Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:03,509
Pregnant?
2
00:00:06,680 --> 00:00:07,730
It happens.
3
00:00:07,940 --> 00:00:13,699
Maybe this time that you settle down and
this getting pregnant is like a sign or
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,240
something. Oh, it's wonderful.
5
00:00:15,241 --> 00:00:18,699
Mary Bitts, those corny movies you
watch, they have warped your mind.
6
00:00:18,700 --> 00:00:22,430
Men choose, 60, 70, 80 years old,
they're still deciding to have families.
7
00:00:23,420 --> 00:00:25,140
Well, why do I have to decide now?
8
00:01:53,160 --> 00:01:54,540
these stupid things anyway.
9
00:01:54,720 --> 00:01:55,770
Not me.
10
00:01:55,771 --> 00:01:59,379
21 minutes to. We're going to be late.
Why am I at a hose? Would you tell me
11
00:01:59,380 --> 00:02:02,379
that? I don't know, Christine. I really
don't know. What's the matter with you?
12
00:02:02,380 --> 00:02:04,579
You've been crazy all week. I'll tell
you what's the matter with me. Every
13
00:02:04,580 --> 00:02:07,399
I put one of these things on, I shove my
foot right through it. Right through
14
00:02:07,400 --> 00:02:08,450
it!
15
00:02:23,150 --> 00:02:25,980
Terrific. I'll tell him about my morning
sleep insanity.
16
00:02:27,430 --> 00:02:29,840
The hot water went out in the middle of
my shower.
17
00:02:29,930 --> 00:02:31,610
Conditioner on my hair, of course.
18
00:02:31,630 --> 00:02:34,470
And then... Oh, just... Ow!
19
00:02:34,471 --> 00:02:38,029
And then I broke my coffee cup. Coffee
went all over my brand -new Italian
20
00:02:38,030 --> 00:02:42,210
Check this out. This new miracle
cleaning fluid left a big ring. Look at
21
00:02:42,211 --> 00:02:45,209
Probably permanent. It stopped the whole
thing off. I don't own a pair of socks
22
00:02:45,210 --> 00:02:48,220
that even a hooker would wear. Here.
Right here. Like this here.
23
00:02:48,221 --> 00:02:49,589
Let's go.
24
00:02:49,590 --> 00:02:50,890
No, those are wet. Nice.
25
00:02:58,120 --> 00:02:59,170
Oh, wait.
26
00:03:00,840 --> 00:03:01,890
Hey.
27
00:03:13,900 --> 00:03:15,640
These things are still soaking wet.
28
00:03:15,641 --> 00:03:20,059
Listen, do you want to rehearse me,
Christine? You know how rattled I get in
29
00:03:20,060 --> 00:03:20,999
court, okay?
30
00:03:21,000 --> 00:03:21,839
Yeah, okay.
31
00:03:21,840 --> 00:03:23,040
You're the assistant DA.
32
00:03:24,060 --> 00:03:25,240
Mr. Wonderful himself.
33
00:03:25,241 --> 00:03:29,939
All right. Detective Lacey, drawing your
attention to the dating question, under
34
00:03:29,940 --> 00:03:33,719
what circumstances do you first recall
having seen Mr. George Poulianakis?
35
00:03:33,720 --> 00:03:34,780
I first saw Mr.
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,200
Poulianakis. What is it?
37
00:03:36,940 --> 00:03:37,990
Poulianakis.
38
00:03:38,240 --> 00:03:42,090
Poulianakis. Poulianakis. Poulianakis.
Okay, let me start again, okay? Okay.
39
00:03:42,340 --> 00:03:44,100
I first saw the victim.
40
00:03:44,320 --> 00:03:45,370
No, objection.
41
00:03:45,371 --> 00:03:48,739
What? I'm the defense attorney. Do you
need the alleged victim? These things
42
00:03:48,740 --> 00:03:51,090
wet. Have you ever put on wet pantyhose
in a car?
43
00:03:52,360 --> 00:03:53,410
Sorry.
44
00:03:53,640 --> 00:03:55,500
I first saw the alleged victim.
45
00:03:56,200 --> 00:04:01,499
when we were called to his house some 18
months, 22 days ago on East 20th
46
00:04:01,500 --> 00:04:02,550
Street.
47
00:04:02,980 --> 00:04:06,290
We've been there before. There were
prior incidents with Mr. Nolan.
48
00:04:06,291 --> 00:04:10,079
Harassment of his tenants in an attempt
to get them to move so that he could
49
00:04:10,080 --> 00:04:12,490
turn the place into a co -op. No,
objection again.
50
00:04:12,680 --> 00:04:15,750
Still the defense attorney. That is
hearsay. Motion to strike.
51
00:04:15,840 --> 00:04:19,719
Oh, hearsay. Would you please just
answer the questions as posed, Detective
52
00:04:19,720 --> 00:04:22,699
Lacey? What did you see when you first
went into the apartment building?
53
00:04:22,700 --> 00:04:24,440
Mr. Pooley on that, because this is a...
54
00:04:25,230 --> 00:04:26,290
His door was locked.
55
00:04:26,890 --> 00:04:27,940
What did you do?
56
00:04:27,941 --> 00:04:32,209
My partner and I, well, actually, it was
one of my partners. Would you just get
57
00:04:32,210 --> 00:04:34,190
on with the answer, please, detective?
58
00:04:34,810 --> 00:04:35,860
Yes, sir.
59
00:04:36,390 --> 00:04:37,670
We broke his door down.
60
00:04:38,890 --> 00:04:40,190
Turning here. Hey.
61
00:04:51,810 --> 00:04:54,930
Please tell the court why you broke
down, Mr. Foley and I.
62
00:04:55,440 --> 00:04:59,360
Okay, we could hear moaning inside. And
also, there was this woman in there,
63
00:04:59,460 --> 00:05:00,510
this Mrs.
64
00:05:00,511 --> 00:05:03,959
Rose Skimmins, who had informed us.
Isn't that hearsay, Christine?
65
00:05:03,960 --> 00:05:05,880
Just answer the questions, Detective.
66
00:05:05,881 --> 00:05:09,939
Mrs. Rose Skimmins, who said that... I
don't get this, Christine. How come this
67
00:05:09,940 --> 00:05:10,859
isn't hearsay, too?
68
00:05:10,860 --> 00:05:13,090
Not introduced for truth of the matter,
sir.
69
00:05:13,091 --> 00:05:16,599
How come you know all this stuff,
anyway? I'm asking the questions here,
70
00:05:16,600 --> 00:05:18,770
Detective. Yes, sir. What was the
question?
71
00:05:18,771 --> 00:05:21,059
Oh, wait, give me the keys. I left my
briefcase.
72
00:05:21,060 --> 00:05:22,110
The question...
73
00:05:22,510 --> 00:05:24,750
Why did you break down Mr. Polianakis'
door?
74
00:05:25,410 --> 00:05:29,389
Because Mrs. Skimmins said that she
thought he was injured inside, so we
75
00:05:29,390 --> 00:05:30,440
the door down.
76
00:05:30,441 --> 00:05:32,529
And what did you see when you got in
there?
77
00:05:32,530 --> 00:05:33,910
Oh, that was very sad. Object.
78
00:05:34,270 --> 00:05:35,950
What? Registration to my client.
79
00:05:36,430 --> 00:05:40,869
Mr. Polianakis was laying on his bed,
and he was half frozen with a cold, and
80
00:05:40,870 --> 00:05:44,149
was badly beaten up. And the worst part
about it was he could not even get up
81
00:05:44,150 --> 00:05:46,500
out of his bed and go for help, because
after Mr.
82
00:05:47,050 --> 00:05:48,100
Wait, okay.
83
00:05:50,610 --> 00:05:53,770
After? After Mr. Nolan. beat him up,
then he stole Mr.
84
00:05:54,030 --> 00:05:55,110
Poulianakis' walker.
85
00:05:55,390 --> 00:05:56,440
Objection. What?
86
00:05:56,441 --> 00:06:00,089
Objection. Now I move for a misdrive.
No, wait, no, Christine. I told you I'd
87
00:06:00,090 --> 00:06:01,140
get rattled in court.
88
00:06:01,890 --> 00:06:06,750
Come on, everybody does. It's like
walking through a minefield. No, you
89
00:06:06,751 --> 00:06:09,609
It doesn't matter anyway, Meredith.
