Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,010 --> 00:00:45,410
You call these flank homes?
2
00:00:46,830 --> 00:00:50,870
Ain't that the way they say it goes?
Ain't that the way?
3
00:00:51,810 --> 00:00:55,590
You gotta make a bet when a place will
show you can't play.
4
00:00:57,030 --> 00:01:01,850
Even when you know you're gonna lose, it
ain't tax exempt, it ain't even dues.
5
00:01:01,990 --> 00:01:03,090
Ain't that the way?
6
00:02:14,580 --> 00:02:21,000
didn't i tell you to keep your eyes
closed knock it off
7
00:03:36,260 --> 00:03:37,310
Unit 312?
8
00:03:38,100 --> 00:03:42,019
Lady? Lady, you all right? Let me just
check the kids, okay? Let me just take a
9
00:03:42,020 --> 00:03:44,899
look at them. It's all right. The
ambulance is on its way. Don't worry
10
00:03:44,900 --> 00:03:47,839
Let me just check out the kids, all
right? You okay, baby? Huh?
11
00:03:47,840 --> 00:03:49,760
You were scared, huh? I was scared, too.
12
00:03:49,761 --> 00:03:50,799
All right.
13
00:03:50,800 --> 00:03:53,340
Silver, gray, four -door, full -size
sedan.
14
00:03:54,140 --> 00:03:55,520
License plate, New York, 32.
15
00:03:56,220 --> 00:03:57,270
Boston, David.
16
00:03:57,520 --> 00:03:58,780
Last two numbers missing.
17
00:04:01,460 --> 00:04:04,350
How could you tell they were Chinese if
they wore schema?
18
00:04:04,351 --> 00:04:07,039
Couldn't you have told if they'd been
blacked?
19
00:04:07,040 --> 00:04:08,090
Me again.
20
00:04:08,860 --> 00:04:10,760
Why can't they leave me alone?
21
00:04:11,620 --> 00:04:13,740
Look, I just came in to make change.
22
00:04:14,160 --> 00:04:16,920
Honest. This is the second time I've
been robbed.
23
00:04:17,500 --> 00:04:19,959
Don't ask me to describe anything except
a gun.
24
00:04:20,160 --> 00:04:21,300
What kind of gun was it?
25
00:04:21,420 --> 00:04:22,470
Big.
26
00:04:22,800 --> 00:04:26,110
Mrs. Lee, you were the only one they had
any conversation with. Why?
27
00:04:27,220 --> 00:04:29,810
Conversation? You were the only one they
talked to.
28
00:04:30,880 --> 00:04:32,760
They saw me looking at them. They?
29
00:04:33,240 --> 00:04:34,380
What do you mean, they?
30
00:04:35,030 --> 00:04:36,110
He saw me.
31
00:04:36,690 --> 00:04:37,770
What did he say?
32
00:04:39,270 --> 00:04:41,170
He told me to close my eyes.
33
00:04:41,550 --> 00:04:42,600
They had masks on.
34
00:04:43,730 --> 00:04:45,110
Was he afraid you might see?
35
00:04:45,790 --> 00:04:47,430
He wasn't afraid. I was afraid.
36
00:04:48,130 --> 00:04:49,180
Of course you were.
37
00:04:51,190 --> 00:04:52,630
I was afraid for my baby.
38
00:04:57,150 --> 00:04:58,490
Could I be excused?
39
00:04:58,990 --> 00:05:00,040
Of course you can.
40
00:05:00,870 --> 00:05:03,280
We don't have any more questions, do we,
Chris?
41
00:05:08,920 --> 00:05:15,779
No. All you have to do is mention the
baby and you turn
42
00:05:15,780 --> 00:05:17,040
into the Tower of Jell -O.
43
00:05:17,041 --> 00:05:20,919
Just what is it you think that this
frightened pregnant girl can tell us
44
00:05:20,920 --> 00:05:22,639
these completely masked bad guys?
45
00:05:22,640 --> 00:05:25,619
You're snob. You think I can't
understand how that girl feels just
46
00:05:25,620 --> 00:05:28,199
not a member of the Great Fraternity of
Motherhood?
47
00:05:28,200 --> 00:05:30,060
I think you mean sorority, don't you?
48
00:05:30,780 --> 00:05:31,830
Yeah.
49
00:05:32,280 --> 00:05:33,330
Yes, I do.
50
00:05:34,990 --> 00:05:38,060
You let me in on a joke and don't tell
me I wouldn't understand.
51
00:05:38,061 --> 00:05:41,269
You'd understand, but you couldn't do
it. Couldn't do what?
52
00:05:41,270 --> 00:05:42,950
Huh? I can do anything.
53
00:05:49,670 --> 00:05:50,850
Hot in there.
54
00:05:50,851 --> 00:05:54,509
You know, you shouldn't do that. That's
very bad for you. Going from hot to cold
55
00:05:54,510 --> 00:05:57,189
like that makes you more susceptible to
catching a cold. Is that so?
56
00:05:57,190 --> 00:05:59,949
I'll tell you what we'll do. We'll
finish up here. We'll go back to that 23
57
00:05:59,950 --> 00:06:02,469
cents a pound orange place. We'll get
you more of those. Load you up with
58
00:06:02,470 --> 00:06:03,520
vitamin C.
59
00:06:21,390 --> 00:06:22,870
Detective Cagney, Lacey.
60
00:06:23,730 --> 00:06:25,910
Hey, I already talked to the man. Good.
61
00:06:26,170 --> 00:06:27,290
Now you can talk to me.
62
00:06:28,550 --> 00:06:29,650
I didn't see a thing.
63
00:06:29,870 --> 00:06:31,230
But I saw you, Mr. Lewis.
64
00:06:31,510 --> 00:06:33,290
I was afraid we might shoot you.
65
00:06:33,291 --> 00:06:37,129
Don't make us sorry we didn't. Well,
what do you want to say that for?
66
00:06:37,130 --> 00:06:39,720
Because you're not telling her the
truth, Mr. Lewis.
67
00:06:39,721 --> 00:06:43,209
The car used in the bank robbery was
parked almost in your lap. I want a
68
00:06:43,210 --> 00:06:44,449
description of the driver.
69
00:06:44,450 --> 00:06:47,849
If you're frightened, we can arrange
protection for you. I didn't see
70
00:06:47,850 --> 00:06:49,230
and that's all there's to it.
71
00:06:57,320 --> 00:06:58,460
I and Mary can tell them.
72
00:06:58,680 --> 00:07:02,520
Yeah. Yeah, but if I'm late, in this
case, you can start without me.
73
00:07:03,720 --> 00:07:04,770
I promise.
74
00:07:06,800 --> 00:07:07,850
Coleman Festival.
75
00:07:21,540 --> 00:07:23,020
Yes, ma 'am.
76
00:07:23,320 --> 00:07:26,160
I will give Sergeant Peekley the
message. Thank you.
77
00:07:32,200 --> 00:07:34,980
Stacy, 14th. Uh -huh. Oh, hi. Charlie.
Yeah.
78
00:07:35,280 --> 00:07:36,330
She's right here.
79
00:07:36,440 --> 00:07:37,720
Correct? To that.
80
00:07:42,160 --> 00:07:43,210
Yeah, hi, Pop.
