Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,640
I don't know why they keep this place on
the list.
2
00:00:05,260 --> 00:00:06,960
It helps to pay your wages, Tom.
3
00:00:08,119 --> 00:00:10,080
But it's just full of old techno junk.
4
00:00:10,820 --> 00:00:13,320
Come on, get a move on. We've got to
keep on schedule.
5
00:00:32,100 --> 00:00:33,660
He'll be back in an hour. Let's get
going.
6
00:00:35,280 --> 00:00:36,440
Have you dealt with the alarm?
7
00:00:37,020 --> 00:00:38,020
Yes, of course.
8
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
This is it!
9
00:01:32,420 --> 00:01:33,420
You were right.
10
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
He's a cat.
11
00:01:53,119 --> 00:01:54,059
Found it.
12
00:01:54,060 --> 00:01:55,060
Good.
13
00:01:56,160 --> 00:01:58,300
Kathy, are you getting anything from the
computer museum?
14
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
No. What?
15
00:01:59,800 --> 00:02:01,620
I think I just saw something moving in
there.
16
00:02:06,080 --> 00:02:07,800
What? Check out front.
17
00:02:12,860 --> 00:02:14,680
Front's secure. I'm going to check round
the back.
18
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
Intruder confirmed!
19
00:02:17,180 --> 00:02:17,879
Put me along!
20
00:02:17,880 --> 00:02:19,380
Reboot them. I'll try and shut them in.
21
00:02:21,520 --> 00:02:22,680
They're on to us!
22
00:02:39,880 --> 00:02:41,840
I've botched them in until backup
arrive.
23
00:03:54,350 --> 00:03:56,270
The International Anarchist Society.
24
00:03:56,710 --> 00:03:57,890
I think it's the end of my career.
25
00:03:58,330 --> 00:03:59,770
Well, not if you don't mention it.
26
00:04:00,010 --> 00:04:01,550
I won't, but they will.
27
00:04:02,170 --> 00:04:03,410
It's my final vetting.
28
00:04:03,730 --> 00:04:04,930
They dig back into everything.
29
00:04:05,450 --> 00:04:09,410
Your school days, what pets you had,
when your voice broke, what age you
30
00:04:09,410 --> 00:04:10,149
to walk.
31
00:04:10,150 --> 00:04:11,930
How long were you an anarchist for?
32
00:04:12,150 --> 00:04:13,029
I never was one.
33
00:04:13,030 --> 00:04:15,990
I just joined the society at university
because they had the best parties.
34
00:04:16,990 --> 00:04:19,730
Oh. And because there was a girl you
fancied?
35
00:04:19,950 --> 00:04:21,730
Yes, there was a girl I fancied.
36
00:04:22,070 --> 00:04:23,130
But she didn't like me.
37
00:04:23,550 --> 00:04:26,230
And after six weeks, she left the
anarchists and took up synchronised
38
00:04:27,750 --> 00:04:30,330
That's why I left too. Then there's
nothing to worry about.
39
00:04:30,710 --> 00:04:33,150
Even if they found out, they wouldn't
sack you.
40
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
I wouldn't be so sure.
41
00:04:36,250 --> 00:04:37,250
Hello?
42
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
Jan.
43
00:04:40,450 --> 00:04:41,450
OK.
44
00:04:42,910 --> 00:04:43,910
Straight away.
45
00:04:45,130 --> 00:04:46,870
I wanted it at the computer museum.
46
00:04:47,750 --> 00:04:49,290
Look, don't worry.
47
00:04:49,570 --> 00:04:50,570
You'll be fine.
48
00:04:50,790 --> 00:04:51,950
I wish I had your optimism.
49
00:04:52,970 --> 00:04:55,090
What happened to the anarchist
girlfriend?
50
00:04:55,530 --> 00:04:56,870
She married some anthropologist.
51
00:04:57,150 --> 00:04:58,830
From revolution to evolution.
52
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
See you.
53
00:05:03,650 --> 00:05:05,810
You're going to need some warmer
clothing than that, Ed.
54
00:05:06,570 --> 00:05:07,990
Things any smoother with you and Ross?
55
00:05:09,110 --> 00:05:10,250
It's very up and down.
56
00:05:10,490 --> 00:05:12,230
Oh, Beckett, don't tell me the sea's
rough.
57
00:05:12,990 --> 00:05:15,710
Oh, wouldn't make any difference to us
anyway. We're flying in. Are we?
58
00:05:15,910 --> 00:05:18,990
This is Commodore Oxendale from NATO.
He's come to brief you.
59
00:05:28,620 --> 00:05:34,260
This is Sea Ranger 4, an old exploration
rig decommissioned about five years
60
00:05:34,260 --> 00:05:35,260
ago.
61
00:05:35,840 --> 00:05:41,340
Since then, she's been used as a
maritime tracking station for satellites
62
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
-entering the atmosphere.
63
00:05:42,740 --> 00:05:44,000
Just a tracking station.
64
00:05:44,620 --> 00:05:49,840
You're aware of the dangers posed when
large uncontrollable space vehicles re
65
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
-enter the atmosphere.
66
00:05:51,020 --> 00:05:53,020
Yeah, big chunks of metal fall on us
from the sky.
67
00:05:53,980 --> 00:05:56,760
NATO command has a malfunctioning
orbiter.
68
00:05:57,160 --> 00:06:00,800
which will re -enter our atmosphere
tomorrow on a trajectory which is
69
00:06:00,800 --> 00:06:05,020
uncontrolled. Normally, Sea Ranger would
transmit codes to the onboard self
70
00:06:05,020 --> 00:06:08,300
-destruct mechanism just before the
orbiter hits the atmosphere.
71
00:06:09,320 --> 00:06:12,240
But... All data links with Sea Ranger
have been lost.
72
00:06:12,740 --> 00:06:14,440
Well, won't the crew repair them?
73
00:06:14,680 --> 00:06:17,680
There's been no communication from the
crew. Really? No cries for help?
74
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
Just silence.
75
00:06:19,820 --> 00:06:21,720
And has anyone tried to contact them?