We're going to get up there in the
90
00:06:09,610 --> 00:06:11,709
The jury's already have asked for a
continuation.
91
00:06:11,710 --> 00:06:14,929
No, the judge told him last time. This
was absolutely the last one.
92
00:06:14,930 --> 00:06:15,980
Terrific. Come on.
93
00:06:15,981 --> 00:06:18,729
People say to you, your check's in the
mail.
94
00:06:18,730 --> 00:06:20,589
You probably believe that, don't you?
95
00:06:20,590 --> 00:06:21,640
Excuse me.
96
00:06:23,080 --> 00:06:24,280
There's a novelty there.
97
00:06:24,500 --> 00:06:26,360
He does this French chocolate number.
98
00:06:26,860 --> 00:06:27,910
Come on, Mac.
99
00:06:29,920 --> 00:06:31,120
French chocolate, huh?
100
00:06:31,300 --> 00:06:32,920
Sounds like a real prize, Victor.
101
00:06:32,921 --> 00:06:35,079
Yeah, you know what she says to me last
night?
102
00:06:35,080 --> 00:06:37,779
She says, Victor, where's this
relationship going?
103
00:06:37,780 --> 00:06:39,280
That's a reasonable question.
104
00:06:39,480 --> 00:06:40,620
Don't be a wimp, Marcus.
105
00:06:41,360 --> 00:06:42,410
You know what I said?
106
00:06:42,411 --> 00:06:45,939
I said, let's just, uh, let's see where
it goes, you know? Let's see what's
107
00:06:45,940 --> 00:06:47,860
happening. No strings, no attachments.
108
00:06:48,780 --> 00:06:49,920
You know what she says?
109
00:06:50,540 --> 00:06:52,500
What does Bon Bon say, Victor?
110
00:06:53,800 --> 00:06:58,359
She says she doesn't want to wind up in
three months sitting outside the 14th
111
00:06:58,360 --> 00:07:01,130
Precinct in a parked car having the same
conversation.
112
00:07:01,340 --> 00:07:02,840
Sharing that with me, Victor?
113
00:07:02,841 --> 00:07:06,139
How do we know what's going to happen in
three months? I could be dead.
114
00:07:06,140 --> 00:07:07,300
We all could be dead.
115
00:07:07,301 --> 00:07:09,839
They've scheduled a sergeant's
examination.
116
00:07:09,840 --> 00:07:13,180
Hey, Lieutenant, did you see this?
117
00:07:13,181 --> 00:07:18,259
They scheduled a sergeant's examination
in three months. Yeah, I heard. That's
118
00:07:18,260 --> 00:07:19,880
great. It's about time.
119
00:07:20,350 --> 00:07:22,520
Well, they only give them every four
years.
120
00:07:23,090 --> 00:07:24,530
Yeah, well, what's the odds?
121
00:07:24,650 --> 00:07:29,129
A long shot is Becky, but it's worth it.
They give you five G's right off the
122
00:07:29,130 --> 00:07:33,850
bat. $5 ,000 would certainly help
Lauren's college education.
123
00:07:34,750 --> 00:07:36,850
College? Lauren's not even two people.
124
00:07:37,370 --> 00:07:38,490
19 months, six days.
125
00:07:39,090 --> 00:07:40,350
You seen the new picture?
126
00:07:40,351 --> 00:07:42,069
Yeah, you showed that to me already.
127
00:07:42,070 --> 00:07:43,120
I did.
128
00:07:44,370 --> 00:07:45,420
How about you?
129
00:07:45,650 --> 00:07:46,700
Yeah, yeah, sure.
130
00:07:50,030 --> 00:07:51,080
Bon Bon Victor?
131
00:07:51,290 --> 00:07:52,590
Bye -bye, Bon Bon.
132
00:07:56,410 --> 00:07:57,610
You didn't even object.
133
00:07:58,170 --> 00:08:01,130
You just rolled over and played dead.
Watch it, detective.
134
00:08:01,131 --> 00:08:05,049
No, she's right, Mr. Bart. Leonard Nolan
has been out on bail all this time,
135
00:08:05,050 --> 00:08:08,330
laughing up his sleeve at us. Are you
two through ventilating?
136
00:08:09,430 --> 00:08:13,189
Good, because I'm not any happier about
this than you are. Then how come you
137
00:08:13,190 --> 00:08:14,240
just sat there?
138
00:08:14,890 --> 00:08:18,140
Nolan's lawyers are giving jury
instructions in federal court.
139
00:08:18,440 --> 00:08:21,030
That means that we trail till Monday,
like it or not.
140
00:08:21,240 --> 00:08:23,360
Comprende? No, I think it stinks.
141
00:08:23,960 --> 00:08:25,010
Comprende?
142
00:08:25,400 --> 00:08:29,010
Nolan's got battalions of million
-dollar -a -year lawyers, and we get
143
00:08:29,011 --> 00:08:31,359
Well, how in the hell do we have a
chance with you?
144
00:08:31,360 --> 00:08:33,399
Oh, thank you so much for that vote of
confidence.
145
00:08:33,400 --> 00:08:37,839
Well, she didn't mean anything by it.
Yes, she did. Don't argue with him. But
146
00:08:37,840 --> 00:08:38,890
doesn't bother me.
147
00:08:38,891 --> 00:08:42,279
Because as it is, I'm going to beat the
posterior of Nolan's lawyers.
148
00:08:42,280 --> 00:08:44,810
First reason being that I'm incredibly
skillful.
149
00:08:44,811 --> 00:08:48,749
Second reason being, George Poliamakis
is one of the all -time great witnesses
150
00:08:48,750 --> 00:08:51,149
to ever grace a courtroom. If he ever
gets the chance.
151
00:08:51,150 --> 00:08:55,550
A face, a face like your favorite
grandfather, but a mind like a steel
152
00:08:55,870 --> 00:09:00,029
They look like Attler the Hun if they go
after him, and I love it. I truly love
153
00:09:00,030 --> 00:09:01,080
it.
154
00:09:02,050 --> 00:09:03,610
I'm so glad you're happy.
155
00:09:03,830 --> 00:09:07,500
Well, I'm glad that you're glad, but I
have one problem. What is that, sir?
156
00:09:07,850 --> 00:09:09,810
Mr. Poliamakis did not show up today.
157
00:09:10,250 --> 00:09:14,189
Well, the man is probably sick from all
the delays. He happens to be a 76 -year
158
00:09:14,190 --> 00:09:17,749
-old semi -invalid, for Christ's sake.
He's been down here 20, 30 times. How
159
00:09:17,750 --> 00:09:18,689
many times have we been here?
160
00:09:18,690 --> 00:09:23,309
20, 30 times. She's beginning to get
boring. Please get her home. Yes, sir.
161
00:09:23,310 --> 00:09:26,320
Paulianakis. Get him in court on Monday.
Yes, sir. First floor.
162
00:09:27,870 --> 00:09:32,209
Christine, A, because he's on our side.
B, he's all we've got. I'm saying we
163
00:09:32,210 --> 00:09:35,729
shouldn't go out of our way to
antagonize the man. I didn't go out of
164
00:09:35,730 --> 00:09:36,780
got it.
165
00:09:36,830 --> 00:09:39,300
That's an interesting distinction,
Christine.
166
00:09:39,301 --> 00:09:41,999
We don't have to kiss up to him, and he
doesn't have to like us, because the
167
00:09:42,000 --> 00:09:45,279
truth is, the press is going to be
covering that trial, and Mr. Wonderful
168
00:09:45,280 --> 00:09:47,859
going to do anything to blow his big
opportunity, regardless of how he feels
169
00:09:47,860 --> 00:09:48,910
about us.
170
00:09:48,911 --> 00:09:50,019
I'm calling Mr.
171
00:09:50,020 --> 00:09:51,779
Polianakis to find out why he wasn't
there.
172
00:09:51,780 --> 00:09:54,999
All right, but don't take his head off,
okay? Just a little consideration, a
173
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
little respect. Thank you. Emily Post.
174
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
She's acting like a nutcase or what?
175
00:10:07,140 --> 00:10:08,940
She seems all right to me. I don't know.
176
00:10:53,110 --> 00:10:54,160
Hey.
177
00:10:54,750 --> 00:10:55,800
Christine?
178
00:10:57,550 --> 00:10:58,600
Hey, wait up.