81
00:07:45,100 --> 00:07:46,150
What are you doing?
82
00:07:47,840 --> 00:07:50,740
Uh, oh, uh, hey, I'm kind of tired.
83
00:07:51,220 --> 00:07:54,260
Uh... Yeah, okay.
84
00:07:54,700 --> 00:07:56,080
I'll be there in ten minutes.
85
00:07:56,081 --> 00:08:01,849
Are you aware of what you're doing? I'm
aware. The thing is not time to open for
86
00:08:01,850 --> 00:08:04,250
another ten minutes, and I need a
cigarette.
87
00:08:04,590 --> 00:08:09,109
Now! If you can't, quick cold turkey,
you can at least use the timer box like
88
00:08:09,110 --> 00:08:10,029
you promised.
89
00:08:10,030 --> 00:08:11,110
Does that bother you?
90
00:08:12,630 --> 00:08:13,690
Come to a melon, huh?
91
00:08:13,691 --> 00:08:15,969
Charlie asked me to join him for a
drink.
92
00:08:15,970 --> 00:08:16,949
A drink?
93
00:08:16,950 --> 00:08:18,090
Don't you mean a drunk?
94
00:08:18,810 --> 00:08:19,860
Come on, he's lonely.
95
00:08:20,070 --> 00:08:22,780
He just wants to hoist a couple with his
number one son.
96
00:08:22,781 --> 00:08:26,329
Tell it like it was when he was a cop.
There's no harm in that. No, no harm in
97
00:08:26,330 --> 00:08:29,329
that, except when you get drunk with
him, he gets to go and lay in bed the
98
00:08:29,330 --> 00:08:31,380
morning, you get to come to work half
day.
99
00:08:31,511 --> 00:08:34,389
Think he's taking advantage?
100
00:08:34,390 --> 00:08:38,449
Chris, I love your dad. He's a real
charmer. But what do you want to be his
101
00:08:38,450 --> 00:08:39,500
for?
102
00:08:39,501 --> 00:08:41,428
What's the matter with being a daughter?
103
00:08:41,429 --> 00:08:45,249
Oh, daughters are supposed to whip up
daddy some homemade stew while sons get
104
00:08:45,250 --> 00:08:48,349
belly up to the bar with him. All right,
okay, you got me. Go down there, drink
105
00:08:48,350 --> 00:08:51,300
them all under the table for all I care.
But don't ask me to go.
106
00:09:02,920 --> 00:09:06,590
Brian Kelso, and he says, are you trying
to show contempt for this court?
107
00:09:06,740 --> 00:09:07,790
No, says Kelso.
108
00:09:07,940 --> 00:09:09,100
I'm trying to hide it.
109
00:09:10,700 --> 00:09:11,750
Hiya, Charlie.
110
00:09:11,760 --> 00:09:12,820
Hi, kid, how are you?
111
00:09:12,821 --> 00:09:16,979
I thought you said you were alone. I
was, I was, until five minutes ago. Hey,
112
00:09:16,980 --> 00:09:19,559
Frank, move over to my daughter's. Hey,
Frank, nice to see you again. Fellas,
113
00:09:19,560 --> 00:09:22,990
you know my daughter, Christina, or
Officer Daughter, as I call her
114
00:09:22,991 --> 00:09:26,939
Hey, Solly, what's everyone having? This
rounds up to me. Ah, oh, hold it.
115
00:09:26,940 --> 00:09:29,339
Your money's no good here, kid. Solly,
give her a beer.
116
00:09:29,340 --> 00:09:30,259
You got it.
117
00:09:30,260 --> 00:09:31,310
Draft.
118
00:09:33,360 --> 00:09:34,410
How you doing, Pop?
119
00:09:35,580 --> 00:09:39,599
I don't suppose it ever occurred to you
they had to wait until I retired before
120
00:09:39,600 --> 00:09:41,830
they tried to knock off a bank in
Chinatown?
121
00:09:42,120 --> 00:09:45,540
Charlie, how many things like that went
down when this was my beat?
122
00:09:45,541 --> 00:09:49,019
I can't remember any, Charlie. Why'd you
can't remember any? You want to know
123
00:09:49,020 --> 00:09:51,859
why you can't remember any? Because it
never happened. You want to know why it
124
00:09:51,860 --> 00:09:52,839
never happened?
125
00:09:52,840 --> 00:09:56,679
Because Charles Fitzgerald Cagney would
rouse them before they could spend a
126
00:09:56,680 --> 00:09:57,730
dime of the loot.
127
00:09:58,740 --> 00:09:59,790
I gotta go.
128
00:10:01,080 --> 00:10:03,190
I'll be right back. You wait right here,
Mr.
129
00:10:03,280 --> 00:10:05,780
Detective. Oh, I almost forgot. Here.
130
00:10:06,460 --> 00:10:09,470
Some of that peanut brittle from your
ranch you like so much.
131
00:10:10,820 --> 00:10:11,870
Peanut brittle.
132
00:10:12,900 --> 00:10:14,640
I haven't liked that stuff in years.
133
00:10:16,780 --> 00:10:18,400
What's this about bank robbery?
134
00:10:18,980 --> 00:10:20,180
You can't figure it out?
135
00:10:20,580 --> 00:10:21,800
No, I can't figure it out.
136
00:10:22,400 --> 00:10:25,470
Your dad's going to help you crack that
Chinese bank robbery.
137
00:10:25,620 --> 00:10:26,670
Charlie?
138
00:10:27,920 --> 00:10:28,970
He's retired.
139
00:10:29,560 --> 00:10:30,610
Chris.
140
00:10:30,611 --> 00:10:34,009
For someone like your old man who's
always been right in the thick of the
141
00:10:34,010 --> 00:10:37,270
action, retirement is a very boring way
of dying.
142
00:10:39,210 --> 00:10:40,370
He's close to 70.
143
00:10:41,550 --> 00:10:42,600
Tell him that.
144
00:10:43,970 --> 00:10:47,709
You know, when I retired from the
department after my accident, I thought
145
00:10:47,710 --> 00:10:51,509
would go absolutely crazy until I found
out that O'Malley wanted to sell this
146
00:10:51,510 --> 00:10:52,560
bar.
147
00:10:52,810 --> 00:10:56,970
I guess I called my son once a day. I
mean, at least, while he was in
148
00:10:58,070 --> 00:11:00,150
Just to hear him ask me for something.
149
00:11:00,151 --> 00:11:04,449
You know, when they forced me into
retirement, you know what the first
150
00:11:04,450 --> 00:11:05,500
did?
151
00:11:06,050 --> 00:11:07,790
Signed up for an answering service.
152
00:11:08,230 --> 00:11:10,370
Just so I could leave messages for
myself.
153
00:11:12,230 --> 00:11:13,790
Talking about yourself, Dolly.
154
00:11:14,050 --> 00:11:15,100
Not my father.
155
00:11:19,410 --> 00:11:26,229
Oh, I hope you know
156
00:11:26,230 --> 00:11:29,210
this means this is ample provocation for
changing my will.
157
00:11:32,700 --> 00:11:34,680
Papa, isn't this your night to play gin?
158
00:11:34,980 --> 00:11:39,500
Officer, daughter, tomorrow I am going
to teach you about real police work.
