All language subtitles for Cagney and Lacey s01e01 Bang Bang Youre Dead
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,750 --> 00:00:46,110
You call these flame phones?
2
00:00:47,530 --> 00:00:51,670
Ain't that the way they say it goes?
Ain't that the way?
3
00:00:52,510 --> 00:00:56,310
You gotta make a best Wednesday show
where you can't play.
4
00:00:57,670 --> 00:01:02,610
Even when you know you're gonna lose, it
ain't tax exempt, it ain't even dues.
5
00:01:02,730 --> 00:01:04,110
Ain't that the way?
6
00:01:06,770 --> 00:01:12,530
Even when you know you're gonna lose, it
ain't tax exempt, it ain't even dues.
7
00:01:43,080 --> 00:01:44,080
Any action?
8
00:01:44,300 --> 00:01:45,320
Only my feet.
9
00:01:45,660 --> 00:01:46,660
They're killing me.
10
00:01:46,920 --> 00:01:49,920
Oh, you mean you're not loving the
lights, the glamour, the sweet song of
11
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
streets?
12
00:01:51,400 --> 00:01:53,380
Hmm. What do you say, fellas?
13
00:01:53,780 --> 00:01:54,780
Let's go home, huh?
14
00:01:55,080 --> 00:01:56,080
Call it a night?
15
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
There they go.
16
00:02:00,580 --> 00:02:01,580
Night, guys.
17
00:02:05,040 --> 00:02:05,899
Where's the car?
18
00:02:05,900 --> 00:02:06,920
In the next block.
19
00:02:07,160 --> 00:02:08,160
Huh? Let me park it.
20
00:02:09,880 --> 00:02:11,480
Oh, I forgot.
21
00:02:12,370 --> 00:02:16,630
My mind is going jaunty. I can handle
this awful day work, but I haven't had
22
00:02:16,630 --> 00:02:19,730
dinner with my family in two weeks. I
kind of miss the smell of lima beans and
23
00:02:19,730 --> 00:02:22,570
Harvey's hair. Lima beans is one thing,
Mary Beth, but this one is not. Hey,
24
00:02:22,570 --> 00:02:22,989
hey, go.
25
00:02:22,990 --> 00:02:23,990
Wait. Listen.
26
00:02:25,630 --> 00:02:27,410
Don't you girls like to make some fast
bucks real easy?
27
00:02:27,630 --> 00:02:29,990
Forget it, Buster. This girl's ready for
a bath in the single bed and come back
28
00:02:29,990 --> 00:02:31,770
tomorrow. No, no, not that. Listen,
listen.
29
00:02:32,330 --> 00:02:33,650
I think I'm being tailed.
30
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
No works.
31
00:02:36,470 --> 00:02:37,329
No kidding?
32
00:02:37,330 --> 00:02:38,330
Yeah. Where?
33
00:02:38,430 --> 00:02:39,289
What's the deal?
34
00:02:39,290 --> 00:02:40,269
Oh, look.
35
00:02:40,270 --> 00:02:41,710
I'm supposed to make this drop tonight
at midnight?
36
00:02:41,990 --> 00:02:43,750
Yeah. And if I don't show up, I'm going
to be out of business.
37
00:02:44,430 --> 00:02:48,290
Permanently. All I've got to do is drop
this in the trash can in front of my...
38
00:02:48,290 --> 00:02:51,070
Hey! Police! Hey, come on, what are you
doing there? They're under arrest. Hey,
39
00:02:51,090 --> 00:02:51,728
watch it!
40
00:02:51,730 --> 00:02:53,750
Hey, come on, give me a break, will you?
You have the right to remain halted.
41
00:02:54,410 --> 00:02:56,190
Watch it. Anything you say. Come on.
42
00:02:56,830 --> 00:02:58,950
Watch my hand, will you? Come on.
43
00:02:59,170 --> 00:03:00,170
Come on, let's go.
44
00:03:00,910 --> 00:03:02,030
We got now.
45
00:03:05,740 --> 00:03:07,960
And they're getting a special
commendation from the narcs.
46
00:03:08,360 --> 00:03:10,680
Terrific. Last year blacks, this year
broads.
47
00:03:11,280 --> 00:03:14,820
You tell me why guys with families are
getting laid off and broads are getting
48
00:03:14,820 --> 00:03:16,820
promoted. Maybe they haven't seen you
already.
49
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
I don't know.
50
00:03:41,780 --> 00:03:42,780
When I'm through.
51
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
Hey, hey, hey.
52
00:03:44,560 --> 00:03:46,980
Congratulations. Thank you. I don't
know.
53
00:03:47,800 --> 00:03:48,880
In the springtime.
54
00:03:49,420 --> 00:03:50,760
All right.
55
00:03:51,340 --> 00:03:55,680
We had enough chit -chat and back
-slapping here. Could we please get back
56
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
the Daily Humdrum now?
57
00:03:56,960 --> 00:03:59,840
Speaking about Daily Humdrum,
Lieutenant, don't you think that we rate
58
00:03:59,840 --> 00:04:02,880
out of these costumes? Well, you figure
his Becky looks better than you in a
59
00:04:02,880 --> 00:04:06,520
dress? How would it grab you if we
solved the Jimmy Hopper case? What she
60
00:04:06,520 --> 00:04:08,040
is, what do we have to do to prove
ourselves?
61
00:04:08,540 --> 00:04:10,940
Come on, you said it yourself. You got
lucky with that narc bust.
62
00:04:11,860 --> 00:04:15,180
We're still on John Detail. Until
something else comes up that you better
63
00:04:15,180 --> 00:04:16,720
it for. End of discussion.
64
00:04:17,740 --> 00:04:19,160
We've got some emergencies here.
65
00:04:20,019 --> 00:04:21,140
Take the rest of the day off.
66
00:04:32,080 --> 00:04:34,100
I suppose it could be worse.
67
00:04:35,780 --> 00:04:38,740
You know, if it was up to him, female
cops would still be returning lost kids
68
00:04:38,740 --> 00:04:39,820
and searching women prisoners.
69
00:04:40,100 --> 00:04:41,380
We should be so lucky.
70
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
Lace.
71
00:04:47,060 --> 00:04:48,780
Let's check out that guy we busted.
72
00:04:49,800 --> 00:04:50,980
You know, Vinnie Mancone.
73
00:04:52,420 --> 00:04:53,860
Maybe he knows something, you know.
74
00:04:54,740 --> 00:04:57,340
Maybe if we play him right, he can lead
us right to the top guy.
75
00:04:57,540 --> 00:04:58,540
The top guy?
76
00:04:58,940 --> 00:05:00,980
The top guy in drugs is Mafia.
77
00:05:03,760 --> 00:05:05,200
You want to be in these clothes forever?
78
00:05:06,060 --> 00:05:07,860
No, but I want to live forever.
79
00:05:08,080 --> 00:05:11,620
Oh, be a little creative. Remember when
you went to do the paperwork on Mancone
80
00:05:11,620 --> 00:05:13,020
and I took him to lockup?
81
00:05:13,620 --> 00:05:16,420
He starts telling me about his kid. He's
showing me pictures.
82
00:05:17,060 --> 00:05:22,500
I say to him, that one kid is going to
be 24 before you even see parole,
83
00:05:24,280 --> 00:05:25,460
Guy starts to cry.
84
00:05:25,840 --> 00:05:27,620
He's crying right there in lockup.
85
00:05:29,040 --> 00:05:30,060
We can get to him.
86
00:05:31,050 --> 00:05:32,470
Crazy about those kids. Crazy.
87
00:05:32,710 --> 00:05:34,950
Chris, I'm going home.
88
00:05:35,510 --> 00:05:36,510
To my kids.
89
00:05:39,930 --> 00:05:40,930
What's going to change?
