All language subtitles for Bugs s04e04 The Two Becketts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,660 --> 00:00:33,980
Everything in order, Miss Carly?
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,740
As far as safe houses go, it's really at
the pit.
3
00:00:37,440 --> 00:00:38,440
But totally secure.
4
00:00:38,860 --> 00:00:39,960
No one's going to find you there.
5
00:00:50,580 --> 00:00:53,640
I'll just be glad when Roque is
convicted and we can go home.
6
00:00:54,180 --> 00:00:56,240
Another 48 hours and you'll be free to
do as you like.
7
00:00:56,480 --> 00:00:57,620
I can't wait, Peacock.
8
00:00:57,880 --> 00:00:59,040
This case is doing me in.
9
00:00:59,260 --> 00:01:00,280
You two get some sleep.
10
00:01:00,720 --> 00:01:01,820
We'll make sure you're not disturbed.
11
00:01:20,160 --> 00:01:23,460
I'm getting an intruder alarm from the
records room. Check it out, Bob. I'm on
12
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
my way.
13
00:02:32,490 --> 00:02:33,890
He says he'll only speak to you.
14
00:02:34,390 --> 00:02:36,470
You sure you want to speak to Ed, the
Bureau Chief?
15
00:02:36,730 --> 00:02:38,190
No, he asked for you by name.
16
00:02:38,870 --> 00:02:43,350
Not only does he know the Bureau exists,
he also gave the correct Level 7 code
17
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
requesting assistance.
18
00:02:45,070 --> 00:02:46,070
Well, who is he?
19
00:02:46,210 --> 00:02:47,210
He won't say.
20
00:02:47,630 --> 00:02:49,690
He won't say anything until he sees you.
21
00:02:55,770 --> 00:02:56,790
I'm DOIC.
22
00:02:57,590 --> 00:02:58,850
You'd better start talking.
23
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Good to see you, Tom.
24
00:04:05,610 --> 00:04:06,950
I didn't even know he had a father.
25
00:04:07,310 --> 00:04:08,630
Did you think he was hatched?
26
00:04:10,110 --> 00:04:11,110
That's all I could find.
27
00:04:14,510 --> 00:04:15,510
Beckett's mother.
28
00:04:16,250 --> 00:04:17,269
Killed in a car crash.
29
00:04:17,570 --> 00:04:18,570
Yeah, she was quite young.
30
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
It's terrible.
31
00:04:20,730 --> 00:04:22,150
Beckett never mentions his parents.
32
00:04:23,330 --> 00:04:24,330
Now I know why.
33
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
And there's more.
34
00:04:27,610 --> 00:04:31,090
His father worked out of Washington for
an off -the -book UN intelligence
35
00:04:31,090 --> 00:04:32,090
agency.
36
00:04:32,560 --> 00:04:35,100
According to this, he was one of their
best operatives.
37
00:04:35,620 --> 00:04:37,740
After his wife's death, he disappeared.
38
00:04:38,820 --> 00:04:39,940
Suspected defection.
39
00:04:40,480 --> 00:04:45,160
Rumours of agents' compromise, secret
documents leaked, operations sabotaged.
40
00:04:45,160 --> 00:04:46,560
wonder he wasn't pleased to see him.
41
00:04:47,760 --> 00:04:50,480
OK, let's not rake over the Beckett
family business.
42
00:04:50,900 --> 00:04:52,560
We've more urgent things to deal with.
43
00:04:52,840 --> 00:04:56,080
Tasker Tech need our help. The
communications satellite people.
44
00:04:56,560 --> 00:05:00,180
They also had a break -in last night.
One of their new prototypes has been
45
00:05:00,180 --> 00:05:02,280
stolen. The Tasker C -3i.
46
00:05:02,520 --> 00:05:03,660
The new uplink module.
47
00:05:05,760 --> 00:05:07,420
Um, Adam mentioned it.
48
00:05:08,600 --> 00:05:12,120
Oh. Well, if the Hive know all about it,
you'll know what a powerful piece of
49
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
equipment it is.
50
00:05:13,740 --> 00:05:16,760
Whoever's stolen the C -3i must be
planning something serious.
51
00:05:35,810 --> 00:05:36,810
I'll let you out, then.
52
00:05:37,610 --> 00:05:38,610
Yeah, thanks for that.
53
00:05:39,310 --> 00:05:40,350
That was Jan's doing.
54
00:05:42,490 --> 00:05:43,490
I'd have left you in there.
55
00:05:45,110 --> 00:05:46,510
You've got it all wrong about me.
56
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
I doubt it.
57
00:05:54,690 --> 00:05:55,810
Nice place you've got it in there.
58
00:05:56,250 --> 00:05:57,890
Well, will be.
59
00:05:59,910 --> 00:06:01,330
Maybe I'll come over, give you a hand.
60
00:06:03,560 --> 00:06:05,820
You come back after all this time to
give me DIY tips?
61
00:06:06,140 --> 00:06:07,140
No.
62
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
I need your help.
63
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
You've got a nerve.
64
00:06:11,760 --> 00:06:13,700
Ten years without so much as a postcard.
65
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Ten years, Dad!
66
00:06:16,560 --> 00:06:19,020
I may not have been around, but I never
stopped being your father.
67
00:06:20,480 --> 00:06:21,620
I followed your career.
68
00:06:22,340 --> 00:06:24,540
Navy, the high, freelancing with Rod and
Ed.
69
00:06:26,080 --> 00:06:27,220
You kept tabs on me.
70
00:06:31,740 --> 00:06:32,900
You defected, Dad.
71
00:06:34,730 --> 00:06:36,030
You cannot make that one go away.
72
00:06:37,510 --> 00:06:38,890
I did not defect.
73
00:06:39,430 --> 00:06:40,630
It's in the records, Dad.
74
00:06:41,070 --> 00:06:42,190
In black and white.
75
00:06:42,510 --> 00:06:45,370
It's also in the records that Ros
Henderson died.
76
00:06:49,050 --> 00:06:50,610
You have been keeping tabs on me.
