Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,980 --> 00:00:34,279
Everything in order, Miss Carly?
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,740
As far as safe houses go, it's really at
the pit.
3
00:00:37,440 --> 00:00:38,490
But totally secure.
4
00:00:38,860 --> 00:00:40,420
No one's going to find you there.
5
00:00:50,580 --> 00:00:53,640
I'll just be glad when Roque is
convicted and we can go home.
6
00:00:53,641 --> 00:00:56,479
Another 48 hours and you'll be free to
do as you like.
7
00:00:56,480 --> 00:00:57,620
I can't wait, Peacock.
8
00:00:57,880 --> 00:00:59,040
This case is doing me in.
9
00:00:59,260 --> 00:01:00,340
You two get some sleep.
10
00:01:00,720 --> 00:01:02,580
We'll make sure you're not disturbed.
11
00:01:16,371 --> 00:01:23,459
I'm getting an intruder alarm from the
records room. Check it out, Bob. I'm on
12
00:01:23,460 --> 00:01:24,510
my way.
13
00:02:32,490 --> 00:02:33,990
He says he'll only speak to you.
14
00:02:33,991 --> 00:02:36,729
You sure you want to speak to Ed, the
Bureau Chief?
15
00:02:36,730 --> 00:02:38,190
No, he asked for you by name.
16
00:02:38,870 --> 00:02:43,349
Not only does he know the Bureau exists,
he also gave the correct Level 7 code
17
00:02:43,350 --> 00:02:44,550
requesting assistance.
18
00:02:45,070 --> 00:02:46,120
Well, who is he?
19
00:02:46,210 --> 00:02:47,260
He won't say.
20
00:02:47,630 --> 00:02:49,690
He won't say anything until he sees you.
21
00:02:55,770 --> 00:02:56,820
I'm DOIC.
22
00:02:57,590 --> 00:02:58,970
You'd better start talking.
23
00:03:09,000 --> 00:03:10,050
Good to see you, Tom.
24
00:04:05,610 --> 00:04:07,230
I didn't even know he had a father.
25
00:04:07,310 --> 00:04:08,750
Did you think he was hatched?
26
00:04:10,110 --> 00:04:11,250
That's all I could find.
27
00:04:14,510 --> 00:04:15,560
Beckett's mother.
28
00:04:16,250 --> 00:04:17,300
Killed in a car crash.
29
00:04:17,570 --> 00:04:18,830
Yeah, she was quite young.
30
00:04:18,870 --> 00:04:19,920
It's terrible.
31
00:04:20,730 --> 00:04:22,530
Beckett never mentions his parents.
32
00:04:23,330 --> 00:04:24,380
Now I know why.
33
00:04:25,930 --> 00:04:26,980
And there's more.
34
00:04:26,981 --> 00:04:31,089
His father worked out of Washington for
an off -the -book UN intelligence
35
00:04:31,090 --> 00:04:32,140
agency.
36
00:04:32,560 --> 00:04:35,330
According to this, he was one of their
best operatives.
37
00:04:35,620 --> 00:04:37,740
After his wife's death, he disappeared.
38
00:04:38,820 --> 00:04:39,940
Suspected defection.
39
00:04:40,480 --> 00:04:45,159
Rumours of agents' compromise, secret
documents leaked, operations sabotaged.
40
00:04:45,160 --> 00:04:46,900
wonder he wasn't pleased to see him.
41
00:04:47,760 --> 00:04:50,480
OK, let's not rake over the Beckett
family business.
42
00:04:50,900 --> 00:04:52,760
We've more urgent things to deal with.
43
00:04:52,840 --> 00:04:56,090
Tasker Tech need our help. The
communications satellite people.
44
00:04:56,560 --> 00:05:00,179
They also had a break -in last night.
One of their new prototypes has been
45
00:05:00,180 --> 00:05:02,280
stolen. The Tasker C -3i.
46
00:05:02,520 --> 00:05:03,660
The new uplink module.
47
00:05:05,760 --> 00:05:07,420
Um, Adam mentioned it.
48
00:05:07,421 --> 00:05:12,119
Oh. Well, if the Hive know all about it,
you'll know what a powerful piece of
49
00:05:12,120 --> 00:05:13,170
equipment it is.
50
00:05:13,740 --> 00:05:16,930
Whoever's stolen the C -3i must be
planning something serious.
51
00:05:35,810 --> 00:05:36,890
I'll let you out, then.
52
00:05:37,610 --> 00:05:38,690
Yeah, thanks for that.
53
00:05:39,310 --> 00:05:40,360
That was Jan's doing.
54
00:05:42,490 --> 00:05:43,750
I'd have left you in there.
55
00:05:45,110 --> 00:05:46,670
You've got it all wrong about me.
56
00:05:50,950 --> 00:05:52,000
I doubt it.
57
00:05:53,071 --> 00:05:56,249
Nice place you've got it in there.
58
00:05:56,250 --> 00:05:57,890
Well, will be.
59
00:05:59,910 --> 00:06:01,710
Maybe I'll come over, give you a hand.
60
00:06:01,711 --> 00:06:06,139
You come back after all this time to
give me DIY tips?
61
00:06:06,140 --> 00:06:07,190
No.
62
00:06:07,720 --> 00:06:08,770
I need your help.
63
00:06:09,500 --> 00:06:10,550
You've got a nerve.
64
00:06:11,760 --> 00:06:13,700
Ten years without so much as a postcard.
65
00:06:14,240 --> 00:06:15,290
Ten years, Dad!
66
00:06:16,560 --> 00:06:19,810
I may not have been around, but I never
stopped being your father.
67
00:06:20,480 --> 00:06:21,620
I followed your career.
68
00:06:22,340 --> 00:06:24,570
Navy, the high, freelancing with Rod and
Ed.
69
00:06:26,080 --> 00:06:27,220
You kept tabs on me.
70
00:06:31,740 --> 00:06:32,900
You defected, Dad.
71
00:06:34,730 --> 00:06:36,290
You cannot make that one go away.
72
00:06:37,510 --> 00:06:38,890
I did not defect.
73
00:06:39,430 --> 00:06:40,630
It's in the records, Dad.
74
00:06:41,070 --> 00:06:42,190
In black and white.
75
00:06:42,510 --> 00:06:45,370
It's also in the records that Ros
Henderson died.