76
00:06:22,060 --> 00:06:25,760
The standard security protocol is to
send an investigation team in without
77
00:06:25,760 --> 00:06:29,740
warning. The most important thing is
that we restore the telemetry link.
78
00:06:30,320 --> 00:06:35,780
So, Commodore, what exactly is this
rogue satellite?
79
00:06:36,520 --> 00:06:37,920
It's Warbird Alpha.
80
00:06:38,780 --> 00:06:40,340
Part of the Starshield system?
81
00:06:40,700 --> 00:06:43,280
Yes, a 100 -ton orbital weapons
platform.
82
00:06:44,380 --> 00:06:46,240
Well, that'll make one hell of a crater.
83
00:06:47,200 --> 00:06:51,620
Why anyone should want to steal a 25
-year -old mainframe is beyond me.
84
00:06:51,620 --> 00:06:53,440
more computing power in this electronic
notebook.
85
00:06:53,760 --> 00:06:57,540
Exactly. And why this machine in
particular? I wonder if this could be
86
00:06:58,020 --> 00:07:00,000
Donated by Pascal Marine Limited.
87
00:07:00,360 --> 00:07:03,220
There could be security implications.
This machine was used for defence
88
00:07:03,220 --> 00:07:04,220
contracts.
89
00:07:04,660 --> 00:07:07,980
25 years ago. Warships designed then are
still in commission.
90
00:07:08,480 --> 00:07:12,720
Do you really think there could be some
long -forgotten defence secret still in
91
00:07:12,720 --> 00:07:14,380
the memory? That's why I called you in.
92
00:07:15,330 --> 00:07:19,790
Even if there was something still on the
memory, computer technologies moved on.
93
00:07:20,510 --> 00:07:21,650
How would you get it out?
94
00:07:37,250 --> 00:07:39,050
How can you tell?
95
00:07:39,370 --> 00:07:40,530
I put it there myself.
96
00:07:41,230 --> 00:07:43,270
All we need now is the one your father
had.
97
00:08:15,210 --> 00:08:16,710
Most of the rig's been abandoned.
98
00:08:17,370 --> 00:08:21,090
All this area here is decommissioned.
But it's just a three -man crew?
99
00:08:21,470 --> 00:08:24,550
Yeah, the commander's called Nordstrom,
plus a couple of techies.
100
00:08:27,190 --> 00:08:28,590
Heads packed for a long stay?
101
00:08:29,210 --> 00:08:30,450
Why, do you want to borrow a toothbrush?
102
00:08:36,590 --> 00:08:39,429
What Pascal Marine project was that
computer used on?
103
00:08:40,090 --> 00:08:41,110
All our projects.
104
00:08:41,330 --> 00:08:43,510
We only had the one computer in those
days.
105
00:08:44,880 --> 00:08:46,480
I think I typed the order for it myself.
106
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
Yes.
107
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Look.
108
00:08:50,760 --> 00:08:51,980
April 1974.
109
00:08:53,100 --> 00:08:55,680
A real red letter day when that computer
arrived.
110
00:08:56,360 --> 00:08:57,860
What was the yard building then?
111
00:08:58,180 --> 00:08:59,460
Those were our boom years.
112
00:09:00,060 --> 00:09:01,360
Artemis destroyers.
113
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
Tankers for Kuwait.
114
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Sea Ranger.
115
00:09:04,540 --> 00:09:07,780
Sea Ranger. The oil rig. The oil
exploration platform.
116
00:09:08,420 --> 00:09:10,160
I remember it very clearly.
117
00:09:10,700 --> 00:09:12,060
Because of the brouhaha.
118
00:09:12,540 --> 00:09:13,540
The what?
119
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
The scab.
120
00:09:15,670 --> 00:09:16,670
Don't you remember?
121
00:09:17,490 --> 00:09:23,030
Before my time? That dreadful man
McCormack and the other one, Vincenzi.
122
00:09:23,650 --> 00:09:25,650
To think I used to babysit his children.
123
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
What happened?
124
00:09:28,530 --> 00:09:29,810
It's all in the files.
125
00:09:31,150 --> 00:09:34,690
But if you want the inside story, my
dear, make yourself comfortable.
126
00:09:37,310 --> 00:09:38,790
You do shorthand, of course.
127
00:09:46,160 --> 00:09:47,840
Sea Ranger 4, come in. Over.
128
00:09:52,400 --> 00:09:54,180
Sea Ranger 4, do you copy? Over.
129
00:10:00,540 --> 00:10:02,660
Sea Ranger 4, are you receiving?
130
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Over.
131
00:10:05,880 --> 00:10:08,300
This is Sea Ranger Chris Meyer speaking.
132
00:10:08,640 --> 00:10:10,180
Who are you? Over.
133
00:10:11,260 --> 00:10:12,840
Systems Inspection Team.
134
00:10:13,280 --> 00:10:15,600
Please have all your maintenance records
ready when we land.
135
00:10:16,960 --> 00:10:18,700
We weren't expecting anyone.
136
00:10:19,060 --> 00:10:20,060
Over.
137
00:10:20,700 --> 00:10:22,580
That's the whole point, Sea Ranger.
138
00:10:23,860 --> 00:10:25,460
Systems inspection team out.
139
00:10:39,600 --> 00:10:41,540
The helicopter's leaving us here.
140
00:10:42,160 --> 00:10:45,900
Yeah, kind of routine mail drop for
other rigs. You'll pick us up on the way
141
00:10:45,900 --> 00:10:47,660
back. You better have.
142
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
Thank you.
143
00:10:51,300 --> 00:10:52,300
We'll see you later.
144
00:11:19,180 --> 00:11:21,820
This is Kretzmeyer. Thanks. Hi. You look
frozen.
145
00:11:22,460 --> 00:11:23,860
I wouldn't mind a cup of tea.
146
00:11:24,120 --> 00:11:26,600
Of course. Tea all round. I'll give you
a hand.
147
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
Kitchen's through here.
148
00:11:32,980 --> 00:11:34,080
Where's Commander Nordstrom?
149
00:11:34,580 --> 00:11:35,580
Right here.
150
00:11:38,020 --> 00:11:40,820
Hi. I asked you to drop by. How can we
help you?
