All language subtitles for Butterflies s02e01 Leaving
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,370 --> 00:00:14,370
Love is like a butterfly, soft and
gentle as the sky. The
2
00:00:14,370 --> 00:00:18,750
multicolored moods of love are like its
satin wings.
3
00:00:20,310 --> 00:00:26,410
Love makes your heart seem strange
inside. It flutters like wings in
4
00:00:26,630 --> 00:00:31,330
Love is like a butterfly, a rare and
gentle thing.
5
00:00:39,110 --> 00:00:43,510
any question you may have. So let's go
first to Mrs. Jepson from Cheltenham.
6
00:00:43,510 --> 00:00:44,510
you there, Mrs. Jepson?
7
00:00:44,990 --> 00:00:49,850
Well, last year I sent away to Holland
for some daffodil bulbs, you see. And
8
00:00:49,850 --> 00:00:51,910
when they arrived, they were all dried
up and cracked.
9
00:00:52,230 --> 00:00:55,150
I did plant them, however, and nothing
happened. Nothing.
10
00:00:55,510 --> 00:00:56,850
Absolutely nothing happened.
11
00:00:57,250 --> 00:01:00,590
I even put special fertilizer in the
soil, but nothing happened.
12
00:01:01,370 --> 00:01:02,370
Nothing.
13
00:01:03,070 --> 00:01:05,349
the gentleman. So what exactly is your
question?
14
00:01:05,550 --> 00:01:09,510
Well, my question is, supposing I send
away to Holland again and the bulbs are
15
00:01:09,510 --> 00:01:11,750
all dried up and cracked, I mean, what
will happen?
16
00:01:13,230 --> 00:01:15,510
The same thing will happen, you silly
cow!
17
00:01:17,030 --> 00:01:18,030
Nothing!
18
00:01:18,670 --> 00:01:22,790
I mean, if the bulbs are all dry and
cracked, they're dead, aren't they? Even
19
00:01:22,790 --> 00:01:24,950
know that and I can't put my own
curtains up!
20
00:01:37,509 --> 00:01:39,130
curtain. Okay, fine.
21
00:01:39,650 --> 00:01:40,910
Oh, it's ridiculous.
22
00:01:41,970 --> 00:01:44,610
It says on the box, the wire with a big
easy stretch.
23
00:01:45,190 --> 00:01:47,970
They don't mention you have to go on a
course of steroids first.
24
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
Okay.
25
00:01:52,150 --> 00:01:53,150
Thank you.
26
00:01:55,670 --> 00:01:57,150
You owe it to me, you know.
27
00:01:57,650 --> 00:02:00,010
Sorry. Your strength, your stamina.
28
00:02:05,480 --> 00:02:08,740
She doesn't cut that enormous bump
around as if it's something she's just
29
00:02:10,120 --> 00:02:14,260
Oh, she plans for it. She cares for it.
She eats special things to make his
30
00:02:14,260 --> 00:02:19,840
muscles and his bones, and she does the
groundwork so that... He'll
31
00:02:19,840 --> 00:02:23,320
be strong and healthy.
32
00:02:24,980 --> 00:02:29,120
With bright eyes and pure skin. Adam,
can't you stand up straight?
33
00:02:29,540 --> 00:02:30,860
I guess I was born this way.
34
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
Don't be mean.
35
00:02:32,620 --> 00:02:36,180
When I produced him, he was... Perfectly
straight. He's just having a bad time
36
00:02:36,180 --> 00:02:36,859
at the moment.
37
00:02:36,860 --> 00:02:38,420
Why? Why is he having a bad time?
38
00:02:39,320 --> 00:02:41,940
Oh, it's Annie, is it? Right.
39
00:02:42,340 --> 00:02:45,280
Yes, well, you boys do ask for it, you
know.
40
00:02:46,040 --> 00:02:51,620
You snare all these girls, and then you
just maven with whatever it is you've
41
00:02:51,620 --> 00:02:52,620
got.
42
00:02:52,820 --> 00:02:57,280
And then when they start believing in
what you've said, you run a mile.
43
00:02:58,780 --> 00:03:01,960
I mean, you can't just toss a woman
aside.
44
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
Suple.
45
00:03:09,980 --> 00:03:12,800
Catch it with a spoon and the whole lot
caved in.