159
00:11:40,080 --> 00:11:44,419
You and I are going down to the
Chinatown I know, and I'm going to help
160
00:11:44,420 --> 00:11:45,620
solve that bank robbery.
161
00:11:46,500 --> 00:11:47,550
Eat your peanut, bro.
162
00:12:56,460 --> 00:12:57,510
Come in, my dear.
163
00:12:58,600 --> 00:13:01,960
Champagne is cold and my blood runs warm
with anticipation.
164
00:13:04,380 --> 00:13:05,600
Oh, Harv.
165
00:13:06,100 --> 00:13:08,160
You look just like George Hamilton.
166
00:13:08,900 --> 00:13:09,950
Where are the kids?
167
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
Across the hall of Mrs. Hamlisch.
168
00:13:12,500 --> 00:13:17,219
And I'm appearing as America's most
attractive, seductive male for one night
169
00:13:17,220 --> 00:13:18,270
only.
170
00:13:20,220 --> 00:13:21,270
May I pour?
171
00:13:22,880 --> 00:13:24,740
Yes, you may pour.
172
00:13:25,400 --> 00:13:27,140
You may also tell me what's going on.
173
00:13:29,400 --> 00:13:32,080
Paradise. You got it. What's going on?
174
00:13:32,081 --> 00:13:35,439
Well, the reason I can be Mr. Wonderful
for tonight only is that tomorrow
175
00:13:35,440 --> 00:13:38,840
morning I have an appointment to build a
skyscraper.
176
00:13:40,020 --> 00:13:41,070
You're kidding.
177
00:13:41,580 --> 00:13:44,800
There are two things I don't kid about.
My job and my hot blood.
178
00:13:45,860 --> 00:13:47,720
Oh, that's wonderful.
179
00:13:49,100 --> 00:13:50,960
What about your inner ear imbalance?
180
00:13:51,300 --> 00:13:55,100
I bet I'm talking about undreamed of
erotic... pleasures you're talking
181
00:13:55,180 --> 00:13:56,230
my inner ear.
182
00:13:56,940 --> 00:13:58,400
You are absolutely right.
183
00:13:59,420 --> 00:14:00,480
First things first.
184
00:14:01,420 --> 00:14:05,440
I think I'll, uh, slip into something a
little more comfortable.
185
00:14:06,060 --> 00:14:07,110
Like nothing.
186
00:14:18,720 --> 00:14:20,000
Bobby? Yeah?
187
00:14:23,180 --> 00:14:24,230
I love you.
188
00:14:27,220 --> 00:14:28,270
Now hurry.
189
00:14:47,280 --> 00:14:48,920
The toast is burning.
190
00:14:50,479 --> 00:14:53,849
They said you had a learning problem.
Would you take it out, please?
191
00:14:54,840 --> 00:14:56,520
Daddy, now I'll bring the toast.
192
00:14:56,800 --> 00:14:58,480
Oh, I love wise guys in the morning.
193
00:14:59,011 --> 00:15:00,959
Thank you.
194
00:15:00,960 --> 00:15:02,299
Give me my lunch. I'm going to be late.
195
00:15:02,300 --> 00:15:04,879
What, no breakfast? I got fresh juices
for you. I got no time.
196
00:15:04,880 --> 00:15:06,160
I don't want my news, Dad.
197
00:15:06,161 --> 00:15:07,839
I'm walking you to the door. My
pleasure.
198
00:15:07,840 --> 00:15:08,890
Give us a kiss, huh?
199
00:15:09,920 --> 00:15:11,300
I want to put your hat on.
200
00:15:11,580 --> 00:15:12,630
I love you.
201
00:15:20,880 --> 00:15:22,990
Have a terrific day, and be careful,
huh?
202
00:15:23,000 --> 00:15:25,050
I only have to worry when I'm high on
lust.
203
00:15:25,051 --> 00:15:28,119
Harv, I'm serious. You haven't worked up
high in over a year.
204
00:15:28,120 --> 00:15:30,540
I'm not gonna. I got a ground job. Will
you relax?
205
00:15:32,680 --> 00:15:33,730
Okay. Okay.
206
00:15:34,760 --> 00:15:37,580
Be happy. Work hard, huh? Get out of
here.
207
00:15:49,611 --> 00:15:52,189
And you're really behaving.
208
00:15:52,190 --> 00:15:53,429
And then they give you homework.
209
00:15:53,430 --> 00:15:55,230
Mm -hmm. All right, fellas, that's it.
210
00:15:55,930 --> 00:15:56,980
You get your lunches.
211
00:15:57,690 --> 00:15:58,950
I'm driving you to school.
212
00:15:59,730 --> 00:16:00,780
We'll get breakfast.
213
00:16:01,950 --> 00:16:03,000
Somewhere.
214
00:16:04,870 --> 00:16:05,920
There you go.
215
00:16:06,210 --> 00:16:07,260
I get the front.
216
00:16:07,450 --> 00:16:08,500
No, I get the front.
217
00:16:09,750 --> 00:16:11,050
You did it last time.
218
00:16:11,051 --> 00:16:13,489
So I'm your older brother. I should get
the front.
219
00:16:13,490 --> 00:16:15,530
You will sit where I tell you to sit.
220
00:16:16,430 --> 00:16:18,170
Because I'm an officer of the law. Go.
221
00:16:20,349 --> 00:16:21,470
7 .30 in the morning.
222
00:16:37,410 --> 00:16:38,460
Good afternoon.
223
00:16:38,461 --> 00:16:41,289
I was just about to call a missing
person.
224
00:16:41,290 --> 00:16:43,969
Listen, the way things are going, I'm
lucky to be here at all. You know it's
225
00:16:43,970 --> 00:16:45,869
easy being a housewife and a detective?
226
00:16:45,870 --> 00:16:48,809
It's not a snap being a daughter and a
detective either. Oh, you've got to tell
227
00:16:48,810 --> 00:16:49,890
me about that. However...
228
00:16:50,110 --> 00:16:51,160
Hot news.
229
00:16:51,190 --> 00:16:55,129
Harvey Lacey is back into construction
on the new satellite towers building
230
00:16:55,130 --> 00:16:56,290
starting today.
231
00:16:56,750 --> 00:16:58,130
Oh, Mary Beth, that's great.
232
00:16:58,390 --> 00:17:02,000
You must be walking on air. Oh, I hope
not. He promised me it was a ground job.
233
00:17:03,110 --> 00:17:04,910
LaGuardia, what are you nodding at?
234
00:17:04,911 --> 00:17:06,969
I've been thinking about what you said.
235
00:17:06,970 --> 00:17:09,410
It ain't easy being a housewife and a
detective.
236
00:17:09,970 --> 00:17:11,350
It's the same for a bachelor.
237
00:17:17,810 --> 00:17:18,860
What do we got?
238
00:17:20,170 --> 00:17:21,220
Ah, the ski masks.
239
00:17:21,221 --> 00:17:24,649
Photographed like a million bucks. You
can see little snowflakes and
240
00:17:24,650 --> 00:17:25,549
That's it?
241
00:17:25,550 --> 00:17:26,600
So far, yeah.
242
00:17:27,690 --> 00:17:28,770
So what about the car?
