All language subtitles for Cagney and Lacey s01e01 Bang Bang Youre Dead.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,750 --> 00:00:46,130 You call these flame pumps? 2 00:00:47,610 --> 00:00:51,730 Ain't that the way they say it goes? Ain't that the way? 3 00:00:52,690 --> 00:00:56,270 You've got to make a best Wednesday show where you can't play. 4 00:00:57,750 --> 00:01:02,329 Even when you know you're going to lose, it ain't tax exempt, it ain't even 5 00:01:02,330 --> 00:01:04,110 dues. Ain't that the way? 6 00:01:06,870 --> 00:01:12,229 Even when you know you're going to lose, it ain't tax exempt, it ain't even 7 00:01:12,230 --> 00:01:13,280 dues. 8 00:01:43,080 --> 00:01:44,130 Any action? 9 00:01:44,300 --> 00:01:45,350 Only my feet. 10 00:01:45,660 --> 00:01:46,710 They're killing me. 11 00:01:46,711 --> 00:01:49,919 Oh, you mean you're not loving the lights, the glamour, the sweet song of 12 00:01:49,920 --> 00:01:50,970 street? 13 00:01:51,400 --> 00:01:53,380 Hmm. What do you say, fellas? 14 00:01:53,780 --> 00:01:54,830 Let's go home, huh? 15 00:01:55,080 --> 00:01:56,130 Call it a night? 16 00:01:58,940 --> 00:01:59,990 There they go. 17 00:02:00,580 --> 00:02:01,630 Night, guys. 18 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 Where's the car? In the next block. 19 00:02:07,160 --> 00:02:08,210 Huh? Let me park it. 20 00:02:09,880 --> 00:02:11,480 Oh, I forgot. 21 00:02:12,370 --> 00:02:16,629 My mind is going jaunty. I can handle this awful day work, but I haven't had 22 00:02:16,630 --> 00:02:19,729 dinner with my family in two weeks. I kind of miss the smell of lima beans and 23 00:02:19,730 --> 00:02:22,689 Harvey's hair. Lima beans is one thing, Mary Beth, but this one is... Hey! Hey, 24 00:02:22,690 --> 00:02:23,529 girl! Wait. 25 00:02:23,530 --> 00:02:24,580 Listen. 26 00:02:24,581 --> 00:02:27,629 Don't you girls like to make some fast bucks real easy? 27 00:02:27,630 --> 00:02:30,009 Forget it, Buster. This girl's ready for a bath in the single bed and come back 28 00:02:30,010 --> 00:02:32,000 tomorrow. No, no, not that. Listen, look. 29 00:02:32,330 --> 00:02:33,650 I think I'm being tailed. 30 00:02:34,130 --> 00:02:35,180 No works. 31 00:02:35,401 --> 00:02:37,349 No kidding? 32 00:02:37,350 --> 00:02:38,400 Yeah. Where? 33 00:02:38,401 --> 00:02:39,289 What's the deal? 34 00:02:39,290 --> 00:02:40,269 Oh, look. 35 00:02:40,270 --> 00:02:41,989 I'm supposed to make this drop tonight at midnight? 36 00:02:41,990 --> 00:02:44,449 Yeah. And if I don't show up, I'm going to be out of business. 37 00:02:44,450 --> 00:02:48,269 Permanently. All I've got to do is drop this in the trash can in front of my... 38 00:02:48,270 --> 00:02:51,729 Hey! Hey, come on, what are you doing there? You're under arrest. Hey, watch 39 00:02:51,730 --> 00:02:53,629 Hey, come on, give me a break, will you? You have the right to remain... Hold 40 00:02:53,630 --> 00:02:57,529 still! Watch it. Anything you say. Come on. I can and will be held against... 41 00:02:57,530 --> 00:02:59,090 Watch my hand, will you? Come on. 42 00:02:59,150 --> 00:03:00,200 Come on, let's go. 43 00:03:00,870 --> 00:03:02,030 We got now. 44 00:03:02,731 --> 00:03:08,359 And they're getting a special commendation from the narcs. 45 00:03:08,360 --> 00:03:10,710 Terrific. Last year, blacks. This year, broads. 46 00:03:10,711 --> 00:03:14,819 You tell me why guys with families are getting laid off and broads are getting 47 00:03:14,820 --> 00:03:17,170 promoted. Maybe they haven't seen you already. 48 00:03:40,040 --> 00:03:41,090 I don't know. 49 00:03:41,780 --> 00:03:42,830 When I'm through. 50 00:03:43,160 --> 00:03:44,210 Hey, hey, hey. 51 00:03:44,560 --> 00:03:46,980 Congratulations. Thank you. I don't know. 52 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 In the springtime. 53 00:03:49,420 --> 00:03:50,760 All right. 54 00:03:51,340 --> 00:03:55,679 We had enough chit -chat and back -slapping here. Could we please get back 55 00:03:55,680 --> 00:03:56,820 the Daily Humdrum now? 56 00:03:56,821 --> 00:03:59,839 Speaking about Daily Humdrum, Lieutenant, don't you think that we rate 57 00:03:59,840 --> 00:04:02,879 out of these costumes? Well, you figure his Becky looks better than you in a 58 00:04:02,880 --> 00:04:06,519 dress? How would it grab you if we solved the Jimmy Hopper case? What she 59 00:04:06,520 --> 00:04:08,539 is, what do we have to do to prove ourselves? 60 00:04:08,540 --> 00:04:11,670 Come on, you said it yourself. You got lucky with that narc bust. 61 00:04:11,671 --> 00:04:15,179 We're still on John Detail. Until something else comes up that you better 62 00:04:15,180 --> 00:04:16,720 it for. End of discussion. 63 00:04:17,700 --> 00:04:19,320 We've got some emergencies here. 64 00:04:19,980 --> 00:04:21,300 Take the rest of the day off. 65 00:04:32,020 --> 00:04:34,120 I suppose it could be worse. 66 00:04:34,121 --> 00:04:38,739 You know, if it was up to him, female cops would still be returning lost kids 67 00:04:38,740 --> 00:04:40,099 and searching women prisoners. 68 00:04:40,100 --> 00:04:41,380 We should be so lucky. 69 00:04:44,440 --> 00:04:45,490 Lace. 70 00:04:47,060 --> 00:04:48,780 Let's check out that guy we busted. 71 00:04:49,800 --> 00:04:51,060 You know, Vinnie Mancone. 72 00:04:52,420 --> 00:04:54,160 Maybe he knows something, you know. 73 00:04:54,161 --> 00:04:57,539 Maybe if we play him right, he can lead us right to the top guy. 74 00:04:57,540 --> 00:04:58,590 The top guy? 75 00:04:58,980 --> 00:05:00,800 The top guy in drugs is mafia. 76 00:05:03,760 --> 00:05:05,740 You want to be in these clothes forever? 77 00:05:06,060 --> 00:05:10,399 No, but I want to live forever. Oh, be a little creative. Remember when you went 78 00:05:10,400 --> 00:05:13,170 to do the paperwork on Mancone and I took him to lockup? 79 00:05:13,600 --> 00:05:16,610 He starts telling me about his kid. He's showing me pictures. 80 00:05:17,060 --> 00:05:22,500 I say to him, that one kid is going to be 24 before you even see parole, 81 00:05:24,280 --> 00:05:25,460 Guy starts to cry. 82 00:05:25,840 --> 00:05:27,620 He's crying right there in lockup. 83 00:05:29,040 --> 00:05:30,090 We can get to him. 84 00:05:31,050 --> 00:05:32,490 Crazy about those kids. Crazy. 85 00:05:32,730 --> 00:05:34,950 Chris, I'm going home. 86 00:05:35,510 --> 00:05:36,560 To my kids. 87 00:05:39,930 --> 00:05:41,310 Aren't you going to change? 