76
00:06:49,050 --> 00:06:50,610
You have been keeping tabs on me.
77
00:06:52,670 --> 00:06:54,330
My defection was a cover story.
78
00:06:54,670 --> 00:06:57,320
I'm still in the game, but not in
counter -espionage.
79
00:06:57,830 --> 00:07:00,780
I now go after the heads of
international organised crime.
80
00:07:00,910 --> 00:07:03,440
So how come you got caught breaking in
last night?
81
00:07:03,441 --> 00:07:07,519
I'm looking for a couple of colleagues
of mine, agents, tucked away in safe
82
00:07:07,520 --> 00:07:11,760
houses, waiting to give evidence against
a certain Vladimir Rokoff.
83
00:07:14,060 --> 00:07:15,110
Rokoff?
84
00:07:16,060 --> 00:07:17,110
Nasty bit of work.
85
00:07:18,780 --> 00:07:19,830
XKGB.
86
00:07:26,140 --> 00:07:28,420
It's been my number one target for
years.
87
00:07:28,421 --> 00:07:33,489
He's being held in secrecy pending trial
at the International High Court of
88
00:07:33,490 --> 00:07:34,540
Justice.
89
00:07:34,541 --> 00:07:37,709
I mean, personally, I would have done
what we used to do and put him six feet
90
00:07:37,710 --> 00:07:39,550
under, but time's changed.
91
00:07:39,990 --> 00:07:41,250
Who are these two agents?
92
00:07:41,570 --> 00:07:42,710
They're key witnesses.
93
00:07:43,430 --> 00:07:46,430
My agency in Washington specialises in
deep cover.
94
00:07:46,431 --> 00:07:50,749
For the past three years, Cargill and
Zeelander have been working their way to
95
00:07:50,750 --> 00:07:52,210
the top of Rokoff's empire.
96
00:07:53,250 --> 00:07:55,230
They've become part of his inner circle.
97
00:07:57,090 --> 00:07:58,410
Then they helped set him up.
98
00:07:59,219 --> 00:08:04,099
Yeah, but, I mean, if these agents are
in safe houses, then, well, what's the
99
00:08:04,100 --> 00:08:05,150
problem?
100
00:08:05,980 --> 00:08:09,100
Well, Rokoff has power, even in jail.
101
00:08:09,101 --> 00:08:13,679
Now, I've got a feeling that Carleaf and
Zeeland are in danger, and if anything
102
00:08:13,680 --> 00:08:17,600
happens to them, well, the case against
Rokoff collapses and he goes free.
103
00:08:19,100 --> 00:08:23,959
Right, so, where do I fit into all this?
I mean, this is something for your
104
00:08:23,960 --> 00:08:25,520
boss. Please take me off the case.
105
00:08:30,190 --> 00:08:31,240
He did what?
106
00:08:31,710 --> 00:08:33,270
That's why I broke in last night.
107
00:08:33,750 --> 00:08:36,520
I have to find out where Carly from
Zeeland are staying.
108
00:08:37,150 --> 00:08:38,200
All right.
109
00:08:38,201 --> 00:08:41,869
I'll get the picture. So you broke in,
you're running to a brick wall, and now
110
00:08:41,870 --> 00:08:43,850
you're turning to me as the last resort?
111
00:08:43,870 --> 00:08:45,010
Oh, thank you very much.
112
00:08:45,790 --> 00:08:47,250
Nick, we're family.
113
00:08:52,070 --> 00:08:53,310
You still seeing Adam?
114
00:08:54,170 --> 00:08:55,220
Yeah.
115
00:08:57,250 --> 00:08:58,300
And?
116
00:08:59,720 --> 00:09:02,250
Well, at least he understands the kind
of work I do.
117
00:09:03,080 --> 00:09:04,520
An understanding man.
118
00:09:04,720 --> 00:09:06,340
I'll be telling him he can cook me.
119
00:09:06,500 --> 00:09:07,720
I'll have to report back.
120
00:09:08,180 --> 00:09:09,800
We've only had three dates so far.
121
00:09:13,060 --> 00:09:14,560
Warren Beckett and I are there.
122
00:09:16,340 --> 00:09:17,540
It's not too late, is it?
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,810
We're here.
124
00:09:22,151 --> 00:09:28,519
Are you sure the bureau chief doesn't
want to see this for himself?
125
00:09:28,520 --> 00:09:30,860
No. We're not from the typing pool, you
know.
126
00:09:31,500 --> 00:09:33,420
The thieves had a very specific target.
127
00:09:33,421 --> 00:09:36,999
Once they'd breached our perimeter
security, they could have taken any
128
00:09:37,000 --> 00:09:39,460
items. But they chose the task of C3I.
129
00:09:40,160 --> 00:09:44,620
C3I. Command, control, communication,
then intelligence.
130
00:09:44,960 --> 00:09:46,010
Who told you that?
131
00:09:46,300 --> 00:09:47,350
You, Justin.
132
00:09:47,380 --> 00:09:48,940
Why? Was it meant to be a secret?
133
00:09:49,601 --> 00:09:57,149
Let me explain the function of my C3I.
It's an uplink module designed to send
134
00:09:57,150 --> 00:10:00,340
complex digital data over any global
communications network.
135
00:10:00,341 --> 00:10:04,329
Yes, but more or less, with an unlimited
capacity for traffic. Unlimited?
136
00:10:04,330 --> 00:10:05,380
Surely not.
137
00:10:05,790 --> 00:10:07,710
Unlimited for all practical purposes.
138
00:10:07,970 --> 00:10:10,140
As yet, we only have the one working
module.
139
00:10:10,830 --> 00:10:11,880
We did.
140
00:10:14,930 --> 00:10:19,649
The intruders came prepared. Our video
cameras were blinded. The electrified
141
00:10:19,650 --> 00:10:20,700
defense bypassed.
142
00:10:22,120 --> 00:10:25,970
Then they punched through a reinforced
concrete wall like it was cardboard.
143
00:10:26,320 --> 00:10:29,460
Wow. Now, what on earth could make a
hole like that?
144
00:10:30,740 --> 00:10:31,940
Actually, I think I know.
145
00:10:31,941 --> 00:10:35,539
I saw something demonstrated at one of
those endless trade shows that Channing
146
00:10:35,540 --> 00:10:36,219
dragged me to.
147
00:10:36,220 --> 00:10:38,960
It uses very high -frequency audio
waves.