151
00:11:41,040 --> 00:11:42,500
There's a major telemetry failure.
152
00:11:42,760 --> 00:11:44,100
Satellite control lost you completely.
153
00:11:44,500 --> 00:11:46,300
Have you had no indications of systems
failure?
154
00:11:46,500 --> 00:11:47,560
You haven't noticed anything?
155
00:11:48,120 --> 00:11:49,520
Well, perhaps we should look a bit
harder.
156
00:11:49,920 --> 00:11:53,180
Unless you like the idea of a 100 -tonne
military orbiter crashing onto a
157
00:11:53,180 --> 00:11:54,840
European city in 12 hours' time.
158
00:12:02,280 --> 00:12:04,080
Right. Now mugs.
159
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
Mugs.
160
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
Over here.
161
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
Oh, right.
162
00:12:12,500 --> 00:12:14,380
Crack -to -mire must have been tidying
up again.
163
00:12:24,750 --> 00:12:27,230
I've got this off the security cameras
at the computer museum.
164
00:12:28,930 --> 00:12:34,590
The stolen computer was used in the
design department at Pascal, which 25
165
00:12:34,590 --> 00:12:35,770
ago was run by this man.
166
00:12:36,290 --> 00:12:37,590
Hang on, I'll bring up the file.
167
00:12:39,810 --> 00:12:41,930
The same man who raided the computer
museum.
168
00:12:42,610 --> 00:12:44,210
It's Joseph McCormack.
169
00:12:44,490 --> 00:12:45,429
You know him?
170
00:12:45,430 --> 00:12:47,870
It was the biggest spy scandal of the
70s.
171
00:12:48,530 --> 00:12:51,310
McCormack was caught selling naval plans
to the Balkan Republic.
172
00:12:52,520 --> 00:12:56,680
He also had a colleague named Vincenzi.
He worked at Pascal, too.
173
00:12:57,120 --> 00:12:59,840
They were the design team on the Sea
Ranger oil platform.
174
00:13:00,180 --> 00:13:01,180
But Vincenzi died.
175
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Yes, look.
176
00:13:04,580 --> 00:13:08,300
When they came to arrest him, Vincenzi
made a run for it across the yard.
177
00:13:09,100 --> 00:13:12,940
He tried to hide aboard the rig they
were building, but was killed trying to
178
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
escape.
179
00:13:15,620 --> 00:13:16,680
The Sea Ranger?
180
00:13:27,820 --> 00:13:28,820
How long will you be?
181
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
I've no idea.
182
00:13:31,120 --> 00:13:33,840
Definitely no longer than 11 hours and
48 minutes.
183
00:13:34,060 --> 00:13:35,340
How can you be so precise?
184
00:13:35,640 --> 00:13:36,700
Because after that, it doesn't matter.
185
00:13:37,020 --> 00:13:38,040
Then we'd better get off to work.
186
00:13:38,680 --> 00:13:40,460
Maybe we should... You heard the man.
187
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
Clock ticking.
188
00:13:51,680 --> 00:13:52,860
Who are these two?
189
00:13:53,740 --> 00:13:56,340
When McCormack was in prison, he had two
regular visitors.
190
00:13:57,040 --> 00:14:00,160
Vincenzi's son, Liam, and his daughter,
Sarah.
191
00:14:01,820 --> 00:14:03,140
Get addresses for them.
192
00:14:03,940 --> 00:14:04,940
Track them down.
193
00:14:05,880 --> 00:14:07,440
I'm sure they're the key to this.
194
00:14:16,460 --> 00:14:18,140
Can you pass me the multimeter?
195
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
That one.
196
00:14:28,180 --> 00:14:30,060
Sorry, I thought you were an electronics
expert.
197
00:14:30,580 --> 00:14:31,580
The geyser.
198
00:14:31,760 --> 00:14:33,340
I just handled the admin side.
199
00:14:34,820 --> 00:14:38,360
A bit unusual, isn't it? Having a non
-specialist in charge of an installation
200
00:14:38,360 --> 00:14:39,119
like this.
201
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Tell me about it.
202
00:14:41,000 --> 00:14:44,140
Sometimes I wonder whose toes I must
have trodden on to get assigned here.
203
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
S -band systems.
204
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
Check.
205
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
There's no problem.
206
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
Again.
207
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
I don't know.
208
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
Maybe it's gremlins.
209
00:14:57,510 --> 00:14:58,510
Yeah.
210
00:14:59,690 --> 00:15:00,690
Did you see that?
211
00:15:01,270 --> 00:15:02,270
See what?
212
00:15:04,730 --> 00:15:06,530
I've just seen something move down
there.
213
00:15:08,190 --> 00:15:09,350
That's the decommissioned area.
214
00:15:10,210 --> 00:15:12,370
Commander, are you using the
decommissioned area for anything?
215
00:15:12,750 --> 00:15:13,770
No, it's closed off.
216
00:15:14,410 --> 00:15:15,410
Why?
217
00:15:16,370 --> 00:15:17,950
Ed, must have been your imagination.
218
00:15:19,750 --> 00:15:20,910
Ghost of an old sea dog.
219
00:15:21,510 --> 00:15:22,690
Yeah, like the Flying Dutchman.
220
00:15:24,110 --> 00:15:25,110
Do you know what?
221
00:15:26,000 --> 00:15:28,620
I've got a feeling we're wasting our
time looking for fault in the electrics.
222
00:15:29,860 --> 00:15:31,320
Do you think we should check out the
crew?
223
00:15:32,640 --> 00:15:34,320
Rod, can you talk?
224
00:15:38,620 --> 00:15:39,620
Ethan.
225
00:15:47,900 --> 00:15:50,360
I can now.
226
00:15:51,200 --> 00:15:53,140
Beckett, there is something very odd
about Lornstrom.
227
00:15:53,400 --> 00:15:55,360
You know, Grey doesn't even know his way
around the galley.
228
00:15:55,600 --> 00:15:57,960
And he called it the kitchen. I mean...
That is definitely not made for
229
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
speaking.
230
00:15:59,020 --> 00:16:01,400
Yeah, but you know what stress and
isolation can do to people.
231
00:16:01,760 --> 00:16:02,920
Yeah, these guys are stressed.