243
00:17:28,771 --> 00:17:32,689
Car. There were five silver -gray four
-door sedans stolen over the last couple
244
00:17:32,690 --> 00:17:33,740
of days.
245
00:17:33,741 --> 00:17:35,709
All makes. The plates don't come close.
246
00:17:35,710 --> 00:17:37,570
Ours are the one with the bullet holes.
247
00:17:38,790 --> 00:17:40,050
So what do you think, huh?
248
00:17:41,030 --> 00:17:44,430
How many stores in Chinatown do you
suppose sell ski masks?
249
00:17:45,230 --> 00:17:46,610
That's very good, Mary Beth.
250
00:17:46,630 --> 00:17:48,310
Very good. We should check that out.
251
00:17:48,880 --> 00:17:53,679
So how is O'Malley? You don't look so
bad. I'm not. Call it over. Thank you.
252
00:17:53,680 --> 00:17:54,730
just wanted to talk.
253
00:17:55,920 --> 00:17:57,600
But you'll never guess about what.
254
00:17:58,320 --> 00:17:59,700
He's getting married again.
255
00:18:00,900 --> 00:18:03,120
No. He thinks you should get married.
No.
256
00:18:03,320 --> 00:18:07,180
I give up. He very graciously offered to
help us crack this case.
257
00:18:08,280 --> 00:18:09,640
Are you serious?
258
00:18:10,720 --> 00:18:11,770
Is he serious?
259
00:18:11,771 --> 00:18:16,029
Not that far off base. I mean, he did
work Chinatown for years. It's only
260
00:18:16,030 --> 00:18:19,760
natural that he should want to... Yeah,
yeah, yeah. So how do you feel about it?
261
00:18:19,890 --> 00:18:21,690
I'm trying to put myself in his shoes.
262
00:18:21,691 --> 00:18:24,949
I know, ever since you were five years
old. What's that have to do with how you
263
00:18:24,950 --> 00:18:26,000
feel about it?
264
00:18:36,541 --> 00:18:38,609
Where are we going?
265
00:18:38,610 --> 00:18:39,750
A little pleasure spin.
266
00:18:40,530 --> 00:18:41,580
In this traffic?
267
00:18:41,910 --> 00:18:42,960
Are you kidding?
268
00:18:43,200 --> 00:18:44,250
Sit tight.
269
00:18:51,371 --> 00:18:57,879
Thought you might want to give a little
team cheer to the old man on his wrist
270
00:18:57,880 --> 00:18:58,930
like that.
271
00:18:59,640 --> 00:19:00,690
Yeah.
272
00:19:05,340 --> 00:19:06,390
I don't see him.
273
00:19:07,740 --> 00:19:08,790
You see him?
274
00:19:08,800 --> 00:19:10,660
Oh, jeez, Chris, I'm afraid to look up.
275
00:19:10,661 --> 00:19:11,999
There he is.
276
00:19:12,000 --> 00:19:13,560
Where? The yellow hat, see him?
277
00:19:20,320 --> 00:19:21,700
He's been hanging around me.
278
00:19:34,840 --> 00:19:35,890
Feel better?
279
00:19:36,020 --> 00:19:37,070
Yeah.
280
00:19:37,160 --> 00:19:38,210
I owe you one.
281
00:19:45,070 --> 00:19:46,120
Control yourself.
282
00:19:46,890 --> 00:19:47,940
Go to work.
283
00:19:48,630 --> 00:19:49,680
Bye, Anthony.
284
00:19:52,730 --> 00:19:56,709
Thank you for turning off the clock.
We're going out to Lincoln Hospital with
285
00:19:56,710 --> 00:19:57,760
the bus.
286
00:19:59,290 --> 00:20:01,010
Hey! Look at that!
287
00:20:01,470 --> 00:20:03,070
What? That's Charlie.
288
00:20:03,870 --> 00:20:04,920
Are you sure?
289
00:20:20,771 --> 00:20:23,449
Charlie, what are you doing?
290
00:20:23,450 --> 00:20:26,529
Get out of here. You want to blow my
cover? I'm waiting for my snitch. Pop,
291
00:20:26,530 --> 00:20:28,749
can't just do this all by yourself. Get
lost, will you?
292
00:20:28,750 --> 00:20:29,829
Hey, you want a score?
293
00:20:29,830 --> 00:20:32,809
You go check out Benny Lewis' basement.
Benny Lewis? Yeah, and that phony import
294
00:20:32,810 --> 00:20:36,420
store he uses as a front. Now get out of
here. Can't you see I'm undercover?
295
00:20:37,170 --> 00:20:39,490
Good, good morning, Mr. Keggy. Mi hola,
ma.
296
00:20:40,441 --> 00:20:42,409
Hola, mi ten.
297
00:20:42,410 --> 00:20:43,460
Hola.
298
00:20:55,470 --> 00:20:57,450
any Lewis' statement like Charlie said.
299
00:20:57,830 --> 00:21:00,600
One more trip to Lewis, he'll have us up
for harassment.
300
00:21:03,630 --> 00:21:04,990
No alarms, no nothing.
301
00:21:10,110 --> 00:21:11,250
Open the door, Mr. Lewis.
302
00:21:12,050 --> 00:21:13,430
What are you talking about?
303
00:21:14,950 --> 00:21:16,090
Hit the button, please.
304
00:21:49,030 --> 00:21:50,080
Silver gray.
305
00:21:50,130 --> 00:21:51,570
We know it was silver, sucker.
306
00:21:52,110 --> 00:21:56,209
What you want to give the turkey a pass
for? Silver? It was a dodge. A four
307
00:21:56,210 --> 00:21:57,260
-door silver.
308
00:21:57,621 --> 00:21:59,489
What year?
309
00:21:59,490 --> 00:22:00,540
Fourth size.
310
00:22:00,870 --> 00:22:02,290
A four -door sedan.
311
00:22:02,690 --> 00:22:04,630
Mr. Lewis, calm down.
312
00:22:05,350 --> 00:22:08,360
Calm down, concentrate on the driver.
What do you look like?
313
00:22:09,310 --> 00:22:10,360
What is this?
314
00:22:11,350 --> 00:22:13,510
Chinese. Japanese, Korean, what?
315
00:22:14,630 --> 00:22:16,090
Chinese. How can you be sure?
316
00:22:17,390 --> 00:22:22,510
Hey, I've been running... I've been
selling in Chinatown for 12 years.
317
00:22:22,910 --> 00:22:25,500
I ought to know. Yeah, we know what
you've been doing.
318
00:22:28,300 --> 00:22:29,350
He had a scar.
319
00:22:32,460 --> 00:22:33,510
Find him.
320
00:22:38,080 --> 00:22:40,130
He also tells me I gotta have some
yogurt.
321
00:22:40,580 --> 00:22:46,679
You ought to try it, since, uh... Oh,
listen, uh, this Lewis thing, uh...
322
00:22:46,680 --> 00:22:50,200
It was, uh... Good police work.
323
00:22:50,971 --> 00:22:55,419
There's something you ought to know,
Lieutenant.
324
00:22:55,420 --> 00:22:56,470
Yeah, what's that?
325
00:22:56,660 --> 00:22:59,280
We worked quid pro quo with Lewis.
