All language subtitles for Cagney and Lacey s04e06 Taxicab Murders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 We'll go to the USO, we'll go to the Siemens Institute, we'll go to bars on 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,260 Hudson. Why would a cabbie get out of his cab for a student? I don't know! 3 00:00:07,040 --> 00:00:11,360 Mary Beth, it is called police work. Well, it happens to be my job. Your job 4 00:00:11,360 --> 00:00:15,420 to protect people, not to drive around in a taxi cab waiting for somebody to 5 00:00:15,420 --> 00:00:15,979 kill you! 6 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 What happened? 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,800 Michael didn't show up from school. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,540 What about the local precinct? I tried them before. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,600 They weren't down to his school. That's the last place he was seen, and that is 10 00:00:24,600 --> 00:00:25,600 the best that they can do. 11 00:02:24,649 --> 00:02:26,070 Broadway and 89th. 12 00:02:26,410 --> 00:02:27,450 Go to the park. 13 00:02:49,830 --> 00:02:51,230 What more do you say, huh? 14 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 You know, 15 00:03:12,800 --> 00:03:14,740 I've been onto you from the start. 16 00:03:15,000 --> 00:03:20,200 And when you walk in here and you sprinkle the place with powder and 17 00:03:20,200 --> 00:03:22,540 you think you're the queen of the Nile. Huh? 18 00:03:23,000 --> 00:03:24,740 Yeah, yeah, you know what I'm talking about. 19 00:03:25,080 --> 00:03:28,680 You're sitting in your throne and you're swelling down. My liquor! 20 00:03:28,960 --> 00:03:32,080 Look, mister, I... Oh, yeah? Hey, you want some rough house? 21 00:03:32,300 --> 00:03:33,380 All right! 22 00:03:33,660 --> 00:03:35,440 Come on! Yeah! What are you, crazy? 23 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 Yeah! 24 00:03:37,040 --> 00:03:39,260 I'm pulling this cab over. You sit back where you belong. 25 00:03:39,460 --> 00:03:41,440 You make me! Cut that out or I'll bust your head! Make me! 26 00:04:14,709 --> 00:04:15,709 Ladies, 27 00:04:18,630 --> 00:04:19,850 we've been waiting for you. 28 00:04:22,380 --> 00:04:25,640 last run. Yeah, yeah, me too. Look, I got this drunk cowboy who offers me 20 29 00:04:25,640 --> 00:04:29,100 bucks to drive him in reverse from Port Authority to Penn Station. He barked all 30 00:04:29,100 --> 00:04:31,420 over the seat. Save the anecdotes for later. 31 00:04:32,340 --> 00:04:34,240 Okay, this is where we are. 32 00:04:34,880 --> 00:04:39,840 We got a tentative report from the medical examiner on the third murder. 33 00:04:40,100 --> 00:04:45,120 The preliminary fiber samples taken from the cab all belong to the driver. No 34 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 help there yet. 35 00:04:46,160 --> 00:04:48,600 Lieutenant, what about the latents on one and two? Do you know how many 36 00:04:48,600 --> 00:04:50,580 fingerprints are on a New York City cab detective? 37 00:04:51,200 --> 00:04:54,520 We're looking at weeks, if not months, before we can lift the common print. 38 00:04:54,800 --> 00:04:58,500 The M .O. on number three was identical to one and two. 39 00:04:58,860 --> 00:05:00,600 Driver found outside the cab. 40 00:05:00,880 --> 00:05:04,640 Killed by a single blow to the head. No evidence of robbery. 41 00:05:04,980 --> 00:05:08,900 So what we have here is a pathological killer who's going out there after cab 42 00:05:08,900 --> 00:05:10,540 drivers, and I want him off the streets. 43 00:05:11,260 --> 00:05:15,000 Keep driving? Keep driving. Eight o 'clock tomorrow morning, get out on the 44 00:05:15,000 --> 00:05:16,160 streets. Any questions? 45 00:05:16,480 --> 00:05:18,500 No, sir. Let's go into the office and check the maps. 46 00:05:21,290 --> 00:05:24,850 You're a detective, Cagney. Yeah, well, I feel like a decoy. We ride around in 47 00:05:24,850 --> 00:05:27,270 cabs all day long just waiting for this guy to hit again. 48 00:05:27,490 --> 00:05:30,810 Why can't you let uniforms do it? Because uniforms are not trained in 49 00:05:30,810 --> 00:05:33,530 investigation. You are. That's why you got that gold shield in your pocket. 50 00:05:34,270 --> 00:05:37,910 Lieutenant, there are 10 ,000 cabs in this city. We've got 100 cops in them. 51 00:05:37,930 --> 00:05:39,390 That's 101 odds. 52 00:05:40,350 --> 00:05:42,750 You got a better idea? 53 00:05:43,010 --> 00:05:44,010 Yeah. 54 00:05:44,090 --> 00:05:47,130 We could be following up leads from forensic, checking psychiatric 55 00:05:47,390 --> 00:05:48,390 that sort of thing. 56 00:05:50,700 --> 00:05:52,240 I'm in the cab eight hours a day. 57 00:05:52,820 --> 00:05:53,940 What's the matter? You never heard of overtime? 58 00:05:55,580 --> 00:05:56,580 Okay. 59 00:05:57,260 --> 00:06:00,140 All right, it's a lousy detail, okay? You got my sympathy. 60 00:06:00,600 --> 00:06:04,100 But we're looking at a very ugly situation here. Already 20 % of the cab 61 00:06:04,100 --> 00:06:05,100 are the ones that are going to work. 62 00:06:05,160 --> 00:06:07,540 If we don't get this guy soon, we're going to have a city without cabbies. 63 00:06:08,280 --> 00:06:11,880 Now, you find out a way of nailing this crud without driving a cab. You tell me 64 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 about it, all right? 65 00:06:24,030 --> 00:06:26,570 Taxi. You can never get a cab when you want it. 66 00:06:29,730 --> 00:06:31,070 Any luck? Are you kidding? 67 00:06:32,050 --> 00:06:34,410 Cagney, it's a lousy detail and you've got my sympathy. 68 00:06:34,710 --> 00:06:37,390 What? Eight o 'clock tomorrow morning. Back in the cabs. 69 00:06:38,830 --> 00:06:41,350 Well, join the police force and see the world. Huh? 70 00:06:42,850 --> 00:06:46,190 How's a guy get a cab driver out of his cab? I mean, has a New York City cab 71 00:06:46,190 --> 00:06:48,330 driver ever gotten out, opened the door for you? 72 00:06:49,770 --> 00:06:50,770 Once. 73 00:06:53,930 --> 00:06:54,930 for an elderly person. 74 00:06:55,690 --> 00:06:56,690 Wheelchair. 75 00:06:57,130 --> 00:06:58,130 Nun, maybe. 76 00:06:58,630 --> 00:07:00,270 Hardly your homicidal killer types. 77 00:07:01,790 --> 00:07:03,090 How about somebody with groceries? 78 00:07:05,050 --> 00:07:06,050 I got it. 79 00:07:06,310 --> 00:07:08,730 A nun with groceries. 80 00:07:09,410 --> 00:07:10,730 I think it's time to go home. 81 00:07:10,970 --> 00:07:11,970 Me too. 82 00:07:12,750 --> 00:07:14,070 I can just get a cab. 83 00:07:16,350 --> 00:07:19,890 Don't you think Harv looks kind of like a younger Marlon Brando, though? 