77
00:06:52,670 --> 00:06:54,330
My defection was a cover story.
78
00:06:54,670 --> 00:06:56,870
I'm still in the game, but not in
counter -espionage.
79
00:06:57,830 --> 00:07:00,410
I now go after the heads of
international organised crime.
80
00:07:00,910 --> 00:07:03,330
So how come you got caught breaking in
last night?
81
00:07:03,740 --> 00:07:07,520
I'm looking for a couple of colleagues
of mine, agents, tucked away in safe
82
00:07:07,520 --> 00:07:11,760
houses, waiting to give evidence against
a certain Vladimir Rokoff.
83
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Rokoff?
84
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
Nasty bit of work.
85
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
XKGB.
86
00:07:26,140 --> 00:07:28,420
It's been my number one target for
years.
87
00:07:30,090 --> 00:07:33,490
He's being held in secrecy pending trial
at the International High Court of
88
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
Justice.
89
00:07:34,750 --> 00:07:37,710
I mean, personally, I would have done
what we used to do and put him six feet
90
00:07:37,710 --> 00:07:39,550
under, but time's changed.
91
00:07:39,990 --> 00:07:41,110
Who are these two agents?
92
00:07:41,570 --> 00:07:42,670
They're key witnesses.
93
00:07:43,430 --> 00:07:46,430
My agency in Washington specialises in
deep cover.
94
00:07:46,830 --> 00:07:50,750
For the past three years, Cargill and
Zeelander have been working their way to
95
00:07:50,750 --> 00:07:52,210
the top of Rokoff's empire.
96
00:07:53,250 --> 00:07:54,870
They've become part of his inner circle.
97
00:07:57,090 --> 00:07:58,370
Then they helped set him up.
98
00:07:59,219 --> 00:08:04,100
Yeah, but, I mean, if these agents are
in safe houses, then, well, what's the
99
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
problem?
100
00:08:05,980 --> 00:08:09,100
Well, Rokoff has power, even in jail.
101
00:08:09,980 --> 00:08:13,680
Now, I've got a feeling that Carleaf and
Zeeland are in danger, and if anything
102
00:08:13,680 --> 00:08:17,600
happens to them, well, the case against
Rokoff collapses and he goes free.
103
00:08:19,100 --> 00:08:23,960
Right, so, where do I fit into all this?
I mean, this is something for your
104
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
boss. Please take me off the case.
105
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
He did what?
106
00:08:31,710 --> 00:08:33,230
That's why I broke in last night.
107
00:08:33,750 --> 00:08:36,370
I have to find out where Carly from
Zeeland are staying.
108
00:08:37,150 --> 00:08:38,150
All right.
109
00:08:38,409 --> 00:08:41,870
I'll get the picture. So you broke in,
you're running to a brick wall, and now
110
00:08:41,870 --> 00:08:43,630
you're turning to me as the last resort?
111
00:08:43,870 --> 00:08:44,930
Oh, thank you very much.
112
00:08:45,790 --> 00:08:47,250
Nick, we're family.
113
00:08:52,070 --> 00:08:53,310
You still seeing Adam?
114
00:08:54,170 --> 00:08:55,170
Yeah.
115
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
And?
116
00:08:59,720 --> 00:09:01,900
Well, at least he understands the kind
of work I do.
117
00:09:03,080 --> 00:09:04,520
An understanding man.
118
00:09:04,720 --> 00:09:05,920
I'll be telling him he can cook me.
119
00:09:06,500 --> 00:09:07,720
I'll have to report back.
120
00:09:08,180 --> 00:09:09,660
We've only had three dates so far.
121
00:09:13,060 --> 00:09:14,340
Warren Beckett and I are there.
122
00:09:16,340 --> 00:09:17,520
It's not too late, is it?
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
We're here.
124
00:09:25,520 --> 00:09:28,040
Are you sure the bureau chief doesn't
want to see this for himself?
125
00:09:28,520 --> 00:09:30,860
No. We're not from the typing pool, you
know.
126
00:09:31,500 --> 00:09:33,420
The thieves had a very specific target.
127
00:09:34,100 --> 00:09:37,000
Once they'd breached our perimeter
security, they could have taken any
128
00:09:37,000 --> 00:09:39,460
items. But they chose the task of C3I.
129
00:09:40,160 --> 00:09:44,620
C3I. Command, control, communication,
then intelligence.
130
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
Who told you that?
131
00:09:46,300 --> 00:09:47,300
You, Justin.
132
00:09:47,380 --> 00:09:48,720
Why? Was it meant to be a secret?
133
00:09:53,390 --> 00:09:57,150
Let me explain the function of my C3I.
It's an uplink module designed to send
134
00:09:57,150 --> 00:10:00,310
complex digital data over any global
communications network.
135
00:10:00,650 --> 00:10:04,070
Yes, but more or less, with an unlimited
capacity for traffic. Unlimited?
136
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Surely not.
137
00:10:05,790 --> 00:10:07,470
Unlimited for all practical purposes.
138
00:10:07,970 --> 00:10:09,890
As yet, we only have the one working
module.
139
00:10:10,830 --> 00:10:11,830
We did.
140
00:10:14,930 --> 00:10:19,650
The intruders came prepared. Our video
cameras were blinded. The electrified
141
00:10:19,650 --> 00:10:20,650
defense bypassed.
142
00:10:22,120 --> 00:10:25,720
Then they punched through a reinforced
concrete wall like it was cardboard.
143
00:10:26,320 --> 00:10:29,460
Wow. Now, what on earth could make a
hole like that?
144
00:10:30,740 --> 00:10:31,820
Actually, I think I know.
145
00:10:32,260 --> 00:10:35,540
I saw something demonstrated at one of
those endless trade shows that Channing
146
00:10:35,540 --> 00:10:36,219
dragged me to.
147
00:10:36,220 --> 00:10:38,960
It uses very high -frequency audio
waves.
148
00:10:39,200 --> 00:10:41,420
You mean like a kind of sonic weapon?
