Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:04,499
Mr. White, this is awkward, but we do
have to ask a question. No, my wife and
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,420
were not having marital difficulties.
3
00:00:06,460 --> 00:00:10,070
Look to me like she really had the hots
for him. How do they meet, the guys?
4
00:00:10,071 --> 00:00:12,839
Are you asking me this personally, or is
this professional?
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,580
This isn't a runaway wife anymore.
6
00:00:14,581 --> 00:00:18,079
We've got a homicide here, and you two
women were the last people to see her
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,360
alive. You had lovers.
8
00:00:19,580 --> 00:00:21,860
And the letter is signed to Marquis de
Sade.
9
00:00:24,180 --> 00:00:27,959
This is too working. I know what it
sounds like, but it's police work,
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,160
am not having a good time.
11
00:01:49,550 --> 00:01:53,949
Then Liz comes back from Acapulco a week
early and walks in on Brad and Devin in
12
00:01:53,950 --> 00:01:55,000
Brad's apartment.
13
00:01:55,750 --> 00:01:56,800
Brad shot Liz?
14
00:01:57,170 --> 00:01:58,220
No.
15
00:01:58,550 --> 00:01:59,600
Devin shot Liz?
16
00:02:00,070 --> 00:02:01,730
Oh, no way. Devin was in the shower.
17
00:02:02,190 --> 00:02:03,470
Well, who shot Liz?
18
00:02:03,930 --> 00:02:05,170
My money's on Lance.
19
00:02:05,570 --> 00:02:06,620
Her ex -husband?
20
00:02:07,070 --> 00:02:08,930
He's still real hung up on her.
21
00:02:10,270 --> 00:02:14,120
Dave, you never watched these shows. How
come you know all the people in them?
22
00:02:14,270 --> 00:02:17,040
I got hooked on Beyond the Horizon when
I worked nights.
23
00:02:18,220 --> 00:02:21,140
I found I really missed it when I went
over to day shift.
24
00:02:21,500 --> 00:02:23,340
It all worked nice, like me.
25
00:02:24,400 --> 00:02:27,660
My daughter gave me one of those video
recorders for Christmas.
26
00:02:28,480 --> 00:02:31,660
I tape old shows, and on weekends I
catch up.
27
00:02:32,180 --> 00:02:33,780
Not a terrible idea.
28
00:02:34,760 --> 00:02:36,780
I could use one myself for the summer.
29
00:02:37,160 --> 00:02:38,210
How's that?
30
00:02:38,740 --> 00:02:41,080
I work days during the tourist season.
31
00:02:45,710 --> 00:02:48,010
I've already been to the Westchester
police.
32
00:02:48,011 --> 00:02:51,329
If she turns up, they'll let me know,
but they aren't even going to look for
33
00:02:51,330 --> 00:02:52,380
her. Mr. White, please.
34
00:02:53,250 --> 00:02:55,210
I can't just sit around and wait.
35
00:02:55,211 --> 00:03:00,409
I'm going out of my mind. Your wife is
last seen at the Sullivan Theater, Mr.
36
00:03:00,410 --> 00:03:04,350
White? She goes to a matinee every
Wednesday with her girlfriends.
37
00:03:04,351 --> 00:03:08,669
This is an idea that I never liked, the
three of them going into the city alone
38
00:03:08,670 --> 00:03:09,720
like this.
39
00:03:09,850 --> 00:03:11,470
It's a dangerous place for women.
40
00:03:12,370 --> 00:03:15,260
Mr. White, this is awkward, but we do
have to ask a question.
41
00:03:15,261 --> 00:03:16,439
All right.
42
00:03:16,440 --> 00:03:18,420
Westchester police have already asked.
43
00:03:18,880 --> 00:03:23,419
No, my wife and I were not having
marital difficulties. She is a good wife
44
00:03:23,420 --> 00:03:28,500
mother to our two little girls. Now,
please, find her.
45
00:03:28,501 --> 00:03:29,879
Yes, sir.
46
00:03:29,880 --> 00:03:31,919
We'll certainly do what we can, Mr.
White.
47
00:03:31,920 --> 00:03:34,499
I think the Westchester police have the
right idea.
48
00:03:34,500 --> 00:03:36,180
We want to run away from all of this.
49
00:03:38,720 --> 00:03:39,770
People who want more.
50
00:03:40,540 --> 00:03:41,840
Oh, come on. Want more.
51
00:03:41,841 --> 00:03:45,289
You've got two beautiful daughters, a
husband that...
52
00:03:45,290 --> 00:03:49,989
Adores her. Got a nice home and a safe
neighborhood. And every Wednesday, a day
53
00:03:49,990 --> 00:03:51,040
out with the girls.
54
00:03:51,370 --> 00:03:52,420
Stopping in culture.
55
00:03:52,910 --> 00:03:54,170
I wouldn't need much more.
56
00:04:01,070 --> 00:04:02,120
I grew up here.
57
00:04:04,490 --> 00:04:05,540
Around here?
58
00:04:06,990 --> 00:04:08,250
With your mother, right?
59
00:04:09,110 --> 00:04:10,650
My grandmother and my brother.
60
00:04:11,310 --> 00:04:12,360
Oh, yeah.
61
00:04:13,750 --> 00:04:15,860
How come I... I never hear about your
brother.
62
00:04:17,220 --> 00:04:18,800
He lives in California now.
63
00:04:19,720 --> 00:04:21,340
There's telephones, Christine.
64
00:04:24,000 --> 00:04:25,780
Yeah, well, it's been a long time.
65
00:04:30,740 --> 00:04:32,970
I haven't talked to him since my mother
died.
66
00:04:35,720 --> 00:04:36,770
I'm sorry.
67
00:04:43,850 --> 00:04:46,020
So was your old home as fancy as these
here?
68
00:04:48,730 --> 00:04:49,780
Yeah, I guess.
69
00:04:50,830 --> 00:04:52,090
Where is it? Is it closed?
70
00:04:52,530 --> 00:04:55,180
I mean, we could go by later, take a
look if you wanted.
71
00:04:55,510 --> 00:04:56,560
No, I don't think so.
72
00:04:56,561 --> 00:05:03,609
Last Wednesday, Helen left in the middle
of the second act to go to the ladies'
73
00:05:03,610 --> 00:05:05,230
room. She never returned.
74
00:05:06,090 --> 00:05:08,130
So look for her, ma 'am. Of course.
75
00:05:08,131 --> 00:05:11,949
Well, then what? Did you call the
police? Did you report it to the
76
00:05:11,950 --> 00:05:13,070
I told an usher.
77
00:05:13,850 --> 00:05:14,900
I see.
78
00:05:16,130 --> 00:05:19,440
Did Mrs. Quiet ever indicate to you she
was having trouble at home?
79
00:05:20,570 --> 00:05:21,620
No, no problems.
80
00:05:23,710 --> 00:05:24,760
How about you?
81
00:05:25,350 --> 00:05:27,250
You mean, did she run away from home?
82
00:05:27,630 --> 00:05:29,190
If that's a possibility, ma 'am.
83
00:05:29,370 --> 00:05:31,270
Well, anything's possible.
84
00:05:33,910 --> 00:05:36,370
Did she have friends or family in the
city?
85
00:05:37,610 --> 00:05:39,390
Um, I don't know.
86
00:05:40,710 --> 00:05:41,760
Do you?
87
00:05:42,300 --> 00:05:45,730
No one her husband wouldn't know about.
You'll have to check with him.