148
00:10:39,200 --> 00:10:41,420
You mean like a kind of sonic weapon?
149
00:10:41,780 --> 00:10:44,040
Exactly. Focus -directed ultrasound.
150
00:10:44,041 --> 00:10:48,139
Now, the one I saw was just a prototype
brought over by the designer from
151
00:10:48,140 --> 00:10:51,120
Russia. So this thing could be in mass
production now.
152
00:10:51,720 --> 00:10:52,770
I don't think so.
153
00:10:53,320 --> 00:10:56,270
Word has it the designer got mixed up
with a Moscow warlord.
154
00:10:56,700 --> 00:10:59,840
Neither him or his invention have been
heard of since.
155
00:11:01,540 --> 00:11:02,590
Until now.
156
00:11:11,500 --> 00:11:13,240
Beckett. I've found Rokov.
157
00:11:13,660 --> 00:11:15,180
He's in a special holding unit.
158
00:11:15,680 --> 00:11:16,820
I'm with the warden now.
159
00:11:17,100 --> 00:11:18,180
What's he accused of?
160
00:11:18,440 --> 00:11:20,180
Almost everything you can think of.
161
00:11:20,760 --> 00:11:23,470
Apparently, over the years, he's netted
100 million.
162
00:11:23,471 --> 00:11:27,379
Carly from Zeelander are the chief
prosecution witnesses, just like your
163
00:11:27,380 --> 00:11:31,999
said. The word is, Rokoff was arrested
just before he was about to pull off
164
00:11:32,000 --> 00:11:33,080
something really big.
165
00:11:33,520 --> 00:11:34,780
Bigger than 100 million?
166
00:11:35,380 --> 00:11:36,430
Yeah, apparently.
167
00:11:36,760 --> 00:11:38,260
That's why he's been sent here.
168
00:11:38,320 --> 00:11:40,060
One prisoner, ten guards.
169
00:11:40,940 --> 00:11:44,819
Look, my father seems to think that he's
pulling strings from the inside. Can
170
00:11:44,820 --> 00:11:47,359
you do me a favour and check out the
security for me?
171
00:11:47,360 --> 00:11:48,079
Yeah, sure.
172
00:11:48,080 --> 00:11:49,130
Thanks.
173
00:11:51,010 --> 00:11:52,150
Everything check out?
174
00:11:52,870 --> 00:11:53,920
Well, it seems to.
175
00:11:54,090 --> 00:11:55,140
We found Rokoff.
176
00:11:56,010 --> 00:11:57,810
But not Carlisle and Zlander.
177
00:11:57,811 --> 00:12:00,929
Well, now you know I'm telling the
truth. Let's get going.
178
00:12:00,930 --> 00:12:03,750
Dad. Dad, hang on a minute. Dad, come
back.
179
00:12:09,470 --> 00:12:12,600
We think he could be planning an attack
against the witnesses.
180
00:12:13,050 --> 00:12:14,100
I'm inside here.
181
00:12:14,101 --> 00:12:17,589
He's not allowed visitors. The
building's mostly underground.
182
00:12:17,590 --> 00:12:19,940
What do you think he's going to do?
Borrow out?
183
00:12:49,060 --> 00:12:54,960
I think my timing may just surprise you.
184
00:13:52,690 --> 00:13:54,810
Dad, slow down. We're going too fast.
185
00:13:56,190 --> 00:13:57,590
You sound like your mother.
186
00:14:00,370 --> 00:14:03,200
You're going too fast. You'll meet
yourself coming back.
187
00:14:04,750 --> 00:14:06,490
Mum had a mantra for every occasion.
188
00:14:06,770 --> 00:14:07,820
I haven't forgotten.
189
00:14:09,930 --> 00:14:11,550
All right, well, slow down, then.
190
00:14:19,410 --> 00:14:22,000
I don't know how you dare show your face
around here.
191
00:14:22,570 --> 00:14:24,650
Oh, I came in by the front door this
time.
192
00:14:25,750 --> 00:14:32,250
And I have full authority from Bureau 2
to take the info on the safe houses.
193
00:14:33,170 --> 00:14:34,220
Is that correct?
194
00:14:35,510 --> 00:14:38,470
Mr Beckett, there's really no reason for
concern.
195
00:14:39,310 --> 00:14:41,230
Protecting witnesses is our business.
196
00:14:41,510 --> 00:14:45,300
As you can see, the safe houses are
constantly monitored with interactive
197
00:14:45,301 --> 00:14:46,049
Oh, great.
198
00:14:46,050 --> 00:14:48,490
So you watch on TV as road cops may
attack.
199
00:14:48,491 --> 00:14:50,959
They won't find Carleaf and Zealander.
200
00:14:50,960 --> 00:14:54,570
Their whereabouts are secure on our
computer, and that's impregnable.
201
00:14:58,000 --> 00:14:59,860
Doesn't sound like impregnable to me.
202
00:15:01,071 --> 00:15:02,979
What's that?
203
00:15:02,980 --> 00:15:04,280
The main server.
204
00:15:10,860 --> 00:15:11,910
Come on, Blue!
205
00:15:26,420 --> 00:15:28,460
They're taking the computer backup tape.
206
00:15:29,180 --> 00:15:30,230
Impregnable, eh?
207
00:15:31,180 --> 00:15:32,230
Rokoff's out.
208
00:15:32,640 --> 00:15:35,710
And now he's going to know exactly where
those witnesses are.
209
00:15:50,700 --> 00:15:52,020
Zeelander, are you there?
210
00:15:52,021 --> 00:15:53,679
Zeelander, can you hear me?
211
00:15:53,680 --> 00:15:54,519
What's going on?
212
00:15:54,520 --> 00:15:55,570
Yeah, I'm here.
213
00:15:55,600 --> 00:15:56,650
It's all quiet.
214
00:16:07,640 --> 00:16:08,690
What's up?
215
00:16:10,640 --> 00:16:12,690
I'm not sure I can stand much more of
this.
216
00:16:16,480 --> 00:16:19,720
Dad, we can help you, but we've got to
do it our way.
217
00:16:19,980 --> 00:16:22,150
Yeah, but you're going to have to move
fast.
218
00:16:22,280 --> 00:16:25,960
Because it's not going to take Rokoff
long to decode that data he stole.