149
00:10:41,780 --> 00:10:44,040
Exactly. Focus -directed ultrasound.
150
00:10:44,560 --> 00:10:48,140
Now, the one I saw was just a prototype
brought over by the designer from
151
00:10:48,140 --> 00:10:51,120
Russia. So this thing could be in mass
production now.
152
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
I don't think so.
153
00:10:53,320 --> 00:10:56,160
Word has it the designer got mixed up
with a Moscow warlord.
154
00:10:56,700 --> 00:10:59,840
Neither him or his invention have been
heard of since.
155
00:11:01,540 --> 00:11:02,540
Until now.
156
00:11:11,500 --> 00:11:13,240
Beckett. I've found Rokov.
157
00:11:13,660 --> 00:11:15,180
He's in a special holding unit.
158
00:11:15,680 --> 00:11:16,820
I'm with the warden now.
159
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
What's he accused of?
160
00:11:18,440 --> 00:11:19,900
Almost everything you can think of.
161
00:11:20,760 --> 00:11:23,100
Apparently, over the years, he's netted
100 million.
162
00:11:23,600 --> 00:11:27,380
Carly from Zeelander are the chief
prosecution witnesses, just like your
163
00:11:27,380 --> 00:11:32,000
said. The word is, Rokoff was arrested
just before he was about to pull off
164
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
something really big.
165
00:11:33,520 --> 00:11:34,640
Bigger than 100 million?
166
00:11:35,380 --> 00:11:36,380
Yeah, apparently.
167
00:11:36,760 --> 00:11:37,960
That's why he's been sent here.
168
00:11:38,320 --> 00:11:40,060
One prisoner, ten guards.
169
00:11:40,940 --> 00:11:44,820
Look, my father seems to think that he's
pulling strings from the inside. Can
170
00:11:44,820 --> 00:11:47,020
you do me a favour and check out the
security for me?
171
00:11:47,360 --> 00:11:48,079
Yeah, sure.
172
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
Thanks.
173
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
Everything check out?
174
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
Well, it seems to.
175
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
We found Rokoff.
176
00:11:56,010 --> 00:11:57,810
But not Carlisle and Zlander.
177
00:11:58,210 --> 00:12:00,650
Well, now you know I'm telling the
truth. Let's get going.
178
00:12:00,930 --> 00:12:03,750
Dad. Dad, hang on a minute. Dad, come
back.
179
00:12:09,470 --> 00:12:12,010
We think he could be planning an attack
against the witnesses.
180
00:12:13,050 --> 00:12:14,050
I'm inside here.
181
00:12:14,470 --> 00:12:17,350
He's not allowed visitors. The
building's mostly underground.
182
00:12:17,590 --> 00:12:19,570
What do you think he's going to do?
Borrow out?
183
00:12:49,060 --> 00:12:54,960
I think my timing may just surprise you.
184
00:13:52,690 --> 00:13:54,810
Dad, slow down. We're going too fast.
185
00:13:56,190 --> 00:13:57,590
You sound like your mother.
186
00:14:00,370 --> 00:14:02,630
You're going too fast. You'll meet
yourself coming back.
187
00:14:04,750 --> 00:14:06,350
Mum had a mantra for every occasion.
188
00:14:06,770 --> 00:14:07,770
I haven't forgotten.
189
00:14:09,930 --> 00:14:11,430
All right, well, slow down, then.
190
00:14:19,410 --> 00:14:21,750
I don't know how you dare show your face
around here.
191
00:14:22,570 --> 00:14:24,650
Oh, I came in by the front door this
time.
192
00:14:25,750 --> 00:14:32,250
And I have full authority from Bureau 2
to take the info on the safe houses.
193
00:14:33,170 --> 00:14:34,170
Is that correct?
194
00:14:35,510 --> 00:14:38,470
Mr Beckett, there's really no reason for
concern.
195
00:14:39,310 --> 00:14:41,030
Protecting witnesses is our business.
196
00:14:41,510 --> 00:14:44,970
As you can see, the safe houses are
constantly monitored with interactive
197
00:14:45,330 --> 00:14:46,049
Oh, great.
198
00:14:46,050 --> 00:14:48,490
So you watch on TV as road cops may
attack.
199
00:14:49,040 --> 00:14:50,740
They won't find Carleaf and Zealander.
200
00:14:50,960 --> 00:14:54,180
Their whereabouts are secure on our
computer, and that's impregnable.
201
00:14:58,000 --> 00:14:59,780
Doesn't sound like impregnable to me.
202
00:15:02,120 --> 00:15:02,979
What's that?
203
00:15:02,980 --> 00:15:04,280
The main server.
204
00:15:10,860 --> 00:15:11,860
Come on, Blue!
205
00:15:26,420 --> 00:15:27,940
They're taking the computer backup tape.
206
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Impregnable, eh?
207
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
Rokoff's out.
208
00:15:32,640 --> 00:15:34,840
And now he's going to know exactly where
those witnesses are.
209
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
Zeelander, are you there?
210
00:15:52,360 --> 00:15:53,380
Zeelander, can you hear me?
211
00:15:53,680 --> 00:15:54,519
What's going on?
212
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Yeah, I'm here.
213
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
It's all quiet.
214
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
What's up?
215
00:16:10,640 --> 00:16:12,500
I'm not sure I can stand much more of
this.
216
00:16:16,480 --> 00:16:19,720
Dad, we can help you, but we've got to
do it our way.
217
00:16:19,980 --> 00:16:21,540
Yeah, but you're going to have to move
fast.
218
00:16:22,280 --> 00:16:25,960
Because it's not going to take Rokoff
long to decode that data he stole.
219
00:16:26,180 --> 00:16:27,580
And then he'll be after the witnesses.
220
00:16:27,880 --> 00:16:29,760
This is exactly why Ed and Roz are
moving them now.
221
00:16:30,220 --> 00:16:33,160
But now this Rokoff's free, why is he so
keen to kill these people?