179
00:10:58,830 --> 00:11:01,120
Oh, yeah, she's fine. She looks fine to
me, too.
180
00:11:01,770 --> 00:11:02,820
What?
181
00:11:25,610 --> 00:11:27,470
Three days ago when he died last night.
182
00:11:29,010 --> 00:11:30,060
Oh, man.
183
00:11:31,770 --> 00:11:32,820
Oh, Jesus.
184
00:11:36,770 --> 00:11:37,820
Hey.
185
00:11:38,330 --> 00:11:39,380
Hey, Chris.
186
00:11:39,590 --> 00:11:41,590
This is very sad about Mr. Pugliano.
187
00:11:42,010 --> 00:11:44,830
I never saw you like this before.
188
00:11:46,750 --> 00:11:48,350
What, something else, huh?
189
00:11:49,110 --> 00:11:51,930
Oh, getting to be all at once. Oh, no.
190
00:11:52,670 --> 00:11:54,030
I know what that's like.
191
00:11:54,031 --> 00:11:59,819
I don't like to talk about your
problems, and I don't like to push,
192
00:11:59,820 --> 00:12:02,379
want to cry it out? You go ahead. No,
really. Oh, go ahead. It's good for you.
193
00:12:02,380 --> 00:12:05,330
It's okay. I really feel stupid. I'm
sorry. Oh, don't be silly.
194
00:12:05,331 --> 00:12:08,079
That good cry sometimes is the best
thing for you.
195
00:12:08,080 --> 00:12:10,659
You know, those tearjerker movies, I
could cry for hours.
196
00:12:10,660 --> 00:12:13,660
And one time, when I was pregnant with
Michael, I cried.
197
00:12:13,860 --> 00:12:15,000
I couldn't stop crying.
198
00:12:15,240 --> 00:12:16,290
I cried a whole week.
199
00:12:16,291 --> 00:12:19,619
Poor Harv. He thought that I was
miserable or something, but it was just
200
00:12:19,620 --> 00:12:20,670
hormones, you know?
201
00:12:21,740 --> 00:12:22,790
What?
202
00:12:25,130 --> 00:12:28,680
You've got to give me a clue here or
something so I can help you. You got it.
203
00:12:29,830 --> 00:12:30,880
What?
204
00:12:31,330 --> 00:12:32,470
All I said was hormones.
205
00:13:00,840 --> 00:13:02,220
Who, who, who is the father?
206
00:13:02,221 --> 00:13:07,159
Mary Beth, let's not even talk about it,
all right? Just so you know who it is.
207
00:13:07,160 --> 00:13:08,210
Yes,
208
00:13:09,420 --> 00:13:10,600
I know who it is.
209
00:13:12,960 --> 00:13:15,120
Look, maybe I'm, maybe I'm not.
210
00:13:15,340 --> 00:13:17,000
I'm only a few days late.
211
00:13:17,600 --> 00:13:18,650
How many days?
212
00:13:18,700 --> 00:13:21,900
Two weeks. Two weeks? Two weeks? Don't
you yell at me.
213
00:13:24,080 --> 00:13:25,580
Have you spoken to the father?
214
00:13:27,850 --> 00:13:29,230
He's out of town on business.
215
00:13:29,231 --> 00:13:30,769
There's telephones, Christine.
216
00:13:30,770 --> 00:13:32,789
Mary Beth, look, you said you didn't
want to push.
217
00:13:32,790 --> 00:13:34,750
I am concerned here. Now, who is it?
218
00:13:39,630 --> 00:13:40,680
It's Neil.
219
00:13:42,490 --> 00:13:43,540
Neil Riley?
220
00:13:45,550 --> 00:13:48,080
The one with the wife who does not
understand him?
221
00:13:48,470 --> 00:13:49,520
He's divorced.
222
00:13:49,650 --> 00:13:50,700
Since when?
223
00:13:50,750 --> 00:13:54,830
He was separated when I met him, Mary
Beth. I told you that. You never listen.
224
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
And what, he got divorced for you, huh?
225
00:13:59,420 --> 00:14:01,480
No. He just got divorced.
226
00:14:04,240 --> 00:14:05,720
You always really liked Neil.
227
00:14:08,640 --> 00:14:09,700
So this is good.
228
00:14:12,660 --> 00:14:17,739
It's great. No, no, I mean it. Maybe
this time that you settle down and this
229
00:14:17,740 --> 00:14:20,700
getting pregnant is like a sign or
something.
230
00:14:20,940 --> 00:14:21,990
Oh, it's wonderful.
231
00:14:23,560 --> 00:14:26,990
Mary Beth, those corny movies you watch,
they have warped your mind.
232
00:14:27,160 --> 00:14:28,540
Well, what would be so bad?
233
00:14:28,541 --> 00:14:32,019
You're crazy for Neil, and you're so
good with children, Christine. I'm
234
00:14:32,020 --> 00:14:35,419
not even pregnant. Now, don't. Then
you're starting again with that ostrich
235
00:14:35,420 --> 00:14:36,659
routine with the head in the sand.
236
00:14:36,660 --> 00:14:38,580
This is not going to go away, Christine.
237
00:14:38,581 --> 00:14:43,199
You know, Mary Beth, I will probably get
my period today if we just stop talking
238
00:14:43,200 --> 00:14:44,250
about it.
239
00:14:45,000 --> 00:14:48,730
We've got a case that's going down the
tubes now. We've got to go see the dean.
240
00:14:55,850 --> 00:14:56,900
uh, shows.
241
00:15:28,680 --> 00:15:29,730
Where is he, anyway?
242
00:15:29,731 --> 00:15:33,279
Obviously still in court. They haven't
broken for recess yet.
243
00:15:33,280 --> 00:15:34,330
Not the D .A.
244
00:15:36,180 --> 00:15:37,230
Neil Reilly.
245
00:15:38,500 --> 00:15:39,550
Hong Kong.
246
00:15:39,680 --> 00:15:40,920
I'm going to drop this.
247
00:15:42,100 --> 00:15:43,150
All right, sir.
248
00:15:43,160 --> 00:15:46,530
Okay, ma 'am. I'll see you in Judge's
Chamber this afternoon, okay?
249
00:15:46,531 --> 00:15:47,659
Mr. Burke.
250
00:15:47,660 --> 00:15:48,860
What are you doing here?
251
00:15:49,860 --> 00:15:52,420
George Polianakis died last night.
252
00:15:58,401 --> 00:16:01,619
Why does everything happen to me?
253
00:16:01,620 --> 00:16:03,320
To you. Mr. Fulianakis died.
254
00:16:04,100 --> 00:16:06,340
Well, we can kiss that case goodbye.
255
00:16:07,640 --> 00:16:09,760
That was the defense strategy all along.
256
00:16:10,100 --> 00:16:13,470
Keep continuing the case until the
eyewitness went senile or died.
257
00:16:14,100 --> 00:16:15,150
Nice profession.
258
00:16:15,280 --> 00:16:17,020
But, Mr. Burke, we still have Mr.
259
00:16:17,021 --> 00:16:21,039
Fulianakis' transcript, or whatever you
call it, right, from the grand jury? We
260
00:16:21,040 --> 00:16:23,570
can introduce that at trial, can't we?
Sure we can.
261
00:16:23,580 --> 00:16:26,290
And then the defense lawyers can eat me
for breakfast.
262
00:16:26,291 --> 00:16:29,889
No opportunity to cross -examine. No
opportunity to observe his demeanor in
263
00:16:29,890 --> 00:16:34,370
courtroom. He could have been mistaken
in his identity. 76 years old, after
264
00:16:34,410 --> 00:16:36,390
Memory problems as we grow older.
265
00:16:36,391 --> 00:16:37,949
Reasonable doubt.
266
00:16:37,950 --> 00:16:39,000
Not guilty.
267
00:16:39,570 --> 00:16:40,710
Kiss it off, detective.
268
00:16:42,450 --> 00:16:43,500
Kiss it off?
269
00:16:44,450 --> 00:16:46,090
What do you mean, kiss it off?
270
00:16:46,710 --> 00:16:50,800
The minute defense counsel hears about
Polianakis, they'll ask for a dismissal.
271
00:16:50,830 --> 00:16:51,880
And?
272
00:16:53,230 --> 00:16:54,550
I'm not going to oppose him.
273
00:16:55,400 --> 00:16:56,450
How did I guess?