219
00:16:25,961 --> 00:16:27,879
And then he'll be after the witnesses.
220
00:16:27,880 --> 00:16:30,219
This is exactly why Ed and Roz are
moving them now.
221
00:16:30,220 --> 00:16:33,379
But now this Rokoff's free, why is he so
keen to kill these people?
222
00:16:33,380 --> 00:16:35,000
Oh, he won't kill them. Why not?
223
00:16:35,900 --> 00:16:37,280
Because he needs them alive.
224
00:16:39,420 --> 00:16:40,860
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
225
00:16:41,460 --> 00:16:42,510
Hang on.
226
00:16:43,120 --> 00:16:45,100
Dad, what are you not telling us?
227
00:16:46,480 --> 00:16:49,070
I've just been speaking to your boss in
Washington.
228
00:16:49,310 --> 00:16:54,409
He tells me Carleaf and Zealander only
bought into Rokoff's confidence by means
229
00:16:54,410 --> 00:16:55,530
of a series of scams.
230
00:16:56,050 --> 00:16:57,100
Big ones.
231
00:16:57,730 --> 00:17:00,950
Hang on. You used live bait to set this
guy up?
232
00:17:01,230 --> 00:17:04,990
It had to look kosher. The only problem
is they did it too well.
233
00:17:05,869 --> 00:17:10,108
Carleaf and Zealander are now in the
position to offer Rokoff the funds of 24
234
00:17:10,109 --> 00:17:11,630
international charities.
235
00:17:13,710 --> 00:17:16,829
The bank uses a new transfer system.
236
00:17:17,530 --> 00:17:18,580
Code phrases.
237
00:17:19,050 --> 00:17:22,730
spoken by designated people, become
keys.
238
00:17:23,810 --> 00:17:26,550
Carleaf and Zlander are these people.
239
00:17:27,349 --> 00:17:28,569
He needs their voices.
240
00:17:28,570 --> 00:17:30,529
So he can do all this with a phone call?
241
00:17:30,530 --> 00:17:31,730
Not on a regular call, no.
242
00:17:31,930 --> 00:17:35,650
It has to be made over a secure digital
satellite connection.
243
00:17:36,230 --> 00:17:37,280
Oh, right.
244
00:17:37,730 --> 00:17:42,630
For which he needs an uplink module,
like the Tarsga C3i, correct?
245
00:17:43,030 --> 00:17:44,670
Exactly. What's that?
246
00:17:44,950 --> 00:17:47,330
A device his associates lifted last
night.
247
00:17:48,140 --> 00:17:50,280
Why didn't you tell me that before?
248
00:17:51,260 --> 00:17:53,060
Why didn't we tell you?
249
00:17:53,380 --> 00:17:55,970
Hang on. You're the one that's been
keeping secrets.
250
00:17:56,440 --> 00:17:59,570
Dad, where do you think you're going? To
finish what I started.
251
00:17:59,680 --> 00:18:02,600
No. Let's hope your team aren't too
late.
252
00:18:21,870 --> 00:18:23,430
How much further do you reckon?
253
00:18:24,310 --> 00:18:25,360
Five minutes.
254
00:18:59,630 --> 00:19:00,680
Come on, get in!
255
00:19:01,390 --> 00:19:02,440
Hurry!
256
00:19:09,030 --> 00:19:10,080
It's Rokoff.
257
00:19:10,190 --> 00:19:11,350
They must have Carly.
258
00:20:00,910 --> 00:20:03,870
It's an EMP bomb. It's taken out the
electrics. Damn!
259
00:20:23,930 --> 00:20:24,980
Mr. Zeelander?
260
00:20:46,990 --> 00:20:48,490
I'm at Zeelander's fake house.
261
00:20:49,770 --> 00:20:51,330
Looks like he checked out early.
262
00:20:51,370 --> 00:20:53,840
Are you quite sure Rokoff hasn't got
Zeelander?
263
00:20:54,090 --> 00:20:55,950
He's already captured Farida Khalif.
264
00:20:55,951 --> 00:20:57,949
Well, there are no signs of a struggle.
265
00:20:57,950 --> 00:20:59,000
No forced entry.
266
00:20:59,001 --> 00:21:01,609
And the security hasn't been tampered
with.
267
00:21:01,610 --> 00:21:04,669
He must have seen what happened to
Khalif. He decided to take his chances
268
00:21:04,670 --> 00:21:05,629
street.
269
00:21:05,630 --> 00:21:06,830
Shall we start a search?
270
00:21:07,730 --> 00:21:10,050
No, Ed. I think our best bet is to find
Rokoff.
271
00:21:10,410 --> 00:21:14,090
Well, the best way to do that is to
locate the missing uplink module.
272
00:21:16,300 --> 00:21:18,180
We find that, we find Rokoff.
273
00:21:19,100 --> 00:21:20,160
Thanks, Mr Tasker.
274
00:21:20,580 --> 00:21:21,840
That's all we need to know.
275
00:21:24,100 --> 00:21:25,150
Right.
276
00:21:25,200 --> 00:21:29,359
Well, the C3I emits a signature signal
after it's been away from its base for
277
00:21:29,360 --> 00:21:32,520
hours. We should be able to rig up a
tracker for it.
278
00:21:33,440 --> 00:21:35,400
OK, get on to it. Right.
279
00:21:48,460 --> 00:21:50,570
Nick, I'm really sorry about your
mother.
280
00:21:52,360 --> 00:21:53,880
I had no idea how she died.
281
00:21:57,220 --> 00:22:04,119
When you found my car and thought I'd
been killed, you must
282
00:22:04,120 --> 00:22:06,350
have thought history was repeating
itself.
283
00:22:08,360 --> 00:22:10,100
I never saw the wreck of my mum's car.
284
00:22:12,440 --> 00:22:17,160
And when we found your car, the only
thing I could think about was you, Russ.
285
00:22:24,880 --> 00:22:26,620
Was your mother in the service too?
286
00:22:26,971 --> 00:22:28,839
My mum?
287
00:22:28,840 --> 00:22:29,890
An agent?
288
00:22:30,480 --> 00:22:31,530
No.
289
00:22:34,360 --> 00:22:37,910
My father always said that two agents
getting hitched was a recipe for
290
00:22:44,540 --> 00:22:47,200
Beckett? Do you know where your father
is?
291
00:22:47,980 --> 00:22:49,560
I've no idea, but I can find out.