222
00:16:33,380 --> 00:16:35,000
Oh, he won't kill them. Why not?
223
00:16:35,900 --> 00:16:37,120
Because he needs them alive.
224
00:16:39,420 --> 00:16:40,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
225
00:16:41,460 --> 00:16:42,460
Hang on.
226
00:16:43,120 --> 00:16:45,100
Dad, what are you not telling us?
227
00:16:46,480 --> 00:16:48,540
I've just been speaking to your boss in
Washington.
228
00:16:49,310 --> 00:16:54,410
He tells me Carleaf and Zealander only
bought into Rokoff's confidence by means
229
00:16:54,410 --> 00:16:55,530
of a series of scams.
230
00:16:56,050 --> 00:16:57,050
Big ones.
231
00:16:57,730 --> 00:17:00,950
Hang on. You used live bait to set this
guy up?
232
00:17:01,230 --> 00:17:04,990
It had to look kosher. The only problem
is they did it too well.
233
00:17:05,869 --> 00:17:10,109
Carleaf and Zealander are now in the
position to offer Rokoff the funds of 24
234
00:17:10,109 --> 00:17:11,630
international charities.
235
00:17:13,710 --> 00:17:16,829
The bank uses a new transfer system.
236
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
Code phrases.
237
00:17:19,050 --> 00:17:22,730
spoken by designated people, become
keys.
238
00:17:23,810 --> 00:17:26,550
Carleaf and Zlander are these people.
239
00:17:27,349 --> 00:17:28,569
He needs their voices.
240
00:17:28,890 --> 00:17:30,310
So he can do all this with a phone call?
241
00:17:30,530 --> 00:17:31,530
Not on a regular call, no.
242
00:17:31,930 --> 00:17:35,650
It has to be made over a secure digital
satellite connection.
243
00:17:36,230 --> 00:17:37,230
Oh, right.
244
00:17:37,730 --> 00:17:42,630
For which he needs an uplink module,
like the Tarsga C3i, correct?
245
00:17:43,030 --> 00:17:44,670
Exactly. What's that?
246
00:17:44,950 --> 00:17:47,330
A device his associates lifted last
night.
247
00:17:48,140 --> 00:17:50,280
Why didn't you tell me that before?
248
00:17:51,260 --> 00:17:53,060
Why didn't we tell you?
249
00:17:53,380 --> 00:17:55,960
Hang on. You're the one that's been
keeping secrets.
250
00:17:56,440 --> 00:17:59,300
Dad, where do you think you're going? To
finish what I started.
251
00:17:59,680 --> 00:18:02,600
No. Let's hope your team aren't too
late.
252
00:18:21,870 --> 00:18:23,110
How much further do you reckon?
253
00:18:24,310 --> 00:18:25,310
Five minutes.
254
00:18:59,630 --> 00:19:00,630
Come on, get in!
255
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Hurry!
256
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
It's Rokoff.
257
00:19:10,190 --> 00:19:11,350
They must have Carly.
258
00:20:00,910 --> 00:20:03,870
It's an EMP bomb. It's taken out the
electrics. Damn!
259
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
Mr. Zeelander?
260
00:20:46,990 --> 00:20:48,270
I'm at Zeelander's fake house.
261
00:20:49,770 --> 00:20:51,010
Looks like he checked out early.
262
00:20:51,370 --> 00:20:53,550
Are you quite sure Rokoff hasn't got
Zeelander?
263
00:20:54,090 --> 00:20:55,830
He's already captured Farida Khalif.
264
00:20:56,130 --> 00:20:57,550
Well, there are no signs of a struggle.
265
00:20:57,950 --> 00:20:58,950
No forced entry.
266
00:20:59,610 --> 00:21:01,370
And the security hasn't been tampered
with.
267
00:21:01,610 --> 00:21:04,670
He must have seen what happened to
Khalif. He decided to take his chances
268
00:21:04,670 --> 00:21:05,629
street.
269
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
Shall we start a search?
270
00:21:07,730 --> 00:21:10,050
No, Ed. I think our best bet is to find
Rokoff.
271
00:21:10,410 --> 00:21:14,090
Well, the best way to do that is to
locate the missing uplink module.
272
00:21:16,300 --> 00:21:18,180
We find that, we find Rokoff.
273
00:21:19,100 --> 00:21:20,160
Thanks, Mr Tasker.
274
00:21:20,580 --> 00:21:21,640
That's all we need to know.
275
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
Right.
276
00:21:25,200 --> 00:21:29,360
Well, the C3I emits a signature signal
after it's been away from its base for
277
00:21:29,360 --> 00:21:32,520
hours. We should be able to rig up a
tracker for it.
278
00:21:33,440 --> 00:21:35,400
OK, get on to it. Right.
279
00:21:48,460 --> 00:21:49,740
Nick, I'm really sorry about your
mother.
280
00:21:52,360 --> 00:21:53,880
I had no idea how she died.
281
00:21:57,220 --> 00:22:04,120
When you found my car and thought I'd
been killed, you must
282
00:22:04,120 --> 00:22:05,460
have thought history was repeating
itself.
283
00:22:08,360 --> 00:22:09,860
I never saw the wreck of my mum's car.
284
00:22:12,440 --> 00:22:17,160
And when we found your car, the only
thing I could think about was you, Russ.
285
00:22:24,880 --> 00:22:26,220
Was your mother in the service too?
286
00:22:28,020 --> 00:22:28,839
My mum?
287
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
An agent?
288
00:22:30,480 --> 00:22:31,480
No.
289
00:22:34,360 --> 00:22:37,620
My father always said that two agents
getting hitched was a recipe for
290
00:22:44,540 --> 00:22:47,200
Beckett? Do you know where your father
is?
291
00:22:47,980 --> 00:22:49,560
I've no idea, but I can find out.
292
00:22:50,560 --> 00:22:51,560
You didn't?
293
00:22:53,060 --> 00:22:54,060
I did.
294
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Put a bug on it.
295
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Oh.
296
00:23:06,080 --> 00:23:07,080
Who the hell are you?