88
00:05:45,740 --> 00:05:46,790
Oh, there's Chet.
89
00:05:47,440 --> 00:05:49,060
We'll be with you in a whiz, Chet.
90
00:05:49,360 --> 00:05:53,030
We don't mean to be rude, but we did
book a tennis lesson for three o 'clock.
91
00:05:54,460 --> 00:05:55,720
You are a half hour late.
92
00:05:56,420 --> 00:05:57,470
Right.
93
00:06:01,920 --> 00:06:03,240
Can you believe those two?
94
00:06:03,241 --> 00:06:06,319
Their friend disappears and they're
worried about making a tennis lesson.
95
00:06:06,320 --> 00:06:09,579
People have different ways of dealing
with their emotions, Christine. Oh, can
96
00:06:09,580 --> 00:06:12,050
the good cop routine, Mary Beth. It's
just us here.
97
00:06:12,580 --> 00:06:14,870
Cops even have their hair done to play
tennis.
98
00:06:16,840 --> 00:06:18,740
Mary Beth, you had a phone call.
99
00:06:19,000 --> 00:06:20,500
I left a message on your desk. Hi.
100
00:06:22,860 --> 00:06:24,160
Had Dan Cordes, Becky?
101
00:06:24,500 --> 00:06:27,270
Hmm? You look like you got dragged
through the mud, pal.
102
00:06:28,300 --> 00:06:30,000
Hey, who cares about Cord Cagney?
103
00:06:30,420 --> 00:06:32,280
Real police works down in the streets.
104
00:06:32,900 --> 00:06:33,950
Car thieves.
105
00:06:34,180 --> 00:06:35,320
We caught him in the act.
106
00:06:36,670 --> 00:06:39,010
Wow. Just you and Petrie, huh?
107
00:06:39,370 --> 00:06:40,420
No SWAT squad?
108
00:06:41,350 --> 00:06:42,400
Hey.
109
00:06:42,401 --> 00:06:45,629
Look, I don't have time to make small
talk with you, Detective.
110
00:06:45,630 --> 00:06:47,110
I got some reports to fill out.
111
00:06:47,111 --> 00:06:48,449
Hey,
112
00:06:48,450 --> 00:06:57,290
Petrie.
113
00:06:57,870 --> 00:06:59,130
What's with your collar?
114
00:07:00,130 --> 00:07:01,180
Kid ran.
115
00:07:01,450 --> 00:07:03,430
Chased him through a muddy salvage yard.
116
00:07:03,690 --> 00:07:05,430
Victor hit him with a flying pickle.
117
00:07:05,431 --> 00:07:06,589
You're kidding.
118
00:07:06,590 --> 00:07:07,750
This place is food.
119
00:07:08,150 --> 00:07:10,190
It's best and only food.
120
00:07:11,330 --> 00:07:12,710
You're perfect like a kid.
121
00:07:13,470 --> 00:07:17,390
He may be a juvenile. He's not carrying
any ID and he won't tell us his name.
122
00:07:18,170 --> 00:07:20,220
Is the lieutenant in? I haven't seen
him.
123
00:07:20,221 --> 00:07:23,309
Christine, we're going to the morgue.
They've got a body that might be on
124
00:07:23,310 --> 00:07:24,360
White.
125
00:07:24,361 --> 00:07:27,229
They're going to lose the personal
touch.
126
00:07:27,230 --> 00:07:31,690
A computer's just a tool, Bert. What's
to be afraid of? Yeah, yeah, yeah, yeah.
127
00:07:31,750 --> 00:07:32,890
I know. That's what this...
128
00:07:34,440 --> 00:07:35,640
What are you doing here?
129
00:07:37,440 --> 00:07:38,860
I asked you a question.
130
00:07:39,500 --> 00:07:41,970
We're processing a grand lost in the
auto attack.
131
00:07:42,240 --> 00:07:43,440
Caught the kid in the act.
132
00:07:45,880 --> 00:07:46,930
Now,
133
00:07:47,760 --> 00:07:51,610
you told me you were through with that
garbage. This is how you keep your word?
134
00:07:51,780 --> 00:07:53,100
Come on, Lieutenant.
135
00:07:53,460 --> 00:07:54,820
Hold it. Come on.
136
00:07:55,160 --> 00:07:56,210
Come on. Relax.
137
00:07:56,480 --> 00:08:01,160
Come on. Relax. Get him out of my sight.
138
00:08:05,640 --> 00:08:06,900
What'd you ever do to him?
139
00:08:07,680 --> 00:08:09,520
I made the mistake of being his son!
140
00:08:19,760 --> 00:08:26,760
Did we say something to Samus about his
boy?
141
00:08:27,880 --> 00:08:28,930
What do you say?
142
00:08:30,100 --> 00:08:32,990
Imagine your own kid, arrested, brought
to the precinct.
143
00:08:33,020 --> 00:08:34,340
I'd die if it was one of mine.
144
00:08:35,120 --> 00:08:36,170
It happens.
145
00:08:36,440 --> 00:08:38,100
A lot of cops' kids get in trouble.
146
00:08:38,820 --> 00:08:40,080
Not all cops' kids.
147
00:08:41,640 --> 00:08:42,690
I did.
148
00:08:43,419 --> 00:08:44,469
You did?
149
00:08:45,200 --> 00:08:46,250
Why?
150
00:08:46,720 --> 00:08:48,120
Shoplifting, ice skating.
151
00:08:48,520 --> 00:08:49,570
Twelve years old.
152
00:08:53,100 --> 00:08:55,570
My mother let me stew in Juvenile Hall
overnight.
153
00:08:55,571 --> 00:08:56,959
You're kidding.
154
00:08:56,960 --> 00:08:58,010
You were twelve.
155
00:08:58,720 --> 00:09:02,090
I sat there until my dad found out about
it, and he came and sprung me.
156
00:09:02,660 --> 00:09:04,710
That's a pretty rough thing for how to
do.
157
00:09:04,770 --> 00:09:06,510
Why? I'm the one that got in trouble.
158
00:09:06,511 --> 00:09:10,249
Yeah, but still leaving your kid
overnight in jail. I mean, you must have
159
00:09:10,250 --> 00:09:12,910
felt... I don't know what... It worked,
didn't it?
160
00:09:13,270 --> 00:09:14,320
I'll never go again.
161
00:09:23,130 --> 00:09:24,390
What do you think, Chris?
162
00:09:25,450 --> 00:09:26,500
Strangulation?
163
00:09:26,970 --> 00:09:28,020
Apparently manual.
164
00:09:28,790 --> 00:09:30,050
Where was the body found?
165
00:09:34,720 --> 00:09:36,900
Manchester Hotel in the West 40s.
166
00:09:37,100 --> 00:09:40,720
The body was fully clothed, but there
was evidence of a recent coitus.
167
00:09:41,220 --> 00:09:42,270
Rape?
168
00:09:42,820 --> 00:09:43,870
Doubtful.
169
00:09:44,460 --> 00:09:48,130
I will send you a complete report as
soon as we have completed the autopsy.
170
00:09:48,760 --> 00:09:49,810
Thank you, Doctor.
171
00:09:51,760 --> 00:09:52,810
Thank you.
172
00:09:59,060 --> 00:10:01,350
I'll never get used to looking at dead
bodies.
173
00:10:02,120 --> 00:10:03,170
Yeah.
174
00:10:03,171 --> 00:10:05,029
Who's going to call Richard White?
175
00:10:05,030 --> 00:10:06,069
You are.