90
00:05:41,770 --> 00:05:44,470
Oh, I thought I'd give Harvey a little
something to go with the tuna bake
91
00:05:44,470 --> 00:05:45,470
tonight.
92
00:05:48,310 --> 00:05:49,310
Yeah.
93
00:05:55,530 --> 00:05:56,530
Hiya, stranger.
94
00:05:56,610 --> 00:05:59,630
Don't ask me what kind of day I had,
because I'm going to tell you.
95
00:05:59,960 --> 00:06:02,060
There's only one way to get over a bad
day, Harvey.
96
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
With a good night.
97
00:06:04,100 --> 00:06:07,280
Michael got sent home for the Y for
fighting. The school called to tell me
98
00:06:07,280 --> 00:06:09,340
Harvey Jr. cut class again and he needs
glasses.
99
00:06:09,840 --> 00:06:12,640
What does he need glasses for if he's
never in school? Stop, Harvey.
100
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
Harvey, look at me.
101
00:06:15,760 --> 00:06:16,940
I know I'm a cop.
102
00:06:18,340 --> 00:06:19,880
But, Harvey, I am also a woman.
103
00:06:21,500 --> 00:06:22,880
And I'm crazy about you, Harvey.
104
00:06:25,540 --> 00:06:27,240
Then why are you standing out in the
hallway?
105
00:06:29,910 --> 00:06:33,190
Christine, Christine, it's transition
time. We're all working it out.
106
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
I'm a cop.
107
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Made detective.
108
00:06:37,010 --> 00:06:38,450
Now I want to make chief of detectives.
109
00:06:39,070 --> 00:06:41,550
Something wrong with that? No, be chief.
Just get off the warpath, will you?
110
00:06:41,890 --> 00:06:45,110
They take me off. They're just testing
us. Samuels is going to reassign us.
111
00:06:45,150 --> 00:06:46,129
Yeah.
112
00:06:46,130 --> 00:06:49,550
Yeah, from 48th and 6th to 54th and 7th.
Next time we'll be undercover topless.
113
00:06:50,170 --> 00:06:51,210
He's driving me crazy.
114
00:06:52,210 --> 00:06:53,650
Spencer, you're my first thing to go.
115
00:06:54,730 --> 00:06:56,950
You know what Samuels said to me
yesterday when I told him I was headed
116
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
downtown?
117
00:06:58,170 --> 00:06:59,170
What?
118
00:06:59,280 --> 00:07:03,740
He said stop at Orchard Street and buy
his wife a birthday present for him.
119
00:07:06,540 --> 00:07:07,540
All right.
120
00:07:08,580 --> 00:07:15,240
Okay. So he's a pig. But you get
involved in the... in the mafia, and we
121
00:07:15,240 --> 00:07:16,219
with bare ribs.
122
00:07:16,220 --> 00:07:18,400
Leave that to the Knox. They're trained
for that.
123
00:07:19,520 --> 00:07:22,940
Look, it's all set up. We can go see
Vinnie Mancone tonight, right after we
124
00:07:22,940 --> 00:07:25,320
stop. Wrong. I'm going home tonight. You
go see Vinnie Mancone.
125
00:07:25,970 --> 00:07:29,070
Mancone. Whatever his name is, I'm not
getting into that. He's so ripe.
126
00:07:30,470 --> 00:07:33,930
You don't want to spend another week in
those sequined platform shoes, do you?
127
00:07:36,770 --> 00:07:37,770
Come on.
128
00:07:39,030 --> 00:07:40,030
What do you think?
129
00:07:40,650 --> 00:07:42,830
How much did Samuels want to spend on
his wife's presence?
130
00:07:43,130 --> 00:07:44,130
Very funny.
131
00:07:44,530 --> 00:07:47,530
I got here within 45 seconds, a minute
of the scream.
132
00:07:49,450 --> 00:07:50,810
Uh, Lieutenant.
133
00:07:53,130 --> 00:07:54,310
It's the worst I've ever seen.
134
00:07:55,860 --> 00:07:58,880
She's all hacked up, bad, blood all over
the place.
135
00:07:59,160 --> 00:08:02,540
Of course, no witnesses, no description,
no nothing.
136
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
No, no.
137
00:08:04,520 --> 00:08:05,740
I've got the manager here.
138
00:08:06,260 --> 00:08:08,220
He got to the room about the same time I
did.
139
00:08:08,960 --> 00:08:12,460
And as soon as Forensics shows up, I'll
take him out, try and come up with
140
00:08:12,460 --> 00:08:13,620
something. Okay.
141
00:08:14,220 --> 00:08:15,440
You need anything? Anyone?
142
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
Just some fresh air.
143
00:08:20,200 --> 00:08:23,540
Then I would appreciate it, ma 'am, if
you could come down to the precinct and
144
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
look at some photos.
145
00:08:25,100 --> 00:08:26,760
You could identify the furniture.
146
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
Nature's toothbrush.
147
00:08:29,700 --> 00:08:33,159
You building up for some wise guy
remark, Aggie? No, just making an
148
00:08:33,539 --> 00:08:35,039
Apples are nature's toothbrushes.
149
00:08:35,380 --> 00:08:39,000
The M .O.'s all the same. Saturday night
when the most cash is in the till.
150
00:08:39,240 --> 00:08:42,539
Two guys throw it off shotgun. The third
guy locks the door in a getaway car.
151
00:08:42,600 --> 00:08:44,240
Time to arrive just when they are
coming.
152
00:08:44,600 --> 00:08:47,400
No more than five minutes total every
case.
153
00:08:47,680 --> 00:08:49,140
Well, at least they didn't assault
anyone.
154
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
You girls have to get into your work
clothes.
155
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
You're all blind.
156
00:08:53,320 --> 00:08:57,000
Mrs. Locke won't come down. She's afraid
a kid will get hurt if she cooperates.
157
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
Well, what about Lacey?
158
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
One mother to another.
159
00:09:01,220 --> 00:09:02,940
That's a psychologically sound idea.
160
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
It's a kidnapping.
161
00:09:04,620 --> 00:09:06,700
And the feds are in charge. Let them
worry about it.
162
00:09:07,600 --> 00:09:11,920
Miss Becky, what about that bartender?
Why let the feds get all the credit? Tag
163
00:09:11,920 --> 00:09:14,200
me. Will you get on with your job? Let
me talk to my men.
164
00:09:17,020 --> 00:09:20,000
He said he only got a quick look at the
guy when his ski mask slipped.
165
00:09:20,940 --> 00:09:24,030
What's the matter? You didn't see how
tall the guy was? Mary Beth, that was a
166
00:09:24,030 --> 00:09:25,470
delicious stew that you made last night.
167
00:09:25,910 --> 00:09:27,110
I can only tell you what I know.
168
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
Could you give me the recipe?
169
00:09:28,850 --> 00:09:30,790
Oh, sure. First, you've got to buy a
pig.
170
00:09:31,250 --> 00:09:32,109
A pig?
171
00:09:32,110 --> 00:09:34,930
Yeah. I didn't know that you could buy a
pig in this town. Oh, sure, you can buy
172
00:09:34,930 --> 00:09:38,010
a pig almost anywhere in this town, but
you don't want an old pig, you know, or
173
00:09:38,010 --> 00:09:42,390
a fat pig. You want a nice, succulent
fern. All right, hold it. Hold it!
174
00:09:45,270 --> 00:09:46,530
You want off the John D. Ted?
175
00:09:47,330 --> 00:09:48,870
Okay, you're off the John D. Ted.
176
00:09:50,700 --> 00:09:52,280
Get over to the Delancey Hotel.
177
00:09:53,240 --> 00:09:54,300
Petrie's there on a homicide.
178
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Assist him.