292
00:22:50,560 --> 00:22:51,610
You didn't?
293
00:22:53,060 --> 00:22:54,110
I did.
294
00:22:54,960 --> 00:22:56,010
Put a bug on it.
295
00:23:04,520 --> 00:23:05,570
Oh.
296
00:23:06,080 --> 00:23:07,130
Who the hell are you?
297
00:23:08,420 --> 00:23:09,470
My name's Beckett.
298
00:23:09,880 --> 00:23:10,930
Another one?
299
00:23:10,931 --> 00:23:14,059
I think my father's been here, then.
Well, what's he look like?
300
00:23:14,060 --> 00:23:15,860
Come in here talking with his fists?
301
00:23:16,380 --> 00:23:18,060
He was looking for Rokoff, right?
302
00:23:18,080 --> 00:23:21,450
I tried to tell him I didn't know
anything, but he wasn't listening.
303
00:23:21,760 --> 00:23:23,620
In the end, I put him on to Jim Parrish.
304
00:23:30,520 --> 00:23:32,600
Now you tell me what I want to know,
Jim.
305
00:23:33,200 --> 00:23:35,880
I'll shove these bent CDs right down
your throat.
306
00:23:37,400 --> 00:23:40,000
You know what, Matt? I've never really
liked you.
307
00:23:45,160 --> 00:23:49,460
Now tell me where I can find Roker.
308
00:24:26,670 --> 00:24:29,380
This should pick up the signature signal
from the P3I.
309
00:24:29,570 --> 00:24:31,680
Alec, take the tracker and get on the
road.
310
00:24:32,470 --> 00:24:36,090
And be careful. Just get at the
location, then we can plan our next
311
00:24:36,750 --> 00:24:38,470
OK, Teef. No heroics.
312
00:24:40,430 --> 00:24:41,480
Ed?
313
00:24:42,450 --> 00:24:43,500
Is Nick all right?
314
00:24:44,610 --> 00:24:45,660
Parents.
315
00:24:45,910 --> 00:24:47,170
Always an embarrassment.
316
00:24:53,181 --> 00:24:55,279
What's the price?
317
00:24:55,280 --> 00:24:57,450
Me is how you manage to stay alive. How
long?
318
00:24:58,200 --> 00:24:59,250
I get by.
319
00:24:59,280 --> 00:25:00,900
You're like a bull in a china shop.
320
00:25:00,920 --> 00:25:03,440
Oh, I'm sorry I don't have your finesse.
321
00:25:04,440 --> 00:25:06,970
I've been accused of a lot of things in
my time, Dad.
322
00:25:07,040 --> 00:25:08,760
But finesse is not one of them.
323
00:25:10,000 --> 00:25:12,710
As compared to you, my methods are
downright elegant.
324
00:25:12,920 --> 00:25:13,970
And slow.
325
00:25:15,820 --> 00:25:17,260
You used to be a team player.
326
00:25:18,300 --> 00:25:19,940
Until your mother died.
327
00:25:21,480 --> 00:25:22,860
I do things my way now.
328
00:25:36,560 --> 00:25:38,000
You think I'd forgotten her?
329
00:25:38,280 --> 00:25:40,200
You certainly gave me that impression.
330
00:25:40,460 --> 00:25:42,630
You took off the day after the funeral,
Dad.
331
00:25:44,560 --> 00:25:45,610
I had to.
332
00:25:46,300 --> 00:25:48,960
Leaving me with the idea that you were a
traitor.
333
00:25:51,300 --> 00:25:52,350
A defector.
334
00:25:53,680 --> 00:25:55,180
I didn't mean to hurt you, Nick.
335
00:25:55,181 --> 00:25:59,619
But I had to get after Rokoff before the
trail went cold. Why couldn't you just
336
00:25:59,620 --> 00:26:01,790
stop and think about me for one minute,
eh?
337
00:26:05,870 --> 00:26:07,310
You know, one day I lost my mum.
338
00:26:10,530 --> 00:26:11,790
The next day you were gone.
339
00:26:14,350 --> 00:26:15,490
What about me, Dad?
340
00:26:19,590 --> 00:26:22,480
Why can you think about nothing else
except this Rokoff?
341
00:26:22,670 --> 00:26:23,750
You don't understand.
342
00:26:25,370 --> 00:26:26,630
It's all part and parcel.
343
00:26:28,930 --> 00:26:29,980
Rokoff.
344
00:26:30,170 --> 00:26:34,790
They're the same.
345
00:26:37,510 --> 00:26:38,560
So give me.
346
00:26:45,250 --> 00:26:46,300
Give me.
347
00:27:10,670 --> 00:27:11,720
Hello, Seelander.
348
00:27:13,050 --> 00:27:19,970
Matt, how the... Look, you've got to let
me disappear.
349
00:27:20,850 --> 00:27:21,900
Well, I found you.
350
00:27:22,730 --> 00:27:27,129
You think Rokoff won't? Rokoff doesn't
know me as well as you do. Which is why
351
00:27:27,130 --> 00:27:29,269
can't believe you don't want to see this
job through.
352
00:27:29,270 --> 00:27:31,330
Rokoff is your crusade, not mine.
353
00:27:32,370 --> 00:27:33,750
Well, Ethan and I did our bit.
354
00:27:35,650 --> 00:27:39,510
He won't give up looking for you, no
matter where you hide.
355
00:27:40,270 --> 00:27:42,710
The only way out is to stop him.
356
00:27:43,950 --> 00:27:45,510
And how are you going to do that?
357
00:28:43,180 --> 00:28:44,680
Been a long time, Matt.
358
00:28:46,480 --> 00:28:47,530
Yes.
359
00:28:47,900 --> 00:28:48,950
Too long.
360
00:28:51,500 --> 00:28:52,820
So, you want to make a deal?
361
00:28:52,940 --> 00:28:53,990
That's why I'm here.
362
00:28:54,680 --> 00:28:58,960
Whatever happened to the incorruptible
Matt Beckett?
363
00:29:01,040 --> 00:29:02,090
I'm getting old.
364
00:29:02,140 --> 00:29:03,460
I want to get out of the game.
365
00:29:05,860 --> 00:29:07,540
Everyone's got their price, huh?
366
00:29:10,961 --> 00:29:13,049
Here's the deal.