46
00:03:13,020 --> 00:03:13,559
Oh, yeah.
47
00:03:13,560 --> 00:03:15,880
Except this time it's Adam who's the
suple.
48
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
She's left him.
49
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Oh, why?
50
00:03:19,120 --> 00:03:21,280
She, um, she said he was boring.
51
00:03:22,560 --> 00:03:27,320
She, she actually said that word,
boring, to Adam. That actual word,
52
00:03:27,320 --> 00:03:28,460
yeah, she came right out with it.
53
00:03:29,260 --> 00:03:31,540
Oh, she's not very sensitive, is she?
54
00:03:32,580 --> 00:03:34,200
Definitely not right for Adam.
55
00:03:35,420 --> 00:03:36,980
Anyway, they look pretty together.
56
00:03:38,430 --> 00:03:42,070
She's much too aggressive for Adam. She
juts out much further than Adam. You
57
00:03:42,070 --> 00:03:45,090
don't really hang up on her, Mum.
58
00:03:46,150 --> 00:03:47,350
I'll go and talk to him.
59
00:03:51,450 --> 00:03:52,450
Hello.
60
00:03:54,310 --> 00:03:55,470
Did you catch any butterflies?
61
00:03:55,890 --> 00:03:57,010
No. Oh, good.
62
00:03:58,530 --> 00:04:02,470
I used to believe that whatever new
catastrophe progress foisted upon the
63
00:04:02,610 --> 00:04:04,410
butterflies would always be butterflies.
64
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
I was wrong.
65
00:04:06,240 --> 00:04:08,240
They become large, boisterous and
cunning.
66
00:04:09,100 --> 00:04:11,120
Well, I'm just on my way up to talk to
Adam.
67
00:04:11,340 --> 00:04:14,400
They don't flutter out of the grass like
drifting petals anymore.
68
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
Oh, no.
69
00:04:15,960 --> 00:04:18,260
They come out like Concord and head
straight for your throat.
70
00:04:20,339 --> 00:04:23,060
I've got some sort of pie in the oven.
It won't be long.
71
00:04:23,980 --> 00:04:25,880
Some sort of pie. Oh, my God.
72
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Oh, good.
73
00:05:23,220 --> 00:05:25,820
I thought I'd come and have a little
chat with you.
74
00:05:29,420 --> 00:05:31,300
I do know about your problem, Adam.
75
00:05:31,640 --> 00:05:37,420
I know exactly why you're lying there in
your little bed, fretting and looking
76
00:05:37,420 --> 00:05:40,580
like... looking like someone dead.
77
00:05:43,310 --> 00:05:48,550
that just how you feel too we all have
to die several times before we
78
00:05:48,550 --> 00:05:53,110
do it properly annie
79
00:05:53,110 --> 00:05:59,830
she's a nice girl
80
00:05:59,830 --> 00:06:06,770
she made you happy and she made you sing
oh lovely hearing you all
81
00:06:06,770 --> 00:06:09,590
around the house singing
82
00:06:12,360 --> 00:06:14,120
But, Adam, there will be another time.
83
00:06:14,400 --> 00:06:17,300
Another person. There's always someone
else.
84
00:06:18,440 --> 00:06:19,399
You'll see.
85
00:06:19,400 --> 00:06:21,780
You turn a corner and there she'll be.
86
00:06:22,620 --> 00:06:24,580
And you'll forget all about Annie.
87
00:06:28,000 --> 00:06:31,800
And you'll have all those lovely
symptoms of being in love again.
88
00:06:35,320 --> 00:06:37,240
Anyway, I'm glad you confided in me.
89
00:06:42,380 --> 00:06:43,680
I'll go and finish the lunch.
90
00:07:18,789 --> 00:07:19,789
Look at those.
91
00:07:20,350 --> 00:07:21,350
Aren't they perfect?
92
00:07:22,310 --> 00:07:24,830
When this woman came to me, her mouth
looked like an old graveyard.
93
00:07:27,390 --> 00:07:28,790
Adam is making me anxious.
94
00:07:29,210 --> 00:07:30,570
Stop his pocket money immediately.