179
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
Thank you, Lieutenant.
180
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
You mean it?
181
00:09:59,960 --> 00:10:01,780
What's the matter? You can't take yes
for an answer?
182
00:10:02,100 --> 00:10:03,220
Go on, get out of here.
183
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Yes, sir.
184
00:10:09,380 --> 00:10:11,660
Agni and Lacey on homicide?
185
00:10:13,260 --> 00:10:18,120
When they see what is down there,
they'll be begging for the John detail.
186
00:10:30,850 --> 00:10:31,850
You don't want to go in there.
187
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
I'm going to throw up.
188
00:10:52,150 --> 00:10:53,150
Don't you dare.
189
00:10:55,710 --> 00:10:56,790
The cop did it. Why can't I?
190
00:10:57,480 --> 00:10:58,640
Think of what Samuel could say.
191
00:10:58,860 --> 00:11:01,440
Well, at least she died with her boots
on, huh?
192
00:11:02,120 --> 00:11:05,200
Hey, hey, hey! Let's go find Petrie,
huh? Come on, Crick.
193
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
Let's go.
194
00:11:07,520 --> 00:11:08,640
You get us quick with those.
195
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
Right away.
196
00:11:10,240 --> 00:11:11,139
All right.
197
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
Crick?
198
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Any better?
199
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
Mm -mm.
200
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
I'm still here.
201
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
She looks surprised.
202
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
Did you notice that?
203
00:11:31,840 --> 00:11:33,360
I think I'm so tough.
204
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
Listen.
205
00:11:36,460 --> 00:11:37,460
Homicide.
206
00:11:39,120 --> 00:11:40,760
I bet everybody goes through that.
207
00:11:41,420 --> 00:11:42,540
I don't know very well.
208
00:11:42,800 --> 00:11:44,120
Maybe they're right about us.
209
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
Watch that.
210
00:11:46,820 --> 00:11:50,880
Eight years. Eight years I've wanted to
be a homicide detective. Eight!
211
00:11:57,200 --> 00:11:58,199
I'm sorry.
212
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
It's all right.
213
00:12:01,260 --> 00:12:03,780
How often do I get a chance to have you
lean on me?
214
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
Huh?
215
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
I don't need nobody.
216
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Atta girl.
217
00:12:12,620 --> 00:12:15,180
A lot of hookers have boarded that
neighborhood in the last six months.
218
00:12:15,520 --> 00:12:16,820
But only three like Ellen, too.
219
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
You see?
220
00:12:18,700 --> 00:12:20,500
And nobody thought they would make
detective.
221
00:12:22,640 --> 00:12:24,340
What else did you read in Petrie's
report?
222
00:12:25,240 --> 00:12:26,239
Pathology report.
223
00:12:26,240 --> 00:12:27,300
No recent sexual activity.
224
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
Bullseye.
225
00:12:29,700 --> 00:12:35,380
So, this alleged maniac which we have on
our hands is not after their bodies. He
226
00:12:35,380 --> 00:12:36,380
wants their lives.
227
00:12:39,120 --> 00:12:40,740
Petrie, you got any leads?
228
00:12:41,820 --> 00:12:42,820
Negative.
229
00:12:43,420 --> 00:12:47,640
So we're gonna have to find a way to get
a lead on this weirdo killer, hmm?
230
00:12:49,340 --> 00:12:54,460
Maybe, uh, put a couple of cops out in
the street dressed as prostitutes.
231
00:12:57,599 --> 00:12:59,860
The usual backup will be right there to
make the collar.
232
00:13:00,140 --> 00:13:01,140
Ah, gee.
233
00:13:01,480 --> 00:13:03,100
We're detectives, not decoys.
234
00:13:03,860 --> 00:13:04,860
Homicide detail.
235
00:13:05,500 --> 00:13:07,960
Which calls for you to be undercover
like you were on a John detail.
236
00:13:08,780 --> 00:13:10,180
Now, look, no one's trying to put you
down.
237
00:13:10,940 --> 00:13:12,280
We've got a maniac on our hands.
238
00:13:13,040 --> 00:13:14,800
Remember, he's not after your bunnies.
239
00:13:15,240 --> 00:13:18,440
So if any of these Johns want you to
take your clothes off, don't waste any
240
00:13:18,440 --> 00:13:19,039
with them.
241
00:13:19,040 --> 00:13:20,180
He's not our guy. Get rid of him.
242
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
Lieutenant.
243
00:13:22,090 --> 00:13:25,190
If there weren't any women in the
precinct, then you would have your
244
00:13:25,190 --> 00:13:26,890
go after him in the regular way, right?
245
00:13:27,130 --> 00:13:28,130
Sure.
246
00:13:28,410 --> 00:13:29,410
But now we're lucky.
247
00:13:31,190 --> 00:13:34,450
This way, we get the chance to have him
go after you.
248
00:13:40,570 --> 00:13:41,570
Okay.
249
00:13:41,710 --> 00:13:44,970
Now, you guys are going to be in the
lineup. Some of the members of the Dover
250
00:13:44,970 --> 00:13:45,970
Dragon.
251
00:13:46,670 --> 00:13:50,670
The thing is, we need a positive
identification of the kid that executed
252
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
other kid.
253
00:13:51,870 --> 00:13:56,010
Also, this may take quite a while,
because you guys all look alike, so
254
00:13:56,010 --> 00:13:57,070
to be patient, okay?
255
00:13:57,510 --> 00:14:02,330
Did that mean something nasty?
256
00:14:02,730 --> 00:14:07,190
Did you guys hear... If he said what I
think he said, I don't need that.
257
00:14:07,410 --> 00:14:09,050
I'm just doing a job here.
258
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
I'll take the room tonight.
259
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Okay.
260
00:14:16,600 --> 00:14:19,020
Petrie, you'll be parking the taxi just
up the street here.
261
00:14:19,380 --> 00:14:23,180
And as Becky, you'll be doing this
famous wine lamentation across the road
262
00:14:24,000 --> 00:14:26,480
Cagney, Cagney will be staked out at
217.
263
00:14:26,760 --> 00:14:29,080
Lacey, you use 216 when you take the
Johns upstairs.
264
00:14:29,640 --> 00:14:31,720
You already used the mic setup on John
Detail, right?
265
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Yes, sir.
266
00:14:33,140 --> 00:14:36,820
If your intuition tells you that there's
something screwy about the joker you
267
00:14:36,820 --> 00:14:38,380
got up there, don't be a hero.
268
00:14:38,880 --> 00:14:40,040
That's what that mic is for.
269
00:14:40,940 --> 00:14:41,940
I'll be right downstairs.
270
00:14:42,900 --> 00:14:45,180
Every guy that follows you up those
steps is going to have one thing on his
271
00:14:45,180 --> 00:14:47,640
mind. I don't care how good you talk
your way out of it.
272
00:14:48,140 --> 00:14:49,620
You're going to be in trouble with every
one of them.
273
00:14:50,540 --> 00:14:53,260
So when something gets kind of hairy,
you get in touch with me quick.
274
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
Got it.
275
00:14:55,460 --> 00:14:56,460
Great. Okay.
276
00:14:57,140 --> 00:15:00,140
Let's take a dinner break and we hit the
neighborhood at ten.
277
00:15:00,940 --> 00:15:01,940
Ten.
278
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
Come on, Miss Becky.
279
00:15:04,020 --> 00:15:05,080
I'll give you a ride uptown.
280
00:15:05,740 --> 00:15:07,640
I'm going to let my wife look at me for
a few hours.
281
00:15:08,570 --> 00:15:10,130
Remember who I am? That's a good idea.
282
00:15:10,430 --> 00:15:11,430
I'll see you later.
283
00:15:11,790 --> 00:15:13,090
You want to come home with me for
dinner?
