Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:03,320
Security control, Carter here, Mr.
Mosby.
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,820
3 a .m. check -in. Everything normal.
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
Thank you, Carter.
4
00:00:09,780 --> 00:00:11,680
The hive's a bit spooky this time of
night.
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,240
Don't worry, sir.
6
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
crazy. Yes, but why?
7
00:00:53,540 --> 00:00:56,940
I never did trust Confusion. Well, we
can discuss IT policy some other time.
8
00:00:58,460 --> 00:01:00,260
Where's Byron? Checking the switch room.
9
00:01:05,360 --> 00:01:07,100
The circuits are all overloaded.
10
00:01:22,950 --> 00:01:24,290
Someone's in here. Third floor.
11
00:01:28,430 --> 00:01:31,750
When was the last time we had an
intruder at the Hive? Once in 15 years.
12
00:01:31,970 --> 00:01:34,270
Now tonight, my friend Simon's duty on
us.
13
00:01:41,370 --> 00:01:42,370
Did you see them?
14
00:01:42,430 --> 00:01:43,910
No, but they must be in here.
15
00:01:44,850 --> 00:01:45,850
Don't move or we shoot!
16
00:02:00,240 --> 00:02:02,340
It's only a guess but I think your
network just crashed.
17
00:02:58,320 --> 00:02:59,740
I just love old buildings.
18
00:03:00,940 --> 00:03:03,660
It's very... It's got so much potential.
19
00:03:04,800 --> 00:03:06,520
And you need to find somewhere in a
hurry.
20
00:03:07,420 --> 00:03:09,980
Yeah, I wouldn't have believed it
possible to find anything as quick as
21
00:03:10,020 --> 00:03:11,680
Alex. It's been empty for years.
22
00:03:12,160 --> 00:03:13,079
Huh.
23
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
You don't say.
24
00:03:16,920 --> 00:03:18,880
I bet the owners were pleased when you
came along.
25
00:03:19,340 --> 00:03:20,460
Did I do the right thing?
26
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Thank you.
27
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
I'm very grateful.
28
00:03:25,180 --> 00:03:26,180
It's cheap.
29
00:03:26,700 --> 00:03:28,800
I was homeless, and hey, now I'm not.
30
00:03:30,060 --> 00:03:31,260
Tell me one thing, though, Alex.
31
00:03:32,240 --> 00:03:34,540
How did you manage to sort out the
legality so quickly?
32
00:03:35,440 --> 00:03:37,740
I cheated a bit.
33
00:03:39,280 --> 00:03:41,380
Backed into some details on certain
computers.
34
00:03:42,380 --> 00:03:43,680
Little tricks Roz taught me.
35
00:03:47,800 --> 00:03:50,240
Well, you know, you shouldn't always
take Roz as a role model.
36
00:03:51,500 --> 00:03:53,260
She's still blaming you for Terry's
death.
37
00:03:55,500 --> 00:03:56,640
But that's so unfair.
38
00:03:57,860 --> 00:04:01,100
It'll take a little bit of time for
things to get back to normal.
39
00:04:01,640 --> 00:04:03,020
Beckett, she kicked you out.
40
00:04:04,520 --> 00:04:07,500
Yeah, well, perhaps things were just
going a little bit too fast.
41
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Too fast?
42
00:04:09,180 --> 00:04:11,740
Ed and I thought you were never going to
get it together. Never's a long time,
43
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Alex.
44
00:04:13,880 --> 00:04:16,660
So, you're just going to leave it?
45
00:04:18,940 --> 00:04:21,740
Look, right now, Ros needs some space,
and that's exactly what I'm going to do.
46
00:04:26,090 --> 00:04:27,090
Jan?
47
00:04:27,410 --> 00:04:30,130
There's been a break -in at the Hive. I
need you over there straight away.
48
00:04:30,530 --> 00:04:31,530
The Hive, right.
49
00:04:31,850 --> 00:04:32,890
Ros will join you there.
50
00:04:34,250 --> 00:04:35,690
Oh, and, uh, Alex?
51
00:04:36,770 --> 00:04:38,110
Don't let Beckett know about this.
52
00:04:38,790 --> 00:04:40,150
I want him back here at the Bureau.
53
00:04:41,070 --> 00:04:42,070
Separate assignment.
54
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
Good idea.
55
00:04:54,720 --> 00:04:56,560
Beckett's making a go of this bureau
too, is he?
56
00:04:56,780 --> 00:04:57,940
Yes, sir, very much so.
