is one of the biggest pimps in
414
00:29:40,980 --> 00:29:41,899
South Bronx.
415
00:29:41,900 --> 00:29:45,860
You're off limits, Cagney. Does that
entitle you to deny the man his civil
416
00:29:45,860 --> 00:29:47,260
rights and protection by law?
417
00:29:47,720 --> 00:29:50,840
The same way you denied Jesus Pinero the
right to reach manhood?
418
00:29:51,120 --> 00:29:53,140
What about my rights? Stop it, Cagney.
419
00:29:53,560 --> 00:29:58,120
Lieutenant Samuels, why does the
department refuse to discipline those
420
00:29:58,120 --> 00:30:00,000
who use excess force in the line of
duty?
421
00:30:01,300 --> 00:30:05,660
Well, I don't believe that there is
sufficient evidence to...
422
00:30:06,060 --> 00:30:09,740
suggests that Detective Cagney has done
anything but serve the citizens of New
423
00:30:09,740 --> 00:30:13,880
York City in any but the most
responsible and trustworthy manner.
424
00:30:14,180 --> 00:30:18,680
Then why was she overheard to remark at
the Pinheiro shooting scene that, I'm
425
00:30:18,680 --> 00:30:23,100
quoting here, I just wish I'd had a .45?
426
00:30:24,300 --> 00:30:27,860
Now, we presume that to mean that a .45
could blow a bigger hole or do more
427
00:30:27,860 --> 00:30:30,460
damage. No, I'm not going to comment on
hearsay.
428
00:30:30,660 --> 00:30:33,200
Well, then you comment on the fact
that... No, I will not. Now, this
429
00:30:33,200 --> 00:30:35,720
is finished right now. I want you out of
my office, Julius.
430
00:30:37,410 --> 00:30:38,730
Did you get the door slamming in my
face?
431
00:31:29,620 --> 00:31:30,620
All right, that's good. That'll help us.
432
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
Take a lure off.
433
00:31:49,360 --> 00:31:50,960
What's the matter? You never take a
coffee break?
434
00:31:52,380 --> 00:31:53,380
Huh?
435
00:31:55,040 --> 00:31:57,080
I guess a little caffeine wouldn't hurt.
436
00:32:00,680 --> 00:32:01,680
Thank you.
437
00:32:02,920 --> 00:32:04,520
I got a good squad here, huh?
438
00:32:05,800 --> 00:32:07,780
I think probably the best in the city.
439
00:32:08,300 --> 00:32:09,620
You know how long I've been on the
force?
440
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
20 years.
441
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
22.
442
00:32:13,660 --> 00:32:15,240
You're a very dedicated man, Lieutenant.
443
00:32:15,600 --> 00:32:17,460
Who said that masochism can't be fun,
huh?
444
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
22 years.
445
00:32:25,840 --> 00:32:32,000
I had a lot of close calls, but... I
never had a bullet of mine take another
446
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
person's life.
447
00:32:37,959 --> 00:32:39,160
That's not what I meant to say.
448
00:32:39,820 --> 00:32:46,800
What I meant is... I... But, you know,
they give
449
00:32:46,800 --> 00:32:51,680
judges and juries six months, a year,
maybe more, to make a decision that they
450
00:32:51,680 --> 00:32:53,840
expect us to deliver in a split second
just like that.
451
00:32:56,440 --> 00:32:58,620
You're supposed to act like God.
452
00:33:01,820 --> 00:33:05,880
But the most you can do is just muster
up the best you got. That's all.
453
00:33:11,310 --> 00:33:12,310
I was lucky.
454
00:33:15,890 --> 00:33:18,990
I can't say that I know how you feel
right now because I don't.
455
00:33:21,250 --> 00:33:24,450
A lot of cops, you know, pull pension
without ever having to go through what
456
00:33:24,450 --> 00:33:25,450
you're going through right now.
457
00:33:28,010 --> 00:33:29,390
But I'll tell you this much, kid.
458
00:33:30,430 --> 00:33:35,870
I can tell you this, that there is not
one of us that doesn't wonder what it
459
00:33:35,870 --> 00:33:39,830
would be like and how we would act in
the same situation.
460
00:33:41,960 --> 00:33:47,500
Not one of us that doesn't understand
the kind of guts it takes to go through
461
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
all of it.
462
00:33:58,200 --> 00:34:01,940
Well, I imagine that you probably got
your plans for tonight, huh?