297
00:23:08,420 --> 00:23:09,420
My name's Beckett.
298
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Another one?
299
00:23:11,040 --> 00:23:13,800
I think my father's been here, then.
Well, what's he look like?
300
00:23:14,060 --> 00:23:15,720
Come in here talking with his fists?
301
00:23:16,380 --> 00:23:17,800
He was looking for Rokoff, right?
302
00:23:18,080 --> 00:23:20,780
I tried to tell him I didn't know
anything, but he wasn't listening.
303
00:23:21,760 --> 00:23:23,620
In the end, I put him on to Jim Parrish.
304
00:23:30,520 --> 00:23:32,600
Now you tell me what I want to know,
Jim.
305
00:23:33,200 --> 00:23:35,880
I'll shove these bent CDs right down
your throat.
306
00:23:37,400 --> 00:23:40,000
You know what, Matt? I've never really
liked you.
307
00:23:45,160 --> 00:23:49,460
Now tell me where I can find Roker.
308
00:24:26,670 --> 00:24:28,910
This should pick up the signature signal
from the P3I.
309
00:24:29,570 --> 00:24:31,490
Alec, take the tracker and get on the
road.
310
00:24:32,470 --> 00:24:36,090
And be careful. Just get at the
location, then we can plan our next
311
00:24:36,750 --> 00:24:38,470
OK, Teef. No heroics.
312
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
Ed?
313
00:24:42,450 --> 00:24:43,450
Is Nick all right?
314
00:24:44,610 --> 00:24:45,610
Parents.
315
00:24:45,910 --> 00:24:46,990
Always an embarrassment.
316
00:24:54,230 --> 00:24:55,230
What's the price?
317
00:24:55,280 --> 00:24:57,040
Me is how you manage to stay alive. How
long?
318
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
I get by.
319
00:24:59,280 --> 00:25:00,700
You're like a bull in a china shop.
320
00:25:00,920 --> 00:25:03,440
Oh, I'm sorry I don't have your finesse.
321
00:25:04,440 --> 00:25:06,580
I've been accused of a lot of things in
my time, Dad.
322
00:25:07,040 --> 00:25:08,760
But finesse is not one of them.
323
00:25:10,000 --> 00:25:12,440
As compared to you, my methods are
downright elegant.
324
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
And slow.
325
00:25:15,820 --> 00:25:17,260
You used to be a team player.
326
00:25:18,300 --> 00:25:19,940
Until your mother died.
327
00:25:21,480 --> 00:25:22,860
I do things my way now.
328
00:25:36,560 --> 00:25:37,640
You think I'd forgotten her?
329
00:25:38,280 --> 00:25:39,620
You certainly gave me that impression.
330
00:25:40,460 --> 00:25:42,580
You took off the day after the funeral,
Dad.
331
00:25:44,560 --> 00:25:45,560
I had to.
332
00:25:46,300 --> 00:25:48,960
Leaving me with the idea that you were a
traitor.
333
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
A defector.
334
00:25:53,680 --> 00:25:55,060
I didn't mean to hurt you, Nick.
335
00:25:56,300 --> 00:25:59,620
But I had to get after Rokoff before the
trail went cold. Why couldn't you just
336
00:25:59,620 --> 00:26:01,620
stop and think about me for one minute,
eh?
337
00:26:05,870 --> 00:26:07,290
You know, one day I lost my mum.
338
00:26:10,530 --> 00:26:11,790
The next day you were gone.
339
00:26:14,350 --> 00:26:15,490
What about me, Dad?
340
00:26:19,590 --> 00:26:22,310
Why can you think about nothing else
except this Rokoff?
341
00:26:22,670 --> 00:26:23,710
You don't understand.
342
00:26:25,370 --> 00:26:26,630
It's all part and parcel.
343
00:26:28,930 --> 00:26:29,930
Rokoff.
344
00:26:30,170 --> 00:26:34,790
They're the same.
345
00:26:37,510 --> 00:26:38,510
So give me.
346
00:26:45,250 --> 00:26:46,250
Give me.
347
00:27:10,670 --> 00:27:11,670
Hello, Seelander.
348
00:27:13,050 --> 00:27:19,970
Matt, how the... Look, you've got to let
me disappear.
349
00:27:20,850 --> 00:27:21,870
Well, I found you.
350
00:27:22,730 --> 00:27:27,130
You think Rokoff won't? Rokoff doesn't
know me as well as you do. Which is why
351
00:27:27,130 --> 00:27:28,850
can't believe you don't want to see this
job through.
352
00:27:29,270 --> 00:27:31,330
Rokoff is your crusade, not mine.
353
00:27:32,370 --> 00:27:33,650
Well, Ethan and I did our bit.
354
00:27:35,650 --> 00:27:39,510
He won't give up looking for you, no
matter where you hide.
355
00:27:40,270 --> 00:27:42,710
The only way out is to stop him.
356
00:27:43,950 --> 00:27:45,430
And how are you going to do that?
357
00:28:43,180 --> 00:28:44,680
Been a long time, Matt.
358
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
Yes.
359
00:28:47,900 --> 00:28:48,900
Too long.
360
00:28:51,500 --> 00:28:52,740
So, you want to make a deal?
361
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
That's why I'm here.
362
00:28:54,680 --> 00:28:58,960
Whatever happened to the incorruptible
Matt Beckett?
363
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
I'm getting old.
364
00:29:02,140 --> 00:29:03,320
I want to get out of the game.
365
00:29:05,860 --> 00:29:07,300
Everyone's got their price, huh?
366
00:29:12,010 --> 00:29:13,010
Here's the deal.
367
00:29:13,050 --> 00:29:17,630
I give you Zealander, you collect the
money, I get a cut.
368
00:29:18,470 --> 00:29:19,990
Call it my pension fund.
369
00:29:21,650 --> 00:29:22,930
Life full of surprises.
370
00:29:24,190 --> 00:29:26,730
And what exactly is yours?
371
00:29:50,620 --> 00:29:52,160
Nick, what the hell are you doing here?