57
00:04:58,220 --> 00:05:01,160
Never really fitted in here. Too
rebellious?
58
00:05:01,620 --> 00:05:04,260
Freethinking? Not really one of our
sort, exactly, poor singer.
59
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
In that case, I'm very surprised you
asked us to investigate the break -in.
60
00:05:08,340 --> 00:05:12,500
We thought you were the best people for
this rather unusual problem.
61
00:05:24,170 --> 00:05:26,550
So how did a teenager manage to break
through your security?
62
00:05:27,010 --> 00:05:28,450
I want you to find out, Miss Henderson.
63
00:05:29,090 --> 00:05:31,610
You interview the girl. Perhaps you can
get through to her.
64
00:05:31,990 --> 00:05:36,330
Your clerk here can check how much
damage she caused. I'm not actually her.
65
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
Ah, Mosby.
66
00:05:37,870 --> 00:05:40,050
He was on duty last night when it all
happened.
67
00:05:40,610 --> 00:05:43,490
If you liaise with him, Miss... I'd be
delighted.
68
00:05:44,550 --> 00:05:46,870
Alex Jordan, Bureau 2 field officer.
69
00:05:48,530 --> 00:05:49,970
Show me what's left of the server.
70
00:05:58,340 --> 00:05:59,380
Children of your own?
71
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
No.
72
00:06:02,720 --> 00:06:04,360
You've got all this to come, then.
73
00:06:30,390 --> 00:06:31,390
Hello, Carly.
74
00:06:31,710 --> 00:06:33,010
You're Ros Henderson, aren't you?
75
00:06:34,370 --> 00:06:35,910
Alt .conspiracies .uk.
76
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
The internet.
77
00:06:39,630 --> 00:06:41,730
There's loads of stuff out there about
Bureau 2.
78
00:06:43,030 --> 00:06:44,030
And The Hive.
79
00:06:44,610 --> 00:06:45,610
Is there?
80
00:06:47,390 --> 00:06:48,390
Very clever.
81
00:06:49,630 --> 00:06:51,810
Is that how you managed to find out how
to break in here?
82
00:06:52,590 --> 00:06:53,730
Wouldn't you like to know, eh?
83
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
I couldn't do it.
84
00:06:56,890 --> 00:06:58,350
Get real. Of course you could.
85
00:07:01,640 --> 00:07:02,940
Carly, did you make this yourself?
86
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
Give me that back.
87
00:07:04,680 --> 00:07:07,280
You don't seem to realise what you've
done. Come on.
88
00:07:08,140 --> 00:07:10,320
Don't tell me you didn't do this kind of
stuff when you were young.
89
00:07:10,920 --> 00:07:13,820
Well, we're talking about you. What are
your parents going to think?
90
00:07:14,280 --> 00:07:15,580
I don't have any parents.
91
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
I live in a home.
92
00:07:20,400 --> 00:07:22,460
You haven't been doing your homework,
have you?
93
00:07:27,640 --> 00:07:28,700
Why did you break in?
94
00:07:29,980 --> 00:07:30,980
Because I could.
95
00:07:32,080 --> 00:07:33,400
To make people take me seriously.
96
00:07:35,540 --> 00:07:36,900
It's a difficult age, 14.
97
00:07:37,260 --> 00:07:38,520
Oh, yeah, and how would you know?
98
00:07:41,120 --> 00:07:43,440
Tell me how you managed to break in
here. You reckon?
99
00:07:43,780 --> 00:07:44,960
That's my little secret.
100
00:07:45,160 --> 00:07:46,820
Carly. Look, it's a gift, OK?
101
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Can I go now?
102
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
She's a genius.
103
00:07:57,370 --> 00:08:00,950
An absolute genius, but if I spend one
more minute in her company, one of us
104
00:08:00,950 --> 00:08:01,950
won't come out alive.
105
00:08:02,030 --> 00:08:03,690
I hope that was a figure of speech.
106
00:08:04,090 --> 00:08:06,710
We've just made arrangements to make you
Carly's official guardian.
107
00:08:14,570 --> 00:08:15,570
You're joking, yeah?
108
00:08:15,830 --> 00:08:17,610
It's only for 48 hours. Why?
109
00:08:18,070 --> 00:08:20,710
There's a place available at the Applied
Technology Academy.
110
00:08:20,970 --> 00:08:23,910
It's for adolescents with very high IQ.
I know what it is.
111
00:08:25,900 --> 00:08:27,860
They have a strict entrance policy, Ros.