176
00:10:06,070 --> 00:10:07,120
Why me?
177
00:10:07,610 --> 00:10:10,020
You've got more compassion than I do,
Mary Beth.
178
00:10:11,710 --> 00:10:14,600
You say that for me because you don't
want to make the call.
179
00:10:15,430 --> 00:10:19,149
I'm no good at this stuff, Mary Beth. I
just blurt it out. That's the best way
180
00:10:19,150 --> 00:10:20,200
to do it. No.
181
00:10:20,390 --> 00:10:21,440
Hey, hey!
182
00:10:42,090 --> 00:10:43,140
Mr. White?
183
00:10:43,610 --> 00:10:45,350
Hi, this is Detective Cagney.
184
00:10:46,570 --> 00:10:47,830
We found your wife.
185
00:10:47,831 --> 00:10:52,949
I'm not Mary Worth, honey. They find
him, pay their money, I give them their
186
00:10:52,950 --> 00:10:53,869
key.
187
00:10:53,870 --> 00:10:55,649
After that, what they do is their
business.
188
00:10:55,650 --> 00:10:59,790
Well, right now it's police business, so
what... Smith. Smith. Jones. Smith. Ah,
189
00:10:59,970 --> 00:11:01,490
an original thinker. Brown.
190
00:11:01,710 --> 00:11:03,390
This isn't the Ritz, as you can see.
191
00:11:03,391 --> 00:11:07,269
What? Would your memory be refreshed if
we just went back down to the station?
192
00:11:07,270 --> 00:11:09,969
I've got to tell you, it doesn't mean
anything to me. I told you. She came in
193
00:11:09,970 --> 00:11:12,009
here two, three times a month with some
guy.
194
00:11:12,010 --> 00:11:13,060
Same guy?
195
00:11:13,510 --> 00:11:14,560
Every time.
196
00:11:15,110 --> 00:11:18,750
Sometimes he came in with other women,
but she was true blue loyal.
197
00:11:20,190 --> 00:11:23,969
Looked to me like she really had the
hots for him. They didn't even wait for
198
00:11:23,970 --> 00:11:25,020
elevator.
199
00:11:25,021 --> 00:11:28,509
So this man came in, what, at least once
a week, and you can't describe him to
200
00:11:28,510 --> 00:11:29,710
us at all, is that right?
201
00:11:30,390 --> 00:11:31,750
Two arms, two legs.
202
00:11:32,830 --> 00:11:35,240
You are really pressing your luck with
me, lady.
203
00:11:35,381 --> 00:11:37,349
Sue me.
204
00:11:37,350 --> 00:11:38,500
Fine. Let's go.
205
00:11:38,501 --> 00:11:41,819
Christine. No, Christine. Come on, lady.
You want to help us here? We're looking
206
00:11:41,820 --> 00:11:42,870
for a murderer.
207
00:11:46,160 --> 00:11:47,210
He had this scar.
208
00:11:47,480 --> 00:11:48,920
Ran from here to here.
209
00:11:49,720 --> 00:11:51,200
He was dark and swarthy.
210
00:11:52,140 --> 00:11:53,460
And really put together.
211
00:11:53,820 --> 00:11:54,870
What about a name?
212
00:11:55,420 --> 00:11:56,470
Could be Smith.
213
00:11:56,660 --> 00:11:57,710
Could be Jones.
214
00:11:57,720 --> 00:11:58,860
Could be Brown, right?
215
00:11:59,820 --> 00:12:00,870
You got it.
216
00:12:03,960 --> 00:12:05,010
Oh.
217
00:12:05,240 --> 00:12:06,440
Set late already, huh?
218
00:12:31,440 --> 00:12:32,490
such a long time.
219
00:12:32,540 --> 00:12:34,280
What are you doing working so late?
220
00:12:34,800 --> 00:12:36,980
Well, a few things I had to take care
of.
221
00:12:37,660 --> 00:12:41,320
Bert didn't say anything about you
coming down to the station. He didn't
222
00:12:44,040 --> 00:12:46,000
I tried to arrange bail for David.
223
00:12:46,740 --> 00:12:50,350
I was hoping I could take care of this
without having to appeal to Albert.
224
00:13:07,251 --> 00:13:09,279
What do you think?
225
00:13:09,280 --> 00:13:12,459
What? Is that serious? Sitting down
here, we've been talking to her?
226
00:13:12,460 --> 00:13:15,039
And here we've been the whole day? I
don't understand an idea. What do you
227
00:13:15,040 --> 00:13:17,859
this is? A fake one or something? I'm a
can of cancer? I'm not sure you're not
228
00:13:17,860 --> 00:13:20,210
talking about a can of cancer. He broke
the law!
229
00:13:20,280 --> 00:13:21,330
And he broke the law!
230
00:13:21,940 --> 00:13:24,860
He has got to learn that actions have
consequences.
231
00:13:24,861 --> 00:13:29,039
Every time he gets into trouble, you
think I can bail him out just like that,
232
00:13:29,040 --> 00:13:31,559
huh? No wonder he turns around and runs
right back out into the streets again.
233
00:13:31,560 --> 00:13:35,099
My kid thinks he's untouchable. I am not
asking you to bail him out. No, but
234
00:13:35,100 --> 00:13:36,759
you're asking me to co -sign a loan on
the house.
235
00:13:36,760 --> 00:13:40,539
It's my loan. I'll be responsible for
it. Yeah, yeah, you'll be responsible.
236
00:13:40,540 --> 00:13:43,439
think I'm going to allow him to drive
you into financial ruin? No, sir, I
237
00:13:43,440 --> 00:13:46,419
need that. You have your way of dealing
with our son. I've got mine.
238
00:13:46,420 --> 00:13:49,850
If I want to take out another mortgage
on the house, that is my choice.
239
00:13:49,860 --> 00:13:51,720
No, no, no, no, no, no, it's not.
240
00:13:51,721 --> 00:13:54,109
Not while I'm still paying for it, it's
not.
241
00:13:54,110 --> 00:13:57,149
No, Thelma, I'm not going to allow that.
I'm not going to allow you to do that.
242
00:13:57,150 --> 00:13:59,440
No, not to yourself and not for our son
either.
243
00:13:59,670 --> 00:14:03,969
Still controlling our lives, aren't you,
Bert? Thelma. You hide away from us in
244
00:14:03,970 --> 00:14:07,470
this little office. You don't want to
know anything about us. Thelma!
245
00:14:10,290 --> 00:14:14,730
I can't believe you'd let your own son
sit in jail when you could get him out.
246
00:14:31,690 --> 00:14:33,370
This isn't a runaway wife anymore.
247
00:14:33,371 --> 00:14:36,609
We've got a homicide here, and you two
women were the last people to see her
248
00:14:36,610 --> 00:14:38,330
alive. We told you everything.
249
00:14:38,670 --> 00:14:39,990
No, ma 'am, I don't think so.
250
00:14:39,991 --> 00:14:43,749
You see, we've established the time of
your friend's death between noon and 3 p
251
00:14:43,750 --> 00:14:45,450
.m. She never went to the theater.
252
00:14:46,210 --> 00:14:47,260
Did she, Marsha?
253
00:14:47,710 --> 00:14:49,150
You don't have to talk to them.
254
00:14:49,151 --> 00:14:51,909
I wouldn't listen to that advice if I
were you, Mrs. Reynolds, because it's
255
00:14:51,910 --> 00:14:52,960
lousy.