284
00:15:13,710 --> 00:15:15,590
Or you can come with me to see Vinnie
Mancone.
285
00:15:15,830 --> 00:15:16,890
Will you forget it?
286
00:15:17,830 --> 00:15:21,570
We're already on a case. What do you
want? I want you to open up your eyes to
287
00:15:21,570 --> 00:15:22,570
new opportunities.
288
00:15:22,750 --> 00:15:24,690
As far as I'm concerned, there's plenty
of opportunity.
289
00:15:24,990 --> 00:15:27,430
Just trying to find that creep that
knocked off that poor hooker.
290
00:15:27,630 --> 00:15:28,830
What have you forgotten about her?
291
00:15:29,570 --> 00:15:30,890
White tub, red bubble bath.
292
00:15:31,090 --> 00:15:32,029
Hey, stop it.
293
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
You know me better.
294
00:15:33,310 --> 00:15:35,130
I do?
295
00:15:36,170 --> 00:15:37,250
Sometimes I'm not so sure.
296
00:15:37,690 --> 00:15:40,230
Look, we could be stuck on that
miserable stakeout forever.
297
00:15:41,450 --> 00:15:46,470
We have an inside track on that drug
thing. This man, Mancone, he's a loser.
298
00:15:46,870 --> 00:15:51,110
His wife's sick. He's trying to raise
his kids. He runs errands, drugs one
299
00:15:51,150 --> 00:15:52,870
numbers the next. You know, he's not a
pusher.
300
00:15:54,290 --> 00:15:55,550
He's a delivery boy.
301
00:15:57,030 --> 00:16:01,410
So if he's such a loser, what could he
know? My pop always says, you want to
302
00:16:01,410 --> 00:16:04,870
find out something, you go to the guy at
the very top or you go to the guy at
303
00:16:04,870 --> 00:16:05,870
the very bottom.
304
00:16:09,800 --> 00:16:10,800
What are you saying, Mary Beth? Come on.
305
00:16:11,180 --> 00:16:12,220
I paid for it. Get it.
306
00:16:14,400 --> 00:16:18,340
More people die in these streets from
drugs than anything else.
307
00:16:18,700 --> 00:16:20,220
Especially the hookers.
308
00:16:20,920 --> 00:16:24,120
You can't tell me that one's more
important than the other. I'm going
309
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
To dinner.
310
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
You're invited.
311
00:16:30,660 --> 00:16:31,720
Leave the rest to the night.
312
00:16:33,600 --> 00:16:35,080
Besides, I talked it over with Harvey.
313
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
You what?
314
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
That's right.
315
00:16:38,590 --> 00:16:40,410
I talked it over with my husband.
316
00:16:42,030 --> 00:16:43,030
You're a cop.
317
00:16:43,690 --> 00:16:44,810
I know what I am.
318
00:16:45,950 --> 00:16:47,170
I'm a mother -wife cop.
319
00:16:47,630 --> 00:16:48,730
Emphasis on the mother -wife.
320
00:16:49,890 --> 00:16:52,570
I'm not going out looking for trouble.
There's enough of that doing our job.
321
00:16:53,370 --> 00:16:57,130
You want to be a superhero person,
emphasis on the superhero.
322
00:16:57,810 --> 00:16:58,950
You're on your own.
323
00:17:02,490 --> 00:17:03,490
So.
324
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
It's a murder, huh?
325
00:17:11,720 --> 00:17:12,800
One thing at a time.
326
00:17:20,099 --> 00:17:21,180
You know what I just thought of?
327
00:17:21,420 --> 00:17:22,420
Oh.
328
00:17:22,599 --> 00:17:23,880
That creep from the liquor store?
329
00:17:24,260 --> 00:17:26,660
Some of the things that he said to me
when I was... Oh, yeah, I know the one
330
00:17:26,660 --> 00:17:27,660
mean.
331
00:17:28,480 --> 00:17:29,740
You know who else just crossed my mind?
332
00:17:30,640 --> 00:17:34,440
Remember? When Becky mentioned the
outfit that one of the profs was
333
00:17:34,440 --> 00:17:35,700
thought of that theatrical...
334
00:17:36,360 --> 00:17:38,960
Costume place on Mulberry Street. The
man that runs that is really weird.
335
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
But not a killer.
336
00:17:42,860 --> 00:17:44,480
Wait a while. Maybe we're on the wrong
run.
337
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
Maybe it's not a man.
338
00:17:48,360 --> 00:17:49,279
Maybe it's a woman.
339
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
It can't be a woman.
340
00:17:50,580 --> 00:17:51,860
Why not? Well, you know what?
341
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
We only kill for love.
342
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
Do you mind, huh?
343
00:17:56,740 --> 00:17:58,680
Why don't you just leave that stuff for
the locker room, huh?
344
00:17:59,100 --> 00:18:01,360
I'd just like to have a little dinner
with my wife and a friend.
345
00:18:01,900 --> 00:18:03,240
That's enough with the police stuff,
huh?
346
00:18:11,550 --> 00:18:12,550
Great dinner, Harvey.
347
00:18:12,630 --> 00:18:13,630
Thank you.
348
00:18:17,230 --> 00:18:19,390
I'll get that. Probably for me. I'll get
it.
349
00:18:24,270 --> 00:18:26,070
For you.
350
00:18:37,350 --> 00:18:39,390
She thinks about cops and robbers.
Bobby.
351
00:18:39,650 --> 00:18:42,010
I know you don't like to hear it. But
she's my partner.
352
00:18:42,230 --> 00:18:43,350
You know what kind of partner you need?
353
00:18:43,550 --> 00:18:46,970
A married guy who wants to be home at
night. Who's not out all the time
354
00:18:46,970 --> 00:18:47,970
for trouble.
355
00:18:49,450 --> 00:18:50,650
Put my dessert in the freezer.
356
00:18:51,390 --> 00:18:52,590
Got lucky.
357
00:18:53,590 --> 00:18:55,930
See you at ten.
358
00:18:59,310 --> 00:19:00,930
I guess that's not all she thinks about.
359
00:19:01,790 --> 00:19:03,570
She got lucky. I got lucky.
360
00:19:20,300 --> 00:19:21,700
Kind of creepy out tonight, isn't it?
361
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Yeah.
362
00:19:24,060 --> 00:19:26,220
You heard what's been happening around
here? We heard.
363
00:19:29,040 --> 00:19:30,260
Little store -bought courage.
364
00:19:30,740 --> 00:19:32,440
I'd offer you some, but I got a bed
cold.
365
00:19:32,940 --> 00:19:33,940
Thanks anyway.
366
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
It's okay.
367
00:19:35,920 --> 00:19:38,080
I was too scared to go out there without
a little help.
368
00:19:38,380 --> 00:19:39,740
I thought you paid for protection.
369
00:19:40,460 --> 00:19:41,460
Are you kidding?
370
00:19:42,140 --> 00:19:44,700
Frankie can't protect us from murders.
That's the cops' job.
371
00:19:45,320 --> 00:19:46,320
The cops?
372
00:19:46,580 --> 00:19:48,620
That's a laugh. They can't protect you.
373
00:19:50,180 --> 00:19:51,180
She's right.
374
00:19:51,500 --> 00:19:53,040
They're never around when you need them.
375
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Hey!
376
00:19:55,300 --> 00:19:56,400
Like your shoes.
377
00:19:56,740 --> 00:19:59,580
Yeah? Like everything else. They're for
sale.
378
00:20:23,270 --> 00:20:24,049
Evening, Father.
379
00:20:24,050 --> 00:20:25,090
Good evening, Cleo.
380
00:20:25,910 --> 00:20:30,990
Listen, thanks for the good words you
said about Ellen Sue. It was nice.