95
00:07:31,830 --> 00:07:35,570
Listen, if you don't listen to me, I'll
go into that kitchen and I'll get that
96
00:07:35,570 --> 00:07:38,370
some sort of pie and I'll run amok with
it in and around this house.
97
00:07:38,590 --> 00:07:39,590
I'm listening.
98
00:07:44,010 --> 00:07:47,530
You know, Adam has been deeply involved
with that girl, Annie.
99
00:07:48,140 --> 00:07:51,160
I was aware that we were all being
suffocated by my aftershave, yes.
100
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
Well, he's left him.
101
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
So?
102
00:07:55,060 --> 00:07:59,480
So now he's in bed, beneath the covers,
motionless.
103
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
Ah.
104
00:08:01,100 --> 00:08:02,820
That's a reasonable reaction for him.
105
00:08:03,220 --> 00:08:06,540
I mean, he never did move about with
that sense of urgency one associates
106
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
being well -fed.
107
00:08:08,940 --> 00:08:12,460
He looked so thin, so vulnerable lying
there.
108
00:08:13,640 --> 00:08:14,900
And I know what he's thinking.
109
00:08:16,080 --> 00:08:17,640
His thinking is undesirable.
110
00:08:19,180 --> 00:08:22,140
Oh, Ben, you must know what that's like.
111
00:08:25,480 --> 00:08:29,700
Ben, you've been a boy. You must
remember the awkwardness of it.
112
00:08:30,480 --> 00:08:33,600
When I was a boy, there was no time to
wallow in one's awkwardness.
113
00:08:33,900 --> 00:08:37,159
You had to assess yourself, find out
what you were best at and thrust it at
114
00:08:37,159 --> 00:08:38,159
world.
115
00:08:38,440 --> 00:08:40,640
The young today haven't got that kind of
energy.
116
00:08:41,480 --> 00:08:44,100
He can't take the top off his boiled egg
without going back to bed to
117
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
recuperate.
118
00:08:50,190 --> 00:08:52,590
How can he possibly be in love? He's
only known her a week.
119
00:08:53,550 --> 00:08:56,650
Well, I knew perfectly well how I felt
about you within the hour.
120
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
You smiled.
121
00:09:00,870 --> 00:09:04,890
And everything on your face thought it
moved over to make room for me.
122
00:09:07,830 --> 00:09:11,130
If you'd have left me after that, I'd
have felt just the same as Adam.
123
00:09:11,830 --> 00:09:12,830
Yeah.
124
00:09:13,230 --> 00:09:14,570
It's not like that today, is it?
125
00:09:14,950 --> 00:09:17,370
It's not the smiles, the gestures, the
little endearments.
126
00:09:17,720 --> 00:09:19,700
It's a quick shake of the hand and
straight to a double nelson.
127
00:09:21,000 --> 00:09:23,700
That's all you're going to say? You're
just going to sit there worrying about
128
00:09:23,700 --> 00:09:26,220
other people's teeth while your own son
fades away?
129
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
He won't fade away.
130
00:09:28,180 --> 00:09:31,920
In a few days' time, some other
voracious female will slither up those
131
00:09:31,920 --> 00:09:34,660
and that room of his will hold another
dark and dreadful secret.
132
00:09:37,480 --> 00:09:41,320
Adam is going through a difficult stage
in his life. We're all going through a
133
00:09:41,320 --> 00:09:42,480
difficult stage in his life.
134
00:09:43,600 --> 00:09:45,740
His body is neither one thing nor
another.
135
00:09:47,120 --> 00:09:49,440
His face hasn't come to any definite
decision yet.
136
00:09:50,640 --> 00:09:53,660
His chest has only managed to produce
two hairs.
137
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
Two?
138
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
Yeah,
139
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
it's not a lot.
140
00:10:03,960 --> 00:10:09,200
Now he's been told by Annie that he's...
boring.
141
00:10:16,120 --> 00:10:17,260
He's upstairs, you say?
142
00:10:17,780 --> 00:10:20,500
Yes. I've got a mound under the
bedclothes.
143
00:10:23,060 --> 00:10:23,460
The
144
00:10:23,460 --> 00:10:33,380
cat's
145
00:10:33,380 --> 00:10:34,860
been on the landing again.
146
00:11:02,960 --> 00:11:08,480
But the fact is that the word father and
friend are often separated.