372
00:29:53,740 --> 00:29:54,740
It's true, isn't it?
373
00:29:55,420 --> 00:29:57,100
Everything they said about you being a
traitor.
374
00:29:57,800 --> 00:30:00,460
You're just in it for the money. Why
don't you keep out of this?
375
00:30:00,680 --> 00:30:02,960
What is this? You're trying to keep the
business and the family.
376
00:30:03,200 --> 00:30:04,460
Let him go. He's not part of the deal.
377
00:30:04,740 --> 00:30:07,100
Oh, come on. You can drop the act now.
378
00:30:08,040 --> 00:30:10,560
After all these years, I know you.
379
00:30:11,220 --> 00:30:12,340
Better than my own shadow.
380
00:30:14,960 --> 00:30:19,440
I know that I'm standing on an explosive
device right now, aren't I?
381
00:30:22,570 --> 00:30:23,570
This is a pressure.
382
00:30:24,530 --> 00:30:27,710
The moment we step off, it'll explode.
383
00:30:29,590 --> 00:30:32,410
He had no intention of doing any deal
with me.
384
00:30:33,890 --> 00:30:35,730
He lived for the game, Matt.
385
00:30:36,350 --> 00:30:39,790
You wouldn't give up on dear Elizabeth
for any amount of money.
386
00:30:41,270 --> 00:30:48,190
Now, hand Veranda over to us, or you can
watch me shoot
387
00:30:48,190 --> 00:30:49,190
your son.
388
00:30:51,120 --> 00:30:52,200
Don't do it for me, Dad.
389
00:30:54,500 --> 00:30:56,200
Well, I can't lose you, too.
390
00:31:03,900 --> 00:31:05,160
Come on, Aylinda.
391
00:31:06,780 --> 00:31:10,960
Now you stay exactly where you are
today.
392
00:31:26,060 --> 00:31:27,140
Is this a pressure?
393
00:31:27,720 --> 00:31:29,320
No. On a timer.
394
00:31:29,560 --> 00:31:30,560
Run!
395
00:32:19,920 --> 00:32:23,380
They thought they could trap me with
those charity funds, but they'll be
396
00:32:23,380 --> 00:32:24,380
they've trapped.
397
00:32:30,120 --> 00:32:31,240
I've got all the gear online.
398
00:32:31,760 --> 00:32:33,420
This is a really fancy bit of kit.
399
00:32:46,820 --> 00:32:47,820
Rod, come in.
400
00:32:48,140 --> 00:32:50,940
The tracker worked. I found Rokop and
the satellite uplink.
401
00:32:53,120 --> 00:32:55,700
I've reprogrammed the C3i. You want to
test?
402
00:32:55,980 --> 00:32:56,980
Yes, of course.
403
00:32:57,640 --> 00:32:58,640
Power it up.
404
00:33:01,740 --> 00:33:03,900
I want to see this thing work.
405
00:33:04,860 --> 00:33:05,940
Close down your laptop.
406
00:33:06,220 --> 00:33:08,000
C3i gives up a ton of RF radiation.
407
00:33:13,020 --> 00:33:14,020
It's done.
408
00:33:14,560 --> 00:33:15,560
Check it out.
409
00:33:17,370 --> 00:33:18,370
Alex.
410
00:33:19,190 --> 00:33:20,190
Alex.
411
00:33:22,050 --> 00:33:23,050
Oh.
412
00:33:23,550 --> 00:33:25,290
Oh. She can't help you now.
413
00:33:31,510 --> 00:33:32,510
Come on.
414
00:33:37,130 --> 00:33:40,330
Alex has found the uplink, but I've lost
contact with her. You've got her
415
00:33:40,330 --> 00:33:41,330
prediction.
416
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
I'll go to Alex.
417
00:33:48,280 --> 00:33:51,820
You go to Tasker Tech and see if there's
anything you can do to shut down the
418
00:33:51,820 --> 00:33:52,820
C3I.
419
00:33:55,260 --> 00:33:56,260
Yes, Chief.
420
00:33:58,960 --> 00:34:00,020
Jan, what about those two?
421
00:34:01,660 --> 00:34:02,660
Oh, it's all right.
422
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
I'll see to them.
423
00:34:05,300 --> 00:34:10,940
If you hadn't interfered, Rokoff would
be history by now. And if you hadn't
424
00:34:10,940 --> 00:34:13,840
off half -cocked, he wouldn't have both
Zealander and Carleaf.
425
00:34:15,719 --> 00:34:16,780
How did you find me, anyway?
426
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
Easy.
427
00:34:24,120 --> 00:34:27,739
Why, you conniving little... Like
father, like son.
428
00:34:28,000 --> 00:34:33,239
When you two have quite finished, Alex
has located Rowcroft Bay.
429
00:34:34,239 --> 00:34:36,219
Unfortunately, we lost contact with her.
430
00:34:36,960 --> 00:34:38,840
Ed's on his way to her last -name
position.
431
00:34:39,260 --> 00:34:41,540
I'll get after him. No, you stay here.
432
00:34:42,139 --> 00:34:44,000
Make sure your father doesn't leave this
office.
433
00:34:44,260 --> 00:34:45,260
Hey, wait a minute.
434
00:34:45,770 --> 00:34:48,170
If you're about to take out Rogoff, I've
got to be there.
435
00:34:49,230 --> 00:34:51,030
You can't cut me out the loop now.
436
00:34:52,150 --> 00:34:53,150
Watch me.
437
00:35:00,870 --> 00:35:01,870
Save your energy.
438
00:35:01,990 --> 00:35:03,210
You'll only damage your wrists.
439
00:35:04,070 --> 00:35:05,630
It's better than just sitting here.
440
00:35:07,930 --> 00:35:08,930
You win the game.
441
00:35:09,810 --> 00:35:10,810
Bureau 2.
442
00:35:11,870 --> 00:35:13,330
You're young to be a field officer.
443
00:35:14,380 --> 00:35:15,980
I was in the right place at the right
time.