274
00:16:56,451 --> 00:17:00,379
The reason I'm not going to oppose it is
to avoid double jeopardy attaching.
275
00:17:00,380 --> 00:17:03,219
Wait, please, I don't understand, sir.
What are you saying?
276
00:17:03,220 --> 00:17:05,640
If we go to trial and lose, that's it.
277
00:17:06,240 --> 00:17:10,559
But on the other hand, if I dismiss
before the trial starts and you police
278
00:17:10,560 --> 00:17:15,440
build me a winnable case, we can refile
the charges against Nolan at that time.
279
00:17:15,441 --> 00:17:18,779
Well, that's not that continuance
business all over again. Well, sure,
280
00:17:18,780 --> 00:17:21,539
you're worried about is taking a chance
and losing a big case with the press
281
00:17:21,540 --> 00:17:22,588
looking at you.
282
00:17:22,589 --> 00:17:25,009
So it's much easier to dump out a
template and blame it on the police
283
00:17:25,010 --> 00:17:26,950
department. Our business is concluded.
284
00:17:26,951 --> 00:17:28,209
No, wait, Mr. Burke.
285
00:17:28,210 --> 00:17:29,789
Our case is fairly till Monday, right?
286
00:17:29,790 --> 00:17:32,909
So if we come up with something by then,
would you be willing to go ahead with
287
00:17:32,910 --> 00:17:35,030
it? Of course. But I need direct
evidence.
288
00:17:35,770 --> 00:17:39,950
Preferably eyewitness testimony by a
reliable witness of good character.
289
00:17:39,951 --> 00:17:42,849
Great. Maybe there was a convention of
nuns in the room.
290
00:17:42,850 --> 00:17:46,229
Would you please get her out of here?
Yes, sir. You've got no problem with me.
291
00:17:46,230 --> 00:17:47,450
We'll do what we can, sir.
292
00:18:12,620 --> 00:18:14,730
We want to talk to you about Mr.
Polianakis.
293
00:18:14,880 --> 00:18:16,140
Mind if we come in, ma 'am?
294
00:18:16,460 --> 00:18:17,510
No.
295
00:18:21,540 --> 00:18:22,590
Hello.
296
00:18:22,591 --> 00:18:26,879
We were very sorry to hear about your
friend, Mrs. Skimmins. We know that you
297
00:18:26,880 --> 00:18:27,419
and Mr.
298
00:18:27,420 --> 00:18:28,739
Polianakis were very close.
299
00:18:28,740 --> 00:18:29,790
Yes.
300
00:18:30,020 --> 00:18:31,380
He was a wonderful man.
301
00:18:32,780 --> 00:18:35,580
Thoughtful of life right up to the end.
302
00:18:35,920 --> 00:18:36,970
Just sit down.
303
00:18:37,020 --> 00:18:38,070
Thank you.
304
00:18:43,080 --> 00:18:48,399
Just before they took him to the
hospital, he brought me a catalog from
305
00:18:48,400 --> 00:18:51,900
museum. He said we'd go as soon as he
got better.
306
00:18:52,140 --> 00:18:55,500
Then, of course, he never left the
hospital.
307
00:18:56,120 --> 00:18:59,880
And I very seldom leave my room anymore.
308
00:19:00,160 --> 00:19:02,120
So much crime these days.
309
00:19:03,300 --> 00:19:05,140
Especially against old people.
310
00:19:06,480 --> 00:19:09,130
Walking victims, that's what they say,
don't they?
311
00:19:11,020 --> 00:19:14,090
Oh, could I get you some tea? Oh,
nothing, thank you. Thank you.
312
00:19:14,091 --> 00:19:16,019
Chris, are you sure you don't need
anything?
313
00:19:16,020 --> 00:19:17,070
No, thank you.
314
00:19:17,071 --> 00:19:21,819
Mrs. Kimmons, we know it's been a long
time, but we would like you to try and
315
00:19:21,820 --> 00:19:24,899
recall anything that you might have seen
or heard on the day Mr.
316
00:19:24,900 --> 00:19:26,059
Polinakis was assaulted.
317
00:19:26,060 --> 00:19:30,359
Well, I didn't see or hear anything. I
thought I explained all that to you
318
00:19:30,360 --> 00:19:31,410
before.
319
00:19:31,680 --> 00:19:34,160
Mrs. Kimmons, we have had a very
frustrating day.
320
00:19:34,161 --> 00:19:38,189
The assistant DA has told us unless
another witness comes forth, he's going
321
00:19:38,190 --> 00:19:39,570
throw this case out of court.
322
00:19:39,571 --> 00:19:42,849
And Leonard Nolan, who beat up your
friend, will never be brought to justice
323
00:19:42,850 --> 00:19:43,749
that crime.
324
00:19:43,750 --> 00:19:46,650
What? I can't think it's as serious as
all that.
325
00:19:47,030 --> 00:19:49,010
Why, you can bear witness to what Mr.
326
00:19:49,250 --> 00:19:53,040
Polianakis said and the identification
that he made at your headquarters.
327
00:19:53,790 --> 00:19:55,410
It's just not that simple.
328
00:19:56,610 --> 00:19:58,170
It's nice and warm in here, huh?
329
00:19:58,171 --> 00:20:02,269
Yes. So Mr. Nolan has not been fooling
around with the boilers anymore?
330
00:20:02,270 --> 00:20:04,290
No, everything's very well tended.
331
00:20:04,920 --> 00:20:07,120
He even painted the halls a few months
ago.
332
00:20:07,320 --> 00:20:08,370
Nice guy.
333
00:20:08,560 --> 00:20:10,610
I guess I'm lucky to have this
apartment.
334
00:20:10,680 --> 00:20:15,399
A woman I know, when they changed her
place into a co -op, she had nowhere to
335
00:20:15,400 --> 00:20:16,450
go.
336
00:20:17,240 --> 00:20:19,260
At least I have a roof over my head.
337
00:20:20,240 --> 00:20:22,410
I should count my blessings, shouldn't
I?
338
00:20:24,060 --> 00:20:25,110
Yes, ma 'am.
339
00:20:33,331 --> 00:20:35,279
Let's go.
340
00:20:35,280 --> 00:20:36,360
Oh, that poor woman.
341
00:20:36,620 --> 00:20:38,420
She's scared to death of everything.
342
00:20:39,540 --> 00:20:41,160
Yeah, well, she better get ready.
343
00:20:41,161 --> 00:20:44,759
No one's not going to harass his tenants
with this court case pending, but as
344
00:20:44,760 --> 00:20:47,830
soon as it's settled, he's going to
throw them all out of here.
345
00:20:48,700 --> 00:20:49,750
So where are we?
346
00:20:50,500 --> 00:20:51,550
Nowhere.
347
00:20:52,400 --> 00:20:55,400
Hey, it's late. You want to pick up on
this tomorrow?
348
00:20:56,220 --> 00:20:57,380
Yeah. You okay?
349
00:20:58,100 --> 00:20:59,840
Do me a favor, will you?
350
00:21:00,460 --> 00:21:01,720
See a doctor or something.
351
00:22:08,490 --> 00:22:10,110
There's laws against chocolate.
352
00:22:10,410 --> 00:22:14,530
I suggest now that you've opened that.
No, no, please. I'd like to take this.
353
00:22:16,350 --> 00:22:17,400
For a friend.
354
00:22:18,930 --> 00:22:22,910
Maybe gift wrap.
355
00:23:05,930 --> 00:23:07,130
You're cooking too, kid.
356
00:24:18,160 --> 00:24:20,660
at least three days after a missed
period.
357
00:24:22,880 --> 00:24:24,320
I did that.
358
00:24:26,200 --> 00:24:32,480
Add contents of vial into test tube
which contains test chemicals.
359
00:24:40,680 --> 00:24:42,740
First take morning urine.
360
00:24:44,680 --> 00:24:46,660
Take first morning
361
00:24:47,820 --> 00:24:48,870
Urine.
362
00:24:49,420 --> 00:24:55,540
Drop one drop into test tube, shake
vigorously, place test tube in holder,
363
00:24:55,720 --> 00:24:59,520
and leave undisturbed for two hours
before reading the results.
364
00:25:32,510 --> 00:25:34,190
Hi. Why aren't you with the doctor?
365
00:25:34,191 --> 00:25:38,609
Ignoring this will not make it go away,
Christine. Now you have to be
366
00:25:38,610 --> 00:25:41,419
responsible here. We're talking about a
human life, a little...