367
00:29:13,050 --> 00:29:17,630
I give you Zealander, you collect the
money, I get a cut.
368
00:29:18,470 --> 00:29:19,990
Call it my pension fund.
369
00:29:21,650 --> 00:29:22,930
Life full of surprises.
370
00:29:24,190 --> 00:29:26,730
And what exactly is yours?
371
00:29:50,620 --> 00:29:52,540
Nick, what the hell are you doing here?
372
00:29:53,740 --> 00:29:54,790
It's true, isn't it?
373
00:29:54,791 --> 00:29:57,799
Everything they said about you being a
traitor.
374
00:29:57,800 --> 00:30:00,679
You're just in it for the money. Why
don't you keep out of this?
375
00:30:00,680 --> 00:30:03,199
What is this? You're trying to keep the
business and the family.
376
00:30:03,200 --> 00:30:04,739
Let him go. He's not part of the deal.
377
00:30:04,740 --> 00:30:07,100
Oh, come on. You can drop the act now.
378
00:30:08,040 --> 00:30:10,560
After all these years, I know you.
379
00:30:11,220 --> 00:30:12,480
Better than my own shadow.
380
00:30:14,960 --> 00:30:19,440
I know that I'm standing on an explosive
device right now, aren't I?
381
00:30:22,570 --> 00:30:23,620
This is a pressure.
382
00:30:24,530 --> 00:30:27,710
The moment we step off, it'll explode.
383
00:30:29,590 --> 00:30:32,410
He had no intention of doing any deal
with me.
384
00:30:33,890 --> 00:30:35,730
He lived for the game, Matt.
385
00:30:36,350 --> 00:30:39,790
You wouldn't give up on dear Elizabeth
for any amount of money.
386
00:30:41,270 --> 00:30:48,189
Now, hand Veranda over to us, or you can
watch me shoot
387
00:30:48,190 --> 00:30:49,240
your son.
388
00:30:51,120 --> 00:30:52,200
Don't do it for me, Dad.
389
00:30:54,500 --> 00:30:56,200
Well, I can't lose you, too.
390
00:31:03,900 --> 00:31:05,160
Come on, Aylinda.
391
00:31:06,780 --> 00:31:10,960
Now you stay exactly where you are
today.
392
00:31:26,060 --> 00:31:27,140
Is this a pressure?
393
00:31:27,720 --> 00:31:29,320
No. On a timer.
394
00:31:29,560 --> 00:31:30,610
Run!
395
00:32:16,251 --> 00:32:23,379
They thought they could trap me with
those charity funds, but they'll be
396
00:32:23,380 --> 00:32:24,430
they've trapped.
397
00:32:30,120 --> 00:32:31,500
I've got all the gear online.
398
00:32:31,760 --> 00:32:33,420
This is a really fancy bit of kit.
399
00:32:46,820 --> 00:32:47,870
Rod, come in.
400
00:32:48,140 --> 00:32:51,090
The tracker worked. I found Rokop and
the satellite uplink.
401
00:32:53,120 --> 00:32:55,700
I've reprogrammed the C3i. You want to
test?
402
00:32:55,980 --> 00:32:57,030
Yes, of course.
403
00:32:57,640 --> 00:32:58,690
Power it up.
404
00:33:01,740 --> 00:33:03,900
I want to see this thing work.
405
00:33:04,860 --> 00:33:06,000
Close down your laptop.
406
00:33:06,220 --> 00:33:08,000
C3i gives up a ton of RF radiation.
407
00:33:13,020 --> 00:33:14,070
It's done.
408
00:33:14,560 --> 00:33:15,610
Check it out.
409
00:33:17,370 --> 00:33:18,420
Alex.
410
00:33:19,190 --> 00:33:20,240
Alex.
411
00:33:22,050 --> 00:33:23,100
Oh.
412
00:33:23,550 --> 00:33:25,290
Oh. She can't help you now.
413
00:33:31,510 --> 00:33:32,560
Come on.
414
00:33:33,521 --> 00:33:40,329
Alex has found the uplink, but I've lost
contact with her. You've got her
415
00:33:40,330 --> 00:33:41,380
prediction.
416
00:33:47,120 --> 00:33:48,170
I'll go to Alex.
417
00:33:48,171 --> 00:33:51,819
You go to Tasker Tech and see if there's
anything you can do to shut down the
418
00:33:51,820 --> 00:33:52,870
C3I.
419
00:33:55,260 --> 00:33:56,310
Yes, Chief.
420
00:33:58,960 --> 00:34:00,280
Jan, what about those two?
421
00:34:01,660 --> 00:34:02,710
Oh, it's all right.
422
00:34:02,840 --> 00:34:03,890
I'll see to them.
423
00:34:05,300 --> 00:34:10,939
If you hadn't interfered, Rokoff would
be history by now. And if you hadn't
424
00:34:10,940 --> 00:34:14,130
off half -cocked, he wouldn't have both
Zealander and Carleaf.
425
00:34:15,719 --> 00:34:17,099
How did you find me, anyway?
426
00:34:20,600 --> 00:34:21,650
Easy.
427
00:34:24,120 --> 00:34:27,739
Why, you conniving little... Like
father, like son.
428
00:34:28,000 --> 00:34:33,239
When you two have quite finished, Alex
has located Rowcroft Bay.
429
00:34:34,239 --> 00:34:36,279
Unfortunately, we lost contact with her.
430
00:34:36,960 --> 00:34:39,070
Ed's on his way to her last -name
position.
431
00:34:39,260 --> 00:34:41,540
I'll get after him. No, you stay here.
432
00:34:41,541 --> 00:34:44,259
Make sure your father doesn't leave this
office.
433
00:34:44,260 --> 00:34:45,310
Hey, wait a minute.
434
00:34:45,770 --> 00:34:48,540
If you're about to take out Rogoff, I've
got to be there.
435
00:34:49,230 --> 00:34:51,030
You can't cut me out the loop now.
436
00:34:52,150 --> 00:34:53,200
Watch me.
437
00:35:00,870 --> 00:35:01,920
Save your energy.
438
00:35:01,990 --> 00:35:03,550
You'll only damage your wrists.
439
00:35:04,070 --> 00:35:05,810
It's better than just sitting here.
440
00:35:07,930 --> 00:35:08,980
You win the game.
441
00:35:09,810 --> 00:35:10,860
Bureau 2.