463
00:34:02,580 --> 00:34:03,760
No, I don't have any.
464
00:34:04,420 --> 00:34:05,560
Well, I do.
465
00:34:08,580 --> 00:34:09,580
Well...
466
00:34:33,929 --> 00:34:34,929
You missed me?
467
00:34:35,570 --> 00:34:36,570
Well, I missed you.
468
00:34:39,370 --> 00:34:40,449
So what do you think of my surprise?
469
00:34:41,730 --> 00:34:44,090
What surprise?
470
00:34:44,590 --> 00:34:45,590
Oh.
471
00:34:46,810 --> 00:34:47,810
Take a good look.
472
00:34:48,929 --> 00:34:50,230
You shaved off your mustache.
473
00:34:50,630 --> 00:34:51,630
Right.
474
00:34:52,070 --> 00:34:53,070
So what do you think of it?
475
00:34:53,750 --> 00:34:54,750
Nice.
476
00:34:56,989 --> 00:34:59,530
You know, Dory, it would have been
considered if you'd let me know you were
477
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
arriving.
478
00:35:00,590 --> 00:35:03,210
What, and spoil the spirit of
spontaneous adventure?
479
00:35:03,870 --> 00:35:10,350
Ah, besides, this way I get to surprise
any competition that might be lurking
480
00:35:10,350 --> 00:35:11,350
around in my absence.
481
00:35:12,370 --> 00:35:14,210
Actually, I always kind of liked your
mustache.
482
00:35:14,910 --> 00:35:15,910
I'll grow it back.
483
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
Caviar and champagne.
484
00:35:25,650 --> 00:35:26,830
So what's the occasion?
485
00:35:27,980 --> 00:35:31,220
The champagne is for you and the caviar
is for me.
486
00:35:32,200 --> 00:35:33,600
The occasion is you and me.
487
00:35:34,460 --> 00:35:39,760
And the coloring of the biggest
middleman south of Boston and north of D
488
00:35:39,760 --> 00:35:43,180
the real sweet part of it is the guy
just hustled in a shipment of horse
489
00:35:43,180 --> 00:35:47,320
half million dollars on the street. All
just waiting for us. Neat and clean and
490
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
easy as pie.
491
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Congratulations.
492
00:35:50,700 --> 00:35:51,980
Let me taste this caviar.
493
00:35:53,280 --> 00:35:56,300
McKenna, you are on a roll.
494
00:36:00,940 --> 00:36:03,760
I tell you, Chris, this is one of the
biggest busts to come down in the tri
495
00:36:03,760 --> 00:36:06,520
-state area since they hauled that
trawler off the Jersey coast in 82.
496
00:36:12,720 --> 00:36:13,720
Here's to the big collar.
497
00:36:13,900 --> 00:36:14,900
They don't get much bigger.
498
00:36:30,030 --> 00:36:31,030
It was a good shoot, this.
499
00:36:31,390 --> 00:36:34,470
The guy came at you with an intent to
kill him. There wasn't a cop on the
500
00:36:34,470 --> 00:36:35,470
that wouldn't have blown him away.
501
00:36:38,290 --> 00:36:40,670
I just know he was high on something,
Dory.
502
00:36:41,170 --> 00:36:42,430
I just know he was.
503
00:36:45,070 --> 00:36:49,390
You know how those guys get, uh... that
are on PCP, they...
504
00:36:49,390 --> 00:36:56,130
They're almost superhuman. They're
flying so high
505
00:36:56,130 --> 00:36:58,970
that you just can't even touch them.
They don't...
506
00:36:59,860 --> 00:37:01,300
here, and they don't feel.
507
00:37:04,240 --> 00:37:09,240
And that first bullet, it's like it
never even touched him.
508
00:37:09,460 --> 00:37:11,360
What's the matter? Weren't the lab tests
conclusive?
509
00:37:11,660 --> 00:37:12,780
I haven't gotten them back yet.
510
00:37:13,460 --> 00:37:14,900
Someone's falling down on the job.
511
00:37:15,180 --> 00:37:17,440
Time to kick a little butt and see how
fast you get results.
512
00:37:18,400 --> 00:37:20,720
No, wait, Dory, wait a minute. Did he
have a record?
513
00:37:21,160 --> 00:37:24,320
I'm still waiting for the subpoena.