232
00:16:03,340 --> 00:16:04,400
But I think we're the cause of that.
233
00:16:04,980 --> 00:16:06,560
I'm going to check out this
decommissioned area.
234
00:16:07,260 --> 00:16:08,940
Okay. I'll check out the crew quarters.
235
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
Who's there?
236
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
Ed, are you okay?
237
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Yeah.
238
00:17:02,160 --> 00:17:03,260
Just a little spooked.
239
00:17:14,040 --> 00:17:20,160
The crew are cutting holes in the
bulkheads.
240
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
What are they for?
241
00:17:23,109 --> 00:17:24,630
We're opening up the steelwork.
242
00:17:25,650 --> 00:17:27,849
It looks like we're on some kind of a
treasure hunt.
243
00:17:28,250 --> 00:17:30,130
We're searching for what? Can you get a
closer look?
244
00:17:30,490 --> 00:17:31,490
Okay.
245
00:17:31,670 --> 00:17:33,150
Have you found anything interesting?
246
00:17:33,510 --> 00:17:35,050
Well, you could say that.
247
00:17:36,510 --> 00:17:40,190
Somehow, I don't think our Commander
Nordstrom is quite the genuine article.
248
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
Ed,
249
00:17:58,370 --> 00:17:59,370
are you all right?
250
00:18:00,490 --> 00:18:02,330
I've just found the real Nordstrom.
251
00:18:02,610 --> 00:18:03,690
Is the guy all right?
252
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
Almost.
253
00:18:07,270 --> 00:18:08,270
Kretzmeyer, too.
254
00:18:10,290 --> 00:18:11,910
If the real crew are dead...
255
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
There was no one at Sarah Vincenzi's
flat.
256
00:18:30,540 --> 00:18:31,900
I'm just about to try the brother.
257
00:18:36,800 --> 00:18:37,900
Activate your video camera.
258
00:18:48,720 --> 00:18:51,580
Gas safety agency.
259
00:18:52,240 --> 00:18:53,900
We've had reports of a leaking main.
260
00:18:54,520 --> 00:18:55,560
We haven't found anything.
261
00:18:55,980 --> 00:18:58,040
By the time you do, it's usually too
late.
262
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
What's going on?
263
00:19:06,820 --> 00:19:09,400
Oh, don't mind me. Just carry on with
what you were doing.
264
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
Someone reported a gas leak.
265
00:19:14,060 --> 00:19:15,920
Be surprised the number of calls we
have.
266
00:19:16,360 --> 00:19:17,840
They're very often false alarms.
267
00:19:18,120 --> 00:19:20,000
But of course, we have to see them
seriously.
268
00:19:22,880 --> 00:19:24,280
It's rare there's ever a bigger...
269
00:19:24,800 --> 00:19:27,200
But I'm sure you won't want to damage
your nice new kitchen.
270
00:19:36,960 --> 00:19:38,060
Is it going to take long?
271
00:19:38,760 --> 00:19:39,760
Nearly done.
272
00:19:41,100 --> 00:19:42,880
All clear.
273
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
Sorry to have bothered you.
274
00:20:00,300 --> 00:20:01,880
She didn't seem authentic to me.
275
00:20:07,220 --> 00:20:10,060
She drove straight off. She didn't even
check the other houses.
276
00:20:16,880 --> 00:20:18,260
Pack up. We're leaving.
277
00:20:40,910 --> 00:20:42,730
We've traced the source of the telemetry
failure.
278
00:20:43,190 --> 00:20:44,490
The main transmitter link.
279
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
Crude, but effective.
280
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
I wonder.
281
00:20:49,930 --> 00:20:52,550
Sabotage? Or a side effect of the
treasure hunt?
282
00:20:53,030 --> 00:20:54,710
Get over to us as soon as you can.
283
00:21:51,000 --> 00:21:55,500
Hey! Who are you?
284
00:21:56,660 --> 00:22:00,160
You okay? Who the hell are you? Why did
you try to kill me?
285
00:22:00,480 --> 00:22:03,140
You killed Kretzmeyer and Nordstrom. No!
286
00:22:03,480 --> 00:22:04,740
We're not with the others.
287
00:22:05,060 --> 00:22:07,020
We're here to get the satellite system
back online.
288
00:22:07,820 --> 00:22:08,960
What's his name, Badger?
289
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
You're Paul Gray.
290
00:22:11,220 --> 00:22:12,220
Yes.
291
00:22:12,760 --> 00:22:14,620
Last surviving member of the crew.
292
00:22:15,040 --> 00:22:16,200
So who were the others then?
293
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
I don't know.
294
00:22:19,060 --> 00:22:22,280
We never knew they were on board until
they started shooting. What do they
295
00:22:22,560 --> 00:22:23,780
We can worry about that later.
296
00:22:24,320 --> 00:22:26,700
The most important thing is we get this
place functional again.
297
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
Right now.
298
00:22:29,060 --> 00:22:30,200
Paul, we're going to need your help.
299
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Yes.
300
00:22:31,920 --> 00:22:32,920
Of course.
301
00:22:35,440 --> 00:22:36,480
What time's your interview?
302
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
Half an hour.
303
00:22:38,160 --> 00:22:40,000
Good. I'm not too late then.
304
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Late for what?
305
00:22:44,680 --> 00:22:45,880
See you later. Bye.
306
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
Alex?
307
00:23:03,860 --> 00:23:05,360
Any joy with that circuit board?
308
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
Yes.
309
00:23:07,520 --> 00:23:09,280
I checked with the museum.
310
00:23:09,620 --> 00:23:11,660
They confirm it comes from the stolen
computer.
311
00:23:12,460 --> 00:23:14,440
Why is that one board so important?
312
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
I don't know.
313
00:23:16,100 --> 00:23:18,380
And something about it doesn't look
right.
314
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
How do you mean?
315
00:23:21,120 --> 00:23:22,400
Electronically, it doesn't make sense.
316
00:23:22,860 --> 00:23:25,640
Stick this in a computer and turn it on.
Nothing would happen.
317
00:23:26,600 --> 00:23:28,960
Then why does McCormack want it so
badly?