256
00:14:52,961 --> 00:14:57,309
Seeing as everything you've said to us
up till now has been a lie, considering
257
00:14:57,310 --> 00:14:59,609
you were the last person to see your
friend alive, I would say that made you
258
00:14:59,610 --> 00:15:00,660
very good suspect.
259
00:15:00,970 --> 00:15:02,470
At least the best one we've got.
260
00:15:03,670 --> 00:15:06,740
Mosh, it'd be so much easier if you just
tell us what happened.
261
00:15:10,410 --> 00:15:11,460
Come on.
262
00:15:12,650 --> 00:15:16,230
Helen, um, wasn't at the theater.
263
00:15:18,050 --> 00:15:19,100
Neither was Linda.
264
00:15:19,570 --> 00:15:20,770
It was just me.
265
00:15:23,790 --> 00:15:29,350
Wednesdays, we go into the city, but...
266
00:15:29,560 --> 00:15:31,440
Only one of us would go to the theater.
267
00:15:32,920 --> 00:15:39,759
Meanwhile, the other two would... have
268
00:15:39,760 --> 00:15:41,940
an adventure.
269
00:15:42,660 --> 00:15:43,710
You had lovers?
270
00:15:49,980 --> 00:15:51,480
Who was Helen involved with?
271
00:15:53,040 --> 00:15:54,090
I don't know.
272
00:15:54,091 --> 00:15:58,439
Right. No, no, no. We didn't tell each
other so that we wouldn't have to lie to
273
00:15:58,440 --> 00:15:59,490
cover.
274
00:15:59,600 --> 00:16:00,650
How thoughtful.
275
00:16:04,700 --> 00:16:11,580
My... My husband... You know, will he
find out? You're a material witness,
276
00:16:11,780 --> 00:16:13,360
Marsha. It's likely that he will.
277
00:16:17,460 --> 00:16:19,440
He'll divorce me. I know it.
278
00:16:19,441 --> 00:16:21,499
You should have thought of that before.
279
00:16:21,500 --> 00:16:22,550
Oh, wow.
280
00:16:22,580 --> 00:16:23,980
Why didn't I think of that?
281
00:16:28,010 --> 00:16:29,690
the son of my mother sitting there.
282
00:16:31,430 --> 00:16:34,080
Oh, Chris, is that why she and Charlie
got divorced?
283
00:16:35,390 --> 00:16:36,440
No.
284
00:16:36,550 --> 00:16:38,050
My mother didn't have affairs.
285
00:16:39,470 --> 00:16:41,010
At least none that I know about.
286
00:16:44,810 --> 00:16:45,870
She was just lonely.
287
00:16:47,890 --> 00:16:52,510
She cut herself off a lot from
everything, especially after the
288
00:16:54,410 --> 00:16:55,910
Maybe she still loved your dad.
289
00:16:58,090 --> 00:16:59,170
I never asked her.
290
00:17:00,870 --> 00:17:02,550
She and my brother were close, son.
291
00:17:03,070 --> 00:17:04,570
How old were you when she died?
292
00:17:05,250 --> 00:17:06,300
Nineteen.
293
00:17:06,569 --> 00:17:08,690
I was in Europe in school at the time.
294
00:17:09,770 --> 00:17:12,180
Oh, so you had to come back, huh? For
the funeral.
295
00:17:16,109 --> 00:17:17,159
No, I didn't.
296
00:17:29,290 --> 00:17:30,340
Is that your house?
297
00:17:30,341 --> 00:17:31,369
That's it.
298
00:17:31,370 --> 00:17:32,810
That's a mansion, Christine.
299
00:17:34,330 --> 00:17:39,370
Six bedrooms, three and a half baths, a
den, a sun porch, servants' quarters,
300
00:17:39,650 --> 00:17:41,630
three quarters of an acre of land.
301
00:17:43,050 --> 00:17:47,250
For you and your mother, your brother
and your grandmother, is that fantastic,
302
00:17:47,630 --> 00:17:48,680
that enormous house.
303
00:17:56,910 --> 00:18:00,040
Is this the first time you've seen it
since the family sold it?
304
00:18:00,450 --> 00:18:01,500
No, I've been buying.
305
00:18:02,430 --> 00:18:03,630
What a lucky start, huh?
306
00:18:04,550 --> 00:18:06,540
I mean all of that, you and your
brother.
307
00:18:07,570 --> 00:18:09,250
You must have wonderful memories.
308
00:18:12,130 --> 00:18:13,180
Yeah, let's go.
309
00:18:13,770 --> 00:18:15,940
We're going to hit that traffic going
back.
310
00:18:58,791 --> 00:19:00,719
David, uh...
311
00:19:00,720 --> 00:19:14,799
You
312
00:19:14,800 --> 00:19:15,850
okay, son?
313
00:19:16,860 --> 00:19:17,910
Huh?
314
00:19:23,080 --> 00:19:27,679
Detective, is Becky, uh, got an inquiry
from another precinct about you. That's
315
00:19:27,680 --> 00:19:28,880
why they're holding you.
316
00:19:30,760 --> 00:19:35,280
I didn't know whether anyone would
explain to you why you were still here.
317
00:19:39,960 --> 00:19:44,480
Your mother was by here yesterday.
318
00:19:46,560 --> 00:19:52,699
She seems to think that I'm the bad guy
in
319
00:19:52,700 --> 00:19:56,260
this whole deal.
320
00:20:02,000 --> 00:20:03,320
I suppose you do, too, huh?
321
00:20:07,660 --> 00:20:08,710
David?
322
00:20:11,720 --> 00:20:18,660
I... I know you think you got some kind
of a raw deal.
323
00:20:21,200 --> 00:20:24,420
I never had enough time for you kids.
324
00:20:24,740 --> 00:20:27,640
I know, I know, I know that. Damn it,
damn it.
325
00:20:31,440 --> 00:20:33,000
But I did the best that I knew how.
326
00:20:41,040 --> 00:20:45,020
You know, Davey, when I was a kid,
327
00:20:45,100 --> 00:20:51,839
men were taught, people were
328
00:20:51,840 --> 00:20:56,679
taught different things than when
329
00:20:56,680 --> 00:20:59,320
today.
330
00:21:01,230 --> 00:21:02,280
It's different.
331
00:21:02,770 --> 00:21:03,850
Please don't whistle.
332
00:21:04,170 --> 00:21:05,850
I want to talk to you.
333
00:21:08,210 --> 00:21:11,590
I was supposed to be the best damn cop
that I could be.
334
00:21:12,730 --> 00:21:17,430
And I was supposed to put food on the
table for your mother and for your kids.
335
00:21:20,370 --> 00:21:21,650
And I did that, baby.
336
00:21:24,310 --> 00:21:25,870
And you were supposed to love me.
337
00:21:26,050 --> 00:21:27,970
And you were supposed to respect me.
338
00:21:34,600 --> 00:21:36,340
That's the way we're supposed to be.
339
00:21:41,660 --> 00:21:43,740
Davy, it's complicated for me, too.
340
00:21:46,700 --> 00:21:47,750
Do you know that?
341
00:21:49,040 --> 00:21:50,880
I don't know all the answers, Davy.
342
00:22:13,840 --> 00:22:20,659
a lot of time feeling guilty about
343
00:22:20,660 --> 00:22:26,820
all the time that I put into my work and
about divorcing your mother.