326
00:22:59,281 --> 00:23:01,579
What she means is we made a deal with
him.
327
00:23:01,580 --> 00:23:02,630
What kind of a deal?
328
00:23:03,140 --> 00:23:06,510
We told him if he got his memory back,
we would go temporarily blind.
329
00:23:08,060 --> 00:23:09,110
I didn't hear it.
330
00:23:11,760 --> 00:23:15,160
Did he just say good police work to us?
331
00:23:15,920 --> 00:23:16,970
Must have hurt him.
332
00:23:19,000 --> 00:23:21,650
Hey, Charlie, is that you under the hat?
Hi, Charlie.
333
00:23:21,651 --> 00:23:27,529
Hey, that tip that you just gave us on
Lewis really worked out. We got a
334
00:23:27,530 --> 00:23:28,850
description of the driver.
335
00:23:29,710 --> 00:23:30,760
Oh, yeah?
336
00:23:30,761 --> 00:23:33,909
Didn't I always tell you to listen to
your own man?
337
00:23:33,910 --> 00:23:36,509
Any luck with your snitch? Nah, he never
showed up, but I know where to find
338
00:23:36,510 --> 00:23:38,949
him. That's why I came down here. Come
on, let's go. I got
339
00:23:38,950 --> 00:23:44,890
a lot of paperwork. You got a partner?
340
00:23:45,510 --> 00:23:46,560
I'll catch you later.
341
00:24:05,011 --> 00:24:10,759
Since Nick didn't show before, why
should you expect him now?
342
00:24:10,760 --> 00:24:13,530
Hey, don't pull that mistake on Charles
F. Cagney twice.
343
00:24:13,880 --> 00:24:15,140
Hey, there he is. Pull over.
344
00:24:24,300 --> 00:24:25,350
Hey, Moke.
345
00:24:27,420 --> 00:24:28,860
I am talking to you.
346
00:24:31,460 --> 00:24:32,940
Maybe I ain't talking to you.
347
00:24:34,120 --> 00:24:37,310
Don't let these bum threads fool you,
Moke. It's Officer Cagney.
348
00:24:38,529 --> 00:24:39,950
Still looking at a bum.
349
00:24:40,230 --> 00:24:41,280
Oh, yeah.
350
00:24:41,281 --> 00:24:45,209
Just because you haven't seen me around
lately doesn't mean things have changed
351
00:24:45,210 --> 00:24:47,260
that much. I can still put you in
traction.
352
00:24:47,790 --> 00:24:51,509
I am looking for a four -door silver
sedan that was in that bank hold up in
353
00:24:51,510 --> 00:24:53,560
Chinatown. I want to know where it is,
Mok.
354
00:24:53,870 --> 00:24:57,530
I don't know what you're talking about.
I need the information, Mok.
355
00:25:03,010 --> 00:25:05,830
It's parked on the corner of the east.
356
00:25:07,430 --> 00:25:08,810
156th and Court Lane.
357
00:25:11,510 --> 00:25:12,710
We want to get out of here.
358
00:25:13,570 --> 00:25:14,620
Beat it.
359
00:25:14,681 --> 00:25:21,109
Kind of rough on him, weren't you,
Charlie? Oh, come on, listen, kid. I
360
00:25:21,110 --> 00:25:24,609
today you tell him all about their
underprivileged childhood, but my way
361
00:25:24,610 --> 00:25:25,409
him in line.
362
00:25:25,410 --> 00:25:26,460
Let's go.
363
00:25:53,440 --> 00:25:55,120
What are you doing?
364
00:25:55,740 --> 00:25:58,810
Didn't you hear? They located the
getaway car. It's a mistake.
365
00:25:58,811 --> 00:26:01,419
You saying your snitch has better
information?
366
00:26:01,420 --> 00:26:02,500
Moak doesn't lie to me.
367
00:26:02,501 --> 00:26:06,619
If you had a chokehold on him, Charlie,
another minute he would have been ready
368
00:26:06,620 --> 00:26:09,150
for the paramedics that would have said
anything.
369
00:26:09,240 --> 00:26:12,790
You're implying that I don't know what
I'm doing. You're way out of line.
370
00:26:15,620 --> 00:26:20,040
Look, Charlie, you were terrific in
uncovering the Ben Lewis gambling den.
371
00:26:20,041 --> 00:26:22,279
That's how we got the lead on the driver
of the car.
372
00:26:22,280 --> 00:26:24,080
Glad you're smart enough to admit it.
373
00:26:26,500 --> 00:26:28,540
Said you wanted to help, and you have.
374
00:26:30,540 --> 00:26:32,950
Well, so now you're trying to get rid of
me, huh?
375
00:26:33,760 --> 00:26:36,470
Think you can handle it yourself from
here on in, huh?
376
00:26:36,471 --> 00:26:39,899
Papa, I just don't want you to get hurt.
That's all.
377
00:26:39,900 --> 00:26:40,950
Listen, kid.
378
00:26:41,240 --> 00:26:43,410
Any day I can't handle myself as well as
any...
379
00:26:51,790 --> 00:26:53,170
Go ahead and say it, Charlie.
380
00:26:56,010 --> 00:26:58,990
As well as any broad girl.
381
00:26:59,910 --> 00:27:00,960
How about lady?
382
00:27:00,961 --> 00:27:05,229
Why don't you drop me off at O'Malley's?
You want to go to O'Malley's? Take a
383
00:27:05,230 --> 00:27:08,720
cab. That's a very good idea. Now, why
don't you pull over and let me out?
384
00:27:13,750 --> 00:27:14,800
Hey, taxi!
385
00:27:34,200 --> 00:27:35,250
Good. Come here.
386
00:27:35,700 --> 00:27:37,080
I want to show you something.
387
00:27:38,520 --> 00:27:39,570
Look at this.
388
00:27:39,840 --> 00:27:40,890
See?
389
00:27:41,100 --> 00:27:42,150
Six for eight.
390
00:27:42,760 --> 00:27:44,040
Ladies, you bet it's 750.
391
00:27:44,041 --> 00:27:46,219
That's better than Pete Rose. Way
better.
392
00:27:46,220 --> 00:27:48,980
Not only that, one of you's got a home
run.
393
00:27:49,620 --> 00:27:52,990
A bullet went through one of them and
got embedded in the dashboard.
394
00:27:52,991 --> 00:27:54,139
What do you got?
395
00:27:54,140 --> 00:27:55,460
Human blood, lots of it.
396
00:27:55,461 --> 00:27:58,579
You give me an hour, Lieutenant, I'll
tell you more. What else?
397
00:27:58,580 --> 00:28:00,080
No print. It's been wiped clean.
398
00:28:00,740 --> 00:28:01,790
You can take it away.
399
00:28:01,900 --> 00:28:02,950
You heard the man.
400
00:28:03,070 --> 00:28:05,720
You get this car over to the garage and
put a hold on it.
401
00:28:06,570 --> 00:28:07,990
Girls, let's get some air.
402
00:28:20,990 --> 00:28:25,189
We get very far from the bank because
the guy that one of you said was the
403
00:28:25,190 --> 00:28:26,330
driver. Which one of us?
404
00:28:27,210 --> 00:28:28,590
You'll find out soon enough.