318
00:23:29,300 --> 00:23:32,280
Call up the archive files on the
Vincente McCormack incident.
319
00:23:43,500 --> 00:23:45,460
We're moving as fast as we can.
320
00:23:45,800 --> 00:23:49,040
The second unit must be somewhere in
this section, right?
321
00:23:49,660 --> 00:23:52,380
Yeah, it's the area that was under
construction when my father was killed.
322
00:23:52,740 --> 00:23:54,500
We've only got another deck to go.
323
00:23:56,240 --> 00:23:59,240
Keep a lookout for that inspection team.
They're all over the place.
324
00:23:59,460 --> 00:24:02,820
If they get in our way, we'll give them
the same treatment we gave the crew.
325
00:24:07,400 --> 00:24:08,780
We've traced the source of the problem.
326
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Good.
327
00:24:20,080 --> 00:24:21,380
What are you going to do with her?
328
00:24:22,060 --> 00:24:25,100
We'll put her somewhere safe until we
get the satellite problem solved.
329
00:24:25,720 --> 00:24:29,180
And then we'll find out exactly who she
is and exactly what she's after.
330
00:24:29,460 --> 00:24:34,640
Sea Ranger, Sea Ranger, this is
helicopter Lima Foxtrot 6. On my way
331
00:24:34,640 --> 00:24:37,400
arranged. With you in 20 minutes. This
is Sea Ranger. We copy.
332
00:24:37,940 --> 00:24:39,800
We'll have additional passengers for
you.
333
00:24:48,720 --> 00:24:51,340
I don't really see why these guys wanted
to create a problem with Warbur.
334
00:24:52,340 --> 00:24:53,340
Maybe they didn't.
335
00:24:53,460 --> 00:24:54,620
Maybe it's just a coincidence.
336
00:24:56,620 --> 00:24:59,180
Thor, can you reset the Savitar's power
line we found?
337
00:24:59,440 --> 00:25:01,720
Sure. Okay, me and Ed will get down to
the control room.
338
00:25:01,940 --> 00:25:03,440
We're going to reset the signal systems.
339
00:25:15,200 --> 00:25:16,520
Jan, contact with the rig.
340
00:25:16,760 --> 00:25:17,760
About time.
341
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
A picture of the girl?
342
00:25:20,300 --> 00:25:21,300
Coming through now, Ros.
343
00:25:23,660 --> 00:25:25,780
This is off the video I took at Liam's
flat.
344
00:25:26,040 --> 00:25:27,600
Her picture was on his worktop.
345
00:25:29,780 --> 00:25:32,040
Guy, look. That's our fake Commander
Nordstrom.
346
00:25:33,200 --> 00:25:37,000
It's Sarah Vincenzi. Her father used to
work in the same office as McCormack.
347
00:25:37,260 --> 00:25:38,260
Well, what do they want?
348
00:25:38,340 --> 00:25:40,760
I've been reading up on what happened 25
years ago.
349
00:25:41,620 --> 00:25:45,420
Apparently McCormack and Vincenzi were
given instructions for collection of
350
00:25:45,420 --> 00:25:46,820
their payoff the night they were caught.
351
00:25:47,160 --> 00:25:48,600
Must have been a pretty big payoff.
352
00:25:49,200 --> 00:25:52,520
They're about to hand over the plans for
the most advanced warship in the world.
353
00:25:52,720 --> 00:25:57,740
It was. Two million pounds of stolen,
index -linked government bonds, which
354
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
never been recovered.
355
00:25:58,880 --> 00:26:03,680
Ros, when I was at the Vincenzi house, I
saw this circuit board from the missing
356
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
computer.
357
00:26:06,000 --> 00:26:09,440
We heard them talking about a second
unit, so... They could be looking for
358
00:26:09,440 --> 00:26:10,460
another board like this.
359
00:26:10,840 --> 00:26:13,540
Well, could these circuit boards hold
the instructions for the payoff?
360
00:26:13,800 --> 00:26:15,180
The payoff they never collected.
361
00:26:15,840 --> 00:26:19,000
McCormack must have hidden his board in
the computer before he was arrested.
362
00:26:19,400 --> 00:26:23,120
And Vincenzo hid the second board
somewhere on the Sea Ranger, just before
363
00:26:23,120 --> 00:26:25,520
died. And they need both to extract the
information.
364
00:26:26,100 --> 00:26:30,040
Look, once you've restored the telemetry
link, I want you to find that other
365
00:26:30,040 --> 00:26:31,040
circuit board.
366
00:26:31,360 --> 00:26:34,360
Those bonds are like a massive blank
cheque signed by the Chancellor.
367
00:26:34,960 --> 00:26:37,900
Yeah, but how are we going to find the
boards? I mean, this place is huge.
368
00:26:38,620 --> 00:26:39,620
Reckitt, I've got an idea.
369
00:26:40,040 --> 00:26:42,760
This circuit board has a resin coating
to protect the components.
370
00:26:43,340 --> 00:26:44,019
Makes sense.
371
00:26:44,020 --> 00:26:45,080
It was built to maritime specifications.
372
00:26:45,780 --> 00:26:48,960
Which means the other one probably does
as well. And it's been sealed inside a
373
00:26:48,960 --> 00:26:50,500
bulkhead somewhere for 25 years.
374
00:26:51,120 --> 00:26:53,560
But won't the resin have degraded after
all that time?
375
00:26:53,980 --> 00:26:58,100
Exactly. There would have been a minute
build -up of gases somewhere inside the
376
00:26:58,100 --> 00:27:02,460
bulkhead. If we had the right
equipment... What, like gas detectors?
377
00:27:03,640 --> 00:27:04,640
Perfect.
378
00:27:39,560 --> 00:27:41,300
Rosalind, are you sure this thing's
working?
379
00:27:42,680 --> 00:27:44,540
You're not suggesting I've got it wrong,
are you?
380
00:29:06,030 --> 00:29:07,230
Any chance of some tea?
381
00:29:07,430 --> 00:29:08,650
I'm dying at first.
382
00:29:10,010 --> 00:29:11,010
Terrible thing, sir.
383
00:29:15,790 --> 00:29:16,790
Where are we?