442
00:35:11,870 --> 00:35:13,550
You're young to be a field officer.
443
00:35:14,380 --> 00:35:16,430
I was in the right place at the right
time.
444
00:35:19,780 --> 00:35:20,830
Got a boyfriend?
445
00:35:22,540 --> 00:35:23,590
Same business?
446
00:35:23,940 --> 00:35:24,990
Yeah.
447
00:35:25,480 --> 00:35:26,530
Dump him.
448
00:35:27,700 --> 00:35:29,990
Relationships with other spooks don't
work.
449
00:35:30,940 --> 00:35:31,990
Take my advice.
450
00:35:32,180 --> 00:35:33,240
Find someone else.
451
00:35:33,520 --> 00:35:35,540
Different job. Get out of this business.
452
00:35:36,060 --> 00:35:37,280
There's no future in it.
453
00:35:37,660 --> 00:35:40,430
It's being so cheerful that keeps you
going, isn't it?
454
00:35:46,700 --> 00:35:47,750
I can't believe it.
455
00:35:49,800 --> 00:35:52,810
Your lot are about to catch up with
Rokoff and I'm stuck here.
456
00:35:54,520 --> 00:35:56,750
Why didn't you trust us to get this
mandate?
457
00:35:57,540 --> 00:35:58,680
That's not the point.
458
00:35:59,820 --> 00:36:01,600
I need to do this myself.
459
00:36:03,080 --> 00:36:05,060
What is this, Ahab and the White Whale?
460
00:36:07,480 --> 00:36:08,530
Yeah, anyway.
461
00:36:15,920 --> 00:36:18,090
Why are you so obsessed with this man,
Lee?
462
00:36:22,440 --> 00:36:29,439
Well... When we saw Rokoff, he said...
You wouldn't give up
463
00:36:29,440 --> 00:36:30,490
on dear Elizabeth.
464
00:36:33,420 --> 00:36:35,280
How does Rokoff know about my mother?
465
00:36:39,840 --> 00:36:40,890
Tell me, Dad.
466
00:36:47,440 --> 00:36:48,520
My mother's car crash.
467
00:36:51,720 --> 00:36:52,920
It wasn't an accident.
468
00:36:55,440 --> 00:36:56,520
They were after me.
469
00:36:58,380 --> 00:36:59,600
They got her instead.
470
00:37:00,460 --> 00:37:01,510
No, no, no.
471
00:37:01,840 --> 00:37:05,510
There was an accident report. There was
another car involved. Cover story.
472
00:37:06,540 --> 00:37:07,800
There was no other car.
473
00:37:10,120 --> 00:37:12,060
You know what it's like, Nick.
474
00:37:12,620 --> 00:37:14,380
A lie and a half truth.
475
00:37:18,270 --> 00:37:19,950
That's why I went into deep cover.
476
00:37:20,230 --> 00:37:22,210
Why didn't you tell me this before, Dad?
477
00:37:22,290 --> 00:37:24,750
Well, and have your life destroyed by
this too?
478
00:37:27,970 --> 00:37:29,530
We're flesh and blood, Nick.
479
00:37:31,610 --> 00:37:34,020
You wouldn't have rested till that man
was dead.
480
00:37:37,530 --> 00:37:39,210
That's why you couldn't ever know.
481
00:37:53,260 --> 00:37:54,520
Let's get this sorted out.
482
00:38:00,240 --> 00:38:01,740
The account you're going for?
483
00:38:02,420 --> 00:38:03,470
This one.
484
00:38:04,800 --> 00:38:06,660
The International Fund for Children.
485
00:38:07,480 --> 00:38:11,780
They've just done a Europe -wide
telethon for these poor, deprived
486
00:38:14,340 --> 00:38:16,320
Their account's bulging at the moment.
487
00:38:17,880 --> 00:38:19,060
You want to do what?
488
00:38:19,061 --> 00:38:21,859
I need to use your system to monitor the
target accounts.
489
00:38:21,860 --> 00:38:23,780
That would be a breach of bank security.
490
00:38:23,781 --> 00:38:27,699
Yes, but letting Rokoff fill his pockets
would be a greater crime, don't you
491
00:38:27,700 --> 00:38:28,750
think?
492
00:38:32,780 --> 00:38:34,980
Ros, I'm at Rokoff's place.
493
00:38:35,720 --> 00:38:37,220
How's it going at Tashkentek?
494
00:38:37,221 --> 00:38:40,759
They've isolated one of the funds. It
must be the one they're targeting. And
495
00:38:40,760 --> 00:38:43,060
it's the IFC.
496
00:38:43,700 --> 00:38:45,380
Can you stop Rokoff getting to it?
497
00:38:45,381 --> 00:38:49,219
No, they've activated some kind of
lockout. Right now, no -one but Rokoff
498
00:38:49,220 --> 00:38:49,839
touch it.
499
00:38:49,840 --> 00:38:51,520
There must be something you can do.
500
00:38:51,700 --> 00:38:53,700
Can't you slow him down by some time?
501
00:38:54,820 --> 00:38:59,740
Well, I could try and overload the C3I
receiving system. That's not possible.
502
00:39:01,440 --> 00:39:02,620
Ed, I'll get back to you.
503
00:39:03,640 --> 00:39:07,659
Look, Rokoff's signal won't get through
if we clog up the system, jam it with
504
00:39:07,660 --> 00:39:11,479
enough useless data so that it runs
slow. But my unit's been designed to
505
00:39:11,480 --> 00:39:14,130
unlimited number of simultaneous
communications.
506
00:39:14,320 --> 00:39:16,340
You can't clog it up like a kitchen
sink.
507
00:39:16,660 --> 00:39:21,440
Mr. Tasker, everything has its limits,
even your splendid hardware.
508
00:39:22,940 --> 00:39:26,720
We just have to feed enough data to it,
that's all. If you can overload C3I,
509
00:39:26,840 --> 00:39:31,020
I'll take you on tomorrow at any salary
you name as my chief design consultant.
510
00:39:31,980 --> 00:39:33,030
Really?
511
00:39:33,400 --> 00:39:35,580
Your chief design consultant, a woman?
512
00:39:38,420 --> 00:39:40,950
Wouldn't that get you thrown out of the
golf club?
513
00:39:53,069 --> 00:39:54,430
Dad? Yeah?