Dory, listen to me. Well, not after I
514
00:37:24,320 --> 00:37:27,100
through with it. No, I don't want you
involved in this. No. Don't worry. I'm
515
00:37:27,100 --> 00:37:29,760
going to get this thing fixed up. No, I
didn't ask you to fix anything.
516
00:37:29,980 --> 00:37:30,980
I don't want you to fix anything.
517
00:37:31,200 --> 00:37:32,138
What's wrong?
518
00:37:32,140 --> 00:37:35,720
I used to want you riding in here on
your white horse trying to save the day.
519
00:37:38,460 --> 00:37:40,080
I can solve my own problems.
520
00:37:44,460 --> 00:37:46,020
Now, what's getting loaded going to do
for you?
521
00:37:48,200 --> 00:37:51,040
Seems to me I used to say the same thing
to you not so long ago.
522
00:37:52,520 --> 00:37:55,700
And it seems to me I finally stopped
kidding myself and asked for help.
523
00:37:56,540 --> 00:37:57,880
But you patronized me.
524
00:38:00,160 --> 00:38:01,560
Here, give me that.
525
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
Please.
526
00:38:06,320 --> 00:38:07,320
I'm sorry.
527
00:38:07,760 --> 00:38:08,800
Look what you did.
528
00:38:09,480 --> 00:38:10,560
Look what you did!
529
00:38:11,000 --> 00:38:13,200
Chris. No, just get away from me!
530
00:38:37,190 --> 00:38:38,870
Your partner's a little late this
morning, isn't she?
531
00:38:39,390 --> 00:38:43,990
Oh, really, sir? I hadn't noticed. But I
do know that she stayed late last night
532
00:38:43,990 --> 00:38:47,030
to finish up these BB -5s and we're
waiting on her. That's good. Yeah, okay.
533
00:38:47,130 --> 00:38:49,030
Well, you tell her I want to see her as
soon as she comes in. Yes, Lieutenant.
534
00:38:49,510 --> 00:38:52,330
I was wondering what... Well,
535
00:38:53,190 --> 00:38:55,510
is there anything that I can do to help
out, sir?
536
00:38:56,090 --> 00:38:59,050
Thank you, Lacey. I think I'd like to
handle this one on my own, if it's okay
537
00:38:59,050 --> 00:39:00,050
with you.
538
00:39:00,090 --> 00:39:01,730
Oh, it's okay with me, sir.
539
00:39:04,790 --> 00:39:05,589
How's Chris?
540
00:39:05,590 --> 00:39:06,590
Late.
541
00:39:07,180 --> 00:39:09,360
Let me know when she gets in. I'll put
you on the list.
542
00:39:12,080 --> 00:39:13,440
Vitamin E, Victor?
543
00:39:14,360 --> 00:39:17,060
Yeah. I have a little problem with my
complexion.
544
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
Looks okay to me.
545
00:39:19,280 --> 00:39:21,500
Well, it's always good to take this
stuff before you have a problem.
546
00:39:21,860 --> 00:39:23,340
You know, like a preventative medicine.
547
00:39:24,100 --> 00:39:25,100
Morning.
548
00:39:33,900 --> 00:39:34,900
Good morning.
549
00:39:35,040 --> 00:39:36,460
You look a little tired out, Christine.
550
00:39:37,720 --> 00:39:38,720
Dory's back in town.
551
00:39:39,240 --> 00:39:40,240
Oh.
552
00:39:40,360 --> 00:39:41,800
Well, then you had a good night then,
huh?
553
00:39:42,640 --> 00:39:44,440
Well, had its moments.
554
00:39:45,540 --> 00:39:48,700
I won't get too comfortable. I filled
out three phone calls for you. Petrie
555
00:39:48,700 --> 00:39:51,100
wants to talk to you, and the lieutenant
wants to see you in his office.
556
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
I don't know.
557
00:40:13,900 --> 00:40:14,900
You wanted to see me, Lieutenant?
558
00:40:14,960 --> 00:40:17,440
Yeah. Nice of you to join us this
morning, Kay.
559
00:40:18,600 --> 00:40:19,600
Sorry.
560
00:40:19,940 --> 00:40:20,980
It's a strange night.
561
00:40:21,320 --> 00:40:23,720
Well, it's going to be a good day.
562
00:40:24,800 --> 00:40:26,380
DD -45 is on top.