84 00:07:20,390 --> 00:07:21,390 Definitely. 85 00:07:43,790 --> 00:07:47,210 Chris is right in back of me in a backup car. This guy has already killed three 86 00:07:47,210 --> 00:07:50,990 times. I mean, what is Chris going to do if this guy decides to kill you? Honk 87 00:07:50,990 --> 00:07:51,749 the horn? 88 00:07:51,750 --> 00:07:54,990 Honey, the man's M .O. is that he gets out the cab. Don't give me this M .O. 89 00:07:55,010 --> 00:07:57,470 business. You are fake for a killer, plain and simple. 90 00:07:57,810 --> 00:08:02,050 Well, it happens to be my job. Your job is to protect people, not to drive 91 00:08:02,050 --> 00:08:04,510 around in a taxi cab waiting for somebody to kill you. 92 00:08:14,480 --> 00:08:16,900 to tell you something i don't want to be there when they hand me the flag shake 93 00:08:16,900 --> 00:08:20,940 my hand and tell me about the ultimate sacrifice detective lacey made for the 94 00:08:20,940 --> 00:08:25,020 people of new york and neither does harvey jr and neither does michael 95 00:08:25,020 --> 00:08:30,160 now don't show up i don't need you 96 00:08:30,160 --> 00:08:36,860 the problem is i think he's losing 97 00:08:36,860 --> 00:08:38,580 interest in me physically 98 00:08:50,350 --> 00:08:52,610 Of course, he could be playing around a little on the side. 99 00:08:54,890 --> 00:08:55,890 What do you think? 100 00:08:57,470 --> 00:08:59,010 I really don't know. 101 00:09:01,750 --> 00:09:02,890 Well, this is it. 102 00:09:04,430 --> 00:09:05,430 23rd and 7th. 103 00:09:29,039 --> 00:09:30,220 Hey, Mary Beth. 104 00:09:30,580 --> 00:09:31,880 Knock it off, will you, Christine? 105 00:09:32,240 --> 00:09:34,820 Do you want to take a break for lunch? No, I've got a better idea. 106 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Follow me. 107 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Yes, ma 'am. 108 00:09:47,240 --> 00:09:53,220 Box the two, the six, and the nine for a $20 exact in the fourth race. 109 00:09:53,720 --> 00:09:57,360 And a hundred to win on the two. 110 00:09:59,460 --> 00:10:00,460 Yeah, that's it. 111 00:10:03,000 --> 00:10:06,100 Want a nut? No, thanks. Max, you shouldn't waste your money betting on 112 00:10:06,160 --> 00:10:07,180 Nobody's lucky enough to win. 113 00:10:08,080 --> 00:10:10,360 Luck has nothing to do with it. I'm a scientist. 114 00:10:10,720 --> 00:10:13,960 I study the racing form like I study a step, methodically. 115 00:10:14,560 --> 00:10:18,220 Somewhere in there every day, there's a clue to the winner. Want a nut? What 116 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 have you got for us today? 117 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 I found a fiber. 118 00:10:21,060 --> 00:10:22,940 Fibers occasionally lead to information. 119 00:10:23,420 --> 00:10:27,180 But I should tell you, we're talking long shot here. Don't hold your breath. 120 00:10:27,630 --> 00:10:29,290 What have you got that'll lead us to the killer? 121 00:10:30,710 --> 00:10:35,230 The position of the body tells us in every case that the driver was bending 122 00:10:35,230 --> 00:10:40,210 over, turning away. The depth of the wound indicates a strong man, at least 123 00:10:40,210 --> 00:10:42,910 pounds. The angle of entry suggests tall. 124 00:10:43,110 --> 00:10:47,170 I'd say 6 '1", 6 '2", 6 '5". What about the weapon? 125 00:10:48,230 --> 00:10:50,290 The wound is deep and long. 126 00:10:51,710 --> 00:10:54,750 Sort of like a knife pick, but with more weight behind it. 127 00:10:55,270 --> 00:10:56,370 Have a hunch what it is? 128 00:10:56,650 --> 00:11:00,570 I don't play hunches. Not at the track and not here. I make educated guesses, 129 00:11:00,590 --> 00:11:02,630 usually correct, based on the scientific information. 130 00:11:03,650 --> 00:11:05,890 This is some kind of specialized tool. 131 00:11:06,250 --> 00:11:07,990 You tell us what to look for, we'll find it. 132 00:11:09,130 --> 00:11:15,410 Well, imagine a hammer about 10 or 12 inches long, but a thin pointed tip. 133 00:11:30,440 --> 00:11:33,200 It's a nightmare. You want to warm up some milk, huh? 134 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 You're bleeding. 135 00:11:35,220 --> 00:11:39,120 He hit you. No, sweetheart, I'm not. Mom is right here. Look at me. 136 00:11:39,500 --> 00:11:40,700 But I saw it. 137 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 Come here, brother. 138 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 Come here. 139 00:11:44,300 --> 00:11:46,040 There we go. 140 00:11:46,820 --> 00:11:48,300 Had a pretty nasty dream, huh? 141 00:11:48,540 --> 00:11:52,280 Yeah. Well, what do you say I'll read you that book about the boy that built 142 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 treehouse, huh? 143 00:11:53,420 --> 00:11:54,500 You used to love that one. 144 00:11:54,760 --> 00:11:56,000 I'm told the stories. 145 00:11:56,520 --> 00:11:59,640 Oh, I don't know. You know, sometimes when I've had a bad day, I... 146 00:11:59,880 --> 00:12:01,020 Get your daddy to read to me. 147 00:12:01,380 --> 00:12:02,660 Don't go to work tomorrow. 148 00:12:03,420 --> 00:12:04,420 Huh? 149 00:12:04,820 --> 00:12:07,520 I heard you fighting about the taxi driving last night. 150 00:12:07,820 --> 00:12:09,920 Daddy says it's like being a sitting duck. 151 00:12:10,200 --> 00:12:15,580 No, baby, it's not really dangerous. You know, I got a backup car, got a radio. 152 00:12:16,680 --> 00:12:17,760 Why can't you ask Mr. 153 00:12:18,060 --> 00:12:19,520 Samuels? They'll just wait out. 154 00:12:19,980 --> 00:12:22,380 Like maybe you can answer the phones. 155 00:12:22,660 --> 00:12:26,820 Well, Michael, you know that Lieutenant Samuels gives me my orders, right? So he 156 00:12:26,820 --> 00:12:29,100 would never order me to do anything really dangerous. 157 00:12:29,340 --> 00:12:32,920 Is he? You're going to get killed. No, I'm not. I know it. No, I'm not, 158 00:12:34,720 --> 00:12:36,360 Please don't go out in the cab again. 159 00:12:36,660 --> 00:12:39,180 Please. Okay, Michael, I won't. Okay? 160 00:12:39,380 --> 00:12:41,440 I'll ask you 10 times. Give me something else to do. 161 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 You promise? 162 00:12:43,260 --> 00:12:43,819 Mm -hmm. 163 00:12:43,820 --> 00:12:44,820 Cross your heart? 164 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 Cross my heart. 165 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 Give me love. 166 00:12:52,140 --> 00:12:53,140 Feel better? 167 00:13:04,189 --> 00:13:05,550 I never lied to him before. 