88 00:05:41,311 --> 00:05:44,469 Oh, I thought I'd give Harvey a little something to go with the tuna bake 89 00:05:44,470 --> 00:05:45,520 tonight. 90 00:05:48,310 --> 00:05:49,360 Yeah. 91 00:05:55,530 --> 00:05:56,580 Hiya, stranger. 92 00:05:56,610 --> 00:05:59,800 Don't ask me what kind of day I had, because I'm going to tell you. 93 00:05:59,960 --> 00:06:02,430 There's only one way to get over a bad day, Harvey. 94 00:06:02,900 --> 00:06:03,950 With a good night. 95 00:06:03,951 --> 00:06:07,279 Michael got sent home for the Y for fighting. The school called to tell me 96 00:06:07,280 --> 00:06:09,630 Harvey Jr. cut class again and he needs glasses. 97 00:06:09,820 --> 00:06:13,190 What does he need glasses for if he's never in school? Stop, Harvey. 98 00:06:13,820 --> 00:06:14,870 Harvey, look at me. 99 00:06:15,720 --> 00:06:16,940 I know I'm a cop. 100 00:06:18,300 --> 00:06:19,880 But, Harvey, I am also a woman. 101 00:06:21,460 --> 00:06:23,020 And I'm crazy about you, Harvey. 102 00:06:25,500 --> 00:06:27,790 Then why are you standing out in the hallway? 103 00:06:29,980 --> 00:06:33,530 Christine, Christine, it's transition time. We're all working it out. 104 00:06:34,140 --> 00:06:35,190 I'm a cop. 105 00:06:35,740 --> 00:06:36,790 I'm a detective. 106 00:06:37,020 --> 00:06:38,880 Now I want to make chief of detectives. 107 00:06:38,881 --> 00:06:41,919 Something wrong with that? No, be chief. Just get off the warpath, will you? 108 00:06:41,920 --> 00:06:45,159 They kicked me off. They're just testing us. Samuels is going to reassign us. 109 00:06:45,160 --> 00:06:46,139 Yeah. 110 00:06:46,140 --> 00:06:49,990 Yeah, from 48th and 6th to 54th and 7th. Next time we'll be undercover topless. 111 00:06:50,200 --> 00:06:51,280 He's driving me crazy. 112 00:06:52,200 --> 00:06:53,760 Sense of humor. First thing to go. 113 00:06:53,761 --> 00:06:56,959 You know what Samuels said to me yesterday when I told him I was headed 114 00:06:56,960 --> 00:06:58,010 downtown? 115 00:06:58,180 --> 00:06:59,230 What? 116 00:06:59,280 --> 00:07:03,740 He said stop at Orchard Street and buy his wife a birthday present for him. 117 00:07:06,540 --> 00:07:07,590 All right. 118 00:07:08,580 --> 00:07:15,239 Okay. So he's a pig. But you get involved in the... in the mafia, and we 119 00:07:15,240 --> 00:07:16,219 with bare ribs. 120 00:07:16,220 --> 00:07:18,630 Leave that to the Knox. They're trained for that. 121 00:07:18,631 --> 00:07:22,999 Look, it's all set up. We can go see Vinnie Mancone tonight, right after 122 00:07:23,000 --> 00:07:25,770 Wrong. I'm going home tonight. You go see Vinnie Mancone. 123 00:07:25,970 --> 00:07:29,400 Mancone. Whatever his name is, I'm not getting into that. He's so ripe. 124 00:07:30,470 --> 00:07:34,440 You don't want to spend another week in those sequined platform shoes, do you? 125 00:07:36,770 --> 00:07:37,820 Come on. 126 00:07:39,010 --> 00:07:40,060 What do you say? 127 00:07:40,061 --> 00:07:43,129 How much did Samuels want to spend on his wife's presence? 128 00:07:43,130 --> 00:07:44,180 Very funny. 129 00:07:44,530 --> 00:07:47,530 I got here within 45 seconds, a minute of the scream. 130 00:07:49,450 --> 00:07:50,810 Uh, Lieutenant. 131 00:07:53,130 --> 00:07:54,570 It's the worst I've ever seen. 132 00:07:55,860 --> 00:07:58,880 She's all hacked up, bad, blood all over the place. 133 00:07:59,180 --> 00:08:02,540 Of course, no witnesses, no description, no nothing. 134 00:08:03,240 --> 00:08:04,290 No, no. 135 00:08:04,520 --> 00:08:05,780 I've got the manager here. 136 00:08:06,260 --> 00:08:08,370 He got to the room about the same time I did. 137 00:08:08,371 --> 00:08:12,459 And as soon as Forensics shows up, I'll take him out, try and come up with 138 00:08:12,460 --> 00:08:13,620 something. Okay. 139 00:08:14,220 --> 00:08:15,600 You need anything? Anyone? 140 00:08:15,780 --> 00:08:16,830 Just some fresh air. 141 00:08:16,831 --> 00:08:23,539 Then I would appreciate it, ma 'am, if you could come down to the precinct and 142 00:08:23,540 --> 00:08:24,590 look at some photos. 143 00:08:25,100 --> 00:08:26,780 You could identify the furniture. 144 00:08:27,300 --> 00:08:28,380 Nature's toothbrush. 145 00:08:28,381 --> 00:08:31,939 You building up for some wise guy remark, Aggie? 146 00:08:31,940 --> 00:08:33,500 No, just making an observation. 147 00:08:33,539 --> 00:08:35,279 Apples are nature's toothbrushes. 148 00:08:35,419 --> 00:08:39,000 The M .O.'s all the same. Saturday night when the most cash is in the till. 149 00:08:39,001 --> 00:08:42,599 Two guys thought off shotgun. The third guy locked the door in a getaway car. 150 00:08:42,600 --> 00:08:44,650 Time to arrive just when they are coming. 151 00:08:44,700 --> 00:08:47,400 No more than five minutes total every case. 152 00:08:47,680 --> 00:08:49,850 Well, at least they didn't assault anyone. 153 00:08:49,851 --> 00:08:52,299 Did you girls have to get into your work clothes? 154 00:08:52,300 --> 00:08:53,319 I drew a blank. 155 00:08:53,320 --> 00:08:57,110 Mrs. Locke won't come down. She's afraid a kid will get hurt if she cooperates. 156 00:08:57,180 --> 00:08:58,380 Well, what about Lacey? 157 00:08:58,760 --> 00:08:59,840 One mother to another. 158 00:09:01,220 --> 00:09:03,080 That's a psychologically sound idea. 159 00:09:03,360 --> 00:09:04,410 It's a kidnapping. 160 00:09:04,620 --> 00:09:07,090 And the feds are in charge. Let them worry about it. 161 00:09:07,600 --> 00:09:11,600 Miss Becky, what about that bartender? Why let the feds get all the credit? 162 00:09:11,800 --> 00:09:14,630 Peggy, will you get on with your job? Let me talk to my men. 163 00:09:17,020 --> 00:09:20,330 He said he only got a quick look at the guy when his ski mask slipped. 164 00:09:20,331 --> 00:09:24,029 What's the matter? You didn't see how tall the guy was? Maribel, that was a 165 00:09:24,030 --> 00:09:25,909 delicious stew that you made last night. 166 00:09:25,910 --> 00:09:27,350 I can only tell you what I know. 167 00:09:27,351 --> 00:09:28,849 Could you give me the recipe? 168 00:09:28,850 --> 00:09:30,790 Oh, sure. First, you've got to buy a pig. 169 00:09:30,791 --> 00:09:32,109 A pig? 170 00:09:32,110 --> 00:09:34,929 Yeah. I didn't know that you could buy a pig in this town. Oh, sure, you can buy 171 00:09:34,930 --> 00:09:38,009 a pig almost anywhere in this town, but you don't want an old pig, you know, or 172 00:09:38,010 --> 00:09:42,390 a fat pig. You want a nice, succulent fern. All right, hold it. Hold it! 173 00:09:45,270 --> 00:09:46,590 You want off the John D. Ted? 174 00:09:47,330 --> 00:09:48,870 Okay, you're off the John D. Ted. 175 00:09:50,700 --> 00:09:52,280 Get over to the Delancey Hotel. 