344
00:22:33,580 --> 00:22:40,279
But, Davey, I want you to know that if I
could do it all over again, I
345
00:22:40,280 --> 00:22:41,480
don't think that I could
346
00:22:42,830 --> 00:22:45,910
I don't think that I would do it any
differently.
347
00:22:50,810 --> 00:22:57,589
And now, Davey, you've got to make a
life for
348
00:22:57,590 --> 00:22:58,640
yourself.
349
00:23:01,410 --> 00:23:05,870
And you've got to quit blaming me for
the mess that you got yourself into.
350
00:23:28,330 --> 00:23:29,380
of the truth, Danny.
351
00:24:14,460 --> 00:24:20,880
Do you think we have enough excitement
in our marriage?
352
00:24:31,020 --> 00:24:34,690
Thinking about those women, you know,
sneaking around, fooling around.
353
00:24:39,860 --> 00:24:40,910
Depressing, huh?
354
00:24:48,659 --> 00:24:54,079
Harvey? I don't know if I'm more
depressed about them or Chris or Samuel
355
00:24:54,080 --> 00:24:55,130
his kid.
356
00:24:59,680 --> 00:25:03,420
I mean, Harvey, you know, you think you
know people?
357
00:25:06,200 --> 00:25:07,250
He hit his kid.
358
00:25:12,620 --> 00:25:15,810
And you ought to see that palace that
Christine grew up in, Hoff.
359
00:25:16,220 --> 00:25:17,270
Unbelievable.
360
00:25:18,020 --> 00:25:19,070
It's unbelievable.
361
00:25:20,860 --> 00:25:22,080
But sad, too, you know.
362
00:25:24,540 --> 00:25:26,950
She hasn't talked to her brother since
she's 19.
363
00:25:29,820 --> 00:25:32,950
And there's a lot of unfinished business
with her mother, too.
364
00:25:34,480 --> 00:25:37,020
I worry about her, Hoff, I do.
365
00:25:38,060 --> 00:25:40,470
Because she keeps everything inside, you
know.
366
00:25:44,620 --> 00:25:47,090
Thank you, Harvey Lace. It's been
scintillating.
367
00:25:47,300 --> 00:25:50,250
Scintillating having you ease my mind
through all of this.
368
00:25:57,060 --> 00:26:00,490
Oh, would you get your very cold feet on
your side of the bed, please?
369
00:26:00,580 --> 00:26:05,260
Thank you. You're my husband. You have
no right to have feet that cold.
370
00:26:23,560 --> 00:26:30,399
I was going through some of Helen's
personal items, and I came
371
00:26:30,400 --> 00:26:31,450
across this.
372
00:26:33,320 --> 00:26:34,370
This filth.
373
00:26:46,840 --> 00:26:49,250
Do you know the man in these pictures,
Mr. White?
374
00:26:50,060 --> 00:26:51,110
No.
375
00:26:52,640 --> 00:26:53,690
No, but...
376
00:26:54,220 --> 00:26:55,540
This letter was enclosed.
377
00:26:59,020 --> 00:27:05,259
And evidently, whoever this slime is, he
was threatening to send me the
378
00:27:05,260 --> 00:27:08,810
photographs of their afternoon
activities unless she brought him $5
379
00:27:09,640 --> 00:27:11,440
You checked your bank account, sir?
380
00:27:12,200 --> 00:27:13,250
Nothing unusual.
381
00:27:13,440 --> 00:27:15,910
Did your wife have access to any funds
of her own?
382
00:27:15,920 --> 00:27:16,970
No, no.
383
00:27:17,280 --> 00:27:19,660
It's a Manhattan postmark dated last
Friday.
384
00:27:20,040 --> 00:27:21,090
No return address.
385
00:27:23,440 --> 00:27:25,880
And the letter is signed to Marquis de
Sade.
386
00:27:41,620 --> 00:27:45,759
We, uh, got a new development in the
Helen Grace homicide, sir. The husband
387
00:27:45,760 --> 00:27:47,899
found some photos when he was going
through her things.
388
00:27:47,900 --> 00:27:49,000
What type of photos?
389
00:27:49,260 --> 00:27:51,850
A compromising photo, sir, and a
blackmail letter.
390
00:27:52,590 --> 00:27:54,390
So we're running through forensics.
391
00:27:54,650 --> 00:27:55,910
Yeah, we're doing it, sir.
392
00:27:56,410 --> 00:27:57,460
Okay, good.
393
00:27:58,390 --> 00:27:59,770
Let me know where that leads.
394
00:28:03,110 --> 00:28:05,520
With respect, sir, is there something I
can do?
395
00:28:06,090 --> 00:28:07,470
Maybe you should rethink it.
396
00:28:08,590 --> 00:28:10,700
Look at everything again with a fresh
eye.
397
00:28:11,910 --> 00:28:12,960
Talk to the husband.
398
00:28:14,070 --> 00:28:15,690
Talk to the friends of the victim.
399
00:28:15,691 --> 00:28:19,469
Somebody knows something they're not
telling you.
400
00:28:19,470 --> 00:28:20,730
Probably everybody does.
401
00:28:21,330 --> 00:28:22,380
You'll find it.
402
00:28:26,450 --> 00:28:27,500
Something else?
403
00:28:28,050 --> 00:28:29,100
No.
404
00:28:30,770 --> 00:28:31,820
Thank you, sir.
405
00:28:45,210 --> 00:28:47,320
You can't get a lab trace on this, can
you?
406
00:28:47,590 --> 00:28:50,430
No. One of those instant jobs. High
-speed film.
407
00:28:50,431 --> 00:28:53,829
Well, if it's a green wood, can you tell
us about these photos?
408
00:28:53,830 --> 00:28:54,759
Well, they're...
409
00:28:54,760 --> 00:28:55,920
Kind of rococo, huh?
410
00:28:56,460 --> 00:28:58,060
Did you catch the black cape?
411
00:28:58,340 --> 00:29:01,770
We caught it, thank you. But we needed
some forensic evidence, okay?
412
00:29:02,020 --> 00:29:08,419
Well, forensically speaking, we got male
and female Caucasians apparently in
413
00:29:08,420 --> 00:29:11,200
flagrante delicto in a room 15 by 18.
414
00:29:11,800 --> 00:29:16,599
The approximate time of day from the
soap opera on the TV is 2 .30 to 3 o
415
00:29:16,600 --> 00:29:17,650
p .m.
416
00:29:18,120 --> 00:29:19,170
Don't you love it?
417
00:29:19,820 --> 00:29:22,160
They're watching TV during the
festivities.
418
00:29:24,360 --> 00:29:28,800
Uh, the, uh, bedspread is, uh, cheap
fabric. Probably polyester, Nespa.
419
00:29:28,801 --> 00:29:31,779
Yeah, look, we know where it happened.
We know who the woman is. What we need
420
00:29:31,780 --> 00:29:32,830
an ID on the man.
421
00:29:33,040 --> 00:29:34,320
The Marquis de Sade?
422
00:29:34,960 --> 00:29:36,010
That's correct.
423
00:29:40,260 --> 00:29:41,700
I love the outfit.
424
00:29:42,240 --> 00:29:49,080
A little Lungopachka, maybe, but, uh...
Yeah, six foot, six one.
425
00:29:49,580 --> 00:29:51,220
175 to 190 pounds.
426
00:29:51,840 --> 00:29:54,220
Uh, 25 to 30 years of age.
427
00:29:54,680 --> 00:29:59,900
Dark hair, dark complexion. Oh, there's
a three -inch scar under the right eye.