168 00:13:06,550 --> 00:13:10,210 Well, it wasn't a total lie. You promised him that you'd ask Samuel. 169 00:13:10,210 --> 00:13:11,210 going to say no. 170 00:13:11,350 --> 00:13:12,350 So he asked. 171 00:13:12,370 --> 00:13:14,850 How come I don't lie to the kids? It's something we said we'd never do. 172 00:13:16,110 --> 00:13:18,150 Well, it'll work itself out. 173 00:13:18,530 --> 00:13:21,090 Listen, I went to the library last night. I did some research on the murder 174 00:13:21,090 --> 00:13:24,130 weapons. There are very few occupations that use a tool like Max described. 175 00:13:24,450 --> 00:13:26,910 I'm in love with him about Santa Claus. Here, I made a list. Read that. 176 00:13:27,370 --> 00:13:28,370 Read. 177 00:13:28,450 --> 00:13:29,630 Archaeologists. Bricklayers. 178 00:13:29,990 --> 00:13:30,990 Geologists. 179 00:13:31,300 --> 00:13:34,200 Gold prospectors. Well, I suppose we could forget the gold prospectors. 180 00:13:35,360 --> 00:13:37,000 His pants are cutting in. Yeah. 181 00:13:38,280 --> 00:13:40,480 So, what do you say? You want to hit a couple of hardware stores? 182 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 You're not listening to me. 183 00:13:44,480 --> 00:13:46,060 I heard every word that you said. 184 00:13:47,040 --> 00:13:50,200 You and Harvey promised that you would never lie to him. You leveled with him 185 00:13:50,200 --> 00:13:52,780 about Santa Claus. Okay, you heard, but you're not listening. 186 00:13:53,700 --> 00:13:55,580 Mary Beth, he had a bad dream. 187 00:13:56,250 --> 00:13:59,970 Huh? A nightmare. So you made up a little story to help him go back to 188 00:14:00,090 --> 00:14:01,190 What's so wrong about that? 189 00:14:01,630 --> 00:14:03,490 I have to make him understand about the work. 190 00:14:04,910 --> 00:14:07,310 How do you make a nine -year -old understand the work we do? 191 00:14:08,190 --> 00:14:09,370 Kids don't have the perspective. 192 00:14:09,710 --> 00:14:11,490 What are you, Dr. Spock all of a sudden? 193 00:14:13,170 --> 00:14:15,790 Hey, you want to make yourself miserable? 194 00:14:16,070 --> 00:14:17,070 So be miserable. 195 00:14:18,970 --> 00:14:19,970 For my money. 196 00:14:21,970 --> 00:14:23,430 I think you're a terrific mother. 197 00:14:26,410 --> 00:14:31,950 And if you're not doing the job... So, all right, we've got to hit the cabs. 198 00:14:32,770 --> 00:14:33,770 Samuels, you know. 199 00:14:40,090 --> 00:14:41,090 Terrific, Mother. 200 00:14:44,410 --> 00:14:46,850 Come on, gorgeous. Time to get your fingertips dirty. 201 00:14:47,190 --> 00:14:49,890 All right. I think you've outdone yourself with this number. 202 00:14:50,130 --> 00:14:51,310 I'm a mime. 203 00:14:51,610 --> 00:14:52,610 You're a big one. 204 00:14:52,870 --> 00:14:54,830 You're a lousy one. Got it. 205 00:14:56,030 --> 00:14:57,030 What's the difference? 206 00:14:57,450 --> 00:14:59,230 Man in a box. 207 00:15:06,950 --> 00:15:08,350 What do you think, Marcus? 208 00:15:11,890 --> 00:15:14,630 I think his future is in picking pockets. 209 00:15:14,930 --> 00:15:18,810 You're a philistine, Petrie. You've got no sense of the absurd. You're 210 00:15:18,810 --> 00:15:23,390 completely overlooking the existential statement inherent in the man in the 211 00:15:23,630 --> 00:15:24,630 You see, Marcus? 212 00:15:25,650 --> 00:15:26,650 Arnie, please. 213 00:15:28,070 --> 00:15:29,430 Sergeant, have you got a print pad? 214 00:15:29,850 --> 00:15:30,850 Thank you. 215 00:15:32,510 --> 00:15:35,730 You're supposed to be driving a cab, not studying archaeology. We're on our way 216 00:15:35,730 --> 00:15:38,030 out, sir. How you doing, Arnie? Love the outfit. 217 00:15:39,870 --> 00:15:42,370 Eight hours in a cab means eight hours in a cab. 218 00:15:44,010 --> 00:15:45,410 What's this clown doing in here again? 219 00:15:45,710 --> 00:15:46,689 Mind it. 220 00:15:46,690 --> 00:15:47,690 Watch this, Lieutenant. 221 00:15:48,630 --> 00:15:50,270 Eucalyptus tree in the wind. 222 00:15:54,380 --> 00:15:55,440 Time is not supposed to talk. 223 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Arnie, enough. 224 00:16:05,840 --> 00:16:09,160 This could be your baby at the right angle. Where'd you find it? In a 225 00:16:09,160 --> 00:16:11,580 store. We hit a bunch of them this morning. What are the chances that's the 226 00:16:11,580 --> 00:16:12,840 prototype? Two to one. 227 00:16:13,600 --> 00:16:17,300 Get off the rail, you bum. Someone ought to kill that jock. 228 00:16:17,500 --> 00:16:19,380 Max, the right way. 229 00:16:28,310 --> 00:16:31,970 22 ounces in the ballpark. Think rocks, and you're on the right track. 230 00:16:32,190 --> 00:16:34,010 Geology. Three to two. 231 00:16:34,710 --> 00:16:35,930 Can you beat that? 232 00:16:36,230 --> 00:16:38,890 Max. Falls apart in a stretch like a cheap suit. 233 00:16:39,250 --> 00:16:42,090 That's dog -bucked advice. Max, you get anything on the fiber? 234 00:16:42,950 --> 00:16:45,570 Check with Connor on the first floor. It may have come in this morning. 235 00:16:46,970 --> 00:16:47,970 Thank you, Max. 236 00:16:49,130 --> 00:16:52,530 Bernie, I want to get down on this second. What's Dolly's gift going off 237 00:16:58,870 --> 00:17:03,030 646 discreet fiber tracers found in the three victims' vehicles were able to 238 00:17:03,030 --> 00:17:05,569 establish positive matching on 11 fibers. 239 00:17:05,829 --> 00:17:09,790 Eight should be disregarded forensically due to generality in the sample, e .g. 240 00:17:09,910 --> 00:17:11,670 polyester, orlon, decron, etc. 241 00:17:12,030 --> 00:17:13,230 Get to the point, will you, Chris? 242 00:17:13,750 --> 00:17:17,750 Of the three remaining fabrics in the sample, two are outside normal testing 243 00:17:17,750 --> 00:17:19,150 limits for admissible evidence. 244 00:17:19,790 --> 00:17:24,410 Leaving a pure wool, dye number 3346 blue. 245 00:17:24,970 --> 00:17:27,710 Commonly found in U .S. Navy -issued heavy goods. 246 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 Who wears PJs? 247 00:17:52,000 --> 00:17:55,060 I bet you 85 % of all old PJs are worn by these students. 248 00:17:55,380 --> 00:17:58,480 Oh, Max would love to take that action. You're talking a serious long shot. We 249 00:17:58,480 --> 00:18:01,220 got a PJ and we got a geology fix, so suddenly it's a geology student? 250 00:18:01,820 --> 00:18:03,980 He's riding around as a decoy. That's our orders. 