176 00:09:52,281 --> 00:09:54,499 Petrie's there on a homicide. 177 00:09:54,500 --> 00:09:55,550 Assist him. 178 00:09:56,900 --> 00:09:58,040 Thank you, Lieutenant. 179 00:09:58,240 --> 00:09:59,290 You mean it? 180 00:09:59,291 --> 00:10:02,099 What's the matter? You can't take yes for an answer? 181 00:10:02,100 --> 00:10:03,220 Go on, get out of here. 182 00:10:03,600 --> 00:10:04,650 Yes, sir. 183 00:10:09,380 --> 00:10:11,660 Agni and Lacey on homicide? 184 00:10:13,260 --> 00:10:18,120 When they see what is down there, they'll be begging for the John detail. 185 00:10:30,810 --> 00:10:32,190 You don't want to go in there. 186 00:10:49,170 --> 00:10:50,220 I'm going to throw up. 187 00:10:52,090 --> 00:10:53,140 Don't you dare. 188 00:10:55,690 --> 00:10:56,950 The cop did it. Why can't I? 189 00:10:56,951 --> 00:10:58,859 Think of what Samuel could say. 190 00:10:58,860 --> 00:11:01,460 Well, at least she died with her boots on, huh? 191 00:11:01,461 --> 00:11:03,219 Hey, hey, hey! 192 00:11:03,220 --> 00:11:05,330 Let's go find Petrie, huh? Come on, Crick. 193 00:11:05,620 --> 00:11:06,670 Let's go. 194 00:11:07,580 --> 00:11:08,840 You get us a print of those. 195 00:11:08,841 --> 00:11:10,239 Right away. 196 00:11:10,240 --> 00:11:11,179 All right. 197 00:11:11,180 --> 00:11:12,230 Crick? 198 00:11:15,540 --> 00:11:16,590 Any better? 199 00:11:18,240 --> 00:11:19,290 Mm -mm. 200 00:11:19,900 --> 00:11:20,950 I still fear. 201 00:11:23,920 --> 00:11:24,970 She looks surprised. 202 00:11:26,700 --> 00:11:27,750 Did you notice that? 203 00:11:31,840 --> 00:11:33,380 I think I'm so tough. 204 00:11:34,820 --> 00:11:35,870 Listen. 205 00:11:36,460 --> 00:11:37,510 Homicide. 206 00:11:39,120 --> 00:11:40,800 I bet everybody goes through that. 207 00:11:41,420 --> 00:11:42,560 I don't know, Mary Beth. 208 00:11:42,780 --> 00:11:44,220 Maybe they're right about us. 209 00:11:45,240 --> 00:11:46,290 Watch that. 210 00:11:46,820 --> 00:11:50,880 Eight years. Eight years I've wanted to be a homicide detective. Eight! 211 00:11:56,151 --> 00:11:58,199 I'm sorry. 212 00:11:58,200 --> 00:11:59,250 It's all right. 213 00:12:01,260 --> 00:12:03,780 How often do I get a chance to have you lean on me? 214 00:12:05,440 --> 00:12:06,490 Huh? 215 00:12:08,280 --> 00:12:09,330 I don't need nobody. 216 00:12:09,960 --> 00:12:11,010 Atta girl. 217 00:12:11,011 --> 00:12:15,519 A lot of hookers have boarded that neighborhood in the last six months. 218 00:12:15,520 --> 00:12:16,960 But only three like Ellen Sue. 219 00:12:17,220 --> 00:12:18,270 You see? 220 00:12:18,700 --> 00:12:21,050 And nobody thought they would make detective. 221 00:12:22,640 --> 00:12:24,810 What else did you read in Petrie's report? 222 00:12:24,811 --> 00:12:26,239 Pathology report. 223 00:12:26,240 --> 00:12:27,560 No recent sexual activity. 224 00:12:27,960 --> 00:12:29,010 Bullseye. 225 00:12:29,700 --> 00:12:35,379 So, this alleged maniac which we have on our hands is not after their bodies. He 226 00:12:35,380 --> 00:12:36,430 wants their lives. 227 00:12:39,120 --> 00:12:40,740 Petrie, you got any leads? 228 00:12:41,820 --> 00:12:42,870 Negative. 229 00:12:43,420 --> 00:12:47,640 So we're gonna have to find a way to get a lead on this weirdo killer, hmm? 230 00:12:49,340 --> 00:12:54,460 Maybe, uh, put a couple of cops out in the street dressed as prostitutes. 231 00:12:54,830 --> 00:13:00,139 The usual backup will be right there to make the collar. 232 00:13:00,140 --> 00:13:01,190 Ah, gee. 233 00:13:01,480 --> 00:13:03,100 We're detectives, not decoys. 234 00:13:03,860 --> 00:13:04,910 Homicide detail. 235 00:13:04,911 --> 00:13:08,779 Which calls for you to be undercover like you were on a John detail. 236 00:13:08,780 --> 00:13:10,890 Now, look, no one's trying to put you down. 237 00:13:10,940 --> 00:13:12,440 We've got a maniac on our hands. 238 00:13:13,040 --> 00:13:14,960 Remember, he's not after your bunnies. 239 00:13:14,961 --> 00:13:18,439 So if any of these Johns want you to take your clothes off, don't waste any 240 00:13:18,440 --> 00:13:19,039 with him. 241 00:13:19,040 --> 00:13:20,399 He's not our guy. Get rid of him. 242 00:13:20,400 --> 00:13:21,450 Lieutenant. 243 00:13:21,451 --> 00:13:25,189 If there weren't any women in the precinct, then you would have your 244 00:13:25,190 --> 00:13:27,110 go after him in the regular way, right? 245 00:13:27,150 --> 00:13:28,200 Sure. 246 00:13:28,430 --> 00:13:29,480 But now we're lucky. 247 00:13:31,190 --> 00:13:34,450 This way, we get the chance to have him go after you. 248 00:13:40,570 --> 00:13:41,620 Okay. 249 00:13:41,621 --> 00:13:44,949 Now, you guys are going to be in the lineup. Some of the members of the Dover 250 00:13:44,950 --> 00:13:46,000 Dragon. 251 00:13:46,830 --> 00:13:50,849 Thing is, we need a positive identification of the kid that executed 252 00:13:50,850 --> 00:13:51,900 kid. 253 00:13:51,950 --> 00:13:56,009 Also, this may take quite a while, because you guys all look alike, so 254 00:13:56,010 --> 00:13:57,070 to be patient, okay? 255 00:13:58,710 --> 00:14:02,330 Did that mean something nasty? 256 00:14:02,730 --> 00:14:03,780 Did you guys hear? 257 00:14:04,590 --> 00:14:07,190 If he said what I think he said, I don't need that. 258 00:14:07,410 --> 00:14:09,030 I'm just doing a job here. 259 00:14:12,090 --> 00:14:13,410 I'll take the room tonight. 260 00:14:15,290 --> 00:14:16,340 Okay. 261 00:14:16,610 --> 00:14:19,560 Petrie, you'll be parking the taxi just up the street here. 262 00:14:19,630 --> 00:14:23,420 And as Becky will be doing his famous wine lamentation across the road here. 263 00:14:24,070 --> 00:14:26,490 Cagney, Cagney will be staked out at 217. 264 00:14:26,830 --> 00:14:29,480 Lacey, you use 216 when you take your Johns upstairs. 265 00:14:29,481 --> 00:14:32,129 You already used the mic setup on John Detail, right? 266 00:14:32,130 --> 00:14:33,180 Yes, sir. 267 00:14:33,181 --> 00:14:36,809 If your intuition tells you that there's something screwy about the joker you 268 00:14:36,810 --> 00:14:38,390 got up there, don't be a hero. 269 00:14:38,950 --> 00:14:40,270 That's what that mic is for. 270 00:14:40,890 --> 00:14:42,210 We'll be right downstairs. 