384
00:29:17,470 --> 00:29:18,530
Around here somewhere.
385
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
It's just like old times.
386
00:29:53,020 --> 00:29:54,020
Good guy.
387
00:29:54,760 --> 00:29:55,840
Coming from the bullet holes.
388
00:29:56,080 --> 00:29:57,100
I told you it'd work.
389
00:29:57,740 --> 00:29:59,300
The circuit board's behind this panel.
390
00:30:18,380 --> 00:30:19,940
They'd found what we came for.
391
00:30:21,340 --> 00:30:23,980
Sarah! We've got it. Get on deck
quickly.
392
00:30:24,240 --> 00:30:25,580
I've got an alternative escape route.
393
00:30:28,780 --> 00:30:31,240
Beckett, the woman got loose and killed
the pilot.
394
00:30:31,560 --> 00:30:34,420
One of them must be able to fly that
chopper. They've got the circuit board
395
00:30:34,420 --> 00:30:35,900
well. I'm going to hitch a ride.
396
00:30:36,180 --> 00:30:37,180
Okay, look.
397
00:30:37,260 --> 00:30:39,600
With Paul's help, Roz and I can deal
with the telemetry.
398
00:30:39,800 --> 00:30:41,160
You stick with that circuit board.
399
00:30:41,420 --> 00:30:42,420
Yep, understood.
400
00:30:46,620 --> 00:30:47,620
Beckett.
401
00:30:47,820 --> 00:30:49,120
I thought Paul was fixing this.
402
00:30:51,880 --> 00:30:52,879
I'll do it.
403
00:30:52,880 --> 00:30:54,560
Paul must be setting things up in the
controller.
404
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
I'll go and check.
405
00:31:04,580 --> 00:31:05,640
Radio to McCormack.
406
00:31:07,460 --> 00:31:09,540
Paul, Liam, we're finally going to get
our inheritance.
407
00:31:30,220 --> 00:31:34,880
If the circuits don't make sense
electronically, how can the boards help
408
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
the bonds?
409
00:31:35,920 --> 00:31:38,360
There's no way they can contain
information as data.
410
00:31:39,060 --> 00:31:41,260
If there's no use of circuit boards,
what are they for?
411
00:31:41,720 --> 00:31:43,700
They must have some use. They're not
just for decoration.
412
00:31:44,140 --> 00:31:46,440
No, not exactly a work of art.
413
00:31:47,300 --> 00:31:50,920
The components make patterns, but they
just don't make sense.
414
00:31:52,700 --> 00:31:54,000
Let's try it from further away.
415
00:31:58,300 --> 00:31:59,520
What do you make of it from here?
416
00:32:00,780 --> 00:32:04,180
It's like one of those puzzle photos
where you have to guess what things are.
417
00:32:04,800 --> 00:32:07,920
It's usually a huge close -up of a teeth
drainer or something.
418
00:32:10,000 --> 00:32:11,380
Perhaps it's just the opposite.
419
00:32:12,340 --> 00:32:15,640
Not a close -up at all, but from a
distance.
420
00:32:17,560 --> 00:32:19,260
Like an aerial view.
421
00:32:21,600 --> 00:32:22,439
That's it.
422
00:32:22,440 --> 00:32:23,940
It's got nothing to do with electronics.
423
00:32:24,520 --> 00:32:27,220
The components are symbols on a map.
424
00:32:28,460 --> 00:32:29,620
A treasure map.
425
00:32:32,870 --> 00:32:35,570
Roz, whoever cut this cable has made a
thorough job of it.
426
00:32:39,050 --> 00:32:40,370
I may need some extra gear.
427
00:32:41,130 --> 00:32:42,230
Okay, let me know if you do.
428
00:33:00,300 --> 00:33:01,960
Are you three in sight of each other?
429
00:33:02,560 --> 00:33:05,760
No, Ed's gone off in the helicopter with
the Vincenzi woman and the others.
430
00:33:05,780 --> 00:33:09,280
Look, Jan, I'll call you again when
Beckett's restored power to the
431
00:33:10,200 --> 00:33:14,620
Where have you been? It's Beckett.
There's been an accident. Come quickly.
432
00:33:18,740 --> 00:33:19,780
Paul, where are we going?
433
00:33:20,080 --> 00:33:22,740
He's in the decompression chamber the
divers use.
434
00:33:23,220 --> 00:33:24,960
The main cable runs by here.
435
00:33:25,340 --> 00:33:27,160
He must have traced another fork.
436
00:34:28,080 --> 00:34:30,320
I have disabled the satellite's
telemetry.
437
00:34:31,120 --> 00:34:36,420
This will prevent you from safely
destroying Warbird Alpha when it re
438
00:34:36,420 --> 00:34:37,420
the atmosphere.
439
00:34:38,460 --> 00:34:42,880
I'm willing to reconnect the
transmitter, but it will cost you.
440
00:34:43,199 --> 00:34:47,960
If Warbird comes down on a city, rather
a lot of people could die.
441
00:34:48,480 --> 00:34:54,580
I think five million pounds is a
reasonable price to pay to avoid that.
442
00:34:55,020 --> 00:34:56,020
Don't you?
443
00:34:56,409 --> 00:34:57,408
Paul Gray.
444
00:34:57,410 --> 00:34:58,630
I thought I'd seen the last of him.
445
00:34:58,930 --> 00:34:59,930
You know him?
446
00:35:00,590 --> 00:35:03,550
Till nine months ago, he was my chief of
operations. There were some financial
447
00:35:03,550 --> 00:35:04,990
irregularities. We had to let him go.
448
00:35:05,430 --> 00:35:07,390
I guess he didn't think much of his
leaving present.
449
00:35:09,410 --> 00:35:11,670
I thought your people were on Sea Ranger
to fix the problem.
450
00:35:11,990 --> 00:35:15,310
They found a sabotage, but assumed it
had been caused by the people who'd
451
00:35:15,310 --> 00:35:16,310
the other crew members.
452
00:35:16,650 --> 00:35:19,330
Why did Gray wait until now to make his
demand?