251 00:18:04,580 --> 00:18:07,520 You realize this is not the only college in the city of New York with a geology 252 00:18:07,520 --> 00:18:10,900 department. So we'll go to NYU, we'll go to Hunter's College, we'll go to City 253 00:18:10,900 --> 00:18:11,980 College and make a nice list. 254 00:18:12,240 --> 00:18:13,760 And what if it's a sailor who likes rocks? 255 00:18:14,060 --> 00:18:17,720 We'll go to the USO, we'll go to the Siemens Institute, we'll go to bars on 256 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Hudson. Why would... 257 00:18:25,000 --> 00:18:26,040 We run down leads. 258 00:18:26,840 --> 00:18:30,160 19 out of 20 of them don't even pay off. And it's the only way I know how to do 259 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 it. So let's just do it, okay? 260 00:18:32,520 --> 00:18:34,720 One hour and 14 minutes before we get off the cabs. 261 00:18:35,000 --> 00:18:38,040 Then I can quit feeling guilty and you can quit telling me how to do my job. 262 00:18:39,260 --> 00:18:40,720 Right. One hour. 263 00:18:41,080 --> 00:18:44,000 And it's cold rush hour. You want to sit bumper to bumper on 3rd Avenue? Because 264 00:18:44,000 --> 00:18:45,020 I don't. So come on. 265 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 If you want. 266 00:18:50,660 --> 00:18:52,160 Do you want to go with me? 267 00:18:55,760 --> 00:18:57,380 I'm doing this for Michael, not for you. 268 00:18:58,100 --> 00:18:59,100 Great. 269 00:19:03,700 --> 00:19:04,700 Geology students. 270 00:19:14,800 --> 00:19:16,640 I don't understand this stuff a percent. 271 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 Can you help me? 272 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 That's easy. 273 00:19:25,930 --> 00:19:29,510 Percents are like ratios, like a part out of 100, see? 274 00:19:30,810 --> 00:19:33,050 4 % just means 4 out of 100. 275 00:19:33,970 --> 00:19:38,570 So like a sales tax of 8 % means you pay 8 cents for each dollar. 276 00:19:38,870 --> 00:19:40,170 I thought you said out of 100. 277 00:19:41,230 --> 00:19:43,210 Don't be dense. It was just a for instance. 278 00:19:43,510 --> 00:19:44,510 Don't call me dense. 279 00:19:45,490 --> 00:19:47,270 I'm trying to help you with your homework. 280 00:19:47,530 --> 00:19:49,410 Oh, yeah, I'll forget it. Mama helped me. 281 00:19:52,330 --> 00:19:54,350 You know where Mom hid the marshmallow cookies? 282 00:19:54,730 --> 00:19:55,730 No. 283 00:19:59,260 --> 00:20:00,560 What time is he coming home? 284 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 I don't know. 285 00:20:03,140 --> 00:20:06,380 On October 9, a cab driver was found murdered in Manhattan. 286 00:20:06,780 --> 00:20:11,400 John Freelick, aged 47, of the Bronx, was found bludgeoned to death beside his 287 00:20:11,400 --> 00:20:13,000 cab under the West Side Highway. 288 00:20:13,400 --> 00:20:17,420 This marks the third in what the police believe to be a related series of brutal 289 00:20:17,420 --> 00:20:19,940 slayings that have terrorized the city's taxi drivers. 290 00:20:20,580 --> 00:20:25,460 Freelick, father of three, had $41 on him at that time. The money was not 291 00:20:25,780 --> 00:20:29,760 We have an exclusive interview for you today with John Freelick's widow. And 292 00:20:29,760 --> 00:20:32,560 that interview, we go to Sandy Taylor on the scene in the Bronx. 293 00:20:32,860 --> 00:20:33,860 Sandy? 294 00:20:33,940 --> 00:20:34,940 Hey, what are you doing? 295 00:20:35,400 --> 00:20:36,399 Kojak, son. 296 00:20:36,400 --> 00:20:39,740 I'm calling Mom to find out what time she's coming home. You're not supposed 297 00:20:39,740 --> 00:20:41,100 call her at work unless it's important. 298 00:20:41,540 --> 00:20:45,060 Hi there, folks. This is Bob. Bob's previously owned cars. I want you to 299 00:20:45,060 --> 00:20:47,940 look at a couple of cars we have down here. How about this beauty? 300 00:20:48,360 --> 00:20:49,319 Call or break? 301 00:20:49,320 --> 00:20:51,520 Power steering, AM, FM, stereo, air conditioning. 302 00:21:00,900 --> 00:21:02,200 LaGuardia, 14th Squad. 303 00:21:02,460 --> 00:21:03,740 Is Detective Lacey there? 304 00:21:04,240 --> 00:21:06,760 Harvey Jr.? No, Michael. Is my mother there? 305 00:21:07,200 --> 00:21:09,240 This is Detective LaGuardia, Michael. 306 00:21:09,460 --> 00:21:10,640 Is anything the matter? 307 00:21:10,920 --> 00:21:12,540 No, I just want to talk to her. 308 00:21:13,280 --> 00:21:14,960 Well, she's not here at the moment. 309 00:21:15,680 --> 00:21:18,220 I thought she was supposed to be at the station answering phones. 310 00:21:25,940 --> 00:21:29,040 Anybody know Lacey's cab radio contact number? 311 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Michael? 312 00:21:35,400 --> 00:21:36,680 Michael, are you still there? 313 00:21:37,780 --> 00:21:38,780 Michael? 314 00:21:49,460 --> 00:21:51,380 Lady at Hunter was certainly testy. 315 00:21:51,880 --> 00:21:54,380 It's not privileged information, and I can always subpoena it. 316 00:21:54,860 --> 00:21:56,120 Chris, do you know how long that takes? 317 00:21:56,460 --> 00:21:57,460 I know that. 318 00:21:57,760 --> 00:22:00,060 But people in these registrar's offices don't. 319 00:22:00,880 --> 00:22:04,300 Swell, how do you figure we're going to get computer time for this? 320 00:22:04,740 --> 00:22:05,760 Hopper owes me a favor. 321 00:22:05,980 --> 00:22:09,060 I got her two tickets to a sold -out Vivaldi concert at Lincoln Center. 322 00:22:09,700 --> 00:22:10,700 Oh, opera. 323 00:22:11,020 --> 00:22:12,020 Chamber music. 324 00:22:12,080 --> 00:22:13,800 The cellist lives in the loft beneath me. 325 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 Here they are. 326 00:22:15,180 --> 00:22:17,640 And what exactly do you intend to do with this information? 327 00:22:18,360 --> 00:22:21,460 This is an ongoing criminal investigation, ma 'am. We want copies of 328 00:22:21,460 --> 00:22:24,440 and addresses, dates of births. We want to run it against a criminal records 329 00:22:24,440 --> 00:22:25,440 program. 330 00:22:25,800 --> 00:22:29,360 You really don't think anybody in this department is a criminal now, do you? 331 00:22:29,820 --> 00:22:31,040 We certainly hope not, ma 'am. 332 00:22:31,620 --> 00:22:32,980 Do you have a copy machine nearby? 333 00:22:33,340 --> 00:22:35,200 Yeah, down the hall in 202. 334 00:22:35,400 --> 00:22:36,179 Oh, terrific. 335 00:22:36,180 --> 00:22:38,840 I'll bring these right back. Thank you. Five minutes. 336 00:22:47,500 --> 00:22:51,120 Three possibles. Two with misdemeanors. One of the two misdemeanors also with a 337 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 Class E felony. 338 00:22:52,300 --> 00:22:53,299 What's the felony? 339 00:22:53,300 --> 00:22:54,460 Marijuana. Not interesting. 