271 00:14:42,211 --> 00:14:45,169 Every guy that follows you up those steps is going to have one thing on his 272 00:14:45,170 --> 00:14:47,760 mind. I don't care how good you talk your way out of it. 273 00:14:47,761 --> 00:14:50,499 you're going to be in trouble with every one of them. 274 00:14:50,500 --> 00:14:53,870 So when something gets kind of hairy, you get in touch with me quick. 275 00:14:54,260 --> 00:14:55,310 Got it. 276 00:14:55,420 --> 00:14:56,470 Great. Okay. 277 00:14:57,060 --> 00:15:00,140 Let's take a dinner break and we hit the neighborhood at 10. 278 00:15:01,220 --> 00:15:03,560 Come on, Miss Becky. 279 00:15:03,980 --> 00:15:05,300 I'll give you a ride uptown. 280 00:15:05,720 --> 00:15:08,130 I'm going to let my wife look at me for a few hours. 281 00:15:08,460 --> 00:15:10,260 Remember who I am? That's a good idea. 282 00:15:10,500 --> 00:15:11,550 I'll see you later. 283 00:15:11,551 --> 00:15:13,719 You want to come home with me for dinner? 284 00:15:13,720 --> 00:15:15,899 Or you can come with me to see Vinnie Mancone. 285 00:15:15,900 --> 00:15:16,950 Will you forget it? 286 00:15:17,760 --> 00:15:21,579 We're already on a case. What do you want? I want you to open up your eyes to 287 00:15:21,580 --> 00:15:22,630 new opportunities. 288 00:15:22,631 --> 00:15:24,979 As far as I'm concerned, there's plenty of opportunity. 289 00:15:24,980 --> 00:15:28,159 Just trying to find that creep that knocked off that poor hooker. What have 290 00:15:28,160 --> 00:15:29,240 forgotten about her? 291 00:15:29,540 --> 00:15:31,530 White tub, red bubble bath. Hey, stop it. 292 00:15:32,000 --> 00:15:33,050 You know me better. 293 00:15:33,300 --> 00:15:35,160 I do? 294 00:15:36,140 --> 00:15:37,400 Sometimes I'm not so sure. 295 00:15:37,520 --> 00:15:40,530 Look, we could be stuck on that miserable stakeout forever. 296 00:15:41,420 --> 00:15:46,360 We have an inside track on that drug thing. This man, Mancone, is a loser. 297 00:15:47,000 --> 00:15:51,120 His wife's sick. He's trying to raise his kids. He runs errands, drugs one 298 00:15:51,160 --> 00:15:53,390 numbers the next. You know, he's not a pusher. 299 00:15:54,300 --> 00:15:55,540 He's a delivery boy. 300 00:15:56,940 --> 00:16:01,399 So if he's such a loser, what could he know? My pop always says, you want to 301 00:16:01,400 --> 00:16:04,859 find out something, you go to the guy at the very top or you go to the guy at 302 00:16:04,860 --> 00:16:05,910 the very bottom. 303 00:16:09,400 --> 00:16:11,080 What do you say, Mary Beth? Come on. 304 00:16:11,160 --> 00:16:12,240 I say forget it. 305 00:16:14,360 --> 00:16:15,860 More people die in these three. 306 00:16:16,430 --> 00:16:18,330 From drugs than anything else. 307 00:16:18,550 --> 00:16:20,230 Especially the hookers. 308 00:16:20,810 --> 00:16:24,569 You can't tell me that one's more important than the other. I'm going 309 00:16:24,570 --> 00:16:25,620 dinner. 310 00:16:26,570 --> 00:16:27,620 You're invited. 311 00:16:30,530 --> 00:16:31,850 Leave the rest to the night. 312 00:16:33,490 --> 00:16:35,350 Besides, I talked it over with Harvey. 313 00:16:35,450 --> 00:16:36,500 You what? 314 00:16:37,210 --> 00:16:38,260 That's right. 315 00:16:38,310 --> 00:16:40,390 I talked it over with my husband. 316 00:16:41,950 --> 00:16:43,000 You're a cop. 317 00:16:43,650 --> 00:16:44,810 I know what I am. 318 00:16:46,380 --> 00:16:47,460 I'm a mother -wife cop. 319 00:16:47,680 --> 00:16:49,120 Emphasis on the mother -wife. 320 00:16:49,121 --> 00:16:53,399 I'm not going out looking for trouble. There's enough of that doing our job. 321 00:16:53,400 --> 00:16:55,940 You want to be a superhero person? 322 00:16:56,180 --> 00:16:57,500 Emphasis on the superhero. 323 00:16:57,840 --> 00:16:58,960 You're on your own. 324 00:17:02,580 --> 00:17:03,630 So. 325 00:17:05,540 --> 00:17:06,590 Okay. 326 00:17:09,119 --> 00:17:10,199 Stick to murder, huh? 327 00:17:11,680 --> 00:17:12,780 One thing at a time. 328 00:17:18,800 --> 00:17:21,419 You know what I just thought of? 329 00:17:21,420 --> 00:17:22,470 Oh. 330 00:17:22,471 --> 00:17:24,259 That creep from the liquor store? 331 00:17:24,260 --> 00:17:26,659 Some of the things that he said to me when I was... Oh, yeah, I know the one 332 00:17:26,660 --> 00:17:27,710 mean. 333 00:17:28,460 --> 00:17:30,380 You know who else just crossed my mind? 334 00:17:30,660 --> 00:17:34,439 Remember? When Becky mentioned the outfit that one of the profs was 335 00:17:34,440 --> 00:17:38,179 thought of that theatrical costume play on Mulberry Street. The man that runs 336 00:17:38,180 --> 00:17:39,230 that is really weird. 337 00:17:39,440 --> 00:17:40,490 But not a killer. 338 00:17:41,880 --> 00:17:44,480 Wait a while. Maybe we're on the wrong run. 339 00:17:47,120 --> 00:17:48,170 Maybe it's not a man. 340 00:17:48,340 --> 00:17:49,390 Maybe it's a woman. 341 00:17:49,391 --> 00:17:50,579 I can't be a woman. 342 00:17:50,580 --> 00:17:52,020 Why not? Well, you know what? 343 00:17:52,080 --> 00:17:53,220 We only killed for love. 344 00:17:53,380 --> 00:17:55,060 Now, this creepo... Do you mind, huh? 345 00:17:55,061 --> 00:17:59,099 Why don't you just leave that stuff for the locker room, huh? 346 00:17:59,100 --> 00:18:01,859 I'd just like to have a little dinner with my wife and a friend. 347 00:18:01,860 --> 00:18:04,030 That's enough with the police stuff, huh? 348 00:18:11,520 --> 00:18:12,600 Great dinner, Harvey. 349 00:18:12,660 --> 00:18:13,710 Thank you. 350 00:18:17,300 --> 00:18:18,740 I'll get that. Probably for me. 351 00:18:18,880 --> 00:18:19,930 I'll get it. 352 00:18:30,680 --> 00:18:31,730 For you. 353 00:18:37,000 --> 00:18:38,980 Oh, she thinks about cops and robbers. 354 00:18:39,180 --> 00:18:42,070 Bobby. I know you don't like to hear it. But she's my partner. 355 00:18:42,071 --> 00:18:43,599 You know what kind of partner you need? 356 00:18:43,600 --> 00:18:46,979 A married guy who wants to be home at night. Who's not out all the time 357 00:18:46,980 --> 00:18:48,030 for trouble. 358 00:18:49,550 --> 00:18:50,990 Put my dessert in the freezer. 359 00:18:51,650 --> 00:18:52,700 Got lucky. 360 00:18:53,470 --> 00:18:55,930 See you at ten. 361 00:18:59,250 --> 00:19:01,170 I guess that's not all she thinks about. 362 00:19:01,710 --> 00:19:03,590 She got lucky. I got lucky. 363 00:19:20,300 --> 00:19:22,160 Kind of creepy out tonight, isn't it? 364 00:19:22,480 --> 00:19:23,530 Yeah. 365 00:19:24,100 --> 00:19:26,870 You heard what's been happening around here? We heard. 366 00:19:28,780 --> 00:19:30,340 A little store -bought courage. 