405
00:28:28,591 --> 00:28:30,379
Well, I'll tell you what.
406
00:28:30,380 --> 00:28:33,099
You take your revolvers over to
Ballistics and Internal Affairs.
407
00:28:33,100 --> 00:28:36,019
Before long, we'll find out which one of
you gets the blue ribbon.
408
00:28:36,020 --> 00:28:37,620
Great. But keep busy.
409
00:28:38,220 --> 00:28:40,690
Because somebody has got to have seen
something.
410
00:28:40,860 --> 00:28:42,840
Besides Nicky Arnstead, the import man.
411
00:28:43,540 --> 00:28:44,590
Later.
412
00:28:48,640 --> 00:28:49,690
You drive, huh?
413
00:28:54,340 --> 00:28:56,480
Why? Is that just better than you?
414
00:28:57,320 --> 00:28:58,800
Because I asked, you damn it.
415
00:29:01,660 --> 00:29:03,890
Let's go around and deal with the van
killer.
416
00:29:04,400 --> 00:29:05,840
Maybe some of you overlooked.
417
00:29:06,400 --> 00:29:07,450
If you want.
418
00:29:25,061 --> 00:29:31,689
What do you think of Mayling's new show
today? She hasn't missed a day in four
419
00:29:31,690 --> 00:29:33,270
years. She's pregnant, Chris.
420
00:29:33,271 --> 00:29:37,149
I remember when you walked the beat on
Patton Island. Six months gone.
421
00:29:37,150 --> 00:29:38,350
They'd be different now.
422
00:29:42,330 --> 00:29:44,800
You don't have to come on like
gangbusters, huh?
423
00:29:48,170 --> 00:29:50,910
Mrs. Lee, we understand you're not
feeling very well.
424
00:29:52,250 --> 00:29:53,510
Shall we come back later?
425
00:29:54,690 --> 00:29:55,740
No, it's over.
426
00:30:00,350 --> 00:30:01,400
Dead?
427
00:30:12,450 --> 00:30:18,730
My husband.
428
00:30:20,570 --> 00:30:22,850
He drove the getaway car in the bank
robbery.
429
00:30:23,820 --> 00:30:24,870
Thank you.
430
00:30:25,140 --> 00:30:26,190
Thank you.
431
00:31:03,371 --> 00:31:09,639
She told us her husband just bought a
ski mask and he doesn't ski.
432
00:31:09,640 --> 00:31:10,960
Yeah? Yeah.
433
00:31:10,961 --> 00:31:13,859
That's why she was staring at one of
them, hoping that it wasn't him.
434
00:31:13,860 --> 00:31:16,819
She worked in a bank. She could have
told them everything about it.
435
00:31:16,820 --> 00:31:19,179
How the hell could we prove that even if
we wanted to?
436
00:31:19,180 --> 00:31:20,230
Look, she's 21.
437
00:31:20,640 --> 00:31:21,690
She's pregnant.
438
00:31:21,691 --> 00:31:23,239
Worst of all, she's a widow.
439
00:31:23,240 --> 00:31:24,620
Can't she just see the jury?
440
00:31:24,621 --> 00:31:27,499
Well, since when did you become a
district attorney?
441
00:31:27,500 --> 00:31:31,199
When we get those punks and they involve
a lieutenant, then you can call in the
442
00:31:31,200 --> 00:31:34,159
macho squad and kick in her door. Until
then, leave her alone.
443
00:31:34,160 --> 00:31:35,210
Please?
444
00:31:40,590 --> 00:31:41,640
Silver tongue.
445
00:31:44,890 --> 00:31:47,170
I think you're still alive.
446
00:31:47,510 --> 00:31:52,450
Well, uh... Pete came back from
ballistics.
447
00:31:52,930 --> 00:31:54,070
What'd the report say?
448
00:31:54,610 --> 00:31:56,290
Well, it's filed now, so forget it.
449
00:31:56,291 --> 00:31:58,409
Which gun, Lieutenant?
450
00:31:58,410 --> 00:31:59,460
I'd like to know.
451
00:31:59,850 --> 00:32:02,380
What difference does it make who's
responsible?
452
00:32:02,381 --> 00:32:04,249
One of us killed a man, Lieutenant.
453
00:32:04,250 --> 00:32:05,300
Made his wife a widow.
454
00:32:05,870 --> 00:32:09,469
It's not the same as hitting the
bullseye on the pistol range, and I'm
455
00:32:09,470 --> 00:32:11,640
to lie to you and say it's all in a
day's work.
456
00:32:12,630 --> 00:32:13,890
I'd like to know which gun.
457
00:32:17,710 --> 00:32:18,760
You got a note, too?
458
00:32:20,370 --> 00:32:21,420
She's my partner.
459
00:32:21,421 --> 00:32:25,249
But I promise you, Lieutenant, no one's
going to fall apart like a couple of
460
00:32:25,250 --> 00:32:26,300
bridesmaids.
461
00:32:27,390 --> 00:32:29,310
Why'd I say that instead of choir boys?
462
00:32:30,810 --> 00:32:31,860
It was Lacey's gun.
463
00:32:32,070 --> 00:32:33,120
Thank you.
464
00:32:38,090 --> 00:32:39,350
Well, let's get on with it.
465
00:33:03,030 --> 00:33:04,590
Well, there's one consolation.
466
00:33:05,950 --> 00:33:07,000
Mary Beth?
467
00:33:09,210 --> 00:33:11,260
Maylene didn't know that it was one of
us.
468
00:33:11,430 --> 00:33:13,110
It wasn't one of us, Chris. It was me.
469
00:33:19,050 --> 00:33:21,100
Then you're going to have to live with
it.
470
00:33:21,650 --> 00:33:22,910
You were trying to kill us.
471
00:33:23,770 --> 00:33:24,820
Remember?
472
00:34:08,141 --> 00:34:11,819
Bobby. What's the matter? You all right?
473
00:34:11,820 --> 00:34:15,219
They asked me to work up high this
afternoon, 16 floors.
474
00:34:15,620 --> 00:34:16,670
Worked 90 before.
475
00:34:18,100 --> 00:34:20,750
Scared right away, but I figured to beat
it, you know.
476
00:34:21,060 --> 00:34:25,019
Anyway, I got busy, nearly took a
header. Oh, my God. Oh, nothing
477
00:34:25,020 --> 00:34:26,070
okay.
478
00:34:26,460 --> 00:34:31,719
I realized it was stupid and taking too
big a chance, so... So?
479
00:34:32,000 --> 00:34:33,050
I quit.
480
00:34:34,060 --> 00:34:35,110
Or I was fired.
481
00:34:35,610 --> 00:34:39,160
I mean, who needs a hard head who can't
get his feet off the ground, huh?
482
00:34:41,330 --> 00:34:42,730
Hob, I'm sorry. Yeah, me too.
483
00:34:44,449 --> 00:34:45,770
Me too.
484
00:34:45,771 --> 00:34:52,448
It's not going to be easy knowing I can
never do it again. I really loved it,
485
00:34:52,449 --> 00:34:53,209
you know.
486
00:34:53,210 --> 00:34:54,330
I know. I know that.
487
00:34:55,949 --> 00:34:59,190
Oh, all right. Well, hey, it's going to
be okay, huh?