340 00:22:54,720 --> 00:22:57,220 What about the third one? I always save the best for last. 341 00:22:57,800 --> 00:22:58,940 That's your sense of the dramatic. 342 00:22:59,180 --> 00:23:01,500 Give me the printout. Uh -uh, Cagney. Don't be so impatient. 343 00:23:02,750 --> 00:23:06,510 Mitchell Kavner, age 28, first arrest, 1979, assault. 344 00:23:06,870 --> 00:23:09,770 1980, assault with attempt to do bodily harm. 345 00:23:10,030 --> 00:23:13,270 Remanded to the psychiatric hospital at Spring Valley, New York, for 346 00:23:13,270 --> 00:23:16,390 observation. 1982, possession of explosives. 347 00:23:16,730 --> 00:23:18,830 Re -evaluated Spring Valley and released. 348 00:23:19,370 --> 00:23:23,530 1983, June, manslaughter to extenuating circumstances. 349 00:23:23,950 --> 00:23:27,870 Plea bargained into three years probation and psychiatric treatment as 350 00:23:27,870 --> 00:23:28,930 outpatient at Bellevue. 351 00:23:29,150 --> 00:23:32,130 Nice guy to have running around at large, huh? You got an address? 352 00:23:32,620 --> 00:23:36,420 Yeah, it's all there, including blood type and religious persuasion, should 353 00:23:36,420 --> 00:23:37,339 be interested. 354 00:23:37,340 --> 00:23:39,400 Ah, thanks, Ruth. We've got to run. Enjoy the Vivaldi. 355 00:23:39,780 --> 00:23:41,940 It's Schubert, the Trout Quintet. 356 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Peasant. 357 00:23:46,260 --> 00:23:48,260 We've got to be back at the garage in 48 minutes. 358 00:23:48,760 --> 00:23:52,280 Yeah, well, what if we bring Cavanaugh in? Then we're out of those damn cabs. 359 00:23:52,280 --> 00:23:53,680 have to prove it, Chris, even if it is him. 360 00:23:54,900 --> 00:23:56,780 6th and Avenue B? We can make it if we move. 361 00:23:57,520 --> 00:23:58,520 Come on, Ruth! 362 00:24:12,460 --> 00:24:15,260 We've got a case here, Chris. We're going to ask him some questions. I got 363 00:24:15,260 --> 00:24:17,120 whereabouts, the days and the times of the three murders. 364 00:24:17,740 --> 00:24:21,540 Look for a geology pick and a peacoat. We cannot arrest him for owning a 365 00:24:21,540 --> 00:24:24,080 peacoat. Get a positive fiber match, we can. 366 00:24:27,820 --> 00:24:28,820 Yeah. 367 00:24:28,940 --> 00:24:30,680 Detective Tagney and Lacey, NYPD. 368 00:24:30,940 --> 00:24:31,940 You Mitchell Cavanaugh? 369 00:24:32,180 --> 00:24:32,999 That's right. 370 00:24:33,000 --> 00:24:34,220 I'd like to ask you some questions. 371 00:24:34,480 --> 00:24:35,399 About what? 372 00:24:35,400 --> 00:24:36,700 Can we come in, Mr. Cavanaugh? 373 00:24:36,920 --> 00:24:37,920 You got a warrant? 374 00:24:37,960 --> 00:24:39,280 No, but we can get one. 375 00:24:39,540 --> 00:24:40,540 Then get one. 376 00:24:44,330 --> 00:24:45,530 What are we doing? To get one. 377 00:24:53,410 --> 00:24:55,670 You want a search warrant, huh? That's what I want. 378 00:24:56,530 --> 00:24:59,570 634 Avenue B, Apartment 4, Mitchell Cavanaugh. 379 00:24:59,890 --> 00:25:00,890 What do you got? 380 00:25:01,090 --> 00:25:04,390 Well, we ran down a geology student who has a history of violent crimes, and I 381 00:25:04,390 --> 00:25:05,890 want to get back in there and get something substantial. 382 00:25:06,910 --> 00:25:08,250 That's pretty weak, isn't it? 383 00:25:08,550 --> 00:25:11,610 I know that, Lieutenant. I've just got a gut feeling on this one. The suspect 384 00:25:11,610 --> 00:25:12,549 won't cooperate. 385 00:25:12,550 --> 00:25:14,940 No. Must be one of those law students, right? 386 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 No geology. 387 00:25:16,720 --> 00:25:17,980 No rocks, right. 388 00:25:18,920 --> 00:25:21,160 You two leave no stone unturned, huh? 389 00:25:21,920 --> 00:25:22,920 I beg your pardon? 390 00:25:23,000 --> 00:25:24,460 That's a little wit, Cagney. 391 00:25:24,960 --> 00:25:26,520 Geology, stone, get it? 392 00:25:27,020 --> 00:25:28,020 Got it, Lieutenant. 393 00:25:28,420 --> 00:25:32,260 Okay. Okay, I'll call the DA's office and see if there's someone here who's 394 00:25:32,260 --> 00:25:33,260 going to judge you all this morning. 395 00:25:33,740 --> 00:25:35,740 Thank you. How fast can you get it? 396 00:25:35,960 --> 00:25:36,960 Tomorrow, if you're lucky. 397 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 You in the cab? 398 00:25:39,620 --> 00:25:42,480 We're checking one out of the garage right now. We're going to be on the noon 399 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 eight shift. 400 00:25:44,399 --> 00:25:46,040 Okay. You just keep driving. 401 00:25:46,240 --> 00:25:47,240 Yes, sir. 402 00:25:49,380 --> 00:25:50,380 Paul. 403 00:25:50,520 --> 00:25:51,520 Yeah? 404 00:25:51,940 --> 00:25:55,220 You know someone in the DA's office who's got a favor coming to him? 405 00:25:57,840 --> 00:25:58,839 A warrant? 406 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Mm -hmm. A long shot. 407 00:26:01,260 --> 00:26:02,440 Try Ted Dickerson. 408 00:26:02,780 --> 00:26:05,640 He lost a murder one last week on excluded evidence. 409 00:26:06,420 --> 00:26:08,660 I think the judge was Rauschenberg. 410 00:26:11,220 --> 00:26:13,280 What is it with this guy? Is he living here or something? 411 00:26:13,630 --> 00:26:15,830 They keep releasing him on his own recognizance, Lieutenant. 412 00:26:19,710 --> 00:26:21,670 Domino in spiritus punctum. 413 00:26:24,610 --> 00:26:27,550 I like it, I like it, but not enough to kiss it. 414 00:26:28,310 --> 00:26:30,270 I think Pocky's bad enough, Arnie. 415 00:26:30,530 --> 00:26:32,010 You didn't think Patrick's cathedral? 416 00:26:32,990 --> 00:26:34,190 It's a little tacky, isn't it? 417 00:26:34,830 --> 00:26:37,750 Pride goes before the fall, isn't it, Becky? No kidding. 418 00:26:38,450 --> 00:26:39,570 Tell me what you get this time. 419 00:26:41,150 --> 00:26:42,150 Wallet. 420 00:26:45,350 --> 00:26:47,650 Rosary. Not bad. Not bad, Arnie. 421 00:26:48,230 --> 00:26:52,110 I think we may be able to bump you up to grand larceny. The meek shall inherit 422 00:26:52,110 --> 00:26:52,909 the earth. 423 00:26:52,910 --> 00:26:54,370 Just remember that. 424 00:26:55,670 --> 00:26:59,450 Keep in mind, you still live with your mother in Flushing? 425 00:26:59,910 --> 00:27:02,850 Mea culpa, mea culpa, mea culpa. 426 00:27:30,759 --> 00:27:35,740 or what about the schoolyard 427 00:27:35,740 --> 00:27:41,520 okay it's not yet seven half so just calm down i'll be there as soon as i can 428 00:27:41,520 --> 00:27:47,240 yeah what happened 429 00:27:47,240 --> 00:27:49,560 michael didn't show up from school 430 00:28:00,460 --> 00:28:02,180 Supposed to be home before we were going to buy sneakers. 