367
00:25:41,420 --> 00:25:44,899
Precious, dependent, little person,
Christine. Not some boyfriend you can
368
00:25:44,900 --> 00:25:48,639
dump whenever you get tired of him. Mary
Beth. I'm sorry. I'm sorry. I did not
369
00:25:48,640 --> 00:25:51,939
intend to lecture you, Christine, but I
get so frustrated. Very frustrated.
370
00:25:51,940 --> 00:25:53,040
I guess I'm not.
371
00:25:54,020 --> 00:25:55,220
What do you mean, guess?
372
00:25:56,380 --> 00:25:57,430
All right, I'm not.
373
00:25:58,640 --> 00:25:59,690
Oh.
374
00:26:00,680 --> 00:26:01,730
Not pregnant.
375
00:26:02,800 --> 00:26:03,940
Well, that's good.
376
00:26:04,660 --> 00:26:05,710
Congratulations.
377
00:26:06,240 --> 00:26:07,290
Thanks.
378
00:26:08,120 --> 00:26:09,620
What, what, you're not happy?
379
00:26:09,660 --> 00:26:10,710
No, I am.
380
00:26:17,130 --> 00:26:18,930
Especially under these conditions.
381
00:26:20,090 --> 00:26:21,140
Ideal.
382
00:26:22,410 --> 00:26:23,460
What?
383
00:26:25,510 --> 00:26:26,560
I don't know.
384
00:26:28,850 --> 00:26:30,630
I'm 38 years old, Mary Beth.
385
00:26:30,631 --> 00:26:35,989
And the biological clock is just ticking
away here, and there's nothing I can do
386
00:26:35,990 --> 00:26:37,040
to stop it.
387
00:26:37,041 --> 00:26:40,829
And if I'm going to have a baby, I
better have one soon, or I'm never going
388
00:26:40,830 --> 00:26:41,880
have one at all.
389
00:26:50,320 --> 00:26:53,260
Last couple of days, I was talking to
it.
390
00:26:57,120 --> 00:26:58,940
Why is everything so complicated?
391
00:26:58,941 --> 00:27:02,839
Well, what is complicated? Get married.
You and Neil get married and have a
392
00:27:02,840 --> 00:27:05,859
baby. Now, people do that every day. No,
I don't even want to have a baby. Well,
393
00:27:05,860 --> 00:27:08,739
what are we talking about here, then?
What do you want? I don't know what I
394
00:27:08,740 --> 00:27:11,630
want. What I don't want is somebody
telling me I can't have.
395
00:27:12,240 --> 00:27:13,290
That's not fair.
396
00:27:13,760 --> 00:27:16,770
Men choose, 60, 70, 80 years old,
they're still deciding to...
397
00:27:19,880 --> 00:27:20,930
Decide now.
398
00:27:22,120 --> 00:27:23,500
Because that's the way it is.
399
00:27:32,540 --> 00:27:35,130
Come on, we're going to Rikers Island
this morning.
400
00:27:36,140 --> 00:27:41,579
Yeah, Anthony Nunzio, that punk that's
working for Nolan, he went up for Stoney
401
00:27:41,580 --> 00:27:44,419
Woods. We were in the middle of
something important here, Christine.
402
00:27:44,420 --> 00:27:46,799
So we will discuss it on the way to
Rikers Island, all right? It will be a
403
00:27:46,800 --> 00:27:49,930
totally captive audience, and you know
that's how you love it.
404
00:27:49,931 --> 00:27:52,779
All right, I'm just trying to be a
friend here is all. If you're not
405
00:27:52,780 --> 00:27:54,679
in that, then forget it. It doesn't
matter.
406
00:27:54,680 --> 00:27:58,859
We've got a case that will be dismissed
by Monday if we don't get off our
407
00:27:58,860 --> 00:27:59,910
behinds.
408
00:28:00,780 --> 00:28:03,860
My personal traumas can wait on this
case for long.
409
00:28:05,660 --> 00:28:06,710
Come on.
410
00:28:11,420 --> 00:28:13,770
See, now they're both acting like sweet
geeks.
411
00:28:14,180 --> 00:28:17,060
They say that's why women live longer
than men, Victor.
412
00:28:18,160 --> 00:28:19,700
They don't keep everything in.
413
00:28:19,701 --> 00:28:23,679
Actuarially speaking, you could live
eight years longer if you could learn to
414
00:28:23,680 --> 00:28:25,540
let your emotions out the way women do.
415
00:28:25,541 --> 00:28:26,859
No kidding.
416
00:28:26,860 --> 00:28:29,510
Think about it, Victor. Eight more years
with Bon Bon.
417
00:28:29,760 --> 00:28:33,250
Bon Bon's history. That's what you said
about Blanche. Who's Blanche?
418
00:28:33,360 --> 00:28:34,740
Meet her May at 6th Avenue.
419
00:28:36,320 --> 00:28:39,540
Hey, she's going to night school taking
up pharmacy.
420
00:28:42,040 --> 00:28:43,880
All right, let's do some business.
421
00:28:45,100 --> 00:28:46,150
Go.
422
00:28:49,290 --> 00:28:50,910
Who calls itself the vermin?
423
00:28:52,110 --> 00:28:55,370
You say that on Sunday, somebody stole
your mother's bank.
424
00:28:58,670 --> 00:29:02,390
Why should I talk to you? I know my
rights.
425
00:29:03,570 --> 00:29:07,180
You should talk to us because you were
stupid enough to get caught again.
426
00:29:07,990 --> 00:29:10,610
Which makes you sort of an idiot.
427
00:29:11,990 --> 00:29:14,880
And a prime candidate for the persistent
felons program.
428
00:29:17,250 --> 00:29:18,750
So you think this is news to me?
429
00:29:19,919 --> 00:29:21,620
So, that was just the bad news.
430
00:29:22,060 --> 00:29:25,310
The good news is you'll be eligible for
Medicare when you get out.
431
00:29:25,311 --> 00:29:29,559
Mr. Nunzio, in your statement before the
grand jury, you testified that you were
432
00:29:29,560 --> 00:29:32,720
not present on the day of Mr.
Polianakis' assault.
433
00:29:34,340 --> 00:29:39,580
You said, quote, Nolan handled that
himself. He said he was better with
434
00:29:39,940 --> 00:29:42,620
So Mickey and I, we just did some little
jobs for him.
435
00:29:43,000 --> 00:29:45,740
Busting up the boiler, tearing down some
mailboxes.
436
00:29:57,610 --> 00:30:01,469
If I change my mind about that, are you
saying that maybe you could help me out
437
00:30:01,470 --> 00:30:02,389
on this new beef?
438
00:30:02,390 --> 00:30:03,690
No. What were you saying?
439
00:30:06,190 --> 00:30:08,250
Depending on what you do for us.
440
00:30:09,870 --> 00:30:11,450
What do you mean?
441
00:30:18,750 --> 00:30:19,800
Actually,
442
00:30:21,750 --> 00:30:22,800
that's wrong.
443
00:30:23,210 --> 00:30:24,750
Because I was in the room when...
444
00:30:25,250 --> 00:30:29,469
Nolan beat up the old guys. See, I
didn't know he was going to do it before
445
00:30:29,470 --> 00:30:32,240
got there. And then after we started, I
asked him to stop.
446
00:30:35,970 --> 00:30:38,630
Nolan is not a guy you want to mess
with.
447
00:30:39,490 --> 00:30:42,210
So I was afraid to tell you all this.
448
00:30:43,790 --> 00:30:44,840
Before.
449
00:30:49,030 --> 00:30:54,070
Would you be willing to testify to that
in court?
450
00:30:56,540 --> 00:30:57,590
When?
451
00:30:57,591 --> 00:30:58,659
Let's go.
452
00:30:58,660 --> 00:30:59,710
Okay.
453
00:31:04,320 --> 00:31:07,319
What are
454
00:31:07,320 --> 00:31:14,859
you
455
00:31:14,860 --> 00:31:15,910
doing?
456
00:31:16,160 --> 00:31:17,210
What are you doing?
457
00:31:17,280 --> 00:31:18,840
I want to know what you are doing.
458
00:31:19,260 --> 00:31:22,180
I am making a phone call. A personal
phone call.