367 00:19:30,780 --> 00:19:32,710 I'd offer you some, but I got a bed cold. 368 00:19:32,980 --> 00:19:34,030 Thanks anyway. 369 00:19:34,040 --> 00:19:35,090 It's okay. 370 00:19:35,091 --> 00:19:38,419 I was too scared to go out there without a little help. 371 00:19:38,420 --> 00:19:40,100 I thought you paid for protection. 372 00:19:40,500 --> 00:19:41,550 Are you kidding? 373 00:19:42,180 --> 00:19:45,190 Frankie can't protect us from murders. That's the cops' job. 374 00:19:45,360 --> 00:19:46,410 The cops? 375 00:19:46,620 --> 00:19:48,620 That's a laugh. They can't protect you. 376 00:19:50,190 --> 00:19:51,240 She's right. 377 00:19:51,450 --> 00:19:53,430 They're never around when you need them. 378 00:19:53,530 --> 00:19:54,580 Hey! 379 00:19:55,290 --> 00:19:56,350 Like your shoes. 380 00:19:56,730 --> 00:19:59,590 Yeah? Like everything else. They're for sale. 381 00:20:22,221 --> 00:20:24,049 Evening, Father. 382 00:20:24,050 --> 00:20:25,100 Good evening, Cleo. 383 00:20:25,910 --> 00:20:30,990 Listen, thanks for the good words you said about Ellen Sue. It was nice. 384 00:20:31,270 --> 00:20:32,320 Oh, you're welcome. 385 00:20:32,590 --> 00:20:34,170 You're new here, aren't you? 386 00:20:34,390 --> 00:20:35,440 Yes, Father. 387 00:20:36,650 --> 00:20:38,450 Well, I hope you'll visit our church. 388 00:20:38,990 --> 00:20:40,070 Good evening, ladies. 389 00:21:17,590 --> 00:21:22,970 I never thought I'd be glad to see a cop around here. 390 00:22:01,181 --> 00:22:03,189 Okay, 50. 391 00:22:03,190 --> 00:22:04,690 Just get your damn clothes off. 392 00:22:08,310 --> 00:22:12,389 Quit stalling. I'm not stalling. I can't even take my coat off till I take off 393 00:22:12,390 --> 00:22:13,429 my jewelry. 394 00:22:13,430 --> 00:22:14,950 Ow! You're hurting me. 395 00:22:14,951 --> 00:22:18,529 You have a little appreciation. You know, I've had a very bad day. And 396 00:22:18,530 --> 00:22:20,109 that, I've got a terrible headache. 397 00:22:20,110 --> 00:22:21,160 Headache? 398 00:22:21,270 --> 00:22:23,830 My wife has a headache. That's why I'm here. 399 00:22:28,190 --> 00:22:29,240 A headache? 400 00:22:37,640 --> 00:22:38,690 but one more time. 401 00:22:38,800 --> 00:22:40,340 The M .O .s are similar. 402 00:22:40,860 --> 00:22:47,819 The first at the Delancey Hotel on Delancey, Helen Malowski, prostitute, 403 00:22:47,820 --> 00:22:48,870 24. 404 00:22:49,200 --> 00:22:55,340 The second at Paradise Manor, a fleabag over on Hester Street, Mary Ryan, 405 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 prostitute, age 23. 406 00:22:58,860 --> 00:23:05,800 And the third at the Delancey, Ellen Sue McGuire, prostitute, age 23. 407 00:23:07,180 --> 00:23:11,420 You've got all the mythology reports and the photographs of all the victims? 408 00:23:12,000 --> 00:23:13,050 Yes. Yeah. 409 00:23:13,240 --> 00:23:14,620 All right. Any suggestions? 410 00:23:15,040 --> 00:23:16,660 They're all Caucasian. Well, so? 411 00:23:17,020 --> 00:23:20,500 So there's a lot of Asian and black prostitutes in the area. Could be 412 00:23:20,640 --> 00:23:24,800 Well, obviously it's somebody who hates prostitutes. 413 00:23:26,300 --> 00:23:27,350 Whites, maybe. 414 00:23:28,220 --> 00:23:29,600 Women, certainly. 415 00:23:29,601 --> 00:23:34,339 According to our psychiatrist, it's the Jack the Ripper syndrome, a love -hate 416 00:23:34,340 --> 00:23:36,829 complex about women tied up with Mother Mistress. 417 00:23:36,830 --> 00:23:38,690 It all ties in with no sexual activity. 418 00:23:39,470 --> 00:23:42,120 Spare me the psychiatric jargon, will you, Cagney? 419 00:23:42,121 --> 00:23:46,249 I'm not interested in a lot of theories about why it's happening. I just want it 420 00:23:46,250 --> 00:23:51,549 stopped. I just figured that every little... Look, the girls haven't had 421 00:23:51,550 --> 00:23:54,509 success on the John detail. Why don't we try a different approach? 422 00:23:54,510 --> 00:23:55,950 All right, any suggestions? 423 00:23:55,951 --> 00:23:58,049 Yeah, why don't we turn it over to our snitches? 424 00:23:58,050 --> 00:23:59,610 It's a little ballpark for them. 425 00:23:59,830 --> 00:24:00,970 Two of them are friends. 426 00:24:01,370 --> 00:24:02,930 Mary Ryan and Ellen Sue McGuire. 427 00:24:03,270 --> 00:24:05,030 Hey, they were both Irish. 428 00:24:05,680 --> 00:24:06,730 What does that mean? 429 00:24:07,080 --> 00:24:13,400 It might mean something if the third one was Irish, too, but she was Polish. 430 00:24:13,401 --> 00:24:17,199 Well, wait a while. What about the two friends, Ellen Sue and Mary Ryan? 431 00:24:17,200 --> 00:24:19,039 Anyone talk to their friends or family? 432 00:24:19,040 --> 00:24:22,060 Yeah, they all have the same friends, and I talk to them all. 433 00:24:22,920 --> 00:24:27,639 Blank. Oh, none of them have any family except Ellen Sue McGuire, and her mother 434 00:24:27,640 --> 00:24:30,350 is coming into Moore from Minnesota to claim the body. 435 00:24:35,100 --> 00:24:36,150 Detective is Becky. 436 00:24:36,540 --> 00:24:37,590 Yeah, just a minute. 437 00:24:38,620 --> 00:24:39,760 It's your Uncle Seamus. 438 00:24:46,400 --> 00:24:47,450 Hello. 439 00:24:48,900 --> 00:24:52,280 Oh, hi, Uncle Seamus. Hold on a minute. My Uncle Seamus. 440 00:24:56,560 --> 00:24:57,610 Yeah. 441 00:24:58,680 --> 00:25:00,540 Yeah, Uncle Seamus. Yeah, what's new? 442 00:25:01,960 --> 00:25:03,380 Why did he do this to me? 443 00:25:04,320 --> 00:25:06,880 I hate doing this kind of stuff on my lunch hour. 444 00:25:09,080 --> 00:25:12,060 That's terrific, Uncle Seamus. Vinnie got a new job. 445 00:25:12,061 --> 00:25:16,059 Yeah, thanks for letting me know. South Street. 446 00:25:16,060 --> 00:25:17,660 All right. 447 00:25:19,680 --> 00:25:20,730 What's up? 448 00:25:20,800 --> 00:25:23,870 Yeah, the narcs are showing off their favorite method, dogs. 449 00:25:23,871 --> 00:25:27,619 Those dogs are terrific. You know, I read somewhere that they can sniff out 450 00:25:27,620 --> 00:25:28,880 narcotics from anywhere. 451 00:25:28,900 --> 00:25:31,250 Hey, Cagney, where do you think you're going? 452 00:25:31,420 --> 00:25:33,620 Lunch. We eat sometimes, remember? 453 00:25:34,270 --> 00:25:35,590 Lunch with my Uncle Seamus. 454 00:25:36,190 --> 00:25:39,849 Hold it, Lacey. Nobody else leaves here until we draw lots for this lousy 455 00:25:39,850 --> 00:25:40,900 detail. 456 00:25:42,470 --> 00:25:43,520 Hey, LaGuardia. 