381
00:20:31,270 --> 00:20:32,270
Oh, you're welcome.
382
00:20:32,590 --> 00:20:34,170
You're new here, aren't you?
383
00:20:34,390 --> 00:20:35,390
Yes, Father.
384
00:20:36,650 --> 00:20:38,310
Well, I hope you'll visit our church.
385
00:20:39,010 --> 00:20:40,010
Good evening, ladies.
386
00:21:11,210 --> 00:21:13,870
I'm 58th in the concourse. Whoa, what?
Can't you see I'm off duty?
387
00:21:14,770 --> 00:21:16,630
You don't want to drive to the Bronx,
right?
388
00:21:20,010 --> 00:21:22,970
I never thought I'd be glad to see a cop
around here.
389
00:21:26,590 --> 00:21:27,690
Hey, how'd you know?
390
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
You're kidding.
391
00:22:02,230 --> 00:22:03,189
Okay, 50.
392
00:22:03,190 --> 00:22:04,590
Just get your damn clothes off.
393
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
Where's Stalin?
394
00:22:09,490 --> 00:22:12,790
I'm not Stalin. I can't even take my
coat off till I take off my jewelry.
395
00:22:13,430 --> 00:22:14,950
Ow! You're hurting me.
396
00:22:15,330 --> 00:22:18,530
If you have a little appreciation, you
know I've had a very bad day. And
397
00:22:18,530 --> 00:22:19,610
that, I've got a terrible headache.
398
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
Headache?
399
00:22:21,270 --> 00:22:23,830
My wife has a headache. That's why I'm
here.
400
00:22:28,190 --> 00:22:29,230
A headache?
401
00:22:37,550 --> 00:22:40,350
over one more time. The M .O .s are
similar.
402
00:22:40,830 --> 00:22:47,830
The first at the Delancey Hotel on
Delancey, Helen Malowski, prostitute,
403
00:22:47,830 --> 00:22:48,830
24.
404
00:22:49,150 --> 00:22:55,330
The second at Paradise Manor, a fleabag
over on Hester Street, Mary Ryan,
405
00:22:55,610 --> 00:22:57,570
prostitute, age 23.
406
00:22:58,830 --> 00:23:05,810
And the third at the Delancey, Ellen Sue
McGuire, prostitute, age 23.
407
00:23:07,180 --> 00:23:11,420
You've got all the mythology reports and
the photographs of all the victims?
408
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
Yes. Yeah.
409
00:23:13,220 --> 00:23:14,580
All right. Any suggestions?
410
00:23:15,040 --> 00:23:16,520
They're all Caucasian. Well, so?
411
00:23:17,000 --> 00:23:20,500
So there's a lot of Asian and black
prostitutes in the area. Could be
412
00:23:20,640 --> 00:23:24,800
Well, obviously it's somebody who hates
prostitutes.
413
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Whites, maybe.
414
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
Women, certainly.
415
00:23:31,000 --> 00:23:34,340
According to our psychiatrist, it's the
Jack the Ripper syndrome, a love -hate
416
00:23:34,340 --> 00:23:36,440
complex about women tied up with mother
-mistresses.
417
00:23:36,830 --> 00:23:38,490
It all ties in with no sexual activity.
418
00:23:39,430 --> 00:23:42,090
Spare me the psychiatric jargon, will
you, Cagney?
419
00:23:42,550 --> 00:23:46,250
I'm not interested in a lot of theories
about why it's happening. I just want it
420
00:23:46,250 --> 00:23:51,550
stopped. I just figured that every
little... Look, the girls haven't had
421
00:23:51,550 --> 00:23:53,910
success on the John detail. Why don't we
try a different approach?
422
00:23:54,470 --> 00:23:55,570
All right, any suggestions?
423
00:23:56,130 --> 00:23:57,690
Yeah, why don't we turn it over to our
snitches?
424
00:23:58,010 --> 00:23:59,550
It's a little ballpark for them.
425
00:23:59,830 --> 00:24:00,830
Two of them are friends.
426
00:24:01,330 --> 00:24:02,870
Mary Ryan and Ellen Sue McGuire.
427
00:24:03,250 --> 00:24:05,030
Hey, they were both Irish.
428
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
What does that mean?
429
00:24:07,100 --> 00:24:13,400
It might mean something if the third one
was Irish, too, but she was Polish.
430
00:24:13,840 --> 00:24:16,980
Well, wait a while. What about the two
friends, Ellen Sue and Mary Ryan?
431
00:24:17,200 --> 00:24:18,540
Anyone talk to their friends or family?
432
00:24:19,060 --> 00:24:22,060
Yeah, they all have the same friends,
and I talk to them all.
433
00:24:22,940 --> 00:24:27,640
Blank. Oh, none of them have any family
except Ellen Sue McGuire, and her mother
434
00:24:27,640 --> 00:24:30,060
is coming into Moore from Minnesota to
claim the body.
435
00:24:35,060 --> 00:24:36,060
Detective is Becky.
436
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
Yeah, just a minute.
437
00:24:38,580 --> 00:24:39,600
It's your Uncle Seamus.
438
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Hello.
439
00:24:48,880 --> 00:24:52,280
Oh, hi, Uncle Seamus. Hold on a minute.
My Uncle Seamus.
440
00:24:56,540 --> 00:24:57,540
Yeah.
441
00:24:58,640 --> 00:25:00,480
Yeah, Uncle Seamus. Yeah, what's new?
442
00:25:01,920 --> 00:25:03,380
Why did he do this to me?
443
00:25:04,340 --> 00:25:06,880
I hate doing this kind of stuff on my
lunch hour.
444
00:25:09,080 --> 00:25:12,060
That's terrific, Uncle Seamus. Vinnie
got a new job.
445
00:25:13,880 --> 00:25:15,800
Yeah, thanks for letting me know. South
Street.
446
00:25:16,080 --> 00:25:17,660
All right.
447
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
What's up?
448
00:25:20,820 --> 00:25:23,740
Yeah, the narcs are showing off their
favorite method, dogs.
449
00:25:24,480 --> 00:25:27,620
Those dogs are terrific. You know, I
read somewhere that they can sniff out
450
00:25:27,620 --> 00:25:28,620
narcotics from anywhere.
451
00:25:28,900 --> 00:25:30,340
Hey, Cagney, where do you think you're
going?
452
00:25:31,420 --> 00:25:33,620
Lunch. We eat sometimes, remember?
453
00:25:34,270 --> 00:25:35,390
Lunch with my Uncle Seamus.
454
00:25:36,190 --> 00:25:39,850
Hold it, Lacey. Nobody else leaves here
until we draw lots for this lousy
455
00:25:39,850 --> 00:25:40,850
detail.
456
00:25:42,470 --> 00:25:43,470
Hey, LaGuardia.
457
00:25:43,670 --> 00:25:45,110
Do up some numbers, will you?
458
00:25:47,870 --> 00:25:49,090
You got a volunteer, Lieutenant?
459
00:25:49,390 --> 00:25:50,390
I love dogs.
460
00:25:52,010 --> 00:25:58,930
I'm not even used to broads yet, now
they're
461
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
sending us dogs.
462
00:26:00,990 --> 00:26:01,990
Oh, Tommy.
463
00:26:02,330 --> 00:26:03,330
What do you want?
464
00:26:03,740 --> 00:26:08,200
What is this about your... About your
Uncle Seamus? Come on, Chris. What's
465
00:26:08,200 --> 00:26:09,760
on? You don't have an Uncle Seamus. Huh.
466
00:26:10,460 --> 00:26:11,299
Interested, huh?
467
00:26:11,300 --> 00:26:13,160
Huh. Interested? No. Worried? Yeah.