431 00:28:04,740 --> 00:28:06,320 Did you try Judy Gabler? 432 00:28:06,720 --> 00:28:09,640 She's a girl. He wouldn't be there. They work together on a science project. 433 00:28:09,640 --> 00:28:10,559 What's the number? 434 00:28:10,560 --> 00:28:13,020 Um, 5559... Nine what? 435 00:28:14,700 --> 00:28:15,700 9658. 436 00:28:18,100 --> 00:28:20,800 How many kids are abducted on the streets of New York every day? We get 437 00:28:20,800 --> 00:28:21,940 like this all the time. 438 00:28:22,940 --> 00:28:26,600 Nine times out of ten, you know, they show up within an hour of the call to 439 00:28:26,600 --> 00:28:27,760 precinct. Hello, Mrs. Gabler? 440 00:28:28,560 --> 00:28:30,620 This is Harvey Lacey, Michael Lacey's father. 441 00:28:31,120 --> 00:28:32,120 Yes, ma 'am. 442 00:28:32,520 --> 00:28:34,120 Is my furniture house by chance? 443 00:28:36,160 --> 00:28:37,160 I see. 444 00:28:37,560 --> 00:28:39,800 No, there's nothing wrong with just waiting stuff around him. Thank you. 445 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Who else? 446 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Who else? 447 00:28:42,740 --> 00:28:45,760 Honey, you know of any place else that he might be? 448 00:28:45,980 --> 00:28:49,700 I already told Dad. We tried the video arcade, the movies, the guitar school. 449 00:28:49,720 --> 00:28:52,860 I'm going to call every kid in this class. There's 42 kids in this class. 450 00:28:53,200 --> 00:28:54,900 Now, I don't have all their numbers. 451 00:28:55,140 --> 00:28:56,240 Look, it's, um... 452 00:28:57,040 --> 00:28:59,360 It's only 8 o 'clock. What about the local precinct? 453 00:29:01,120 --> 00:29:02,160 I tried them before. 454 00:29:02,420 --> 00:29:05,220 They weren't down at his school. That's the last place he was seen, and that is 455 00:29:05,220 --> 00:29:06,220 the best that they can do. 456 00:29:06,300 --> 00:29:07,420 Thank God for the police. 457 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Honey? 458 00:29:09,120 --> 00:29:12,060 Pop? Why don't we all have something to eat? Go on back out in the car. 459 00:29:20,900 --> 00:29:21,900 Want something to eat? 460 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 I know it. 461 00:31:42,860 --> 00:31:43,860 You okay? 462 00:31:46,720 --> 00:31:47,720 Want to come in? 463 00:32:00,900 --> 00:32:02,620 You sure live in a funny place. 464 00:32:03,180 --> 00:32:04,920 Looks like a factory from the street. 465 00:32:05,300 --> 00:32:06,540 Your parents know you're here. 466 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 second. Who are you calling? 467 00:32:15,740 --> 00:32:16,740 Calling your parents. 468 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 Don't please. 469 00:32:18,320 --> 00:32:20,080 Michael, I've got to. 470 00:32:20,580 --> 00:32:21,660 Well, come and get me. 471 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 Look, they have to be very worried about you. 472 00:32:24,980 --> 00:32:25,980 Huh? 473 00:32:30,520 --> 00:32:34,460 Tell you what, why don't I call them, tell them you're here and you're okay, 474 00:32:34,460 --> 00:32:37,380 ask them if you can stay till 10 o 'clock. 475 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Is that a good deal? 476 00:32:39,220 --> 00:32:40,220 I guess so. 477 00:32:41,260 --> 00:32:42,260 Okay. 478 00:32:43,040 --> 00:32:44,040 How'd you get here? 479 00:32:44,110 --> 00:32:49,750 I took the bus to Kew Gardens, E train to 53rd. I took the IRT downtown, then I 480 00:32:49,750 --> 00:32:52,530 walked. There was a man throwing up on the subway. 481 00:32:54,130 --> 00:32:55,450 Uh, Harvey, it's Chris. 482 00:32:57,910 --> 00:33:00,270 I haven't got much. I usually eat out. 483 00:33:02,670 --> 00:33:03,770 You like veal pate? 484 00:33:04,110 --> 00:33:05,110 What's that? 485 00:33:05,910 --> 00:33:09,690 Well, it's kind of like meatloaf. 486 00:33:14,160 --> 00:33:16,060 That's okay. I'm not really very hungry. 487 00:33:21,780 --> 00:33:23,020 Who's that guy in the picture? 488 00:33:24,000 --> 00:33:25,580 That's James Cagney, the actor. 489 00:33:25,940 --> 00:33:26,940 Is he in your family? 490 00:33:27,320 --> 00:33:29,600 No. We just have the same last name. 491 00:33:35,200 --> 00:33:37,660 So, uh, what do you think of the Jets? 492 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 I mean... 493 00:33:42,860 --> 00:33:44,780 You think they'll get their act together this year or what? 494 00:33:45,240 --> 00:33:46,240 Where do you keep your gun? 495 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 I keep it hidden. 496 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 You ever shoot it? 497 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 I fired it. 498 00:33:51,580 --> 00:33:52,740 How many people you kill? 499 00:33:54,060 --> 00:33:55,160 I've never killed anybody. 500 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 How come? 501 00:33:57,440 --> 00:34:00,280 Some cops can go their whole career and they never have to shoot at anybody. 502 00:34:00,760 --> 00:34:02,280 Did my mom ever shoot at anybody? 503 00:34:03,080 --> 00:34:04,940 I think that's the thing that you ought to ask her. 504 00:34:05,420 --> 00:34:06,780 She won't tell me the truth. 505 00:34:08,300 --> 00:34:10,719 Michael, is that why you're here? 506 00:34:11,120 --> 00:34:14,739 She said she wasn't going to drive the cabs anymore, and I found out she did. 507 00:34:16,820 --> 00:34:20,940 Well, she doesn't want you to worry about her. 508 00:34:21,179 --> 00:34:25,420 But this taxi cab man, I heard about him on TV. He killed three people. 509 00:34:26,199 --> 00:34:27,320 And we're going to get him. 510 00:34:28,460 --> 00:34:29,460 Yeah. 511 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 We are. 512 00:34:34,199 --> 00:34:35,199 Huh? 513 00:34:35,600 --> 00:34:39,239 We got a lead on him. We think we know who he is. So why don't you arrest him? 514 00:34:39,480 --> 00:34:40,500 It's not that simple. 515 00:34:40,969 --> 00:34:42,750 We need a warrant. We need evidence. 516 00:34:43,330 --> 00:34:44,770 Does he really use a knife pick? 517 00:34:45,670 --> 00:34:47,429 He uses a geology pick. 518 00:34:48,510 --> 00:34:49,510 Aren't you scared? 519 00:34:50,130 --> 00:34:52,310 Yeah. I'm scared sometimes. 520 00:34:55,210 --> 00:34:56,149 You're pretty. 521 00:34:56,150 --> 00:34:58,970 You don't have to be a cop. You could be a movie star. 522 00:34:59,410 --> 00:35:00,610 I like being a cop. 523 00:35:28,010 --> 00:35:29,630 I can't understand how come you went to Christine. 