428
00:30:01,160 --> 00:30:02,210
Descended navel.
429
00:30:02,211 --> 00:30:06,379
How clinical do you want me to go on
him? You're going far enough. Are there
430
00:30:06,380 --> 00:30:08,999
objects in the room that we could
connect the man with?
431
00:30:09,000 --> 00:30:12,550
Well, there's some keys on the night
table, but that won't go anywhere.
432
00:30:13,240 --> 00:30:18,819
Um, yeah, you've got a package of
cigarettes in a holder, but the brand
433
00:30:18,820 --> 00:30:19,859
non -decipherable.
434
00:30:19,860 --> 00:30:21,000
And you got a matchbook.
435
00:30:22,220 --> 00:30:23,660
Can you read that matchbook?
436
00:30:23,840 --> 00:30:25,460
What do you think they pay me for?
437
00:30:25,600 --> 00:30:28,010
It's one of those strip joints for
females only.
438
00:30:28,520 --> 00:30:30,540
The mail room over on Bleecker Street.
439
00:30:56,231 --> 00:30:59,609
I don't like what it's police work on.
440
00:30:59,610 --> 00:31:01,070
I am not having a good time.
441
00:31:02,950 --> 00:31:04,000
All right.
442
00:31:06,530 --> 00:31:13,390
Straight from the Stone Ages to you,
ladies.
443
00:31:13,391 --> 00:31:17,509
Let's hear it for the Barbarians. Poppy,
Lacey, you get your mind out of the
444
00:31:17,510 --> 00:31:19,010
gutter. I'll see you later.
445
00:31:22,170 --> 00:31:25,420
Now, ladies, get ready for a speck of
delivery from the mailroom.
446
00:31:30,350 --> 00:31:32,810
this evening, ready and willing to
please you.
447
00:31:33,390 --> 00:31:34,440
Well,
448
00:31:35,430 --> 00:31:37,630
St. Harvey, button it, will you, Chris?
449
00:31:37,631 --> 00:31:40,969
You missed the barbarian who snagged
you.
450
00:31:40,970 --> 00:31:44,880
Oh, that's all right. Standing around an
ogling half -naked man is not my thing.
451
00:31:45,370 --> 00:31:47,540
Don't think of him as half -naked
suspects.
452
00:31:48,510 --> 00:31:49,560
Thank you, guys.
453
00:31:49,770 --> 00:31:51,010
You're our host, ladies.
454
00:31:51,230 --> 00:31:52,530
Let's put them to work.
455
00:31:53,510 --> 00:31:56,070
And now, ladies, hang on to your seats.
456
00:31:56,430 --> 00:31:59,070
For those of you that treasure the dark
side.
457
00:31:59,880 --> 00:32:04,780
The mail room is proud to present the
Marquis de Sade.
458
00:32:14,940 --> 00:32:16,440
Same outfit as in the picture.
459
00:32:16,980 --> 00:32:21,820
Six feet, six corners, dark, thin body.
460
00:32:29,570 --> 00:32:31,070
Does he give you what you want?
461
00:32:59,950 --> 00:33:02,840
Come on, let's take him, get out of
here. Hey, wait a minute.
462
00:33:03,030 --> 00:33:04,080
We'll see you back.
463
00:33:04,570 --> 00:33:06,190
I'm not going to wear that outfit.
464
00:33:07,790 --> 00:33:10,470
He can be so good when he's bad.
465
00:33:14,610 --> 00:33:16,780
I'm going to have to go talk to him
sometime.
466
00:33:17,050 --> 00:33:18,490
Yeah, what's he going to say?
467
00:33:18,970 --> 00:33:20,870
Cagney, Lacey, get in here!
468
00:33:22,750 --> 00:33:23,800
What? Watch me.
469
00:33:24,510 --> 00:33:26,090
This is shoddy police work.
470
00:33:29,040 --> 00:33:30,100
It's a notice sign.
471
00:33:30,840 --> 00:33:32,340
That's the name he works under.
472
00:33:32,700 --> 00:33:34,840
Yeah? You gonna take this to court?
473
00:33:35,040 --> 00:33:36,900
You know what you got? You got nothing.
474
00:33:37,500 --> 00:33:41,520
You got no handwriting match. You don't
even have a positive ID on that desk,
475
00:33:41,600 --> 00:33:42,740
clerk. You got no prints.
476
00:33:43,320 --> 00:33:44,700
You don't even have a weapon.
477
00:33:45,720 --> 00:33:47,300
She was strangled. Sir.
478
00:33:48,560 --> 00:33:49,610
Very good, Lacey.
479
00:33:49,720 --> 00:33:51,340
And your guy's got two hands.
480
00:33:51,980 --> 00:33:53,460
Huh? Open and shut case.
481
00:34:05,040 --> 00:34:06,300
He sees a lot of women, sir.
482
00:34:08,840 --> 00:34:10,460
So he's a hustler, Lacey.
483
00:34:10,880 --> 00:34:12,880
Huh? There's no law against that.
484
00:34:13,120 --> 00:34:14,170
You hear me?
485
00:34:14,520 --> 00:34:19,119
I'm telling the both of you, I'm not
going to the D .A. and press murder
486
00:34:19,120 --> 00:34:20,620
when I don't have any evidence.
487
00:34:20,840 --> 00:34:24,330
And we still got the blackmail motive.
Let me ask you something, Lacey.
488
00:34:24,400 --> 00:34:25,450
Sir? Huh?
489
00:34:25,560 --> 00:34:26,610
Sit down.
490
00:34:27,340 --> 00:34:28,390
Yes, sir?
491
00:34:31,460 --> 00:34:33,260
You want to do some good police work?
492
00:34:33,261 --> 00:34:38,638
tell me how this guy can be taking
pictures of Helen White the whole time
493
00:34:38,639 --> 00:34:40,869
hustling? I mean, who is this guy,
Houdini?
494
00:34:42,639 --> 00:34:44,139
He must have had an accomplice.
495
00:34:50,560 --> 00:34:53,820
Very good, Cagney. Hey, I would have
thought of it.
496
00:34:55,159 --> 00:34:56,209
That's it.
497
00:34:57,900 --> 00:35:00,610
If we find the accomplice, then we've
got a case. Right.
498
00:35:00,611 --> 00:35:03,859
You know what he's going to say to us?
He's going to say, while you were in the
499
00:35:03,860 --> 00:35:07,039
room, did you look for peepholes and
windows and... Well, we were at the
500
00:35:07,040 --> 00:35:09,210
We didn't even know about the pictures
yet.
501
00:35:09,420 --> 00:35:10,560
Yeah, well, we know now.
502
00:35:11,920 --> 00:35:12,970
So?
503
00:35:14,520 --> 00:35:15,570
Back to the hotel.
504
00:35:52,400 --> 00:35:55,590
definitely the angle from which the
pictures were being taken.
505
00:35:59,140 --> 00:36:00,190
Wait a minute.
506
00:36:03,000 --> 00:36:05,170
Maybe the accomplice worked from out
here.
507
00:36:05,680 --> 00:36:08,180
Every room has access to a city code
requirement.
508
00:36:10,760 --> 00:36:11,810
So what do you think?
509
00:36:12,220 --> 00:36:14,510
Some guy could have climbed up off the
street.