468
00:26:14,180 --> 00:26:16,360
My Uncle Riker said Vinnie just got out
on bail.
469
00:26:17,720 --> 00:26:19,700
You've been working on this behind my
back.
470
00:26:20,460 --> 00:26:21,460
Not anymore.
471
00:27:00,460 --> 00:27:02,740
We're good friends at Ryker's. Shh, come
on. I've got to live here.
472
00:27:03,220 --> 00:27:07,140
You know, if they knew I was talking to
cops... Hey, guys, give me a second,
473
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
will you?
474
00:27:08,340 --> 00:27:10,280
Just leave me alone, will you? Just
leave me alone.
475
00:27:10,500 --> 00:27:11,600
I just want to talk to you.
476
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
Do you know what you're facing?
477
00:27:13,760 --> 00:27:16,440
Do I know what I'm facing? Do I know
what I'm facing? Yeah, sure I know what
478
00:27:16,440 --> 00:27:18,880
facing. All of a sudden, I'm this big
-time dope dealer.
479
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Maybe I'll get life.
480
00:27:20,720 --> 00:27:21,860
I talk to you, I get dead.
481
00:27:22,100 --> 00:27:23,320
We're going to take care of you, Vinnie.
482
00:27:23,560 --> 00:27:24,580
Oh, sure, sure.
483
00:27:25,860 --> 00:27:29,020
Don't be a sucker, turkey. The DA's
going to... you away forever, and that's
484
00:27:29,020 --> 00:27:31,320
just what ought to happen to a punk like
you. Leave him alone, Mary Beth.
485
00:27:32,060 --> 00:27:33,500
Don't worry about his wife and his kid.
486
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
Wait a minute.
487
00:27:36,160 --> 00:27:37,160
I get this.
488
00:27:37,880 --> 00:27:39,840
Good cop, bad cop.
489
00:27:41,000 --> 00:27:43,060
But if you don't mind my saying so, I
think it would be better if you did it
490
00:27:43,060 --> 00:27:43,779
other way.
491
00:27:43,780 --> 00:27:45,300
I mean, she's really got a mouth on her,
right?
492
00:27:45,660 --> 00:27:48,980
I told you we shouldn't. Didn't I tell
you we shouldn't come? I'm just no good
493
00:27:48,980 --> 00:27:49,819
at this stuff.
494
00:27:49,820 --> 00:27:52,720
Come on, don't put yourself down like
that. No, no, it's all right. It's just
495
00:27:52,720 --> 00:27:55,760
know what I can do and what I can't do,
and I just, I can't play this kind of
496
00:27:55,760 --> 00:27:56,900
scene. I just...
497
00:27:57,420 --> 00:27:58,680
It's not me, you know.
498
00:27:59,960 --> 00:28:03,280
It wasn't a good idea. I thought you
were really good. It's just it's tough
499
00:28:03,280 --> 00:28:04,840
fool me. I appreciate you saying that.
Do you mind?
500
00:28:07,900 --> 00:28:09,060
You gonna turn or not?
501
00:28:10,800 --> 00:28:14,360
No. I'm not gonna put my head on any
chopping block just so you can make a
502
00:28:14,360 --> 00:28:15,360
collar.
503
00:28:15,640 --> 00:28:16,640
We shouldn't have come.
504
00:28:17,140 --> 00:28:18,140
We should give this up.
505
00:28:20,240 --> 00:28:22,780
Yeah, well, I know that this is dealing
with big stuff.
506
00:28:23,560 --> 00:28:24,640
This is too big for us.
507
00:28:25,430 --> 00:28:27,810
Sweetie, you don't know nothing. I mean,
I am just trying to make a living here.
508
00:28:28,210 --> 00:28:29,630
I know enough to be scared.
509
00:28:30,790 --> 00:28:31,970
See? She's got a head on her.
510
00:28:32,550 --> 00:28:34,770
And I know I got two kids in the public
school system.
511
00:28:35,550 --> 00:28:39,190
Every statistic I read tells me that at
least one of them is going to be into
512
00:28:39,190 --> 00:28:40,230
dope before he's in junior high.
513
00:28:41,390 --> 00:28:43,730
And I... I can't handle that.
514
00:28:46,370 --> 00:28:47,530
Something's got to be done about that.
515
00:28:55,760 --> 00:29:02,720
i don't know anything call me the first
time your kids are in
516
00:29:02,720 --> 00:29:05,840
trouble huh if you're around
517
00:29:25,960 --> 00:29:29,300
She wrote every week. She sent money
home in every letter.
518
00:29:30,640 --> 00:29:34,460
She said she was a secretary.
519
00:29:35,640 --> 00:29:40,720
And I didn't let her know what I knew,
how she made her living.
520
00:29:41,520 --> 00:29:43,920
It was a little game we played with each
other.
521
00:29:46,760 --> 00:29:49,480
This is all I've got left.
522
00:29:51,340 --> 00:29:54,720
Her possessions, the police called them.
523
00:29:55,630 --> 00:29:57,050
I wonder if we could have a look at
them.
524
00:29:59,350 --> 00:30:00,350
Thank you.
525
00:30:06,630 --> 00:30:10,350
Not much to show for 23 years of life.
526
00:30:10,710 --> 00:30:11,710
All right.
527
00:30:12,290 --> 00:30:13,790
All right, just let it go now.
528
00:30:14,850 --> 00:30:15,850
Let it go now.
529
00:30:21,530 --> 00:30:26,320
Crucifix. All right, now, now. You've
had that hotel area. is staked out for a
530
00:30:26,320 --> 00:30:28,820
week now. We're no closer to busting
that killer John than we were when we
531
00:30:28,820 --> 00:30:30,520
started. Well, maybe we ought to try a
new tack.
532
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
You said that?
533
00:30:32,180 --> 00:30:33,180
Oh, that's great.
534
00:30:33,380 --> 00:30:34,380
Well, come on, I'm open.
535
00:30:34,480 --> 00:30:38,400
Look it, we got the connection, right?
They all walked up. All right, let's ram
536
00:30:38,400 --> 00:30:39,700
this down Samuel's throat. Are you
kidding?
537
00:30:39,920 --> 00:30:42,460
Not yet. We're hugging this to our sweet
little female boogums.
538
00:30:42,740 --> 00:30:44,860
Chris, you can't do that. He's the boss.
539
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
I know.
540
00:30:47,420 --> 00:30:49,060
But he's very busy right now.
541
00:30:50,220 --> 00:30:52,340
Let's leave him alone. We'll tell him
later on.
542
00:30:53,200 --> 00:30:54,360
Detective, it's Becky. Chris?
543
00:30:54,780 --> 00:30:57,260
We don't really have to be twice as good
to be equal.
544
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Says who?
545
00:30:59,020 --> 00:31:00,060
It's your Uncle Vincent.
546
00:31:05,060 --> 00:31:06,720
Hello. How many uncles she got?
547
00:31:12,680 --> 00:31:14,580
Great neighborhood for our office.
548
00:31:14,960 --> 00:31:16,280
Are we overdressed? Quit the theater.
549
00:31:16,760 --> 00:31:17,840
That one is the western.
550
00:31:18,920 --> 00:31:20,060
You want a western?
551
00:31:20,860 --> 00:31:21,860
Yeah.
552
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Boots and saddles.
553
00:31:27,980 --> 00:31:29,300
I thought our signals crossed. Maybe
he's inside.
554
00:31:29,600 --> 00:31:32,140
No, no, no. I told him. I laid it out
for him in front of the theater.
555
00:31:32,600 --> 00:31:34,280
I never saw a horse look jealous before.
556
00:31:34,640 --> 00:31:35,640
How'd they get him to do that?
557
00:31:37,640 --> 00:31:38,640
Come on. Over here.