563
00:40:28,000 --> 00:40:31,360
They found 0 .75 milligrams of PCP in
his bloodstream.
564
00:40:32,160 --> 00:40:33,540
There's juvenile records underneath.
565
00:40:33,940 --> 00:40:36,180
Three primes for burglary in the last
seven months.
566
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
So will that do it?
567
00:40:40,220 --> 00:40:42,000
Yeah, and I'll be surprised if we don't
get...
568
00:40:42,580 --> 00:40:45,160
justified homicide for the grand jury in
24 hours.
569
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
So, that's it?
570
00:40:48,720 --> 00:40:49,720
I don't know.
571
00:40:52,100 --> 00:40:53,100
Thank you.
572
00:40:59,620 --> 00:41:01,880
So, I said, I think I deserve a second
chance.
573
00:41:02,120 --> 00:41:04,100
And she said, you can't stoke a dead
fire.
574
00:41:04,460 --> 00:41:07,320
So, I said, hey, it's obvious there's
still sparks between us.
575
00:41:07,920 --> 00:41:10,600
You see what I was trying to do? I was
trying to pick up on how our minds were
576
00:41:10,600 --> 00:41:12,660
working. You're mirroring her metaphor.
577
00:41:13,560 --> 00:41:14,560
Yeah.
578
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Yeah, you could say that.
579
00:41:16,740 --> 00:41:18,580
Anyway, just speak to yourself.
580
00:41:18,900 --> 00:41:19,900
Or I say, hey.
581
00:41:20,420 --> 00:41:21,420
Hey.
582
00:41:22,360 --> 00:41:23,960
I know a woman like you want.
583
00:41:24,600 --> 00:41:26,780
He says, do this.
584
00:41:27,900 --> 00:41:30,920
So, the jury comes in. Saturday night.
Her place.
585
00:41:32,000 --> 00:41:33,060
Good luck, Victor.
586
00:41:34,300 --> 00:41:35,300
No problem.
587
00:41:37,580 --> 00:41:38,720
Looks good, Tim.
588
00:41:50,960 --> 00:41:54,100
Samuels has been wrong before. You know
that's not what I mean.
589
00:41:57,940 --> 00:41:58,940
Look.
590
00:42:00,680 --> 00:42:02,760
You think I don't know what's been going
on with you?
591
00:42:04,020 --> 00:42:07,660
I was in the very same shoes you're
standing in right now after I killed
592
00:42:07,660 --> 00:42:08,660
kid up in Harlem.
593
00:42:11,120 --> 00:42:16,460
Pretending that the only thing on my
mind was putting the shooting and the
594
00:42:16,460 --> 00:42:18,480
press behind me, getting on with my job.
595
00:42:19,600 --> 00:42:23,280
lying to myself just like you are. I
have been straight with every single
596
00:42:23,280 --> 00:42:24,860
involved. Yeah, everybody except
yourself.
597
00:42:26,400 --> 00:42:27,780
Cagney, you killed somebody.
598
00:42:30,100 --> 00:42:34,000
Real live human being, not one of those
cardboard dummies we blow away in target
599
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
practice.
600
00:42:37,800 --> 00:42:39,300
Damn right I killed somebody.
601
00:42:40,780 --> 00:42:42,320
But that's what I was trained to do.
602
00:42:42,620 --> 00:42:45,040
Oh, of course, of course. They taught us
how to do it.
603
00:42:45,880 --> 00:42:47,720
But nobody told us.
604
00:42:48,360 --> 00:42:50,180
How to deal with the consequences.
605
00:42:52,360 --> 00:42:53,520
It's part of the job.
606
00:42:53,960 --> 00:43:00,000
Oh. Does that mean that you can't wish
it didn't happen?
607
00:43:01,320 --> 00:43:05,660
That you didn't have the weight of
taking the life of some human being on
608
00:43:05,660 --> 00:43:06,660
soul?
609
00:43:13,260 --> 00:43:16,820
You've got some unfinished business,
Chris.
610
00:43:25,450 --> 00:43:28,810
Look, I'm sorry. I have a rent strike I
have to cover tonight, okay? What about
611
00:43:28,810 --> 00:43:29,810
tomorrow night?
612
00:43:30,050 --> 00:43:31,430
If there's time. If there's time.