453
00:35:20,010 --> 00:35:24,130
Well, presumably his plan was
interrupted by the arrival of Sarah
454
00:35:24,130 --> 00:35:25,130
her friends.
455
00:35:27,080 --> 00:35:30,820
This satellite comes down in two hours.
I must have those links re -established.
456
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
I can assure you they will be.
457
00:35:32,880 --> 00:35:34,380
One way or another.
458
00:35:35,740 --> 00:35:37,980
Commodore, I hope you're not thinking of
paying him.
459
00:35:38,920 --> 00:35:42,340
If we can't operate the filter truck,
the satellite will come down in one
460
00:35:42,460 --> 00:35:46,080
A five million pound blackmail would be
cheap compared to the destruction of a
461
00:35:46,080 --> 00:35:47,780
major city. It won't come to that.
462
00:35:48,660 --> 00:35:50,560
I have total confidence in my team.
463
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
Hello?
464
00:35:52,140 --> 00:35:53,140
Ed!
465
00:35:56,170 --> 00:35:58,770
Ed, I can't hear you. Big family reunion
time.
466
00:36:01,210 --> 00:36:04,690
Sarah met up with her brother and
McCormack. All the back -slapping gave
467
00:36:04,690 --> 00:36:05,910
chance to get out of the chopper.
468
00:36:06,110 --> 00:36:07,550
The helicopter's taken off again?
469
00:36:07,910 --> 00:36:09,550
Yes, with just the other two.
470
00:36:10,010 --> 00:36:11,190
But I left a bug on it.
471
00:36:11,410 --> 00:36:15,110
Ed, I'll get an SSD squad to pick them
up. Where's the other circuit board?
472
00:36:15,530 --> 00:36:16,990
With Sarah and McCormack.
473
00:36:17,530 --> 00:36:18,650
They went off by car.
474
00:36:19,630 --> 00:36:21,210
What's the interest in these circuit
boards?
475
00:36:21,570 --> 00:36:22,570
We think they're maps.
476
00:36:23,250 --> 00:36:24,270
They're maps of where?
477
00:36:24,780 --> 00:36:27,740
They're of a very small area, presumably
somewhere where you landed.
478
00:36:28,040 --> 00:36:31,020
We've only got one circuit board here,
only half the information.
479
00:36:33,980 --> 00:36:35,500
Would a video of the other one help?
480
00:36:36,500 --> 00:36:37,640
You bet it would.
481
00:36:47,740 --> 00:36:49,940
A whole picture, at large.
482
00:36:51,360 --> 00:36:53,080
I'm glad it makes sense to you.
483
00:37:01,640 --> 00:37:02,640
Which way?
484
00:37:05,140 --> 00:37:06,140
Then right.
485
00:37:10,280 --> 00:37:12,320
I hope you're not making this up.
486
00:37:13,180 --> 00:37:17,060
Our father died for this. I said 25
years.
487
00:37:17,360 --> 00:37:19,200
You don't think I'm going to mess around
now?
488
00:37:50,860 --> 00:37:51,860
How are you feeling?
489
00:37:52,540 --> 00:37:53,540
Okay.
490
00:37:53,840 --> 00:37:54,880
A bit hemmed in.
491
00:37:55,520 --> 00:37:58,620
Yeah. I'm not sure how much longer the
air will last.
492
00:37:59,940 --> 00:38:01,200
Paul's left it here to die.
493
00:38:01,780 --> 00:38:02,780
Yep.
494
00:38:04,320 --> 00:38:06,000
What about these casks?
495
00:38:06,580 --> 00:38:07,580
They're all emptied.
496
00:38:08,360 --> 00:38:10,880
Well, they might be better than that tin
opener you were using.
497
00:38:11,520 --> 00:38:12,520
Be my guest.
498
00:38:14,440 --> 00:38:19,420
These chambers are built to withstand
499
00:38:22,350 --> 00:38:23,350
Huge pressures.
500
00:38:40,610 --> 00:38:45,290
Anything from T -Ranger?
501
00:38:45,710 --> 00:38:46,710
No, sir, not yet.
502
00:38:46,850 --> 00:38:48,270
Paul Gray's on the video link.
503
00:38:48,490 --> 00:38:49,490
I'll patch him through.
504
00:38:52,430 --> 00:38:54,990
The money transfer is being arranged
now.
505
00:38:55,450 --> 00:38:57,510
Don't pull the wool over my eyes.
506
00:38:57,750 --> 00:39:00,490
It doesn't take that long to set up an
electronic transfer.
507
00:39:00,990 --> 00:39:04,330
It is being done. Grey, you'll get your
money. Now just reconnect that
508
00:39:04,330 --> 00:39:07,650
transmitter. The lower that orbiter
comes, the greater the risk of
509
00:39:07,650 --> 00:39:08,910
damage when it breaks up.
510
00:39:09,290 --> 00:39:12,750
Sorry, Oxy, but I can't take your word
for it.
511
00:39:28,330 --> 00:39:34,350
Keep thinking about all the things I
never said I had the chance.
512
00:39:35,290 --> 00:39:38,190
Make it that we have the chances we are
not going to die here.
513
00:39:40,090 --> 00:39:41,490
That's what I love about you, Rose.
514
00:39:42,310 --> 00:39:45,450
You're such a cockeyed optimist.
515
00:39:46,790 --> 00:39:50,230
Yeah, well, maybe it's about time I
started being a realist.
516
00:39:50,650 --> 00:39:51,650
Come on, one more.
517
00:40:04,960 --> 00:40:06,400
Please, off the air.
518
00:40:07,480 --> 00:40:08,900
Oh, Jesus.
519
00:40:10,720 --> 00:40:11,720
Go on.
520
00:40:14,600 --> 00:40:20,460
How do they work as maps?
521
00:40:20,960 --> 00:40:23,960
The transistors and resistors represent
different buildings.
522
00:40:24,400 --> 00:40:26,660
And the electrical track lines are side
streets.
523
00:40:27,020 --> 00:40:28,260
What about the capacitors?
524
00:40:28,540 --> 00:40:29,700
They're prominent landmarks.