457 00:25:43,670 --> 00:25:45,110 Do up some numbers, will you? 458 00:25:46,191 --> 00:25:49,389 You got a volunteer, Lieutenant? 459 00:25:49,390 --> 00:25:50,440 I love dogs. 460 00:25:56,970 --> 00:25:59,800 Not even used to broads yet, now they're sending us dogs. 461 00:26:00,990 --> 00:26:02,040 Oh, Tommy. 462 00:26:02,330 --> 00:26:03,410 What took you so long? 463 00:26:03,690 --> 00:26:08,189 What is this about your... About your Uncle Seamus? Come on, Chris. What's 464 00:26:08,190 --> 00:26:10,050 on? You don't have an Uncle Seamus. Ha! 465 00:26:10,051 --> 00:26:11,269 Interested, huh? 466 00:26:11,270 --> 00:26:13,150 Ha! Interested? No. Worried? Yeah. 467 00:26:14,170 --> 00:26:16,520 My Uncle Riker said Vinnie just got out on bail. 468 00:26:17,710 --> 00:26:19,880 You've been working on this behind my back. 469 00:26:20,450 --> 00:26:21,500 Not anymore. 470 00:26:57,231 --> 00:27:03,219 We've got friends at Ryker's. Shh, come on. I've got to live here. 471 00:27:03,220 --> 00:27:07,120 You know, if they knew I was talking to cops... Hey, guys, give me a second, 472 00:27:07,160 --> 00:27:08,210 will you? 473 00:27:08,211 --> 00:27:10,499 Just leave me alone, will you? Just leave me alone. 474 00:27:10,500 --> 00:27:11,700 I just want to talk to you. 475 00:27:11,701 --> 00:27:13,779 Do you know what you're facing? 476 00:27:13,780 --> 00:27:16,439 Do I know what I'm facing? Do I know what I'm facing? Yeah, sure I know what 477 00:27:16,440 --> 00:27:19,150 facing. All of a sudden, I'm this big -time dope dealer. 478 00:27:19,380 --> 00:27:20,430 Maybe I'll get life. 479 00:27:20,680 --> 00:27:21,940 If I talk to you, I get dead. 480 00:27:21,941 --> 00:27:23,559 We're going to take care of you, Vinnie. 481 00:27:23,560 --> 00:27:24,299 Oh, sure. 482 00:27:24,300 --> 00:27:25,350 Sure. 483 00:27:25,351 --> 00:27:28,869 Don't be a sucker, turkey. The D .A. is going to put you away forever, and 484 00:27:28,870 --> 00:27:32,089 that's just what ought to happen to a punk like you. Leave him alone, my best. 485 00:27:32,090 --> 00:27:34,010 He's worried about his wife and his kid. 486 00:27:34,450 --> 00:27:35,500 Wait a minute. 487 00:27:36,170 --> 00:27:37,220 I get this. 488 00:27:37,870 --> 00:27:39,850 Good cop, bad cop. 489 00:27:39,851 --> 00:27:43,049 But if you don't mind my saying so, I think it would be better if you did it 490 00:27:43,050 --> 00:27:43,789 other way. 491 00:27:43,790 --> 00:27:45,689 I mean, she's really got a mouth on her, right? 492 00:27:45,690 --> 00:27:48,969 I told you we shouldn't. Didn't I tell you we shouldn't come? I'm just no good 493 00:27:48,970 --> 00:27:49,829 at this stuff. 494 00:27:49,830 --> 00:27:51,789 Come on, don't put yourself down like that. No, no. 495 00:27:51,790 --> 00:27:54,769 it's all right it's just i know what i can do and what i can't do and i just i 496 00:27:54,770 --> 00:28:00,929 can't play this kind of scene i just it's not me you know it wasn't a good 497 00:28:00,930 --> 00:28:04,689 i thought you were really good it's just it's tough to fool me that's all do you 498 00:28:04,690 --> 00:28:11,109 mind you gonna turn or not no 499 00:28:11,110 --> 00:28:15,969 i'm not gonna put my head on any chopping block just so you can make a 500 00:28:15,970 --> 00:28:18,140 shouldn't have come we should give this up 501 00:28:20,280 --> 00:28:22,990 Yeah, well, I know that this is dealing with big stuff. 502 00:28:23,600 --> 00:28:24,660 This is too big for us. 503 00:28:24,661 --> 00:28:28,219 Sweetie, you don't know nothing. I mean, I am just trying to make a living here. 504 00:28:28,220 --> 00:28:29,640 I know enough to be scared. 505 00:28:30,780 --> 00:28:32,100 See? She's got a head on her. 506 00:28:32,560 --> 00:28:35,150 And I know I got two kids in the public school system. 507 00:28:35,151 --> 00:28:39,139 Every statistic I read tells me that at least one of them is going to be an 508 00:28:39,140 --> 00:28:40,760 adult before he's in junior high. 509 00:28:41,380 --> 00:28:43,720 And I... I can't handle that. 510 00:28:46,360 --> 00:28:48,220 Something's got to be done about that. 511 00:28:55,760 --> 00:29:02,719 i don't know anything call me the first time your kids are in 512 00:29:02,720 --> 00:29:05,840 trouble huh if you're around 513 00:29:25,960 --> 00:29:29,300 She wrote every week. She sent money home in every letter. 514 00:29:30,620 --> 00:29:34,460 She said she was a secretary. 515 00:29:35,620 --> 00:29:40,720 And I didn't let her know what I knew, how she made her living. 516 00:29:41,500 --> 00:29:43,920 It was a little game we played with each other. 517 00:29:46,720 --> 00:29:49,480 This is all I've got left. 518 00:29:51,320 --> 00:29:54,700 Her possessions, the police called them. 519 00:29:55,630 --> 00:29:57,560 I wonder if we could have a look at them. 520 00:29:59,370 --> 00:30:00,420 Thank you. 521 00:30:06,650 --> 00:30:10,350 Not much to show for 23 years of life. 522 00:30:10,710 --> 00:30:11,760 All right. 523 00:30:12,290 --> 00:30:13,790 All right, just let it go now. 524 00:30:14,850 --> 00:30:15,900 Let it go now. 525 00:30:21,530 --> 00:30:26,319 Crucifix. All right, now, now. You've had that hotel area. is staked out for a 526 00:30:26,320 --> 00:30:28,819 week now. We're no closer to busting that killer John than we were when we 527 00:30:28,820 --> 00:30:30,979 started. Well, maybe we ought to try a new tack. 528 00:30:30,980 --> 00:30:32,030 You said that? 529 00:30:32,160 --> 00:30:33,210 Oh, that's great. 530 00:30:33,211 --> 00:30:34,459 Well, come on, I'm open. 531 00:30:34,460 --> 00:30:37,520 Look it, we got the connection, right? They all walked up. 532 00:30:37,521 --> 00:30:39,919 All right, let's ram this down Samuel's throat. Are you kidding? 533 00:30:39,920 --> 00:30:42,739 Not yet. We're hugging this to our sweet little female boogums. 534 00:30:42,740 --> 00:30:44,860 Chris, you can't do that. He's the boss. 535 00:30:45,560 --> 00:30:46,610 I know. 536 00:30:47,400 --> 00:30:49,060 But he's very busy right now. 537 00:30:50,180 --> 00:30:52,470 Let's leave him alone. We'll tell him later on. 538 00:30:53,180 --> 00:30:54,680 Detective, it's Becky. Chris? 539 00:30:54,800 --> 00:30:57,330 We don't really have to be twice as good to be equal. 540 00:30:57,331 --> 00:30:58,999 Says who? 541 00:30:59,000 --> 00:31:00,080 It's your Uncle Vince. 542 00:31:05,040 --> 00:31:06,740 Hello. How many uncles she got? 543 00:31:11,600 --> 00:31:14,580 Come on. Great neighborhood for our office. 544 00:31:14,900 --> 00:31:16,460 We overdressed. Which theater? 