459
00:31:24,270 --> 00:31:27,460
I told you I would not call the DA until
we discussed it tomorrow.
460
00:31:28,190 --> 00:31:29,240
Okay?
461
00:31:29,350 --> 00:31:30,400
Sorry?
462
00:31:36,390 --> 00:31:37,440
Uh,
463
00:31:42,890 --> 00:31:44,150
yeah, Neil Riley, please.
464
00:31:45,430 --> 00:31:46,690
Christine Kagan calling.
465
00:31:49,850 --> 00:31:52,590
Oh, um, I thought it was too back today.
466
00:31:55,720 --> 00:31:56,770
I see.
467
00:31:57,220 --> 00:31:59,750
No, that's all right. Thank you. There's
no problem.
468
00:32:26,280 --> 00:32:28,510
It's this damn case, Mary Beth. I just
hate it.
469
00:32:32,521 --> 00:32:36,359
Remember when we first collared, Nolan?
470
00:32:36,360 --> 00:32:37,410
Dory McKenna.
471
00:32:40,200 --> 00:32:42,370
I'll tell you, I really loved that man.
I did.
472
00:32:42,371 --> 00:32:45,119
But he was much more interested in
packing the white powder up his nose
473
00:32:45,120 --> 00:32:46,159
was in me.
474
00:32:46,160 --> 00:32:47,420
And now, Neil Reilly.
475
00:32:47,800 --> 00:32:51,170
Yeah, his secretary just told me he's
still out of town on business.
476
00:32:51,360 --> 00:32:52,410
And he's not.
477
00:32:56,751 --> 00:33:00,109
What's the problem? I don't understand.
478
00:33:00,110 --> 00:33:02,429
Because when she said it to me, I
thought she was lying.
479
00:33:02,430 --> 00:33:05,390
Oh. It made me just so embarrassed.
480
00:33:07,830 --> 00:33:08,880
Possessive.
481
00:33:08,881 --> 00:33:10,069
Well, it happens.
482
00:33:10,070 --> 00:33:13,370
But I hate being embarrassed. I just...
I just hate it.
483
00:33:13,710 --> 00:33:14,850
Oh, now, wait here.
484
00:33:15,130 --> 00:33:16,180
Don't tell me.
485
00:33:16,181 --> 00:33:18,749
Christine Cagney has experienced a human
emotion.
486
00:33:18,750 --> 00:33:21,100
A quick pick up the rug and sweep it
under again.
487
00:33:24,971 --> 00:33:31,139
You want to come home and have dinner
with me instead? No, I'm having dinner
488
00:33:31,140 --> 00:33:32,640
with Charlie tonight. Oh, nice.
489
00:33:32,641 --> 00:33:34,319
Yeah, I'll see you tomorrow.
490
00:33:34,320 --> 00:33:35,880
Say hi to your dad for me. No.
491
00:33:48,460 --> 00:33:49,880
No, honest, Dad, it's okay.
492
00:33:51,300 --> 00:33:53,740
I do... No, I do understand.
493
00:33:54,540 --> 00:33:57,740
It wasn't even a big deal, honest. I
just wanted to talk to you.
494
00:33:58,540 --> 00:33:59,590
Look at your face.
495
00:34:01,480 --> 00:34:03,360
Yeah? Okay, no next week's good.
496
00:34:04,640 --> 00:34:06,990
And put a buck in the slot machine for
me, okay?
497
00:34:08,120 --> 00:34:09,170
All right.
498
00:34:09,420 --> 00:34:10,470
Bye, Charlie.
499
00:34:16,500 --> 00:34:21,238
Section 26501 of the penal law.
Possession of a checker stick or a kung
500
00:34:21,239 --> 00:34:24,779
is criminal possession of a weapon in
the fourth degree, a class A
501
00:34:24,780 --> 00:34:26,218
Now, did you know that, Marcus?
502
00:34:26,219 --> 00:34:27,269
Yes.
503
00:34:28,360 --> 00:34:29,940
What about a 170 .02?
504
00:34:31,659 --> 00:34:33,960
Divestiture of jurisdiction by
indictment.
505
00:34:34,880 --> 00:34:37,199
Now, what about the old 180 .45?
506
00:34:38,280 --> 00:34:39,540
Sports bribes receiving.
507
00:34:40,179 --> 00:34:41,440
Felony or misdemeanor?
508
00:34:42,020 --> 00:34:43,520
Felony. Classy.
509
00:34:45,020 --> 00:34:46,820
You know what your problem is, Mark?
510
00:34:46,900 --> 00:34:48,219
You study too much.
511
00:34:48,220 --> 00:34:52,479
You're going to turn into one of those
hunched old people who've got bad eyes,
512
00:34:52,480 --> 00:34:56,480
no social life, or girls.
513
00:34:56,951 --> 00:34:58,799
No more kids.
514
00:34:58,800 --> 00:35:00,280
No more horseback riding.
515
00:35:01,880 --> 00:35:02,930
Yes.
516
00:35:03,640 --> 00:35:05,140
And with sergeant stripes.
517
00:35:05,520 --> 00:35:06,570
Yeah, I said I'm fine.
518
00:35:06,571 --> 00:35:07,839
All right.
519
00:35:07,840 --> 00:35:10,040
Thank you very much. Morning, Christine.
520
00:35:10,740 --> 00:35:11,790
How was your dad?
521
00:35:12,000 --> 00:35:13,050
Thank you.
522
00:35:14,520 --> 00:35:15,940
We went to Atlantic City.
523
00:35:26,440 --> 00:35:27,760
about Nunzio's testimony.
524
00:35:27,761 --> 00:35:28,759
You were what?
525
00:35:28,760 --> 00:35:32,079
You told me that you would not talk to
him until we had talked about it
526
00:35:32,080 --> 00:35:33,280
first. It doesn't matter.
527
00:35:33,640 --> 00:35:34,940
Burke was not interested.
528
00:35:35,300 --> 00:35:36,350
Oh.
529
00:35:36,400 --> 00:35:37,450
Why not?
530
00:35:37,451 --> 00:35:41,039
Because Nunzio's a junkie with a record
and his testimony would never hold up in
531
00:35:41,040 --> 00:35:42,090
court.
532
00:35:42,160 --> 00:35:43,210
What a surprise.
533
00:35:43,700 --> 00:35:47,859
It doesn't matter because I think I'm on
to something else anyway. Do I want to
534
00:35:47,860 --> 00:35:48,619
hear this, Christine?
535
00:35:48,620 --> 00:35:49,670
Uh -huh.
536
00:35:50,200 --> 00:35:51,340
Mrs. Skimmins.
537
00:35:51,760 --> 00:35:53,160
Oh, wait, no, don't tell me.
538
00:35:53,520 --> 00:35:54,570
We are going to...
539
00:35:55,960 --> 00:35:59,480
We're going to get Mrs. Skimmins to tell
the truth.
540
00:36:00,380 --> 00:36:01,430
Sit down.
541
00:36:01,540 --> 00:36:02,590
Look at this.
542
00:36:03,420 --> 00:36:06,670
In her original statement to us, she
said that she went down to Mr.
543
00:36:06,671 --> 00:36:09,839
apartment, knocked on the door to pick
him up for their weekly trip to the
544
00:36:09,840 --> 00:36:13,479
library. There was no answer. She became
very frightened, and so she called us.
545
00:36:13,480 --> 00:36:17,980
Yeah. All right? That call has been
logged in here at 9 .48 a .m. on a
546
00:36:18,680 --> 00:36:20,060
Now I've called the library.
547
00:36:20,400 --> 00:36:23,350
And on Tuesdays and Thursdays, they do
not open until noon.
548
00:36:23,351 --> 00:36:26,639
Well, maybe she went by his apartment
early.
549
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
Maybe. But I don't think so.
550
00:36:28,401 --> 00:36:31,659
I think she saw something that
frightened her.
551
00:36:31,660 --> 00:36:35,159
I think she saw Leonard Nolan let
himself into that apartment, shut the
552
00:36:35,160 --> 00:36:36,520
and then she called us.
553
00:36:39,380 --> 00:36:41,320
Good. You are good.
554
00:37:15,201 --> 00:37:18,219
Right, because you're frightened?
555
00:37:18,220 --> 00:37:23,199
Yes, I see and hear such dreadful
things. You make me very sad, Mrs.
556
00:37:23,200 --> 00:37:24,199
and angry.