147
00:11:08,760 --> 00:11:13,020
So I'll begin by saying that I am also
your friend.
148
00:11:16,580 --> 00:11:21,300
I suppose when you look at me, you think
to yourself, poor old sod, what does he
149
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
know about innovation?
150
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
And in love.
151
00:11:33,470 --> 00:11:34,470
And diverted.
152
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
Oh, yes.
153
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
Diverted.
154
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Peggy Cartwright.
155
00:11:41,990 --> 00:11:42,990
Betty Hanson.
156
00:11:44,270 --> 00:11:46,430
Several Susans. Two Carols.
157
00:11:46,630 --> 00:11:49,750
And an older woman who showed me how to
climb the forbidden wall.
158
00:11:52,050 --> 00:11:53,550
And then took the ladder away.
159
00:11:55,750 --> 00:11:58,330
So I was stranded, Adam, with a broken
voice and acne.
160
00:12:05,840 --> 00:12:10,460
But your survival depends upon your
ability to maintain some confidence in
161
00:12:10,460 --> 00:12:11,460
yourself.
162
00:12:12,240 --> 00:12:15,820
I am not totally rejected, you must say.
163
00:12:16,060 --> 00:12:19,020
I am not boring, you must say.
164
00:12:19,280 --> 00:12:21,500
I am still desirable.
165
00:12:25,120 --> 00:12:26,880
You must say.
166
00:12:29,220 --> 00:12:31,600
That is definitely what one must say.
167
00:13:34,890 --> 00:13:35,930
Tis rear, isn't it?
168
00:13:36,490 --> 00:13:37,490
Parkinson?
169
00:13:37,650 --> 00:13:38,650
Misses?
170
00:13:39,990 --> 00:13:41,510
Don't you ever do any work?
171
00:13:42,470 --> 00:13:44,350
I started at seven this morning, no
lunch.
172
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
It's three now.
173
00:13:46,870 --> 00:13:48,410
That's eight hours and I haven't
finished yet.
174
00:13:49,350 --> 00:13:52,790
You always seem to be either running,
eating or prowling.
175
00:13:53,610 --> 00:13:54,670
I never prowl.
176
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
I am precise.
177
00:13:56,310 --> 00:13:57,750
I know all the places you go.
178
00:13:58,330 --> 00:14:00,710
And should you like today, change your
pattern.
179
00:14:00,970 --> 00:14:03,590
I have a mental list of all the colours
you wear.
180
00:14:04,360 --> 00:14:07,400
I can pick you out like the owl picks
out the field mouse.
181
00:14:09,500 --> 00:14:10,920
I don't know why you bother.
182
00:14:12,280 --> 00:14:13,540
Even an owl has to live.
183
00:14:18,340 --> 00:14:21,460
How are you?
184
00:14:22,440 --> 00:14:23,980
When I'm lying down, I'm fine.
185
00:14:24,600 --> 00:14:28,060
But since much of my life seems to
consist of standing up, I am, for the
186
00:14:28,060 --> 00:14:29,060
part, knackered.
187
00:14:34,190 --> 00:14:35,870
The usual little worries, that's all.
188
00:14:36,730 --> 00:14:37,730
Such as?
189
00:14:38,890 --> 00:14:43,910
Well, Adam, my youngest, has fallen in
love for the first time and she's left
190
00:14:43,910 --> 00:14:44,910
him.
191
00:14:45,650 --> 00:14:49,470
He's just lying around the house, not
eating, not sleeping.
192
00:14:50,570 --> 00:14:52,910
The whole house is heavy with his
problems.
193
00:14:54,870 --> 00:14:57,890
It's a curious thing, being a mother at
a time like this.
194
00:14:58,610 --> 00:15:01,970
You find yourself spending your own
invaluable hours...
195
00:15:02,650 --> 00:15:05,030
Loving someone who's getting ready to
leave.
196
00:15:07,670 --> 00:15:11,050
Well, that's untrodden ground for me.
197
00:15:13,410 --> 00:15:18,330
Still, you have a husband who... Yes,
Ben makes everything very bearable.
198
00:15:24,870 --> 00:15:26,530
Do you ever confide in trees?
199
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
No.
200
00:15:28,590 --> 00:15:29,950
The birch is very good.