545 00:31:16,740 --> 00:31:18,000 That one. It's the Western. 546 00:31:18,900 --> 00:31:20,060 You want a Western? 547 00:31:20,840 --> 00:31:21,890 Yeah. 548 00:31:22,600 --> 00:31:23,650 Boots and saddles. 549 00:31:28,510 --> 00:31:29,560 Maybe he's inside. 550 00:31:29,561 --> 00:31:32,609 No, no, no. I told him. I laid it out for him in front of the theater. 551 00:31:32,610 --> 00:31:34,530 I never saw a horse look jealous before. 552 00:31:34,670 --> 00:31:36,110 How'd they get him to do that? 553 00:31:37,650 --> 00:31:38,700 Come on. Over here. 554 00:31:50,701 --> 00:31:56,889 You know, my next answer, you're dressed a little flashy for cops. 555 00:31:56,890 --> 00:31:58,909 Well, you see, when you're doing a man's job, you don't want anyone to think 556 00:31:58,910 --> 00:32:00,249 you've lost your femininity. 557 00:32:00,250 --> 00:32:03,560 Oh. Yeah, I am a man. Yeah, I thought you would. What do you have for us? 558 00:32:03,730 --> 00:32:05,590 Well, I got a call today. 559 00:32:06,410 --> 00:32:12,770 And, uh... They, um... They want me on another errand. 560 00:32:13,370 --> 00:32:14,420 It's a big shipment. 561 00:32:14,421 --> 00:32:17,069 I'm supposed to meet the boat when it docks. Who are they? 562 00:32:17,070 --> 00:32:17,909 I don't know. 563 00:32:17,910 --> 00:32:20,260 They. There's a they at the other end of the line. 564 00:32:20,261 --> 00:32:22,869 What's the name of the boat? What's the drop? Hey, easy, easy. 565 00:32:22,870 --> 00:32:23,990 One at a time, okay? 566 00:32:24,650 --> 00:32:26,230 The boat's called the Palermo. 567 00:32:26,640 --> 00:32:28,580 It's a Spanish registry. 568 00:32:29,080 --> 00:32:33,160 It's out of Pakistan or Iran. 569 00:32:34,280 --> 00:32:37,140 It's one of those ands, and it's due in three days. 570 00:32:37,211 --> 00:32:38,879 That's it? 571 00:32:38,880 --> 00:32:40,680 Yeah, that's it, okay? 572 00:32:41,440 --> 00:32:42,880 You got it all now, all right? 573 00:32:43,660 --> 00:32:46,970 Now, listen, I never want to see you two broads again. You got that? 574 00:32:47,140 --> 00:32:48,400 Never again, Vinnie. Good. 575 00:32:48,401 --> 00:32:49,739 Hey, 576 00:32:49,740 --> 00:32:52,559 you wouldn't mind if I put in a good word for you at the DA's office, would 577 00:32:52,560 --> 00:32:53,640 Strictly on the quiet. 578 00:32:53,641 --> 00:32:56,969 Be nice to your kids if you got off easy. 579 00:32:56,970 --> 00:32:58,869 Find another business, will you, Vinnie? 580 00:32:58,870 --> 00:33:00,430 I don't think it cut out for this. 581 00:33:07,950 --> 00:33:09,510 Reporting it to the chief, huh? 582 00:33:10,970 --> 00:33:12,020 Okay. 583 00:33:12,770 --> 00:33:13,820 Okay. 584 00:33:14,050 --> 00:33:16,690 Yeah, well, we of the 14th are proud to be of service. 585 00:33:17,250 --> 00:33:19,480 Going down the hall so we can check these out. 586 00:33:20,270 --> 00:33:21,770 Pretty good police work, huh? 587 00:33:21,771 --> 00:33:23,729 The narcs, I presume, were pleased? 588 00:33:23,730 --> 00:33:26,190 Narcs? Hell, no. No, I gave it to the Coast Guard. 589 00:33:26,191 --> 00:33:28,449 They'll rack them up at sea. It's better that way. 590 00:33:28,450 --> 00:33:30,369 Protect your swords. Thanks, Lieutenant. 591 00:33:30,370 --> 00:33:31,770 Come in, girls. 592 00:33:32,290 --> 00:33:34,820 Would you care to say a few words into my cleavage? 593 00:33:34,821 --> 00:33:36,769 Testing. One. 594 00:33:36,770 --> 00:33:40,229 Two. Could you be more... Listen. Nobody heard nothing. Nobody sees nothing. 595 00:33:40,230 --> 00:33:41,310 Nobody knows nothing. 596 00:33:41,570 --> 00:33:44,490 A whole... Pardon me. 597 00:33:44,810 --> 00:33:46,510 A whole room full of monkeys. 598 00:33:46,870 --> 00:33:48,610 Yeah, well, stay on top of it, Peggy. 599 00:33:49,910 --> 00:33:50,960 It's okay. 600 00:33:51,050 --> 00:33:52,810 Thanks, Crow. Thank you. My pleasure. 601 00:33:53,330 --> 00:33:56,950 Don't forget, any problems, just let us know. We'll be right there. 602 00:33:57,190 --> 00:33:58,240 I'll sing something. 603 00:33:58,590 --> 00:33:59,640 That'll do it. 604 00:34:06,450 --> 00:34:07,500 Give me a drag. 605 00:34:10,070 --> 00:34:12,130 Hey! You smoke too much. 606 00:34:12,650 --> 00:34:14,969 Who gets the church? Shoot you for it. Odds. 607 00:34:17,489 --> 00:34:18,539 Mine. 608 00:34:18,540 --> 00:34:21,738 Cut off my mic, fellas. I'm going to go see Father Cavanaugh before we get 609 00:34:21,739 --> 00:34:22,789 started. 610 00:34:23,500 --> 00:34:24,640 Session's good for now. 611 00:34:25,440 --> 00:34:26,490 It's private. 612 00:34:27,900 --> 00:34:29,139 You can leave sound on me. 613 00:34:30,080 --> 00:34:32,130 I'm going to check up and down the street. 614 00:35:13,420 --> 00:35:14,470 Excuse me. 615 00:35:15,700 --> 00:35:17,320 Where can I find Donna Kavanagh? 616 00:35:50,660 --> 00:35:54,540 Father, I know that we're not in the best of businesses, you know. 617 00:35:56,240 --> 00:35:57,740 The cops won't help us. 618 00:35:59,200 --> 00:36:03,119 So far, it even seems like cops are taking us. Oh, no, no. To blaspheme is 619 00:36:03,120 --> 00:36:03,839 the answer. 620 00:36:03,840 --> 00:36:05,840 I know, I know. I'm sorry, Father. 621 00:36:08,680 --> 00:36:12,230 Well, we've been talking, you know, among ourselves. The girls are not... 622 00:36:12,231 --> 00:36:16,459 All the girls have been murdered are Catholic. 623 00:36:16,460 --> 00:36:17,510 What are you saying? 624 00:36:17,511 --> 00:36:21,499 Somebody, you know, might think that we've blasphemed for being what we are. 625 00:36:21,500 --> 00:36:23,399 They might want to kill us for what we are. 626 00:36:23,400 --> 00:36:24,660 We need your help, Father. 627 00:36:24,820 --> 00:36:26,420 Our doors are never closed. 628 00:36:27,300 --> 00:36:32,980 Well, if you knew anyone who hated us, if they confessed, you could warn us. 629 00:36:34,060 --> 00:36:39,139 If a person like that appeared in my confessional, I would convince them that 630 00:36:39,140 --> 00:36:42,210 they are on a path of evil. I would turn them from their purpose. 631 00:36:42,211 --> 00:36:43,669 I will hear your confession. 632 00:36:43,670 --> 00:36:45,270 The Lord be with you. Amen. 633 00:36:46,230 --> 00:36:47,280 Amen. 634 00:36:50,230 --> 00:36:54,170 Excuse me, miss, but would you mind if I asked you... You're a dynamite. 635 00:36:55,250 --> 00:36:56,300 Thanks. 636 00:37:33,410 --> 00:37:34,460 Show the cloth. 