488
00:35:00,750 --> 00:35:02,490
Hey, I don't want you to worry.
489
00:35:03,620 --> 00:35:06,030
Hey, thank God I got the super thing
going for me.
490
00:35:06,180 --> 00:35:07,260
That gonna be enough?
491
00:35:07,320 --> 00:35:09,430
Yeah. You and the kids, anything's
enough.
492
00:35:13,800 --> 00:35:14,850
Baking bread?
493
00:35:15,900 --> 00:35:18,760
Yeah, I, uh, I just... I felt like it.
494
00:35:18,761 --> 00:35:22,839
Hey, Marie, you remember you're talking
to her. You don't just feel like baking
495
00:35:22,840 --> 00:35:26,100
a loaf of bread. Last time you did,
Michael had a fever of 105.
496
00:35:26,440 --> 00:35:30,230
They didn't know what was wrong with
him. Time before that, your mother died.
497
00:35:35,610 --> 00:35:40,030
Oh, hang on, Mom. Hang on.
498
00:35:42,150 --> 00:35:43,430
Oh. Oh.
499
00:35:44,390 --> 00:35:46,270
That feels good. Okay.
500
00:35:47,350 --> 00:35:49,510
Okay. That feels good.
501
00:36:37,070 --> 00:36:38,120
Hey, Charlie.
502
00:36:39,730 --> 00:36:40,780
Yeah?
503
00:36:46,710 --> 00:36:52,830
Are you sure, Sally?
504
00:36:53,250 --> 00:36:55,910
I'm telling you, all he had was a cup of
tea, Chris.
505
00:36:56,750 --> 00:36:57,800
Laced with what?
506
00:36:58,050 --> 00:36:59,100
I swear.
507
00:36:59,350 --> 00:37:00,810
That was all there was.
508
00:37:01,210 --> 00:37:06,190
And then he took off, mumbling, uh,
retired at 65, dead at 70.
509
00:37:08,370 --> 00:37:09,420
Thanks, Ollie.
510
00:37:44,851 --> 00:37:46,619
Hi, Chris.
511
00:37:46,620 --> 00:37:47,670
Hi.
512
00:37:50,020 --> 00:37:51,070
What happened?
513
00:37:51,540 --> 00:37:54,500
Oh, I ran into a couple of punks in a
dark alley, that's all.
514
00:37:54,501 --> 00:37:58,379
One of them hit me up the side of the
head with his gun, a creep.
515
00:37:58,380 --> 00:38:00,120
What were you doing in a dark alley?
516
00:38:01,860 --> 00:38:06,280
Hey, since when do I have to explain my
whereabouts to one of my children?
517
00:38:06,281 --> 00:38:07,399
Don't start.
518
00:38:07,400 --> 00:38:08,480
Well, don't you start.
519
00:38:12,880 --> 00:38:13,930
Charlie.
520
00:38:14,760 --> 00:38:15,810
Pop.
521
00:38:19,020 --> 00:38:22,580
Look, I know you've been going through a
rough time.
522
00:38:24,500 --> 00:38:29,720
And I also know that it's hard for you
to accept me doing what I do.
523
00:38:30,120 --> 00:38:32,290
What are you talking about? Are you
crazy?
524
00:38:33,380 --> 00:38:36,240
I'm as proud as I can be of you. I tell
everybody that.
525
00:38:38,160 --> 00:38:39,210
Yeah?
526
00:38:42,100 --> 00:38:43,920
Well, why don't you ever tell me?
527
00:38:54,030 --> 00:38:55,530
I'm a policeman, Chris.
528
00:38:57,010 --> 00:38:58,390
A good policeman.
529
00:39:01,070 --> 00:39:03,990
But I... I always wanted to be a
detective.
530
00:39:07,270 --> 00:39:09,170
It never happened.
531
00:39:10,950 --> 00:39:17,490
So if I've never told you how much I
admire you for making it, I'm sorry.
532
00:39:21,971 --> 00:39:28,719
Yeah, well, watch out for my head, will
you? Now, come on, be careful. I'm
533
00:39:28,720 --> 00:39:29,719
sorry.
534
00:39:29,720 --> 00:39:32,250
Of course, sit down. I've got to tell
you something.
535
00:39:32,251 --> 00:39:38,679
Now, last night in the alley, one of
those punks was wearing the same kind of
536
00:39:38,680 --> 00:39:41,090
jacket that you found at Tommy Lee's
apartment.
537
00:39:41,200 --> 00:39:43,540
And I heard one of them call the other,
Chang.
538
00:39:43,541 --> 00:39:45,719
How'd you know about those jackets?
539
00:39:45,720 --> 00:39:48,699
What is it? A state secret? It's Becky
told me down at O'Malley. Well, it was
540
00:39:48,700 --> 00:39:50,559
dark in the alley. How can you make
sure?
541
00:39:50,560 --> 00:39:52,440
Would you stop questioning me?
542
00:39:52,441 --> 00:39:56,799
It's one of the reasons you're a good
cop, but it's annoying as hell and a
543
00:39:56,800 --> 00:39:57,850
daughter.
544
00:39:57,851 --> 00:39:59,539
Now,
545
00:39:59,540 --> 00:40:02,059
if they decked me, they thought I was
still out cold.
546
00:40:02,060 --> 00:40:03,260
But I heard them talking.
547
00:40:03,860 --> 00:40:07,540
They were bragging about a job they
pulled off in Pathaic. A big robbery.
548
00:40:07,541 --> 00:40:11,739
They were going to celebrate tonight at
the Eye of the Dragon. You know where it
549
00:40:11,740 --> 00:40:12,790
is? All right.
550
00:40:13,580 --> 00:40:15,580
Now, all you have to do is go wrap it
up.
551
00:40:16,200 --> 00:40:17,250
Now, get out of here.
552
00:40:32,171 --> 00:40:38,219
named Charlie gave me. Have you got any
idea how many Jags there are in
553
00:40:38,220 --> 00:40:40,879
Chinatown? Not in rough figures, but how
many of them are wearing black satin
554
00:40:40,880 --> 00:40:43,659
jackets with dragons on the back? So he
thinks he saw a dragon. Well, your
555
00:40:43,660 --> 00:40:46,910
father, and I love him, has also been
known to see pink elephants.
556
00:40:47,100 --> 00:40:50,819
If you don't believe his story,
Lieutenant, check on the heist in
557
00:40:50,820 --> 00:40:52,990
don't want to embarrass him. Embarrass
him.
558
00:40:53,780 --> 00:40:55,160
LaGuardia, call Passaic.
559
00:40:57,400 --> 00:40:58,450
Hey, everybody.
560
00:40:58,480 --> 00:41:01,670
I'm going to set up for a pizza. Enough
to have time to open the box.
561
00:41:01,720 --> 00:41:02,770
Want a bet?
562
00:41:02,771 --> 00:41:04,219
What kind are you getting?
563
00:41:04,220 --> 00:41:06,570
Mary Beth, a little fake for my father,
please.
564
00:41:06,920 --> 00:41:10,919
Pepperonis, peppers, onions, double
cheese. I don't care what everybody... I
565
00:41:10,920 --> 00:41:12,000
don't want new onions.
566
00:41:12,100 --> 00:41:13,960
Pepperoni? You know I'm a vegetarian.