558
00:31:54,020 --> 00:31:56,540
You know, my next answer, you dress a
little flashy for cops.
559
00:31:56,890 --> 00:31:58,910
Well, you see, when you're doing a man's
job, you don't want anyone to think
560
00:31:58,910 --> 00:31:59,910
you've lost your femininity.
561
00:32:00,250 --> 00:32:03,170
Oh. Yeah, I am a man. Yeah, I thought
you would. What do you have for us?
562
00:32:03,730 --> 00:32:05,590
Well, I got a call today.
563
00:32:06,410 --> 00:32:12,770
And, uh... They, um... They want me on
another errand.
564
00:32:13,370 --> 00:32:14,370
It's a big shipment.
565
00:32:14,530 --> 00:32:16,390
I'm supposed to meet the boat when it
docks. Who are they?
566
00:32:17,070 --> 00:32:17,909
I don't know.
567
00:32:17,910 --> 00:32:20,070
They. There's a they at the other end of
the line.
568
00:32:20,290 --> 00:32:22,450
What do you mean by the boat? What's the
drop? Hey, easy, easy.
569
00:32:22,870 --> 00:32:23,990
One at a time, okay?
570
00:32:24,650 --> 00:32:26,230
The boat's called the Palermo.
571
00:32:26,640 --> 00:32:28,580
It's a Spanish registry.
572
00:32:29,080 --> 00:32:33,160
It's out of Pakistan or Iran.
573
00:32:34,280 --> 00:32:37,140
It's one of those ands, and it's due in
three days.
574
00:32:38,260 --> 00:32:38,879
That's it?
575
00:32:38,880 --> 00:32:40,680
Yeah, that's it, okay?
576
00:32:41,440 --> 00:32:42,760
You got it all now, all right?
577
00:32:43,660 --> 00:32:46,900
Now, listen, I never want to see you two
broads again. You got that?
578
00:32:47,140 --> 00:32:48,260
Never again, Vinnie. Good.
579
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
Hey,
580
00:32:49,960 --> 00:32:52,520
you wouldn't mind if I put in a good
word for you at the DA's office, would
581
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
Strictly on the quiet.
582
00:32:55,110 --> 00:32:56,630
Be nice to your kids if you go to
Ophelia.
583
00:32:56,990 --> 00:32:58,270
Find another business, will you, Vinnie?
584
00:32:58,870 --> 00:33:00,130
I don't think it cut out for this.
585
00:33:07,950 --> 00:33:09,010
Reporting it to the chief, huh?
586
00:33:10,970 --> 00:33:11,970
Okay.
587
00:33:12,770 --> 00:33:13,770
Okay.
588
00:33:14,050 --> 00:33:16,710
Yeah, well, we of the 14th are proud to
be a servant.
589
00:33:17,250 --> 00:33:18,950
Going down the hall so we can check
these out.
590
00:33:20,270 --> 00:33:21,470
Pretty good police work, huh?
591
00:33:21,920 --> 00:33:23,360
The narcs, I presume, were pleased?
592
00:33:23,560 --> 00:33:24,560
The narcs? Hell, no.
593
00:33:24,760 --> 00:33:26,200
No, I gave it to the Coast Guard.
594
00:33:26,420 --> 00:33:28,140
They'll rack them up at sea. It's better
that way.
595
00:33:28,460 --> 00:33:29,460
Protect your swords.
596
00:33:29,560 --> 00:33:30,379
Thanks, Lieutenant.
597
00:33:30,380 --> 00:33:31,800
Come in, girls.
598
00:33:32,300 --> 00:33:34,240
Would you care to say a few words into
my cleavage?
599
00:33:35,840 --> 00:33:36,779
Testing. One.
600
00:33:36,780 --> 00:33:38,300
Two. Could you be more explicit?
601
00:33:38,660 --> 00:33:41,060
Nobody heard nothing. Nobody sees
nothing. Nobody knows nothing.
602
00:33:41,560 --> 00:33:44,500
A whole... Pardon me.
603
00:33:44,780 --> 00:33:46,540
A whole room full of monkeys.
604
00:33:46,880 --> 00:33:48,320
Yeah, well, stay on top of this, Peggy.
605
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
It's okay.
606
00:33:51,050 --> 00:33:52,810
Thanks, Crow. Thank you. My pleasure.
607
00:33:53,310 --> 00:33:56,950
Don't forget, any problems, just let us
know. We'll be right there.
608
00:33:57,190 --> 00:33:58,190
I'll sing something.
609
00:33:58,570 --> 00:33:59,570
That'll do it.
610
00:34:06,430 --> 00:34:07,430
Give me a drag.
611
00:34:10,050 --> 00:34:12,130
Hey! You smoke too much.
612
00:34:12,630 --> 00:34:14,969
Who gets the church? Shoot you for it.
Odds.
613
00:34:17,469 --> 00:34:18,469
Mine.
614
00:34:19,239 --> 00:34:21,739
Cut off my mic, fellas. I'm going to go
to Father Cavanaugh before we get
615
00:34:21,739 --> 00:34:22,739
started.
616
00:34:23,500 --> 00:34:24,500
Session's good for now.
617
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
It's a project.
618
00:34:27,940 --> 00:34:29,139
You can leave sound on me.
619
00:34:30,080 --> 00:34:31,440
I'm going to check up and down the
street.
620
00:35:13,440 --> 00:35:14,440
Excuse me.
621
00:35:15,740 --> 00:35:17,320
Where can I find Dr. Cavanaugh?
622
00:35:50,540 --> 00:35:54,540
Father, I know that we're not in the
best of businesses, you know.
623
00:35:56,180 --> 00:35:57,720
The cops won't help us.
624
00:35:59,200 --> 00:36:03,120
So far, it even seems like God's
forsaken us. Oh, no, no. To blaspheme is
625
00:36:03,120 --> 00:36:03,779
the answer.
626
00:36:03,780 --> 00:36:05,820
I know, I know. I'm sorry, Father.
627
00:36:08,680 --> 00:36:10,020
Well, we've been talking, you know.
628
00:36:10,600 --> 00:36:11,600
if the girls are not.
629
00:36:13,140 --> 00:36:16,200
Father, all the girls who've been
murdered are Catholic.
630
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
What are you saying?
631
00:36:18,340 --> 00:36:21,460
Somebody, you know, might think that
we've blasphemed for being what we are.
632
00:36:21,500 --> 00:36:22,920
They might want to kill us for what we
are.
633
00:36:23,420 --> 00:36:24,560
We need your help, Father.
634
00:36:24,820 --> 00:36:26,460
Our doors are never closed.
635
00:36:27,300 --> 00:36:33,000
Well, if you knew anyone who hated us,
if they confessed, you could warn us.
636
00:36:34,080 --> 00:36:35,080
If a person...
637
00:36:36,110 --> 00:36:39,550
Like that appeared in my confessional. I
would convince them that they are on a
638
00:36:39,550 --> 00:36:42,990
path of evil I would turn them from
their purpose now I will hear your
639
00:36:42,990 --> 00:36:48,010
confession the Lord be with you in
ominous Patris it Philly at spiritual
640
00:36:48,010 --> 00:36:54,150
amen Excuse me miss, but would you mind
if I ask you a dynamite?
641
00:36:55,050 --> 00:36:56,050
Thanks
642
00:37:33,420 --> 00:37:34,420
Show the cross.
643
00:37:37,420 --> 00:37:39,420
You guys got Cagney plugged in again,
right?
644
00:38:08,590 --> 00:38:10,070
I don't like the look of that guy's
face.
645
00:38:10,430 --> 00:38:11,269
Stay sharp.
646
00:38:11,270 --> 00:38:13,850
Sally, you're a coach. You've shut it
up. I'm trying to sleep.