637 00:37:37,450 --> 00:37:39,740 You guys got Cagney plugged in again, right? 638 00:38:08,480 --> 00:38:10,920 I don't like the look of that guy. Stay sharp. 639 00:38:11,240 --> 00:38:13,860 Tell your coach to shut up. I'm trying to sleep. 640 00:38:17,040 --> 00:38:18,180 It's warm in here, huh? 641 00:38:20,060 --> 00:38:26,659 Look, I wanted to talk to you about the price. My pimp told me that 642 00:38:26,660 --> 00:38:29,260 I... What's your hurry, fella? 643 00:38:30,940 --> 00:38:31,990 Don't take that off. 644 00:38:34,570 --> 00:38:40,449 ever tell you you gotta get a real mean look great don't move 645 00:38:40,450 --> 00:38:43,889 don't move knife 646 00:38:43,890 --> 00:38:49,649 stop believe easy do 647 00:38:49,650 --> 00:38:56,609 you think this is him there's only one way to find out is becky take him 648 00:38:56,610 --> 00:39:01,010 down and book him you should never start it up with a cop all women are whores 649 00:39:04,490 --> 00:39:05,540 Sweet. Dirty. 650 00:39:09,990 --> 00:39:11,040 That's a real guy. 651 00:39:11,981 --> 00:39:13,969 You all right? 652 00:39:13,970 --> 00:39:15,020 Mm -hmm. 653 00:39:18,250 --> 00:39:20,010 Lace, do you think it was him? 654 00:39:20,270 --> 00:39:22,810 If it was him, he's not following the same MO. 655 00:39:24,010 --> 00:39:25,630 He's after our lives, remember? 656 00:39:25,750 --> 00:39:26,800 Not our bodies. 657 00:39:29,510 --> 00:39:30,770 Maybe he's branching out. 658 00:39:31,790 --> 00:39:32,950 I'm gonna wash my face. 659 00:39:52,620 --> 00:39:53,700 a great thing for a cop. 660 00:39:54,300 --> 00:39:56,240 It was to scream at, for God's sake. 661 00:40:00,280 --> 00:40:01,600 Come on, I'll take you home. 662 00:40:03,320 --> 00:40:04,370 We're on duty. 663 00:40:08,180 --> 00:40:09,980 We've had enough of duty for tonight. 664 00:40:10,160 --> 00:40:12,500 I'll call us in sick or something. 665 00:40:13,100 --> 00:40:18,260 You don't have to drive me home. 666 00:40:19,180 --> 00:40:20,260 Nice collar, girl. 667 00:40:21,549 --> 00:40:24,030 We were all almost back in uniform. 668 00:40:25,030 --> 00:40:28,989 Yeah, the next time you decide to bust a John, why don't you make sure that he 669 00:40:28,990 --> 00:40:30,690 don't work in the mayor's office? 670 00:40:32,730 --> 00:40:33,780 That's it. 671 00:40:34,590 --> 00:40:35,730 Good night, everybody. 672 00:40:39,150 --> 00:40:40,290 I've had it for tonight. 673 00:40:42,310 --> 00:40:44,550 You too. Okay, Chris, drive carefully. 674 00:40:59,280 --> 00:41:00,330 What do you say, men? 675 00:41:00,331 --> 00:41:03,039 The night's still young. Should we go back to work? 676 00:41:03,040 --> 00:41:04,760 Yeah. It's okay by me. 677 00:41:04,761 --> 00:41:07,879 Forensics are going to be up there for another hour. 678 00:41:07,880 --> 00:41:13,360 Hey, why don't you and I go out for a little coffee in Danish, huh? 679 00:41:14,600 --> 00:41:15,650 Come on, Petrie. 680 00:41:21,060 --> 00:41:27,959 I never said you shouldn't work, but this night's stuff is for the 681 00:41:27,960 --> 00:41:29,540 birds. I'm with you, huh? 682 00:41:30,560 --> 00:41:31,610 Come to bed, huh? 683 00:41:34,940 --> 00:41:37,780 I'm just asking you to remember, you're a married woman. 684 00:41:39,200 --> 00:41:40,250 Remind me. 685 00:41:40,600 --> 00:41:41,650 Hey. 686 00:41:43,000 --> 00:41:44,320 I don't mean to be critical. 687 00:41:44,820 --> 00:41:46,440 You know I think you're terrific. 688 00:41:48,060 --> 00:41:49,110 New York's fine. 689 00:41:52,940 --> 00:41:54,000 Yeah, Chris. 690 00:41:58,000 --> 00:41:59,050 She's one thing. 691 00:41:59,720 --> 00:42:00,770 I don't know. 692 00:42:01,440 --> 00:42:04,120 Maybe she doesn't mind this night stuff. 693 00:42:08,500 --> 00:42:09,550 Marybeth? 694 00:42:12,540 --> 00:42:13,900 Ah, Marybeth. 695 00:42:20,620 --> 00:42:21,720 Sweet dreams, copper. 696 00:42:33,710 --> 00:42:34,760 Thanks, Charlie. 697 00:42:42,530 --> 00:42:45,190 Fellas, let's pack it in for tonight, huh? I'm beat. 698 00:42:46,030 --> 00:42:47,080 Come on, it's Becky. 699 00:42:47,570 --> 00:42:48,620 Let's call it a night. 700 00:42:49,230 --> 00:42:50,280 Excuse me, Charlie. 701 00:42:50,930 --> 00:42:52,510 My limo's here. 702 00:43:03,011 --> 00:43:05,309 Dangerous neighborhood. 703 00:43:05,310 --> 00:43:07,960 A nice Catholic girl like you should be more careful. 704 00:43:59,440 --> 00:44:00,490 She's in there. 705 00:44:09,960 --> 00:44:12,900 Hiya. You don't know a damn thing about teamwork, do you? 706 00:44:13,160 --> 00:44:14,360 Or friendship, do you? 707 00:44:15,980 --> 00:44:17,030 No, no. 708 00:44:17,031 --> 00:44:20,999 You'd have got yourself killed last night. I'd have to live the rest of my 709 00:44:21,000 --> 00:44:22,339 feeling like it was my fault. 710 00:44:22,340 --> 00:44:26,559 Like I let you down. Listen, if I wasn't there, another woman would have been 711 00:44:26,560 --> 00:44:28,020 killed. Not good enough. 712 00:44:28,021 --> 00:44:34,569 Anyway, I was upset about Cleo. I had to find something to do with myself. You 713 00:44:34,570 --> 00:44:36,769 never had any trouble finding something to do before. 714 00:44:36,770 --> 00:44:38,270 Don't give me that crap, Chris. 715 00:44:38,430 --> 00:44:42,040 Somewhere in the back of your head, you wanted to make that collar alone. 716 00:44:42,041 --> 00:44:44,169 Now, maybe we're two different kind of cops. 717 00:44:44,170 --> 00:44:45,290 I want to do my job. 718 00:44:45,850 --> 00:44:49,609 I want to do it well, but to me it's a job, and to you it is some kind of... 719 00:44:49,610 --> 00:44:52,080 I've really been pulling hard on you, haven't I? 720 00:44:52,670 --> 00:44:53,750 You want to be a star. 721 00:44:56,410 --> 00:44:58,460 Maybe I saw too many films when I was a kid. 722 00:45:04,270 --> 00:45:05,320 You're right. 723 00:45:09,950 --> 00:45:13,020 Deep down, what I've been pushing for all along is to be a star. 724 00:45:14,110 --> 00:45:16,190 Uh -huh. 725 00:45:25,250 --> 00:45:26,300 Want my autograph? 726 00:45:49,051 --> 00:45:56,459 We'll stand by to step through that immortal portal in Quantum Leap next. A 727 00:45:56,460 --> 00:46:00,559 boyhood dream come true for Kowalski in Due South at six, with some mysterious 728 00:46:00,560 --> 00:46:04,520 goings -on involving Guy of Gisborne, starring none other than Richard O 729 00:46:04,521 --> 00:46:07,529 Well, who else for that role? It's Robin O'Shaughnessy at seven. 730 00:46:07,530 --> 00:46:12,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.