524 00:35:30,230 --> 00:35:31,850 Doesn't matter. I'm just glad she was home. 525 00:35:32,710 --> 00:35:35,030 She doesn't know how to talk to kids. How do you know? I know. 526 00:35:36,730 --> 00:35:39,610 What is this? You're jealous all of a sudden because your son can talk to 527 00:35:39,610 --> 00:35:40,589 someone else? That is not true. 528 00:35:40,590 --> 00:35:43,670 Hey, Mary Beth, look. I asked you not to drive the cab. Mikey asked you not to 529 00:35:43,670 --> 00:35:46,450 drive the cab. You went on driving it. I'm not having this argument with you 530 00:35:46,450 --> 00:35:47,009 again, Harv. 531 00:35:47,010 --> 00:35:49,490 Good, good. I'm a big person. I can understand something. 532 00:35:49,990 --> 00:35:53,130 Mikey is nine years old. You've got to make him understand what you're doing 533 00:35:53,130 --> 00:35:54,890 there. What do you want me to tell him, Harv? 534 00:35:55,359 --> 00:35:57,580 You want me to tell them about babies with cigarette burns on their belly? 535 00:35:58,200 --> 00:36:01,660 Or how about dead junkies with a needle still hanging out of their arm? 536 00:36:02,000 --> 00:36:03,040 Or Hooker. 537 00:36:03,960 --> 00:36:06,740 Hooker got beat half to death because her pimp doesn't think she brought in 538 00:36:06,740 --> 00:36:08,780 enough money. How do you want me to tell our kid about that, huh? 539 00:36:58,430 --> 00:36:59,430 Hi, Chris. 540 00:37:03,270 --> 00:37:04,270 Hey. 541 00:37:05,870 --> 00:37:06,950 Like a light, you bum. 542 00:37:10,630 --> 00:37:11,910 Yeah, it was really wiped out. 543 00:37:12,450 --> 00:37:15,150 One bus, two subways, and a six -block walk. 544 00:37:16,170 --> 00:37:17,610 Well, we better get the guy home. 545 00:37:18,490 --> 00:37:19,490 Come on, baby. 546 00:37:19,850 --> 00:37:21,370 Right. Let's go. 547 00:37:22,050 --> 00:37:24,730 Listen, keep the quilt. Mary Beth can bring it to me in the morning. 548 00:37:29,509 --> 00:37:31,770 Why don't you go ahead and get the elevator? 549 00:37:32,770 --> 00:37:34,410 I'll be one minute. A minute. 550 00:37:40,250 --> 00:37:42,710 What'd you tell him? Nothing he didn't already know. 551 00:37:42,970 --> 00:37:46,010 He heard LaGuardia on the phone trying to get the cab radio call number. 552 00:37:48,910 --> 00:37:51,410 He's a terrific kid. Yeah, he really is. 553 00:37:52,470 --> 00:37:53,730 He's just scared. 554 00:37:54,150 --> 00:37:55,730 Yeah. About the cab. 555 00:37:55,990 --> 00:37:56,990 Yeah. 556 00:37:58,740 --> 00:37:59,940 Maybe you ought to talk to him. 557 00:38:00,820 --> 00:38:01,820 I don't know. 558 00:38:03,480 --> 00:38:04,720 Hey, what do I know about kids? 559 00:38:06,120 --> 00:38:07,120 Did he eat anything? 560 00:38:08,400 --> 00:38:09,400 Hey, Mary, bet. 561 00:38:12,400 --> 00:38:13,620 Just like Brando. Yeah. 562 00:38:17,060 --> 00:38:18,560 See you in the morning. 563 00:38:19,040 --> 00:38:20,040 Bye. 564 00:38:46,660 --> 00:38:48,860 He woke up? Yeah, as soon as he said it's the pillow. 565 00:38:51,220 --> 00:38:52,680 Can I take it to him? Yeah, sure. 566 00:39:14,320 --> 00:39:15,238 How's that? 567 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 Thanks. 568 00:39:18,350 --> 00:39:20,470 Michael, I love you very much. You know that, don't you, sweetheart? 569 00:39:22,330 --> 00:39:25,630 And I'm so glad you're safe. 570 00:39:30,110 --> 00:39:32,570 I did something wrong, Michael. I lied to you. 571 00:39:32,890 --> 00:39:38,270 And I'm sorry. I hope that you'll forgive me. 572 00:39:39,110 --> 00:39:43,090 I did it because I didn't want you to worry and you wound up worrying anyways. 573 00:39:43,690 --> 00:39:45,930 So it turned out to be not such a hard idea, did it? 574 00:39:51,490 --> 00:39:53,390 I'll tell you what, though. I learned something very important here. 575 00:39:54,350 --> 00:39:58,230 And from now on, if you want to know something, you ask me, I'll tell you the 576 00:39:58,230 --> 00:39:59,230 truth. 577 00:39:59,850 --> 00:40:02,230 And if you don't understand it, then I'll try to explain it to you, okay? 578 00:40:04,530 --> 00:40:06,890 Could we try it that way for a while? Could he help us? 579 00:40:07,890 --> 00:40:08,890 What do you think? 580 00:40:12,250 --> 00:40:14,210 Oh, come on, Michael. Don't do this to me. 581 00:40:16,070 --> 00:40:17,070 Don't hold out on me. 582 00:40:17,410 --> 00:40:20,370 I mean, if you don't give me a hug pretty soon, I'm going to cry. 583 00:40:25,360 --> 00:40:27,440 Aunt Sweetheart, we both need it. Give me a hug. 584 00:40:28,080 --> 00:40:29,080 Okay. 585 00:40:35,020 --> 00:40:36,020 That's my love for you. 586 00:40:37,200 --> 00:40:38,500 That's my beautiful boy. 587 00:40:45,660 --> 00:40:46,660 Give me a kiss. 588 00:40:47,580 --> 00:40:48,580 Give me a kiss. 589 00:40:55,310 --> 00:40:57,250 You can have him back tomorrow, Captain. Bright and early. 590 00:40:58,410 --> 00:40:59,790 Yeah, you got my word on that. 591 00:41:01,730 --> 00:41:03,250 Thanks. I appreciate it, Captain. 592 00:41:05,310 --> 00:41:09,250 Okay, I got you sprung for today, but just today. This thing goes nowhere and 593 00:41:09,250 --> 00:41:10,089 you're back in the cabin. 594 00:41:10,090 --> 00:41:10,988 Yes, sir. 595 00:41:10,990 --> 00:41:11,990 What about the warrant? 596 00:41:12,110 --> 00:41:15,370 Pick it up at Judge Rauschenberg's clerk's office. That's in the municipal 597 00:41:15,370 --> 00:41:16,370 building. 598 00:41:32,080 --> 00:41:33,240 Top of the morning, Mr. Cavanaugh. 599 00:41:34,140 --> 00:41:37,080 You too. You got a warrant? Signed by Judge Rauschenberg. 600 00:41:37,360 --> 00:41:38,360 Will you come in, please? 601 00:41:42,660 --> 00:41:43,660 Go ahead. 602 00:41:47,200 --> 00:41:48,560 Am I under arrest or something? 603 00:41:48,820 --> 00:41:50,040 Sit down, relax. No, not yet. 604 00:41:50,620 --> 00:41:51,620 So what do you think, Meredith? 605 00:41:52,540 --> 00:41:54,720 6 '6", 190 pounds, it fits our description. 606 00:41:55,340 --> 00:41:56,440 What are you looking for, huh? 607 00:42:03,400 --> 00:42:04,238 Number two. 608 00:42:04,240 --> 00:42:05,620 What do you mean, number two? 609 00:42:07,200 --> 00:42:09,440 You got a geology pick, Mr. 610 00:42:10,040 --> 00:42:13,480 Cavanaugh? Hey, you might as well teach Moran to me. I don't have to say a word. 611 00:42:14,320 --> 00:42:15,860 No, that's right, you don't. 612 00:42:17,320 --> 00:42:20,280 Since you're not under arrest, however, we can't ask you questions. 613 00:42:20,620 --> 00:42:22,660 If you choose not to answer them, of course, that's your business. 614 00:42:24,020 --> 00:42:25,020 Call him my lawyer. 