557
00:37:24,200 --> 00:37:27,939
I mean, a nice woman like her, she feels
so frightened, she keeps herself a
558
00:37:27,940 --> 00:37:29,399
prisoner in her own apartment.
559
00:37:29,400 --> 00:37:32,379
This is the kind of thing that keeps me
going to my job every day, trying to
560
00:37:32,380 --> 00:37:33,430
make things better.
561
00:37:33,600 --> 00:37:37,440
Although sometimes it seems like it's
impossible even to make a dent, even.
562
00:37:37,780 --> 00:37:40,600
I appreciate what you police are doing.
563
00:37:41,180 --> 00:37:45,160
I'm glad someone's trying, at least. I
guess that's my point, I guess. You see,
564
00:37:45,240 --> 00:37:47,650
trying at least is better than doing
something.
565
00:37:54,710 --> 00:37:58,769
Frustrating. A bad man like Leonard
Nolan, he can take it, bend it, turn it
566
00:37:58,770 --> 00:38:00,809
around, make the rest of us feel like
monkeys.
567
00:38:00,810 --> 00:38:01,860
Poor Mr.
568
00:38:02,250 --> 00:38:07,229
Polianakis. He got so frustrated going
to court time after time. I know. Do we
569
00:38:07,230 --> 00:38:11,609
know? But I regret it because, you see,
the system was eventually going to work
570
00:38:11,610 --> 00:38:15,349
because Mr. Polianakis was doing his
part. But when we don't have anybody to
571
00:38:15,350 --> 00:38:19,730
help us, the truth is that we don't
really stand a chance.
572
00:38:20,050 --> 00:38:22,160
Mrs. Skimmins, we know you're
frightened.
573
00:38:22,161 --> 00:38:24,679
But the truth is, we need your testimony
in court.
574
00:38:24,680 --> 00:38:28,599
Ma 'am, there's very few things I know
for sure in the world. But one of them
575
00:38:28,600 --> 00:38:31,279
that Leonard Nolan brutally assaulted
Mr. George Poulianakis.
576
00:38:31,280 --> 00:38:35,560
Had he not done so, maybe Mr.
Poulianakis would still be here today,
577
00:38:35,561 --> 00:38:39,719
Leonard Nolan deserves to be punished
for that despicable act.
578
00:38:39,720 --> 00:38:43,270
But the way things stand now, we're
going to have to wait for God to do it.
579
00:38:44,040 --> 00:38:48,919
That is, unless you come forward, Mr.
Skimmins, and give us the help that we
580
00:38:48,920 --> 00:38:49,970
need.
581
00:39:00,330 --> 00:39:03,510
I thought Mr. Nolan come in, so I
hurried back into my apartment.
582
00:39:04,010 --> 00:39:07,390
I looked through my peephole, and I saw
him going into Mr.
583
00:39:07,730 --> 00:39:08,930
Polianakis' apartment.
584
00:39:09,370 --> 00:39:10,420
How did he get in?
585
00:39:11,210 --> 00:39:12,650
He used his passkey.
586
00:39:13,430 --> 00:39:14,630
And then what happened?
587
00:39:15,590 --> 00:39:17,790
Even through the door, I could hear Mr.
588
00:39:18,210 --> 00:39:20,190
Polianakis crying out for help.
589
00:39:20,191 --> 00:39:24,609
That's when I called you. Now, I know I
should have done something more, but I
590
00:39:24,610 --> 00:39:25,929
didn't know what else to do.
591
00:39:25,930 --> 00:39:27,050
You did fine, ma 'am.
592
00:39:27,630 --> 00:39:28,950
Did you see Mr.
593
00:39:29,190 --> 00:39:31,040
Nolan? Again that day?
594
00:39:31,720 --> 00:39:35,720
Yes, I watched him come out of the
apartment. He was carrying Mr.
595
00:39:36,020 --> 00:39:37,700
Polianakis' walker.
596
00:39:38,180 --> 00:39:39,880
I waited till he'd gone.
597
00:39:40,380 --> 00:39:43,700
Then I tried the door, but I guess Mr.
Nolan had locked it.
598
00:39:44,020 --> 00:39:45,600
I called out to Mr.
599
00:39:45,860 --> 00:39:48,520
Polianakis and said, Hold on.
600
00:39:49,580 --> 00:39:50,680
There's help coming.
601
00:39:52,860 --> 00:39:58,580
Then I went back to my apartment and
waited for the police to arrive.
602
00:39:59,440 --> 00:40:00,580
Thank you, Mrs. Gimmons.
603
00:40:01,180 --> 00:40:02,820
We know that that was hard for you.
604
00:40:03,060 --> 00:40:04,220
Do we have a case?
605
00:40:04,480 --> 00:40:05,620
Just one last question.
606
00:40:06,440 --> 00:40:09,280
You never came forward before with this
information.
607
00:40:10,140 --> 00:40:14,320
In court, the defense lawyer would want
to know why.
608
00:40:15,960 --> 00:40:19,480
I'm not a brave woman, Mr. Burke.
609
00:40:20,980 --> 00:40:26,100
For the last ten years, I haven't asked
much of life just not to be hurt.
610
00:40:28,040 --> 00:40:29,120
I was afraid Mr.
611
00:40:29,340 --> 00:40:33,000
Nolan would retaliate against me.
612
00:40:33,460 --> 00:40:35,300
That's all I could think of.
613
00:40:37,520 --> 00:40:40,880
I feel very sorry and ashamed.
614
00:40:44,440 --> 00:40:46,220
That's not a way to live, is it?
615
00:40:46,880 --> 00:40:49,410
Well, you're doing what needs to be done
right now.
616
00:40:49,420 --> 00:40:50,470
Huh?
617
00:40:51,400 --> 00:40:52,450
Huh?
618
00:40:55,720 --> 00:40:56,770
We've got a case.
619
00:40:58,250 --> 00:41:01,989
But if you don't mind, I'll need just a
few hours of your time to have your
620
00:41:01,990 --> 00:41:03,210
statement transcribed.
621
00:41:03,211 --> 00:41:06,989
Oh, don't worry about it, ma 'am. I'll
tell you what we'll do. We will come
622
00:41:06,990 --> 00:41:08,669
and pick you up and take you home, okay?
623
00:41:08,670 --> 00:41:12,210
Oh, that's very kind of you. But it's an
easy bus ride from here.
624
00:41:12,650 --> 00:41:17,210
I was thinking I might like to stop at
the museum on the way. Good for you.
625
00:41:17,211 --> 00:41:18,269
It's wonderful.
626
00:41:18,270 --> 00:41:21,349
And you were wonderful. And if you need
anything, you just give us a call. I'll
627
00:41:21,350 --> 00:41:23,749
tell you what, we'll pick you up for
court on Monday.
628
00:41:23,750 --> 00:41:24,800
Eight o 'clock?
629
00:41:24,940 --> 00:41:27,560
7 .15, we'll take you to breakfast.
That's a nice idea.
630
00:41:27,960 --> 00:41:31,940
Have you ever had honey -baked ham and
eggs at Stan's? Fabulous. Forget Stan's.
631
00:41:32,000 --> 00:41:35,130
Chez Maurice, espresso and crepes. You
like Belgian waffles?
632
00:41:35,260 --> 00:41:39,700
Ladies, do you think we could discuss
menus on Monday?
633
00:41:40,520 --> 00:41:44,700
Monday. See you then. And, by the way,
thanks.
634
00:41:47,440 --> 00:41:51,560
So we did good. Yeah, we did good.
635
00:41:52,160 --> 00:41:53,210
Very good.
636
00:41:53,800 --> 00:41:55,480
You're wonderful with witnesses.
637
00:41:55,481 --> 00:41:58,299
Honest, I really admire the way you
handle witnesses.
638
00:41:58,300 --> 00:42:01,359
Yeah? Well, you were the one who put the
whole thing together, Christine.
639
00:42:01,360 --> 00:42:02,800
So we're a terrific team.
640
00:42:02,801 --> 00:42:03,939
This is true.
641
00:42:03,940 --> 00:42:06,079
What do you say we go out and celebrate
how terrific we are?
642
00:42:06,080 --> 00:42:07,130
Oh, you mean now?
643
00:42:07,860 --> 00:42:10,330
What? Oh, you've got Harvey and the
kids, right?