201
00:15:30,859 --> 00:15:32,300
Sensitive tree gives sound advice.
202
00:15:33,380 --> 00:15:37,820
And the oak, silent, analytical, keeps
your secret.
203
00:15:39,220 --> 00:15:42,220
And this chap here, the beech tree.
204
00:15:43,280 --> 00:15:45,320
You can really yell at the beech.
205
00:15:46,400 --> 00:15:48,140
I've bullied a few of these, but I can
tell you.
206
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
Hey, you.
207
00:15:54,720 --> 00:15:56,220
What the hell's happening to my life?
208
00:15:56,560 --> 00:15:57,600
Where's everybody gone?
209
00:15:58,320 --> 00:15:59,960
I had something to work for once.
210
00:16:01,469 --> 00:16:04,390
And don't give me all that garbage about
being at my peak.
211
00:16:04,790 --> 00:16:07,450
When you're at the peak, there's only
one way to go, isn't there?
212
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
Down.
213
00:16:10,650 --> 00:16:11,650
Love?
214
00:16:12,510 --> 00:16:15,690
Don't talk to me about love, my friend.
I didn't devise it.
215
00:16:15,910 --> 00:16:17,510
I simply obey the rules.
216
00:16:18,330 --> 00:16:21,750
The glance, the pause, the bed.
217
00:16:22,950 --> 00:16:24,210
Oh, yes, the bed.
218
00:16:25,010 --> 00:16:28,110
That place where man and woman promise
each other eternal confusion.
219
00:16:29,790 --> 00:16:31,170
But we all go there, don't we?
220
00:16:32,050 --> 00:16:34,930
Willingly, like salmon to the spawning
ground.
221
00:16:36,930 --> 00:16:39,350
A stupid bloody idea, that, wasn't it?
222
00:16:43,950 --> 00:16:45,590
Very understanding, the beach.
223
00:16:54,270 --> 00:16:56,210
Is Adam getting up this morning?
224
00:16:56,550 --> 00:16:58,650
No. Have you spoken to him?
225
00:16:58,970 --> 00:16:59,970
Yeah.
226
00:17:00,130 --> 00:17:01,130
What did he say?
227
00:17:01,710 --> 00:17:02,710
Nothing.
228
00:17:03,670 --> 00:17:04,670
What did you say?
229
00:17:05,050 --> 00:17:06,050
Not much.
230
00:17:06,970 --> 00:17:08,230
You must be worn out.
231
00:17:11,150 --> 00:17:14,150
I'm here now. Could you observe the no
reading at the table rule, please?
232
00:17:16,150 --> 00:17:17,150
What is this?
233
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
An egg.
234
00:17:19,790 --> 00:17:21,910
I can recognise an egg, but what has it
got on?
235
00:17:22,569 --> 00:17:25,250
An egg cosy. Surely you've seen an egg
cosy before?
236
00:17:25,720 --> 00:17:27,880
They were a present. No, I haven't seen
one before and I don't like it.
237
00:17:28,800 --> 00:17:29,980
It's like a bobble cap.
238
00:17:31,640 --> 00:17:33,180
People on bikes wear bobble caps.
239
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
And children.
240
00:17:36,160 --> 00:17:37,480
Children going to school.
241
00:17:38,640 --> 00:17:40,500
I could be eating someone's son or
daughter.
242
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
What is this?
243
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
A shirt.
244
00:17:45,980 --> 00:17:49,480
I do not like it. Men wear shirts and
little boys going to school.
245
00:17:50,700 --> 00:17:53,300
I could be spin -drying someone's father
or son.
246
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
Oh, my God.
247
00:17:57,219 --> 00:18:00,860
Well, go on, add a little acid remark
that launched the day in our usual
248
00:18:00,860 --> 00:18:02,600
humorous manner. Oh, there's nothing to
say.
249
00:18:03,220 --> 00:18:04,640
I liked both versions.
250
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
Good.
251
00:18:06,340 --> 00:18:08,020
I feel you're wearing my bathrobe again.
252
00:18:09,480 --> 00:18:12,460
I merely mentioned it. There's no need
to disrobe. We are all aware of the
253
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
miracle of your body.
254
00:18:15,340 --> 00:18:16,340
Thanks, Mum.
255
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
See you, Dad.