444
00:35:19,780 --> 00:35:20,780
Got a boyfriend?
445
00:35:22,540 --> 00:35:23,540
Same business?
446
00:35:23,940 --> 00:35:24,940
Yeah.
447
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
Dump him.
448
00:35:27,700 --> 00:35:29,360
Relationships with other spooks don't
work.
449
00:35:30,940 --> 00:35:31,940
Take my advice.
450
00:35:32,180 --> 00:35:33,240
Find someone else.
451
00:35:33,520 --> 00:35:35,540
Different job. Get out of this business.
452
00:35:36,060 --> 00:35:37,280
There's no future in it.
453
00:35:37,660 --> 00:35:39,980
It's being so cheerful that keeps you
going, isn't it?
454
00:35:46,700 --> 00:35:47,700
I can't believe it.
455
00:35:49,800 --> 00:35:52,680
Your lot are about to catch up with
Rokoff and I'm stuck here.
456
00:35:54,520 --> 00:35:56,380
Why didn't you trust us to get this
mandate?
457
00:35:57,540 --> 00:35:58,680
That's not the point.
458
00:35:59,820 --> 00:36:01,600
I need to do this myself.
459
00:36:03,080 --> 00:36:05,060
What is this, Ahab and the White Whale?
460
00:36:07,480 --> 00:36:08,480
Yeah, anyway.
461
00:36:15,920 --> 00:36:17,420
Why are you so obsessed with this man,
Lee?
462
00:36:22,440 --> 00:36:29,440
Well... When we saw Rokoff, he said...
You wouldn't give up
463
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
on dear Elizabeth.
464
00:36:33,420 --> 00:36:35,080
How does Rokoff know about my mother?
465
00:36:39,840 --> 00:36:40,840
Tell me, Dad.
466
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
My mother's car crash.
467
00:36:51,720 --> 00:36:52,920
It wasn't an accident.
468
00:36:55,440 --> 00:36:56,520
They were after me.
469
00:36:58,380 --> 00:36:59,600
They got her instead.
470
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
No, no, no.
471
00:37:01,840 --> 00:37:04,960
There was an accident report. There was
another car involved. Cover story.
472
00:37:06,540 --> 00:37:07,800
There was no other car.
473
00:37:10,120 --> 00:37:12,060
You know what it's like, Nick.
474
00:37:12,620 --> 00:37:14,380
A lie and a half truth.
475
00:37:18,270 --> 00:37:19,950
That's why I went into deep cover.
476
00:37:20,230 --> 00:37:21,770
Why didn't you tell me this before, Dad?
477
00:37:22,290 --> 00:37:24,750
Well, and have your life destroyed by
this too?
478
00:37:27,970 --> 00:37:29,530
We're flesh and blood, Nick.
479
00:37:31,610 --> 00:37:33,850
You wouldn't have rested till that man
was dead.
480
00:37:37,530 --> 00:37:39,190
That's why you couldn't ever know.
481
00:37:53,260 --> 00:37:54,280
Let's get this sorted out.
482
00:38:00,240 --> 00:38:01,340
The account you're going for?
483
00:38:02,420 --> 00:38:03,420
This one.
484
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
The International Fund for Children.
485
00:38:07,480 --> 00:38:11,780
They've just done a Europe -wide
telethon for these poor, deprived
486
00:38:14,340 --> 00:38:16,320
Their account's bulging at the moment.
487
00:38:17,880 --> 00:38:19,060
You want to do what?
488
00:38:19,400 --> 00:38:21,640
I need to use your system to monitor the
target accounts.
489
00:38:21,860 --> 00:38:23,620
That would be a breach of bank security.
490
00:38:24,140 --> 00:38:27,700
Yes, but letting Rokoff fill his pockets
would be a greater crime, don't you
491
00:38:27,700 --> 00:38:28,700
think?
492
00:38:32,780 --> 00:38:34,980
Ros, I'm at Rokoff's place.
493
00:38:35,720 --> 00:38:36,900
How's it going at Tashkentek?
494
00:38:37,300 --> 00:38:40,660
They've isolated one of the funds. It
must be the one they're targeting. And
495
00:38:40,760 --> 00:38:43,060
it's the IFC.
496
00:38:43,700 --> 00:38:45,360
Can you stop Rokoff getting to it?
497
00:38:45,580 --> 00:38:49,220
No, they've activated some kind of
lockout. Right now, no -one but Rokoff
498
00:38:49,220 --> 00:38:49,839
touch it.
499
00:38:49,840 --> 00:38:51,340
There must be something you can do.
500
00:38:51,700 --> 00:38:53,700
Can't you slow him down by some time?
501
00:38:54,820 --> 00:38:59,740
Well, I could try and overload the C3I
receiving system. That's not possible.
502
00:39:01,440 --> 00:39:02,620
Ed, I'll get back to you.
503
00:39:03,640 --> 00:39:07,660
Look, Rokoff's signal won't get through
if we clog up the system, jam it with
504
00:39:07,660 --> 00:39:11,480
enough useless data so that it runs
slow. But my unit's been designed to
505
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
unlimited number of simultaneous
communications.
506
00:39:14,320 --> 00:39:16,340
You can't clog it up like a kitchen
sink.
507
00:39:16,660 --> 00:39:21,440
Mr. Tasker, everything has its limits,
even your splendid hardware.
508
00:39:22,940 --> 00:39:26,720
We just have to feed enough data to it,
that's all. If you can overload C3I,
509
00:39:26,840 --> 00:39:31,020
I'll take you on tomorrow at any salary
you name as my chief design consultant.
510
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
Really?
511
00:39:33,400 --> 00:39:35,580
Your chief design consultant, a woman?
512
00:39:38,420 --> 00:39:40,380
Wouldn't that get you thrown out of the
golf club?
513
00:39:53,069 --> 00:39:54,430
Dad? Yeah?
514
00:39:56,910 --> 00:39:58,130
Team player, yes?
515
00:39:59,310 --> 00:40:00,310
Yeah, right, okay.