514
00:39:56,910 --> 00:39:58,130
Team player, yes?
515
00:39:59,310 --> 00:40:00,360
Yeah, right, okay.
516
00:40:01,390 --> 00:40:05,390
Then all we're going to do is bottle up
Rokoff and his boys, extract my people,
517
00:40:05,570 --> 00:40:07,370
and then stop the bank transaction.
518
00:40:07,371 --> 00:40:10,349
Yes, Dad, that's exactly what we're
going to do.
519
00:40:10,350 --> 00:40:12,150
We're going to do it together, okay?
520
00:40:23,980 --> 00:40:26,690
We're ready for the first code phrase
from Miss Carly.
521
00:40:26,840 --> 00:40:27,890
Fed.
522
00:40:28,960 --> 00:40:30,010
No.
523
00:40:33,520 --> 00:40:35,930
Kill me and you'll never be able to get
the money.
524
00:40:42,380 --> 00:40:43,430
Well?
525
00:40:43,800 --> 00:40:44,850
She's a bureau agent.
526
00:40:45,560 --> 00:40:47,360
She knew the risks when she signed up.
527
00:40:47,760 --> 00:40:48,810
What?
528
00:40:49,520 --> 00:40:51,740
No loyalty between fellow agents?
529
00:40:54,540 --> 00:40:57,520
Oh, well. For God's sake, Farida, she's
just a kid.
530
00:40:58,080 --> 00:40:59,520
Haven't enough people died?
531
00:41:01,140 --> 00:41:02,340
Give him what he wants.
532
00:41:05,720 --> 00:41:08,140
My name is Farida Khalif.
533
00:41:09,720 --> 00:41:12,060
Boyside end, Delta 3942.
534
00:41:14,640 --> 00:41:15,690
And the rest?
535
00:41:16,880 --> 00:41:22,000
Memorable dateline, November 5th, 2004.
536
00:41:26,360 --> 00:41:27,410
Thank you.
537
00:41:27,940 --> 00:41:29,480
Ros, what's the score?
538
00:41:29,760 --> 00:41:34,240
Well, Mr. Tasker doesn't think I'm up to
it, but we'll see.
539
00:41:36,580 --> 00:41:39,530
Ed, I'm going to plug their signal with
tons of random data.
540
00:41:40,660 --> 00:41:44,500
Now, that will stop them ever dialing
into the satellite.
541
00:41:44,501 --> 00:41:46,779
What, so they get a constant busy
signal?
542
00:41:46,780 --> 00:41:47,830
Exactly.
543
00:41:47,960 --> 00:41:50,790
Like the internet around breakfast time
in California.
544
00:41:51,820 --> 00:41:52,870
We're going in.
545
00:42:06,670 --> 00:42:08,630
I'm locked in and uploading.
546
00:42:13,290 --> 00:42:19,030
All the carriers are at full capacity
now.
547
00:42:21,790 --> 00:42:26,590
That gives me 10 gigabytes per second on
a continuously refreshing loop.
548
00:42:26,910 --> 00:42:30,280
That should put a little treacle on our
information superhighway.
549
00:42:31,121 --> 00:42:37,949
As soon as the bank has recognized the
first P, you will be ready to use,
550
00:42:37,950 --> 00:42:39,000
Zalender.
551
00:42:42,510 --> 00:42:45,230
I'm glad you realize that trying to stop
me is futile.
552
00:42:51,270 --> 00:42:52,770
My name is Bill Zalender.
553
00:42:53,710 --> 00:42:56,770
Voice ID, Omega 3 -691.
554
00:42:58,170 --> 00:43:03,650
Memorable location, Mount Tebula, the
caulker.
555
00:43:06,210 --> 00:43:07,890
It's taking longer than it should.
556
00:43:08,410 --> 00:43:11,060
Transfer rates are getting booked down
by the month.
557
00:43:37,770 --> 00:43:41,140
I was just trying to jam this bit to
Mother Data, and it still goes on.
558
00:44:40,460 --> 00:44:43,540
You got it there
559
00:44:58,730 --> 00:45:05,189
You know, I haven't realised before, but
the Bureau, the Secret Services, it's
560
00:45:05,190 --> 00:45:06,330
all in Beckett's blood.
561
00:45:06,910 --> 00:45:08,690
Though he tries hard not to show it.
562
00:45:09,310 --> 00:45:10,670
It's what he was born to do.
563
00:45:11,410 --> 00:45:12,570
Whereas you weren't.
564
00:45:12,571 --> 00:45:14,289
Is that what you're trying to say?
565
00:45:14,290 --> 00:45:15,169
I love it.
566
00:45:15,170 --> 00:45:17,450
The adrenaline buzz, doing the right
thing.
567
00:45:18,630 --> 00:45:20,430
But for Beckett, it's more than that.
568
00:45:21,570 --> 00:45:22,620
It's his life.
569
00:45:23,510 --> 00:45:24,730
What he has to do.
570
00:45:26,350 --> 00:45:27,430
It's what he does best.
571
00:45:28,740 --> 00:45:30,480
Ed, are you saying you want to quit?
572
00:45:30,900 --> 00:45:31,950
Of course not.
573
00:45:33,740 --> 00:45:35,660
I want to stand down as Bureau Chief.
574
00:45:36,780 --> 00:45:38,160
Give Beckett his job back.
575
00:45:57,800 --> 00:45:59,970
I was just getting used to you being
around.
576
00:45:59,980 --> 00:46:01,300
They want me in Washington.
577
00:46:01,480 --> 00:46:02,530
By yesterday.
578
00:46:06,300 --> 00:46:09,020
Maybe this time you could send that
postcard.
579
00:46:12,100 --> 00:46:13,150
I'll try.
580
00:46:17,620 --> 00:46:21,400
I saw the way you looked at Roz the
other day. I'm sorry.
581
00:46:24,060 --> 00:46:26,240
Yeah, well, some things, you know,
just...
582
00:46:26,919 --> 00:46:28,659
Don't let it stop you being friends.
583
00:46:29,740 --> 00:46:30,790
Not to shoot.
584
00:46:35,160 --> 00:46:37,940
Yeah, well, you remember that too, Dad.
585
00:46:41,380 --> 00:46:44,280
Please, don't leave it ten years this
time.
586
00:46:45,671 --> 00:46:47,769
It's a deal.
587
00:46:47,770 --> 00:46:52,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.