256
00:18:24,570 --> 00:18:26,650
It's like sharing a house with something
from the ape world.
257
00:18:28,150 --> 00:18:30,530
Don't you think we ought to be
considering what's happening upstairs?
258
00:18:31,990 --> 00:18:35,430
Adam is still up there, wrestling with
his own private little tragedy.
259
00:18:35,850 --> 00:18:39,110
We are all wrestlers, and I have hit the
canvas more than most. It made me the
260
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
man I am.
261
00:18:40,410 --> 00:18:44,810
Yes, but you are eating and sleeping and
moving about, and I haven't left you.
262
00:18:45,650 --> 00:18:46,650
Left me?
263
00:18:47,050 --> 00:18:48,830
What a terrifying thought.
264
00:18:50,450 --> 00:18:51,490
Excuse me.
265
00:18:52,110 --> 00:18:53,330
I've just been up to see Adam.
266
00:18:53,870 --> 00:18:55,810
He's not in his room or anywhere
noticeable.
267
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
Where can he be?
268
00:18:57,670 --> 00:18:59,330
He's taken your car, Dad.
269
00:18:59,750 --> 00:19:03,010
My car? And he left this on it then.
270
00:19:08,590 --> 00:19:12,130
To whom it may concern, I've gone.
271
00:19:13,250 --> 00:19:15,310
Not exactly loaded with information, is
it?
272
00:19:16,090 --> 00:19:17,090
What's he mean, gone?
273
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
Gone for a walk?
274
00:19:18,930 --> 00:19:20,450
Gone for a think? Gone to kill himself?
275
00:19:20,910 --> 00:19:22,190
Is it a temporary gone?
276
00:19:22,480 --> 00:19:25,700
or a permanent gone. Will somebody
please explain what gone means?
277
00:19:27,620 --> 00:19:29,100
Gone means he is not here.
278
00:19:30,040 --> 00:19:32,760
Not not here on this earth, but not here
in this house.
279
00:19:33,360 --> 00:19:34,520
Yes, I'm sorry.
280
00:19:35,740 --> 00:19:39,760
Now I will get on with my day, as if
nothing had happened, because I have
281
00:19:39,760 --> 00:19:43,180
that the toings and froings of my son
are like a Christmas cracker, noisy but
282
00:19:43,180 --> 00:19:44,180
uneventful.
283
00:19:55,630 --> 00:19:56,229
Mrs. Parkinson.
284
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Oh, hello, Annie.
285
00:19:57,490 --> 00:19:59,490
Sorry to be so early. I'm on my way to
work.
286
00:19:59,930 --> 00:20:02,990
I've come for my earrings. I left them
in Adam's room.
287
00:20:03,350 --> 00:20:04,390
They're my dangly ones.
288
00:20:04,610 --> 00:20:09,050
I always took them off when we were...
when we were in that room. They get
289
00:20:09,050 --> 00:20:10,050
caught in things.
290
00:20:11,830 --> 00:20:17,870
I found them.
291
00:20:19,590 --> 00:20:20,870
Right, Adam.
292
00:20:21,390 --> 00:20:23,030
You know...
293
00:20:25,870 --> 00:20:29,050
You know, he's never had a boring
moment.
294
00:20:35,910 --> 00:20:38,690
Who's next on your list, I wonder? Your
lanky cow?
295
00:20:44,870 --> 00:20:46,450
I feel stupid in this car.
296
00:20:46,650 --> 00:20:47,950
No wonder no -one would buy it.
297
00:20:49,170 --> 00:20:50,770
Damn cheap taking my car.
298
00:20:51,010 --> 00:20:52,650
On my day, if you wanted to leave home,
you walked.
299
00:21:03,630 --> 00:21:05,690
I'll phone you if Russell or I find out
where he is.
300
00:21:07,910 --> 00:21:11,310
Remember when he was 12, I made him have
his haircut and he packed a little bag
301
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
and moved into the greenhouse?
302
00:21:13,110 --> 00:21:15,170
Well, he came back as soon as he'd run
out of tomatoes.
303
00:21:28,810 --> 00:21:31,030
But have you tried all his friends,
Russell?
304
00:21:31,340 --> 00:21:33,060
I just spoke to Guy. He's not there.