510
00:36:22,760 --> 00:36:28,879
do they do it well you're the mother too
you're asking me i am not talking about
511
00:36:28,880 --> 00:36:34,579
that i'm talking about logistics
logistics well they got kids to take
512
00:36:34,580 --> 00:36:38,839
they got a tennis lesson the house to
look after i mean where do they find the
513
00:36:38,840 --> 00:36:42,399
time let alone the energy they got full
-time domestic help they go to a gym
514
00:36:42,400 --> 00:36:46,959
twice a week have facials they take a
lot of vitamins no but i mean how do
515
00:36:46,960 --> 00:36:52,950
meet the guys how do they get them to
take them to like uh this this here
516
00:36:52,990 --> 00:36:54,040
let me see.
517
00:36:54,910 --> 00:36:59,430
I guess I'd go to a nice cocktail lounge
on Madison or Lexington in the 40s.
518
00:36:59,930 --> 00:37:00,980
Huh?
519
00:37:01,270 --> 00:37:03,950
A little perfume, strategically placed.
520
00:37:04,210 --> 00:37:08,389
Buy yourself a sweet dress and do one or
two. I think three buttons would be
521
00:37:08,390 --> 00:37:11,849
nice and done on you, Mary Beth. Are you
asking me this personally or is this
522
00:37:11,850 --> 00:37:14,500
professional? Nobody likes a wiseacre,
Christine.
523
00:37:14,630 --> 00:37:16,800
You asked me. I'm trying to help you out
here.
524
00:37:17,250 --> 00:37:18,300
Knock, knock.
525
00:37:18,390 --> 00:37:19,890
Hey, we're kind of busy, okay?
526
00:37:20,050 --> 00:37:21,750
Would you hurry? I need the room.
527
00:37:22,220 --> 00:37:24,560
Now, businessman special.
528
00:37:31,340 --> 00:37:33,900
Dagny, it's 9 .30. What are you doing
still here?
529
00:37:36,500 --> 00:37:37,820
Just cleaning up some work.
530
00:37:38,060 --> 00:37:39,680
You went off shift four hours ago.
531
00:37:40,620 --> 00:37:41,670
So do you.
532
00:37:42,640 --> 00:37:43,690
Crossword puzzle?
533
00:37:45,540 --> 00:37:46,590
Helps me relax.
534
00:37:49,860 --> 00:37:50,910
Lieutenant.
535
00:37:51,920 --> 00:37:54,090
I wanted to say that I was sorry about
David.
536
00:37:55,300 --> 00:37:57,440
What is there to say?
537
00:38:00,420 --> 00:38:01,680
You turned out all right.
538
00:38:02,680 --> 00:38:04,260
And your old man was a cop.
539
00:38:05,580 --> 00:38:07,020
My problem was with my mother.
540
00:38:07,520 --> 00:38:11,699
You see, you kids, no matter what we do
for you, you kids, you got to stick it
541
00:38:11,700 --> 00:38:12,750
to us parents.
542
00:38:14,760 --> 00:38:15,940
Maybe Freud was right.
543
00:38:16,440 --> 00:38:17,560
Don't smart mouth me.
544
00:38:19,060 --> 00:38:20,740
Sometimes I think that kid of mine...
545
00:38:21,080 --> 00:38:22,130
Hates me so much.
546
00:38:22,701 --> 00:38:26,519
I don't think that's true, Lieutenant.
547
00:38:26,520 --> 00:38:27,570
Is that right?
548
00:38:29,120 --> 00:38:33,099
What are you telling me? That now
everything is okay between you and your
549
00:38:33,100 --> 00:38:36,999
mother? Well, no, but it's because I...
Well, you've got a responsibility to
550
00:38:37,000 --> 00:38:39,599
your parents, you know that? You've got
a responsibility to your family. Parents
551
00:38:39,600 --> 00:38:40,650
are people, too.
552
00:38:45,180 --> 00:38:46,500
It's like a two -way street.
553
00:38:53,110 --> 00:38:54,160
Kathy!
554
00:38:55,570 --> 00:38:56,670
Call your mother!
555
00:39:06,530 --> 00:39:08,310
You got focus, ladies.
556
00:39:08,630 --> 00:39:13,489
Focus? Nada. Nothing. You don't have
enough evidence against the guy. You
557
00:39:13,490 --> 00:39:15,660
district attorneys make cases out of
air?
558
00:39:15,690 --> 00:39:19,589
The desk clerk made a positive ID. On
the night of the murder, the two of them
559
00:39:19,590 --> 00:39:21,229
went in together and he came out alone.
560
00:39:21,230 --> 00:39:25,429
Bupkis. I don't want to hear Bupkis.
Some smart defense lawyer will argue
561
00:39:25,430 --> 00:39:29,849
was somebody else up there. The trial
will go on two months. The jury will
562
00:39:29,850 --> 00:39:30,900
not guilty.
563
00:39:31,030 --> 00:39:32,080
Reasonable doubt.
564
00:39:37,270 --> 00:39:38,630
Thanks, but no thanks.
565
00:39:39,390 --> 00:39:40,770
So what, he just walks away?
566
00:39:41,010 --> 00:39:42,870
Dances. He's an exotic dancer, right?
567
00:39:50,319 --> 00:39:51,369
Hey, Marcus.
568
00:39:51,370 --> 00:39:52,939
How's the lieutenant?
569
00:39:52,940 --> 00:39:56,119
He hasn't come out of his office yet.
Coleman went in there and he nearly took
570
00:39:56,120 --> 00:39:57,170
his head off.
571
00:39:57,240 --> 00:39:58,540
The ram is at four, right?
572
00:40:03,300 --> 00:40:05,140
Tracy, I don't know where it's at.
573
00:40:10,780 --> 00:40:11,830
Hey, Paul.
574
00:40:12,320 --> 00:40:14,220
Oh, I hope you don't mind.
575
00:40:14,221 --> 00:40:18,279
What's to mind? Our case hasn't been
going anywhere.
576
00:40:18,280 --> 00:40:19,840
Good. The date is missing.
577
00:40:20,340 --> 00:40:21,390
Good.
578
00:40:22,000 --> 00:40:23,050
Quite good.
579
00:40:23,460 --> 00:40:25,800
I think I have a new theory about your
case.
580
00:40:26,400 --> 00:40:27,450
You do?
581
00:40:29,520 --> 00:40:34,520
Could we go somewhere private? This is a
little embarrassing.
582
00:40:36,660 --> 00:40:37,710
Ladies' room.
583
00:40:52,650 --> 00:40:53,700
Watch me.
584
00:40:59,990 --> 00:41:01,190
Yes, I want you to come in.
585
00:41:01,950 --> 00:41:05,080
I thought you might want to talk. Yeah,
well, you thought wrong.
586
00:41:06,290 --> 00:41:07,970
Just close the door on your way out.
587
00:41:20,790 --> 00:41:21,840
He's kept us waiting.
588
00:41:22,040 --> 00:41:23,090
13 minutes.
589
00:41:24,200 --> 00:41:26,180
Columbo would never have stood for this.
590
00:41:27,720 --> 00:41:31,999
Detective Cagney, they see you. Oh, sir,
we are so sorry to take up your time
591
00:41:32,000 --> 00:41:33,050
like this, sir.
592
00:41:33,160 --> 00:41:34,240
Did somebody come up?
593
00:41:34,241 --> 00:41:38,039
Well, we just came by, Mr. White, to
tell you that the DA dropped the charges
594
00:41:38,040 --> 00:41:39,090
against our suspect.
595
00:41:40,480 --> 00:41:46,239
Some legal technicality? Oh, no, no. As
a matter of fact, it was our fault. We
596
00:41:46,240 --> 00:41:47,340
just had the wrong guy.