644
00:42:10,500 --> 00:42:14,230
No, I was just thinking that I would
study tonight for the sergeant's exam.
645
00:42:14,480 --> 00:42:16,040
Tonight? You've got six months.
646
00:42:16,180 --> 00:42:19,550
Oh, you'll probably study the night
before I'm passed, won't you?
647
00:42:19,600 --> 00:42:23,140
Probably. Well, I need six months,
Christine. No.
648
00:42:23,760 --> 00:42:25,820
Five months and 29 days, huh?
649
00:42:26,780 --> 00:42:27,830
Tonight?
650
00:42:28,500 --> 00:42:29,820
What do you say we get five?
651
00:42:31,080 --> 00:42:32,130
Okay.
652
00:42:32,800 --> 00:42:34,260
Can you believe that creep?
653
00:42:35,220 --> 00:42:36,270
Weak script.
654
00:42:36,660 --> 00:42:37,710
Mediocre concept.
655
00:42:38,000 --> 00:42:40,170
But it complimented the production
value.
656
00:42:40,280 --> 00:42:42,510
Doesn't anybody know what a producer
does?
657
00:42:43,040 --> 00:42:44,120
Manny, sweetheart.
658
00:42:44,420 --> 00:42:46,900
What? Walk and talk, Manny. Walk and
talk.
659
00:42:47,900 --> 00:42:49,140
Did you call her?
660
00:42:58,130 --> 00:42:59,870
Okay. Let's introduce St. Harvey.
661
00:43:00,430 --> 00:43:03,110
Huh? The best man in America.
662
00:43:03,390 --> 00:43:04,440
He's not a saint.
663
00:43:04,530 --> 00:43:05,770
Okay. He's my sweetheart.
664
00:43:06,210 --> 00:43:07,260
Okay.
665
00:43:12,430 --> 00:43:13,480
Okay.
666
00:43:13,850 --> 00:43:15,290
What about this Neil person?
667
00:43:15,590 --> 00:43:16,670
Nothing. What?
668
00:43:17,050 --> 00:43:19,040
Nothing? You told me to talk to him. I
did.
669
00:43:19,670 --> 00:43:23,160
I talked to him this morning. He called
me to tell me how much he liked me.
670
00:43:23,210 --> 00:43:25,670
Oh, that's not nothing. That's
something.
671
00:43:28,330 --> 00:43:29,550
I'm so easy to be around.
672
00:43:31,490 --> 00:43:33,410
I'm such an undemanding person.
673
00:43:35,150 --> 00:43:36,570
And I'm a cactus.
674
00:43:38,950 --> 00:43:41,310
I beg your pardon? I'm a cactus.
675
00:43:43,150 --> 00:43:44,310
She's a fern.
676
00:43:45,150 --> 00:43:49,570
Oh, his wife is a fern?
677
00:43:50,330 --> 00:43:55,150
She's constant watering.
678
00:43:57,290 --> 00:44:00,360
And I didn't mean any attention at all.
That's what you told me.
679
00:44:01,890 --> 00:44:02,940
Nothing.
680
00:44:04,390 --> 00:44:05,440
What a bastard.
681
00:44:06,590 --> 00:44:08,330
I hope he gives a piece of your mind.
682
00:44:08,650 --> 00:44:12,529
But it's not him. It's not him. What do
you mean it's not him? It isn't. Not
683
00:44:12,530 --> 00:44:14,640
Neil is not disturbing of you, my
partner.
684
00:44:14,641 --> 00:44:17,869
You know, I want you to think that every
man in the whole world is like that
685
00:44:17,870 --> 00:44:19,170
miserable Neil.
686
00:44:20,270 --> 00:44:21,320
No.
687
00:44:21,321 --> 00:44:25,189
No, there's a good man out there for
you. I know it. Mary Beth, the truth is
688
00:44:25,190 --> 00:44:27,480
wouldn't even know a good man if I ran
over him.
689
00:44:29,030 --> 00:44:30,850
Bad luck. You had bad luck.
690
00:44:31,530 --> 00:44:33,690
No, it isn't bad luck. I picked them.
691
00:44:33,970 --> 00:44:36,020
Every single one of them. There's the
rug.
692
00:44:36,130 --> 00:44:37,330
I chose them.
693
00:44:37,810 --> 00:44:38,860
It was me.
694
00:44:40,090 --> 00:44:41,290
That doesn't make sense.
695
00:44:41,350 --> 00:44:45,169
It makes perfect sense because if I
chose them, then it takes all the
696
00:44:45,170 --> 00:44:48,709
responsibility off of me to make a
permanent commitment to any one of them.
697
00:44:48,710 --> 00:44:49,760
Okay.
698
00:44:51,790 --> 00:44:56,529
wants to live alone that's okay that the
people do that but that isn't all i
699
00:44:56,530 --> 00:45:02,849
want i don't want just that there's a
part of me there's a very big part of me
700
00:45:02,850 --> 00:45:08,029
that would like to have a husband and a
baby like you and a family
701
00:45:08,030 --> 00:45:14,949
somebody that i can connect with it it's
more than just me all by myself i'd be
702
00:45:14,950 --> 00:45:20,679
a very good mother i know that i know
that No, you'd think I'd be a lousy
703
00:45:20,680 --> 00:45:24,019
mother. I probably would. My kids would
end up on the couch, 20 years in
704
00:45:24,020 --> 00:45:26,040
therapy, blaming me for everything.
705
00:45:29,080 --> 00:45:32,860
And what about being the first female
police commissioner?
706
00:45:34,400 --> 00:45:38,000
How do you handle all that? I don't know
how to do it. I don't know either.
707
00:45:38,720 --> 00:45:39,770
It's very hard.
708
00:45:40,620 --> 00:45:42,420
It's more than hard. It's impossible.
709
00:45:45,120 --> 00:45:47,830
You know, I thought I had it all figured
out for myself.
710
00:45:48,430 --> 00:45:51,830
I did. I liked everything that it was. I
just loved it.
711
00:45:52,290 --> 00:45:59,209
And then... I didn't like anything that
I had no more. Everything new and
712
00:45:59,210 --> 00:46:00,350
everything different.
713
00:46:03,470 --> 00:46:05,270
And I don't know how to change it.
714
00:46:05,271 --> 00:46:09,289
I don't know what it is anymore that I
want my breath. I'm very confused and I
715
00:46:09,290 --> 00:46:10,340
just hate it.
716
00:46:12,230 --> 00:46:14,050
Well, I, for one, am very proud of you.
717
00:46:14,051 --> 00:46:20,359
What? I'm proud of you. I'm proud of you
because you didn't sweep it under the
718
00:46:20,360 --> 00:46:21,279
rug.
719
00:46:21,280 --> 00:46:24,120
You let it out and let it hit the air.
720
00:46:24,680 --> 00:46:27,840
You gave sound to the thoughts.
721
00:46:29,680 --> 00:46:34,400
Sound and air, and then you can start to
deal with it.
722
00:46:57,960 --> 00:46:59,010
to be sick on the bar.
723
00:46:59,640 --> 00:47:03,779
Are you going to be sick? No. No? No,
let's call Harvey. Let's call Harvey and
724
00:47:03,780 --> 00:47:05,460
invite him to come down and join us.
725
00:47:05,640 --> 00:47:07,140
You sweetheart, Harvey.
726
00:47:08,120 --> 00:47:09,260
I love Harvey.
727
00:47:10,380 --> 00:47:11,920
Yeah, here, thank you.
728
00:47:14,620 --> 00:47:15,940
So what are you going to do?
729
00:47:16,380 --> 00:47:17,940
What am I going to do about what?
730
00:47:19,360 --> 00:47:20,920
Well, I mean, what do you think?
731
00:47:23,080 --> 00:47:24,130
About what?
732
00:47:25,120 --> 00:47:26,170
Your life.
733
00:47:32,080 --> 00:47:35,780
Did you ever see Gone with the Wind?
734
00:47:37,340 --> 00:47:40,140
Certainly. Remember Scarlett O 'Hara?
735
00:47:41,820 --> 00:47:43,620
Frankly, my dear, I don't give a damn.
736
00:47:44,560 --> 00:47:45,700
That was Fred Butler.
737
00:47:46,380 --> 00:47:47,920
I know Scarlett and me.
738
00:47:48,521 --> 00:47:51,809
I'm going to think about it tomorrow.
739
00:47:51,810 --> 00:47:56,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.