305
00:21:34,080 --> 00:21:36,140
What about the others? Have you spoken
to them?
306
00:21:36,440 --> 00:21:38,420
No. They've all left home too.
307
00:21:38,940 --> 00:21:40,900
Look, Mum, I'll shoot round some places,
OK?
308
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Yes.
309
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
Yes, all right.
310
00:22:23,990 --> 00:22:25,770
No, I've covered the whole area.
311
00:22:25,990 --> 00:22:29,290
Oh, Russell's been phoned everywhere.
312
00:22:30,310 --> 00:22:34,590
This is the second day now. I can't
think. I'm tired and hungry.
313
00:22:34,890 --> 00:22:35,890
Oh.
314
00:22:37,870 --> 00:22:40,410
Well, aren't you seeing what I was doing
in the surgery this morning?
315
00:22:41,030 --> 00:22:43,410
God knows what sort of mess I've made of
my patients.
316
00:22:43,650 --> 00:22:45,350
They're probably all left wearing one
another's tooth.
317
00:22:52,970 --> 00:22:54,370
my cooking is usually bad.
318
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
Well,
319
00:22:57,690 --> 00:22:58,990
today it's revolting.
320
00:23:03,750 --> 00:23:05,970
Is there anything special? I mean, has
it got a title?
321
00:23:07,150 --> 00:23:10,910
Well, it started as a cauliflower and I
forget what happened after that.
322
00:23:42,370 --> 00:23:46,110
wandering out of the house like that,
leaving his room in a state of
323
00:23:46,950 --> 00:23:48,490
It's like the Marie Celeste up there.
324
00:23:49,710 --> 00:23:53,530
You bring them up, you pamper them, you
psychoanalyse them, you bully yourself
325
00:23:53,530 --> 00:23:58,250
into understanding them and... I went up
to that room the other day and did a
326
00:23:58,250 --> 00:23:59,250
miniature Hamlet.
327
00:23:59,390 --> 00:24:00,710
Respect to him from the soul.
328
00:24:01,790 --> 00:24:03,550
Tried to put back his escaped ego.
329
00:24:04,830 --> 00:24:06,070
Have confidence, I said.
330
00:24:06,550 --> 00:24:08,390
You are still desirable, I said.
331
00:24:09,710 --> 00:24:10,850
And he peered at me.
332
00:24:11,230 --> 00:24:13,430
Looking about as desirable as a
butcher's pencil.
333
00:24:15,710 --> 00:24:19,110
Thanks, Dad, he said, and went back
beneath the cupboard.
334
00:24:20,230 --> 00:24:21,350
I felt dismissed.
335
00:24:22,710 --> 00:24:25,750
We are all dismissed eventually by our
children.
336
00:24:27,210 --> 00:24:29,190
It's funny how little we know about
them.
337
00:24:30,330 --> 00:24:34,210
When I spoke to him, I discovered for
the first time that he had very
338
00:24:34,210 --> 00:24:35,210
feet.
339
00:24:39,170 --> 00:24:41,330
That can't be right, Paul. He's in the
bar.
340
00:24:41,670 --> 00:24:43,310
Adam was in bed. It didn't stop him.
341
00:24:45,990 --> 00:24:49,950
You know that note?
342
00:24:50,530 --> 00:24:52,230
The one that said, I've gone?
343
00:24:52,790 --> 00:24:53,790
Yes.
344
00:24:55,330 --> 00:24:56,330
Well, I'm back.
345
00:24:58,110 --> 00:24:59,290
Fine. Good.
346
00:24:59,510 --> 00:25:00,510
Sit down.
347
00:25:00,810 --> 00:25:02,750
It was just a temporary gone.
348
00:25:04,070 --> 00:25:06,790
I imagine you're very hungry.
349
00:25:19,060 --> 00:25:20,060
You're home.
350
00:25:20,560 --> 00:25:23,440
You've touched the hostile world outside
and it doesn't feel good, does it?
351
00:25:23,640 --> 00:25:26,500
Rather like graping about in the dark
and coming across a barbed wire fence.
352
00:25:28,440 --> 00:25:31,000
Adam, would you like to talk about
anything?
353
00:25:32,660 --> 00:25:33,660
Annie?
354
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Right.