597
00:41:48,560 --> 00:41:50,780
The man that we had was being set up.
598
00:41:52,361 --> 00:41:55,879
Heard something from it, didn't we?
599
00:41:55,880 --> 00:42:00,039
I mean, sometimes you get a hold of a
piece of evidence and then you look at
600
00:42:00,040 --> 00:42:01,090
the wrong things.
601
00:42:01,680 --> 00:42:05,440
Do you happen to have one of those
videotape recorder things, sir?
602
00:42:05,441 --> 00:42:08,339
I don't see what this has to do with...
Well, the prices on them have really
603
00:42:08,340 --> 00:42:09,600
gone down, haven't they?
604
00:42:10,600 --> 00:42:13,610
Anyways, this fellow we work with, he
got one for Christmas.
605
00:42:13,900 --> 00:42:19,399
See, because when he was working night,
he got hooked on this soap opera, Beyond
606
00:42:19,400 --> 00:42:20,450
the Horizons.
607
00:42:20,720 --> 00:42:24,489
And now that he's working days... See,
he can record it, and then he can look
608
00:42:24,490 --> 00:42:25,289
it on the weekends.
609
00:42:25,290 --> 00:42:27,880
Detective Lacey, please, I'm rather
busy. Please,
610
00:42:28,470 --> 00:42:30,940
I cannot look at those photographs
again. Please.
611
00:42:30,950 --> 00:42:35,329
I'm sorry to do this. I really am, sir,
but I wish you'd look. It's very
612
00:42:35,330 --> 00:42:38,669
interesting. See, just look beyond this.
Look here at the TV set here. What has
613
00:42:38,670 --> 00:42:41,549
that got to do with anything? Guess who
the woman is on the TV set.
614
00:42:41,550 --> 00:42:42,600
What? Liz.
615
00:42:42,601 --> 00:42:43,929
Liz? Right.
616
00:42:43,930 --> 00:42:46,250
See, because I would never have known
myself.
617
00:42:46,251 --> 00:42:49,929
But this fellow we work with, he tells
me Liz did not come back from vacation
618
00:42:49,930 --> 00:42:50,980
till Wednesday.
619
00:42:50,981 --> 00:42:55,929
I'm afraid I really don't understand
what you ladies are talking about.
620
00:42:55,930 --> 00:42:57,410
Well, I think you do, Mr. White.
621
00:42:57,411 --> 00:43:01,029
You see, because the envelope that you
gave us was postmarked five days before
622
00:43:01,030 --> 00:43:02,080
your wife's death.
623
00:43:02,081 --> 00:43:06,349
So? So the pictures couldn't have been
in it because the pictures were taken
624
00:43:06,350 --> 00:43:10,069
five days later, Wednesday, the day of
your wife's murder. So what you did was
625
00:43:10,070 --> 00:43:14,100
you mailed this envelope to yourself and
then you dropped the pictures in later.
626
00:43:14,390 --> 00:43:19,329
On Wednesday the 19th, you waited on the
fire escape at the Manchester Hotel and
627
00:43:19,330 --> 00:43:20,530
you took those pictures.
628
00:43:21,010 --> 00:43:22,510
Then after her boyfriend left.
629
00:43:22,830 --> 00:43:26,380
You let yourself in the room and you
murdered your wife, didn't you, Mr.
630
00:43:26,381 --> 00:43:33,269
Before you say anything, Mr. White, you
do have the right to remain silent.
631
00:43:33,270 --> 00:43:36,049
If you choose to give up the right to
remain silent, anything you say can and
632
00:43:36,050 --> 00:43:38,589
will be held against you in the court of
law. You have the right to speak with
633
00:43:38,590 --> 00:43:41,269
an attorney and to have the attorney
present during questioning.
634
00:43:41,270 --> 00:43:46,809
So desire... Was
635
00:43:46,810 --> 00:43:49,030
I right?
636
00:43:50,270 --> 00:43:51,320
Full confession.
637
00:43:51,321 --> 00:43:55,539
The proper stuff was perfect, Paul. You
should really, you should take the
638
00:43:55,540 --> 00:43:56,590
collar. Be my guest.
639
00:43:56,840 --> 00:44:00,570
Just don't let the word get around the
squad room that I watched that stuff.
640
00:44:01,180 --> 00:44:02,230
Our lips are sealed.
641
00:44:02,591 --> 00:44:04,579
Where is he?
642
00:44:04,580 --> 00:44:06,499
Down at Central Booking talking to his
attorney.
643
00:44:06,500 --> 00:44:10,110
I think this calls for champagne. What
do you say? Who's buying? I'll buy.
644
00:44:10,380 --> 00:44:12,500
I don't think this was exactly the time.
645
00:44:21,280 --> 00:44:22,330
36 minutes.
646
00:44:23,330 --> 00:44:24,770
You're never going to make it.
647
00:44:24,771 --> 00:44:27,309
You think someone will tell him what
time it is?
648
00:44:27,310 --> 00:44:29,909
Hey, Petrie, you want to go and tell him
what time it is? No.
649
00:44:29,910 --> 00:44:31,689
I think LaGuardia ought to go in there.
650
00:44:31,690 --> 00:44:32,740
Why me?
651
00:44:32,890 --> 00:44:34,510
You're closer to his generation.
652
00:44:34,790 --> 00:44:35,840
Look,
653
00:44:35,850 --> 00:44:39,220
the man obviously doesn't want to go,
and it's none of our business.
654
00:44:40,430 --> 00:44:42,110
Petrie's right. It's his decision.
655
00:44:56,780 --> 00:44:57,830
Making him crazy.
656
00:44:58,060 --> 00:44:59,110
What?
657
00:44:59,460 --> 00:45:00,510
Tearing him up.
658
00:45:01,220 --> 00:45:02,270
What do you know?
659
00:45:02,440 --> 00:45:03,490
That's his son.
660
00:45:03,491 --> 00:45:06,639
Whatever happened between the two of
them, Christine, can be repaired. That's
661
00:45:06,640 --> 00:45:09,719
family. You love and hate each other,
you argue and fight, but you don't walk
662
00:45:09,720 --> 00:45:10,770
away.
663
00:45:15,000 --> 00:45:18,320
Lieutenant, last night you told me to
call my mother.
664
00:45:19,720 --> 00:45:21,600
I didn't do it because my mother died.
665
00:45:22,080 --> 00:45:24,550
No, no, it's all right. It happened a
long time ago.
666
00:45:25,560 --> 00:45:29,340
But what I needed to say to you was, is
I wish I had.
667
00:45:30,000 --> 00:45:31,820
And now I wish I could.
668
00:45:35,560 --> 00:45:41,840
So I guess what I'm telling you, I'm
just telling you.
669
00:45:48,780 --> 00:45:49,860
What'd you say to him?
670
00:46:15,340 --> 00:46:18,820
he goes lights and sirens. He hasn't
gone lights and sirens in years.
671
00:46:19,140 --> 00:46:21,370
He probably doesn't even know how to
work it.
672
00:46:28,780 --> 00:46:30,120
You said something to him.
673
00:46:35,180 --> 00:46:38,220
It's 25 to 1 in California, right?
674
00:47:20,370 --> 00:47:21,420
Hello, Annie?
675
00:47:22,850 --> 00:47:23,900
It's Christine.
676
00:47:27,130 --> 00:47:28,270
Is my brother home?
677
00:47:28,320 --> 00:47:32,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.