525
00:40:30,160 --> 00:40:33,780
Our geographic database came up with a
match for the topography on the circuit
526
00:40:33,780 --> 00:40:37,920
board. Until we got your video of the
other board, we didn't know exactly
527
00:40:37,920 --> 00:40:39,440
McCormack and the Vicenzis were headed.
528
00:40:39,820 --> 00:40:42,240
These three capacitors are triangulation
points.
529
00:40:42,480 --> 00:40:45,060
Yeah, but how do you work backwards from
them to find the target?
530
00:40:45,260 --> 00:40:46,260
See these numbers?
531
00:40:46,760 --> 00:40:49,820
They look like serial numbers, but
they're actually angles.
532
00:40:50,500 --> 00:40:51,500
They're in the bearing.
533
00:40:53,180 --> 00:40:54,920
So that's where they hid the money.
534
00:41:20,620 --> 00:41:22,180
Are you sure this isn't a plane?
535
00:41:27,540 --> 00:41:28,540
Absolutely.
536
00:41:32,820 --> 00:41:33,820
Get on with it then.
537
00:41:42,800 --> 00:41:45,500
We've got eight minutes before the
satellite re -enters the atmosphere.
538
00:41:46,890 --> 00:41:49,790
Will you get everything powered up? I'll
have to lay in a new stretch of cable.
539
00:41:51,950 --> 00:41:52,950
Any sign of Gray?
540
00:41:53,970 --> 00:41:54,970
No.
541
00:42:02,090 --> 00:42:03,090
Oh, little Beckett.
542
00:42:03,430 --> 00:42:05,870
This place could give a haunted house a
run for its money.
543
00:42:23,560 --> 00:42:24,560
Is that going to be enough?
544
00:42:24,820 --> 00:42:26,760
I don't want to end up with confetti.
545
00:42:43,320 --> 00:42:44,560
Beckett, transmitter's back online.
546
00:42:51,370 --> 00:42:56,370
Control, control. This is Sea Ranger.
Repeat, this is Sea Ranger. All systems
547
00:42:56,370 --> 00:42:57,430
online and ready.
548
00:42:57,730 --> 00:43:00,970
About time. Now prepare to send the top
destruct signal to orbit Alpha.
549
00:43:18,170 --> 00:43:19,570
Sea Ranger's gone again.
550
00:43:47,440 --> 00:43:48,440
Oh, the cane.
551
00:43:51,080 --> 00:43:53,240
Beckett, did you send the detonation
code to the warbird?
552
00:43:54,990 --> 00:43:58,770
The transmitter's okay, but we'll have
to cobble together a signal generator.
553
00:44:28,080 --> 00:44:34,740
I'm not sure if the explosives... Sounds
like they're not afraid to use them, I
554
00:44:34,740 --> 00:44:35,740
thought.
555
00:44:49,580 --> 00:44:51,320
Sea Ranger, Sea Ranger, what's
happening?
556
00:44:52,300 --> 00:44:55,220
We're on the brink of disaster, you must
send that signal!
557
00:45:08,620 --> 00:45:10,420
The day's value, 100 million.
558
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
That's all ours.
559
00:45:12,160 --> 00:45:13,580
Actually, it's government property.
560
00:45:13,820 --> 00:45:14,820
The building's surrounded.
561
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Give yourselves up now.
562
00:45:16,360 --> 00:45:17,259
You're bluffing.
563
00:45:17,260 --> 00:45:18,118
Try it.
564
00:45:18,120 --> 00:45:19,680
It's cost me half my life.
565
00:45:20,500 --> 00:45:21,860
I'm not going to give it up now.
566
00:45:41,290 --> 00:45:43,930
Ross, come on. Is it ready yet? It's
here. I just need to press it. We've got
567
00:45:43,930 --> 00:45:44,930
less time to test it.
568
00:45:44,950 --> 00:45:46,010
The signal has to go now.
569
00:45:48,630 --> 00:45:52,250
Self -destruct signal activated and
initiated.
570
00:45:56,810 --> 00:45:58,670
All but half, they feel broken up.
571
00:46:01,590 --> 00:46:03,090
Well done, Sea Ranger. Thank you.
572
00:46:04,410 --> 00:46:05,410
We did it.
573
00:46:09,270 --> 00:46:10,270
McCall, look!
574
00:46:11,760 --> 00:46:12,760
Right where you are.
575
00:46:13,660 --> 00:46:14,660
You won't get away.
576
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
Try and stop it.
577
00:46:16,400 --> 00:46:17,400
I'm warning you.
578
00:46:30,200 --> 00:46:31,360
Thanks for these, McCormack.
579
00:46:32,420 --> 00:46:34,100
Only don't expect to find it, please.
580
00:46:40,520 --> 00:46:42,580
Don't tell me they mentioned the
Anarchist Society.
581
00:46:43,200 --> 00:46:44,260
They can't have done.
582
00:46:44,500 --> 00:46:46,100
They didn't. I did.
583
00:46:46,660 --> 00:46:50,000
Told them all about it. Said I wanted to
be completely straight with them.
584
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
Do you know what the guy said?
585
00:46:52,500 --> 00:46:55,280
That there was no record of you being in
any such organisation?
586
00:46:55,780 --> 00:46:56,780
They were quite upset.
587
00:46:57,220 --> 00:46:59,200
Couldn't understand why their
researchers had missed it.
588
00:46:59,960 --> 00:47:01,360
Can't get the staff these days.
589
00:47:01,760 --> 00:47:04,540
Next time, if you're going to do me a
favour, make sure I know about it.
590
00:47:05,080 --> 00:47:06,080
Sorry.
591
00:47:06,520 --> 00:47:07,520
Did they sack you?
592
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
I passed.
593
00:47:10,510 --> 00:47:14,010
But they want me to organise a full
independent review of all Hive's staff
594
00:47:14,010 --> 00:47:16,770
records to ensure these kind of things
don't happen again.
595
00:47:17,150 --> 00:47:18,930
But that could take week.
596
00:47:19,810 --> 00:47:21,070
Month. Yeah.
597
00:47:21,730 --> 00:47:23,350
I nominated you for the job.
598
00:47:25,290 --> 00:47:26,390
Don't wind me up.
599
00:47:26,440 --> 00:47:30,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.