355
00:25:37,220 --> 00:25:39,120
Then we shall forget all about it.
356
00:25:40,820 --> 00:25:42,280
I quite missed you about the place.
357
00:25:44,320 --> 00:25:46,840
It's a shame how communications break
down between father and son.
358
00:25:47,440 --> 00:25:51,780
When you were small and went missing,
you used to run to me, arms out, all
359
00:25:51,900 --> 00:25:54,600
and I would... Yes.
360
00:25:55,520 --> 00:25:57,780
I'll see you tonight, then. See you
tonight.
361
00:26:02,480 --> 00:26:04,560
It never changes, does it, Holmes?
362
00:26:06,160 --> 00:26:08,160
No, Adam, it doesn't.
363
00:26:11,160 --> 00:26:13,220
Reliable. Everywhere neat and tidy.
364
00:26:25,160 --> 00:26:26,640
She is not reliable.
365
00:26:27,060 --> 00:26:29,680
You with your funny yellow hair and your
terrible cooking.
366
00:26:30,500 --> 00:26:31,820
I saw her yesterday.
367
00:26:33,380 --> 00:26:34,480
I know what she's like.
368
00:26:34,880 --> 00:26:37,280
Well, she's young. She likes a good
time.
369
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
Right.
370
00:26:38,820 --> 00:26:40,620
Well, just so long as you do know.
371
00:26:43,080 --> 00:26:44,420
She's already got some other guy.
372
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
Flatty car, chauffeur driven.
373
00:26:47,100 --> 00:26:48,260
He's got to be 40.
374
00:26:51,500 --> 00:26:52,780
Didn't take her long, did it?
375
00:26:56,650 --> 00:26:57,650
It's done in a moment.
376
00:26:59,010 --> 00:27:02,390
It's nice to be back, even though
Daddy's going to rush in any moment and
377
00:27:02,390 --> 00:27:03,389
where his car is.
378
00:27:03,390 --> 00:27:04,390
Where is it?
379
00:27:04,950 --> 00:27:05,950
I crashed it.
380
00:27:07,330 --> 00:27:09,430
My car? Where the hell is my car? Ben!
381
00:27:10,030 --> 00:27:14,370
It's only a car, so you've lost a car
and gained a son. How bad is it? How
382
00:27:14,590 --> 00:27:16,310
It was a gentle crash.
383
00:27:16,690 --> 00:27:19,770
Gentle? How can you have a gentle crash?
It's like saying it was a violent
384
00:27:19,770 --> 00:27:20,770
caress. Ben!
385
00:27:21,630 --> 00:27:26,090
Ben, before you explode your arteries
and our son does a U -turn...
386
00:27:27,210 --> 00:27:28,850
I would like to make an announcement.
387
00:27:32,670 --> 00:27:36,630
I have suddenly arrived at a peak
experience in my life.
388
00:27:37,450 --> 00:27:41,130
I feel no panic, no neurosis, no pain.
389
00:27:42,150 --> 00:27:47,390
After all these years of all those
things, all I have left is tranquility.
390
00:27:49,250 --> 00:27:54,530
So will you both leave a suitable pause,
please, long enough for me to leave
391
00:27:54,530 --> 00:27:56,650
this house as I...
392
00:27:56,960 --> 00:28:00,720
and tranquility are going for a walk.
393
00:28:10,660 --> 00:28:13,300
Right, where is it? Okay, okay, don't
hassle me.
394
00:28:13,540 --> 00:28:15,100
What would you do if I crashed your car?
395
00:28:15,300 --> 00:28:17,480
I hate it here. I just hate it at home,
okay?
396
00:28:17,980 --> 00:28:18,980
Where are you going?
397
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
Write another note.
398
00:28:32,140 --> 00:28:33,140
word with you.
399
00:28:34,180 --> 00:28:36,200
What the hell is happening to my life?
400
00:28:37,100 --> 00:28:41,220
Will I ever have one day, just one day,
that I can call mine?
401
00:28:42,640 --> 00:28:44,140
Will I ever get what I want?
402
00:28:44,440 --> 00:28:46,240
Will I ever know what I want?
403
00:28:47,180 --> 00:28:51,520
Well, don't just stand there. Say
something, you stupid bloody tree.
404
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
I don't know.
29419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.