647
00:38:16,890 --> 00:38:18,030
Got it warm in here, huh?
648
00:38:20,290 --> 00:38:26,390
Oh, uh... Look, I wanted to talk to you
about the price. See, my pimp told me
649
00:38:26,390 --> 00:38:29,250
that I... What's your hurry, fella?
650
00:38:30,970 --> 00:38:31,970
Don't take that off.
651
00:38:33,950 --> 00:38:36,370
Anybody ever tell you you gotta get a
real mean look?
652
00:38:39,890 --> 00:38:40,890
Don't move.
653
00:38:41,390 --> 00:38:42,390
Don't move.
654
00:38:44,650 --> 00:38:45,650
Knife.
655
00:38:47,550 --> 00:38:48,990
Stop! Believe me! Easy, easy.
656
00:38:52,350 --> 00:38:53,370
You think this is him?
657
00:38:54,110 --> 00:38:57,190
There's only one way to find out, is
Becky. Take him down and book him?
658
00:38:57,530 --> 00:38:59,070
You should never start it up with a cop.
659
00:38:59,430 --> 00:39:01,010
All women are whores.
660
00:39:03,710 --> 00:39:05,270
Sweet. Dirty.
661
00:39:13,100 --> 00:39:13,959
You all right?
662
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Mm -hmm.
663
00:39:18,240 --> 00:39:22,800
Lace, do you think it was him? If it was
him, he's not following the same MO.
664
00:39:24,000 --> 00:39:25,420
He's after our lives, remember?
665
00:39:25,740 --> 00:39:26,740
Not our bodies.
666
00:39:29,520 --> 00:39:30,660
Maybe he's branching out.
667
00:39:31,780 --> 00:39:32,940
I'm gonna wash my face.
668
00:39:52,590 --> 00:39:53,590
a great thing for a cop.
669
00:39:54,350 --> 00:39:56,230
It was to scream at, for God's sake.
670
00:40:00,350 --> 00:40:01,450
Come on, I'll take you home.
671
00:40:03,370 --> 00:40:04,370
We're on duty.
672
00:40:08,210 --> 00:40:09,730
We've had enough of duty for tonight.
673
00:40:10,170 --> 00:40:17,070
I'll call us in, uh, sick or something.
All right, but you
674
00:40:17,070 --> 00:40:18,270
don't, you don't have to drive me home.
675
00:40:19,210 --> 00:40:20,270
Nice collar, girl.
676
00:40:21,549 --> 00:40:24,030
We were all almost back in uniform.
677
00:40:25,030 --> 00:40:28,990
Yeah, the next time you decide to bust a
John, why don't you make sure that he
678
00:40:28,990 --> 00:40:30,690
don't work in the mayor's office?
679
00:40:32,730 --> 00:40:33,730
That's it.
680
00:40:34,590 --> 00:40:35,590
Good night, everybody.
681
00:40:39,150 --> 00:40:40,190
I've had it for tonight.
682
00:40:42,310 --> 00:40:44,570
You too. Okay, Chris, drive carefully.
683
00:40:59,310 --> 00:41:00,310
What do you say, men?
684
00:41:00,530 --> 00:41:02,170
The night's still young. Should we go
back to work?
685
00:41:03,050 --> 00:41:04,750
Yeah. It's okay by me.
686
00:41:05,430 --> 00:41:06,770
Forensics are going to be up there for
another hour.
687
00:41:07,910 --> 00:41:13,350
Hey, why don't you and I go out for a
little coffee in Danish, huh?
688
00:41:14,610 --> 00:41:15,610
Come on, Petrie.
689
00:41:20,970 --> 00:41:27,950
I never said you shouldn't work, but
this night stuff is for the
690
00:41:27,950 --> 00:41:29,540
birds. I'm with you, huh?
691
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
Come to bed, huh?
692
00:41:34,920 --> 00:41:37,780
I'm just asking you to remember, you're
a married woman.
693
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
Remind me.
694
00:41:40,540 --> 00:41:41,540
Hey.
695
00:41:42,980 --> 00:41:44,240
I don't mean to be critical.
696
00:41:44,780 --> 00:41:46,080
You know I think you're terrific.
697
00:41:48,020 --> 00:41:49,100
New York's finer.
698
00:41:52,960 --> 00:41:54,040
Yeah, Chris.
699
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
She's one thing.
700
00:41:59,700 --> 00:42:00,700
I don't know.
701
00:42:01,440 --> 00:42:04,120
Maybe she doesn't mind this night stuff.
702
00:42:08,500 --> 00:42:09,500
Marybeth?
703
00:42:12,520 --> 00:42:13,880
Ah, Marybeth.
704
00:42:20,640 --> 00:42:21,740
Sweet dreams, Papa.
705
00:42:42,839 --> 00:42:45,180
Fellas, let's pack it in for tonight,
huh? I'm beat.
706
00:42:45,980 --> 00:42:47,060
Come on, it's Becky.
707
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
Let's call it a night.
708
00:42:49,200 --> 00:42:50,220
Excuse me, Charlie.
709
00:42:50,880 --> 00:42:52,500
My limo's here.
710
00:43:03,560 --> 00:43:04,840
It's a dangerous neighborhood.
711
00:43:05,380 --> 00:43:07,860
A nice Catholic girl like you should be
more careful.
712
00:43:59,470 --> 00:44:00,470
She's in there.
713
00:44:09,930 --> 00:44:12,910
Hiya. You don't know a damn thing about
teamwork, do you?
714
00:44:13,130 --> 00:44:14,350
Or friendship, do you?
715
00:44:15,870 --> 00:44:16,970
No, no.
716
00:44:17,630 --> 00:44:21,010
You'd have got yourself killed last
night. I'd have to live the rest of my
717
00:44:21,010 --> 00:44:24,490
feeling like it was my fault. Like I let
you down. Listen, if I wasn't there,
718
00:44:24,630 --> 00:44:26,870
another woman would have been killed.
719
00:44:27,230 --> 00:44:28,230
Not good enough.
720
00:44:31,529 --> 00:44:34,570
Anyway, I was upset about Cleo. I had to
find something to do with myself. You
721
00:44:34,570 --> 00:44:36,550
never had any trouble finding something
to do before.
722
00:44:36,770 --> 00:44:37,930
Don't give me that crap, Chris.
723
00:44:38,430 --> 00:44:41,070
Somewhere in the back of your head, you
wanted to make that collar alone.
724
00:44:42,130 --> 00:44:43,590
Now, maybe we're two different kind of
cops.
725
00:44:44,170 --> 00:44:45,290
I want to do my job.
726
00:44:45,850 --> 00:44:49,590
I want to do it well, but to me it's a
job, and to you it is some kind of...
727
00:44:49,590 --> 00:44:51,350
I've really been pulling hard on you,
haven't I?
728
00:44:52,670 --> 00:44:53,750
You want to be a star.
729
00:44:56,410 --> 00:44:58,450
Maybe I saw too many films when I was a
kid.
730
00:45:04,270 --> 00:45:05,270
You're right.
731
00:45:09,950 --> 00:45:12,950
Deep down, what I've been pushing for
all along is to be a star.
732
00:45:15,610 --> 00:45:16,610
Uh -huh.
733
00:45:25,110 --> 00:45:26,170
You want my autograph?
734
00:45:52,780 --> 00:45:56,100
We'll stand by to step through that
immortal portal in Quantum Leap next.
735
00:45:56,300 --> 00:46:00,520
A boyhood dream come true for Kowalski
in Due South at six, with some
736
00:46:00,520 --> 00:46:04,520
goings -on involving Guy of Gisborne,
starring none other than Richard O
737
00:46:04,700 --> 00:46:07,460
Well, who else for that role? It's Robin
O'Shaughnessy at seven.
53246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.