567
00:41:14,140 --> 00:41:15,580
Well, what about mushrooms?
568
00:41:15,581 --> 00:41:19,039
Because I'm not ordering a salad. I'm
ordering a pizza. Mushrooms are great on
569
00:41:19,040 --> 00:41:20,090
pizza, Lieutenant.
570
00:41:21,960 --> 00:41:23,280
What's wrong with onions?
571
00:41:23,540 --> 00:41:24,800
I got a heavy date tonight.
572
00:41:25,560 --> 00:41:26,610
So don't kiss her.
573
00:41:28,420 --> 00:41:30,440
Thank you, Sergeant. We owe you one.
574
00:41:34,510 --> 00:41:35,560
Talk to Passaic.
575
00:41:35,890 --> 00:41:37,230
It's just like Jolly said.
576
00:41:44,970 --> 00:41:47,870
This is where the Eye of the Dragon is
located. Right here.
577
00:41:48,550 --> 00:41:50,290
It's an interesting neighborhood.
578
00:41:50,291 --> 00:41:55,029
So you know the kind of people that
patronize this joint, don't you? B
579
00:41:55,030 --> 00:41:56,080
and hoods.
580
00:41:56,081 --> 00:41:58,349
That's why the girls are getting dressed
in those outfits.
581
00:41:58,350 --> 00:42:01,069
What's holding them up? The undercover
team's still working with them
582
00:42:01,070 --> 00:42:02,120
downstairs.
583
00:42:02,410 --> 00:42:05,060
If you don't stop primping, we could get
on with this.
584
00:42:06,370 --> 00:42:07,420
Don't comment.
585
00:42:08,070 --> 00:42:10,960
Come on, no one's trying to put you
down, and you know that.
586
00:42:10,961 --> 00:42:14,209
We've got to do this fast and quiet.
That's why you girls got to be the
587
00:42:14,210 --> 00:42:17,589
diversion. Remember, we don't want any
citizens getting hurt, right?
588
00:42:17,590 --> 00:42:18,349
Let's go.
589
00:42:18,350 --> 00:42:19,490
We don't get any pizza?
590
00:42:19,710 --> 00:42:23,950
Oh, yeah, I bought pizza for everybody.
591
00:42:24,650 --> 00:42:26,830
Here, eat this on the way.
592
00:42:30,650 --> 00:42:37,059
Becky, why do you want to run to the
rear of the club? Let me know the minute
593
00:42:37,060 --> 00:42:37,879
you're in position.
594
00:42:37,880 --> 00:42:38,799
When are we going in?
595
00:42:38,800 --> 00:42:41,359
Hey, look, this is not a wild way of
showing you're not John Wayne. You don't
596
00:42:41,360 --> 00:42:43,319
anything until I signal. Everybody got
that?
597
00:42:43,320 --> 00:42:45,180
Yeah. All right, go.
598
00:42:46,940 --> 00:42:49,020
Petrie, I want you to go in first.
599
00:42:49,620 --> 00:42:51,240
Try and get near to them at the bar.
600
00:43:25,520 --> 00:43:26,900
You can take the others easy.
601
00:43:26,901 --> 00:43:27,919
Okay, ladies.
602
00:43:27,920 --> 00:43:29,060
Go on down the entrance.
603
00:43:39,560 --> 00:43:40,960
So, how do I look?
604
00:43:41,440 --> 00:43:43,540
What is this, prom night? Do I look
sexy?
605
00:43:45,220 --> 00:43:46,270
Irresistible.
606
00:43:48,820 --> 00:43:49,870
Go on down.
607
00:43:50,660 --> 00:43:51,710
Gotcha.
608
00:44:04,560 --> 00:44:05,640
No time like a present.
609
00:44:13,360 --> 00:44:16,420
Say hi.
610
00:44:22,020 --> 00:44:25,700
Your friend isn't too polite, is he?
611
00:44:26,100 --> 00:44:28,480
Uh, I think you girls got the wrong
guys.
612
00:44:28,481 --> 00:44:30,419
Oh, wouldn't you like to buy us a drink?
613
00:44:30,420 --> 00:44:31,470
No.
614
00:44:34,700 --> 00:44:36,080
Maybe we're too old for them.
615
00:44:36,540 --> 00:44:37,590
Hey,
616
00:44:40,740 --> 00:44:41,790
look, do you mind?
617
00:44:42,080 --> 00:44:43,840
I got this thing about being crowd.
618
00:44:44,180 --> 00:44:45,230
Oh, you're so tough.
619
00:44:45,660 --> 00:44:47,520
I just can't stay away from you.
620
00:44:51,940 --> 00:44:54,350
I thought you might like to talk to us
about bank.
621
00:44:54,760 --> 00:44:56,870
Withdrawal. Pathetic, that kind of
thing.
622
00:45:05,900 --> 00:45:06,950
I'll blow on it.
623
00:45:09,580 --> 00:45:11,380
Don't let the way I look fool you, kid.
624
00:45:15,531 --> 00:45:17,479
Let's go.
625
00:45:17,480 --> 00:45:18,530
Let's go.
626
00:45:19,680 --> 00:45:22,030
Easy now. It's all over. Grab my purse,
will you?
627
00:45:26,580 --> 00:45:27,630
Thelma.
628
00:45:28,120 --> 00:45:31,779
Thelma, I know I told you we were
raiding a Chinese joint, but it wasn't
629
00:45:31,780 --> 00:45:34,310
time for me to pick up a takeout order
at Mushi Park.
630
00:45:34,311 --> 00:45:37,659
Pop, I heard you. You've got a tip that
will blow the lid of corruption off the
631
00:45:37,660 --> 00:45:38,710
borough of Queens.
632
00:45:39,360 --> 00:45:44,400
Pop, all I want is your love and your
respect if it's coming to me.
633
00:45:46,060 --> 00:45:47,120
I love you too, Pop.
634
00:45:48,840 --> 00:45:51,010
I should be out of here in ten minutes,
huh?
635
00:45:51,060 --> 00:45:52,440
Do we need anything at home?
636
00:45:54,760 --> 00:45:55,810
I'll bring it with me.
637
00:45:57,320 --> 00:45:58,370
Stay awake, huh?
638
00:46:00,160 --> 00:46:01,500
You two go for some Chinese.
639
00:46:01,740 --> 00:46:03,910
Oh, thank you, Lieutenant. I got a hot
steak.
640
00:46:04,340 --> 00:46:05,480
Lieutenant, you're on.
641
00:46:06,000 --> 00:46:07,220
Szechuan or Cantonese?
642
00:46:07,221 --> 00:46:09,139
Well, you know what they say about
Chinese food?
643
00:46:09,140 --> 00:46:10,190
Let's try them both.
644
00:46:15,000 --> 00:46:21,560
Next on ITV3, back in 1969, it's Sam
versus a hurricane in Quantum Leap.
645
00:46:21,700 --> 00:46:26,259
Then Fraser and Kowalski are called to
investigate a jewellery store robbery in
646
00:46:26,260 --> 00:46:27,800
Due South at 10 to 6.
647
00:46:28,060 --> 00:46:29,420
And later, Lovejoy.
648
00:46:29,470 --> 00:46:34,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.