615 00:42:25,200 --> 00:42:26,200 Good idea. 616 00:42:46,890 --> 00:42:48,710 That's three. Put it down. Put the phone down. 617 00:42:50,350 --> 00:42:53,270 Mr. Cavanaugh, you now officially have the right to remain silent. 618 00:42:53,910 --> 00:42:57,950 If you give up the right to remain silent on anything you say, Cannon will 619 00:42:57,950 --> 00:42:59,150 held against you in the court of law. 620 00:42:59,790 --> 00:43:03,090 Would you please tell us your whereabouts between 2 and 3 p .m. on 621 00:43:03,190 --> 00:43:06,930 September 26th? My client has no memory that day. 622 00:43:07,810 --> 00:43:12,150 How about Monday, October 1st, 11 a .m.? No memory. 623 00:43:16,330 --> 00:43:18,150 Well, the last one's only six days ago. 624 00:43:19,690 --> 00:43:21,090 Wednesday, October 9th. 625 00:43:22,730 --> 00:43:23,730 Mr. 626 00:43:25,170 --> 00:43:28,050 Parachinko, why'd you play ball with us there? We're only going to have to hold 627 00:43:28,050 --> 00:43:29,670 your client, put him up in front of a grand jury. 628 00:43:30,650 --> 00:43:31,650 Hold him? 629 00:43:32,210 --> 00:43:34,730 What are you going to hold him on, a pea jacket and a pitch? 630 00:43:35,530 --> 00:43:36,970 He fits the physical description. 631 00:43:39,390 --> 00:43:41,610 What physical description? Come on. 632 00:43:41,960 --> 00:43:46,820 We've established forensically that the killer was 6 feet, 6 '1", 180, 220 633 00:43:46,820 --> 00:43:50,820 pounds. We're waiting now for the fiber test and the latent fingerprints. 634 00:43:52,440 --> 00:43:57,260 Those tests come up negative, and you're facing a false arrest charge. 635 00:43:58,380 --> 00:44:01,860 I'm talking, uh, three, four hundred grand. 636 00:44:02,260 --> 00:44:03,260 Easy. 637 00:44:03,660 --> 00:44:04,660 Out of court. 638 00:44:07,600 --> 00:44:10,860 Lieutenant wants to see you both in his office. Right away. 639 00:44:15,500 --> 00:44:17,200 People can remember something when they want. 640 00:44:24,040 --> 00:44:25,040 We'll be back. 641 00:44:29,380 --> 00:44:30,600 I think he's our man, Lieutenant. 642 00:44:31,080 --> 00:44:33,480 His attorney won't let him open his mouth. He fits the physical. 643 00:44:34,660 --> 00:44:35,660 He's not your man. 644 00:44:35,880 --> 00:44:37,200 What, the FIBA test come in already? 645 00:44:38,700 --> 00:44:39,700 What's he got, an alibi? 646 00:44:40,060 --> 00:44:41,060 Doesn't need an alibi. 647 00:44:41,480 --> 00:44:43,220 He got the killer a half hour ago. 648 00:44:43,460 --> 00:44:44,460 Caught him in the act. 649 00:44:46,160 --> 00:44:48,620 An undercover officer made the collar, Cagney. 650 00:44:49,100 --> 00:44:50,100 Want to know what the M .O. was? 651 00:44:50,300 --> 00:44:52,120 How he got them out of the cabs? Yes, sir. 652 00:44:53,640 --> 00:44:54,558 A wheelchair. 653 00:44:54,560 --> 00:44:55,560 He used a wheelchair. 654 00:44:57,160 --> 00:45:00,480 Cabbie would pick the guy up, put the wheelchair in the trunk, then they'd go 655 00:45:00,480 --> 00:45:03,380 for a drive to some out -of -the -way place, and when the cabbie got the 656 00:45:03,380 --> 00:45:08,020 wheelchair out of the trunk, started to set it up, well, he got the rest of it, 657 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 right? Yes, sir. 658 00:45:09,840 --> 00:45:11,160 Is he at least wearing a pea coat? 659 00:45:11,460 --> 00:45:14,360 Why don't you read a copy of the report from the 12th? They made the collar. 660 00:45:15,790 --> 00:45:17,770 But I'll tell you one thing. You got one thing right. 661 00:45:19,110 --> 00:45:21,730 Geology pick. You found one on him. That was good work. 662 00:45:22,210 --> 00:45:23,210 Thank you, sir. 663 00:45:24,990 --> 00:45:27,870 Come on. What are you looking like a pair of drowned puppies for? 664 00:45:29,070 --> 00:45:30,070 Guy's nailed. 665 00:45:30,970 --> 00:45:32,830 You two got the lead on the murder weapon. 666 00:45:33,650 --> 00:45:34,950 Killers off the streets, huh? 667 00:45:36,170 --> 00:45:37,170 And... 668 00:45:46,830 --> 00:45:49,290 I sent wheelchair to you. Didn't I say wheelchair on Tuesday? 669 00:45:50,470 --> 00:45:51,470 Nuts! 670 00:45:53,770 --> 00:45:54,770 Hey, Jerry. 671 00:45:56,430 --> 00:45:57,830 Hey. Hi. 672 00:45:59,110 --> 00:46:00,190 Would you do me a favor? 673 00:46:01,530 --> 00:46:02,530 Sure. 674 00:46:02,730 --> 00:46:07,310 Well, there's this man over in the interrogation room, Mr. Kavanaugh, and 675 00:46:07,310 --> 00:46:08,630 this attorney, Mr. 676 00:46:08,990 --> 00:46:12,590 Perichinko, and I was wondering if you'd just go tell them that they could go 677 00:46:12,590 --> 00:46:13,590 now. 678 00:46:17,870 --> 00:46:18,448 the camps. 679 00:46:18,450 --> 00:46:19,450 You got promoted. 680 00:46:20,430 --> 00:46:21,430 Thanks, Victor. 681 00:46:22,010 --> 00:46:23,010 Sure. 682 00:46:31,750 --> 00:46:33,850 When you think about it, Chris, it's good news. 683 00:46:35,090 --> 00:46:36,670 Michael Lacey, for one, will be delighted. 684 00:46:38,690 --> 00:46:39,730 How is the truant? 685 00:46:41,430 --> 00:46:43,110 You know, you're better with kids than you think you are. 686 00:46:44,170 --> 00:46:45,129 Thank you. 687 00:46:45,130 --> 00:46:46,130 Thank you. 688 00:46:47,690 --> 00:46:48,690 Hard to believe, huh? 689 00:46:48,870 --> 00:46:52,410 With a pick and a pick, no physical description, no alibi. It's hard to 690 00:46:52,950 --> 00:46:54,530 I'd like to get that guy on something. 691 00:46:55,850 --> 00:46:57,410 I'd like to get his lawyer on something. 692 00:46:57,770 --> 00:46:58,770 False arrest suit? 693 00:46:59,510 --> 00:47:00,870 Did you check the suit on him? 694 00:47:01,610 --> 00:47:03,130 29 bucks, 14th Street. 695 00:47:04,830 --> 00:47:06,270 Hand me that pending file, will you? 696 00:47:08,710 --> 00:47:09,710 Take your pick. 697 00:47:10,970 --> 00:47:11,970 Okay. 698 00:47:12,090 --> 00:47:14,590 We got a burglary, grand loss in the auto. 699 00:47:16,560 --> 00:47:17,560 No witnesses there. 700 00:47:17,840 --> 00:47:20,660 28 people. They're inside that bar. Nobody sees anything. 701 00:47:21,260 --> 00:47:23,500 How about a flasher on the BMT? 702 00:47:23,720 --> 00:47:25,080 Give it to the transit police. 703 00:47:25,600 --> 00:47:26,600 How about lunch? 704 00:47:27,620 --> 00:47:28,660 That's a good idea. 705 00:47:29,480 --> 00:47:30,820 That's what someplace outrageous. 706 00:47:31,400 --> 00:47:36,100 Diamond. I have this sudden urge for scampi. I have $16. 707 00:47:36,360 --> 00:47:37,360 My treat. 708 00:47:37,460 --> 00:47:39,520 Oh, wait a second. I forgot the keys to the car. 52747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.