613
00:43:33,010 --> 00:43:36,310
Hey, you had time to build a case
against my partner and made her look
614
00:43:36,310 --> 00:43:40,510
Adolf Eichmann. And now I think you have
a responsibility, you know, to set the
615
00:43:40,510 --> 00:43:41,510
record straight.
616
00:43:43,810 --> 00:43:45,790
Don't lecture me about responsibility.
617
00:43:48,630 --> 00:43:51,510
The one for people like me, Watergate,
would be just another hotel in the
618
00:43:51,510 --> 00:43:53,750
platoon. Yeah, well, try this on. It's
unfair.
619
00:43:54,810 --> 00:43:59,410
It's editorializing. It's unethical. And
it stinks. And you and I both know it.
620
00:44:00,370 --> 00:44:04,150
Ethics is a philosophical term. I don't
deal in philosophy.
621
00:44:04,430 --> 00:44:08,390
I deal in the real world. No realer than
mine. What about poverty? Huh? What
622
00:44:08,390 --> 00:44:10,110
about the slums? What about
unemployment?
623
00:44:10,570 --> 00:44:15,110
What about an entire Hispanic community
drowning in crime, insufficiently
624
00:44:15,110 --> 00:44:17,970
protected by the police, and neglected
by City Hall?
625
00:44:18,210 --> 00:44:19,210
Huh? What about them?
626
00:44:19,290 --> 00:44:22,190
How is cutting down one police officer
going to fix any of those things?
627
00:44:22,600 --> 00:44:24,580
Maybe someone in City Hall is listening.
628
00:44:24,960 --> 00:44:27,540
Maybe we'll get police protection
instead of police brutality.
629
00:44:27,760 --> 00:44:28,760
Oh, geez, brutality?
630
00:44:30,180 --> 00:44:33,780
Jesus Pinero tried to kill my partner,
and she did kill him. And that's a
631
00:44:33,780 --> 00:44:36,260
tragedy all the way around, and you only
told the one side of it.
632
00:44:36,640 --> 00:44:39,440
Yeah, I only told the one side of it,
but he didn't deserve to die.
633
00:44:39,900 --> 00:44:42,080
Jesus Pinero was a kid who made some
mistakes.
634
00:44:42,360 --> 00:44:45,240
Your partner shot too fast. That's all
there is to it.
635
00:44:45,460 --> 00:44:46,900
No, sir, that's not all there is to it.
636
00:44:47,200 --> 00:44:50,440
Christine Cagney had to make a decision
her life depended on. Now, what kind of
637
00:44:50,440 --> 00:44:51,520
decisions do you have to make?
638
00:44:52,000 --> 00:44:54,020
What color tie are you going to wear
when you're on TV?
639
00:44:57,600 --> 00:45:00,400
Pam, have we gotten those reports on
that rent strike in Brooklyn?
640
00:45:02,260 --> 00:45:04,060
Anything on the UPI?
641
00:45:26,800 --> 00:45:29,760
Senor Panera, may I come in, please?
642
00:45:37,660 --> 00:45:42,760
Are you from the World Affairs
Department?
643
00:45:47,480 --> 00:45:53,320
I'm Detective Cagney.
644
00:45:58,760 --> 00:45:59,940
You would let me... No!
645
00:46:00,480 --> 00:46:01,480
No!
646
00:46:04,440 --> 00:46:05,440
Explain to you.
647
00:46:18,420 --> 00:46:20,120
I never saw him like this.
648
00:46:27,180 --> 00:46:29,760
When I saw him, he was very angry.
649
00:46:30,560 --> 00:46:32,140
And he was very dangerous.
650
00:46:33,600 --> 00:46:35,340
He didn't know what he was doing.
651
00:46:41,780 --> 00:46:45,440
Senora, I never wanted to kill your son.
652
00:46:46,440 --> 00:46:49,280
I just wanted to stop him.
653
00:46:51,220 --> 00:46:53,660
The drugs just made him too strong.
654
00:46:57,200 --> 00:46:58,460
Are you understanding anything?
655
00:47:19,760 --> 00:47:22,440
I came here today to...
656
00:47:25,450 --> 00:47:27,830
Let you know that I was sorry that your
son died.
657
00:47:30,430 --> 00:47:33,770
And I'm sorry that I was the one who
shot him.
658
00:47:35,410 --> 00:47:38,310
I know.
659
00:47:40,950 --> 00:47:41,950
I'm thirsty.
51098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.