516
00:40:01,390 --> 00:40:05,390
Then all we're going to do is bottle up
Rokoff and his boys, extract my people,
517
00:40:05,570 --> 00:40:07,370
and then stop the bank transaction.
518
00:40:08,050 --> 00:40:09,710
Yes, Dad, that's exactly what we're
going to do.
519
00:40:10,350 --> 00:40:11,810
We're going to do it together, okay?
520
00:40:23,980 --> 00:40:25,960
We're ready for the first code phrase
from Miss Carly.
521
00:40:26,840 --> 00:40:27,840
Fed.
522
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
No.
523
00:40:33,520 --> 00:40:35,660
Kill me and you'll never be able to get
the money.
524
00:40:42,380 --> 00:40:43,380
Well?
525
00:40:43,800 --> 00:40:44,820
She's a bureau agent.
526
00:40:45,560 --> 00:40:47,300
She knew the risks when she signed up.
527
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
What?
528
00:40:49,520 --> 00:40:51,740
No loyalty between fellow agents?
529
00:40:54,540 --> 00:40:57,520
Oh, well. For God's sake, Farida, she's
just a kid.
530
00:40:58,080 --> 00:40:59,380
Haven't enough people died?
531
00:41:01,140 --> 00:41:02,340
Give him what he wants.
532
00:41:05,720 --> 00:41:08,140
My name is Farida Khalif.
533
00:41:09,720 --> 00:41:12,060
Boyside end, Delta 3942.
534
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
And the rest?
535
00:41:16,880 --> 00:41:22,000
Memorable dateline, November 5th, 2004.
536
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
Thank you.
537
00:41:27,940 --> 00:41:29,480
Ros, what's the score?
538
00:41:29,760 --> 00:41:34,240
Well, Mr. Tasker doesn't think I'm up to
it, but we'll see.
539
00:41:36,580 --> 00:41:39,500
Ed, I'm going to plug their signal with
tons of random data.
540
00:41:40,660 --> 00:41:44,500
Now, that will stop them ever dialing
into the satellite.
541
00:41:44,900 --> 00:41:46,560
What, so they get a constant busy
signal?
542
00:41:46,780 --> 00:41:47,780
Exactly.
543
00:41:47,960 --> 00:41:50,520
Like the internet around breakfast time
in California.
544
00:41:51,820 --> 00:41:52,820
We're going in.
545
00:42:06,670 --> 00:42:08,630
I'm locked in and uploading.
546
00:42:13,290 --> 00:42:19,030
All the carriers are at full capacity
now.
547
00:42:21,790 --> 00:42:26,590
That gives me 10 gigabytes per second on
a continuously refreshing loop.
548
00:42:26,910 --> 00:42:30,170
That should put a little treacle on our
information superhighway.
549
00:42:34,670 --> 00:42:37,930
As soon as the bank has recognized the
first P, you will be ready to use,
550
00:42:37,950 --> 00:42:38,950
Zalender.
551
00:42:42,510 --> 00:42:45,230
I'm glad you realize that trying to stop
me is futile.
552
00:42:51,270 --> 00:42:52,770
My name is Bill Zalender.
553
00:42:53,710 --> 00:42:56,770
Voice ID, Omega 3 -691.
554
00:42:58,170 --> 00:43:03,650
Memorable location, Mount Tebula, the
caulker.
555
00:43:06,210 --> 00:43:07,410
It's taking longer than it should.
556
00:43:08,410 --> 00:43:10,070
Transfer rates are getting booked down
by the month.
557
00:43:37,770 --> 00:43:40,210
I was just trying to jam this bit to
Mother Data, and it still goes on.
558
00:44:40,460 --> 00:44:43,540
You got it there
559
00:44:58,730 --> 00:45:05,190
You know, I haven't realised before, but
the Bureau, the Secret Services, it's
560
00:45:05,190 --> 00:45:06,190
all in Beckett's blood.
561
00:45:06,910 --> 00:45:08,690
Though he tries hard not to show it.
562
00:45:09,310 --> 00:45:10,670
It's what he was born to do.
563
00:45:11,410 --> 00:45:12,570
Whereas you weren't.
564
00:45:12,790 --> 00:45:14,030
Is that what you're trying to say?
565
00:45:14,290 --> 00:45:15,169
I love it.
566
00:45:15,170 --> 00:45:17,450
The adrenaline buzz, doing the right
thing.
567
00:45:18,630 --> 00:45:20,430
But for Beckett, it's more than that.
568
00:45:21,570 --> 00:45:22,570
It's his life.
569
00:45:23,510 --> 00:45:24,730
What he has to do.
570
00:45:26,350 --> 00:45:27,390
It's what he does best.
571
00:45:28,740 --> 00:45:30,360
Ed, are you saying you want to quit?
572
00:45:30,900 --> 00:45:31,900
Of course not.
573
00:45:33,740 --> 00:45:35,660
I want to stand down as Bureau Chief.
574
00:45:36,780 --> 00:45:38,160
Give Beckett his job back.
575
00:45:57,800 --> 00:45:59,260
I was just getting used to you being
around.
576
00:45:59,980 --> 00:46:01,100
They want me in Washington.
577
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
By yesterday.
578
00:46:06,300 --> 00:46:09,020
Maybe this time you could send that
postcard.
579
00:46:12,100 --> 00:46:13,100
I'll try.
580
00:46:17,620 --> 00:46:21,400
I saw the way you looked at Roz the
other day. I'm sorry.
581
00:46:24,060 --> 00:46:26,240
Yeah, well, some things, you know,
just...
582
00:46:26,919 --> 00:46:28,520
Don't let it stop you being friends.
583
00:46:29,740 --> 00:46:30,740
Not to shoot.
584
00:46:35,160 --> 00:46:37,940
Yeah, well, you remember that too, Dad.
585
00:46:41,380 --> 00:46:44,280
Please, don't leave it ten years this
time.
586
00:46:46,720 --> 00:46:47,720
It's a deal.
41243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.