112
00:08:28,120 --> 00:08:31,780
I want you to make sure that Carly gets
in there. Do I look like a teacher?
113
00:08:32,080 --> 00:08:34,159
She's a mixed -up kid. She needs
someone.
114
00:08:34,679 --> 00:08:38,400
So now I'm a social worker. If we don't
give her a nudge in the right direction,
115
00:08:38,440 --> 00:08:39,960
she'll turn into a professional
criminal.
116
00:08:40,260 --> 00:08:42,280
Oh, Ros the role model?
117
00:08:43,120 --> 00:08:44,460
Just do your best.
118
00:08:45,260 --> 00:08:48,780
But if she ends up in jail, I'm going to
hold you personally responsible.
119
00:08:57,710 --> 00:09:00,130
All right, you two, run me through the
plan for the airport.
120
00:09:00,590 --> 00:09:05,130
The plane lands at 11 .20, comes to this
gate where the van is waiting, the box
121
00:09:05,130 --> 00:09:07,770
is transferred to the van and drives to
the museum.
122
00:09:08,090 --> 00:09:09,090
The minister's on.
123
00:09:09,530 --> 00:09:12,970
Spoke to Museums Heritage Minister John
Quayle.
124
00:09:13,290 --> 00:09:18,770
The funeral mask of the god -king
Ajatinta is a fabulous mouth -watering
125
00:09:18,770 --> 00:09:20,270
of pre -Columbian art.
126
00:09:20,790 --> 00:09:26,530
Solid gold, two of the largest rubies in
the world, a 500 -carat diamond and
127
00:09:26,530 --> 00:09:28,750
20... superb emeralds.
128
00:09:28,990 --> 00:09:32,790
It's 1 ,200 years old, and it's never
left South America before.
129
00:09:33,110 --> 00:09:36,730
I said there was a lot riding on this.
Security has been a problem, but we've
130
00:09:36,730 --> 00:09:38,810
the best possible team looking after it.
131
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
That's it them anyway.
132
00:09:40,230 --> 00:09:43,850
We're extremely grateful to President
Corinto for allowing us to display the
133
00:09:43,850 --> 00:09:48,710
mask. I can assure him that we'll guard
it with our lives. He means you.
134
00:09:49,090 --> 00:09:53,890
And we hope that many thousands will
take the opportunity to view it once the
135
00:09:53,890 --> 00:09:55,090
exhibition opens tomorrow.
136
00:09:55,850 --> 00:09:57,150
1 ,200 years of history.
137
00:09:58,130 --> 00:09:59,230
Sounds like my new phone.
138
00:10:02,750 --> 00:10:06,710
All the kid would tell us was that she
introduced a random mailer agent into
139
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
network.
140
00:10:08,610 --> 00:10:11,710
So it threw chunks of your data out into
cyberspace?
141
00:10:12,090 --> 00:10:14,070
Yeah. And we've no idea where to.
142
00:10:14,410 --> 00:10:15,750
That's the point, Mr. Filsinger.
143
00:10:15,950 --> 00:10:17,750
The software picks destinations at
random.
144
00:10:19,450 --> 00:10:20,590
What files were sent?
145
00:10:20,890 --> 00:10:23,110
All sorts, but personnel was badly
affected.
146
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Right.
147
00:10:25,230 --> 00:10:26,229
What's your name again?
148
00:10:26,230 --> 00:10:27,730
Mosby. Adam.
149
00:10:31,410 --> 00:10:32,930
Adam Mosby.
150
00:10:35,410 --> 00:10:36,430
What are you doing?
151
00:10:36,730 --> 00:10:40,450
Trying a web search engine. Looking for
personnel files.
152
00:10:40,970 --> 00:10:41,970
Ah.
153
00:10:42,930 --> 00:10:48,530
It's my file. Yep. It's ended up on the
home page of... The Twitcher.
154
00:10:50,250 --> 00:10:51,790
A bird -watching magazine.
155
00:10:54,670 --> 00:10:56,510
I think losing the tash was a sound
idea.
156
00:10:57,250 --> 00:10:59,010
Thanks. Can you get the data back?
157
00:10:59,330 --> 00:11:00,309
Not from here.
158
00:11:00,310 --> 00:11:03,850
I'll have to go to these, er, Twitcher
people and recover it byte by byte.
159
00:11:04,050 --> 00:11:07,730
Perhaps I'd better come as well, to
identify any other files they may have.
160
00:11:08,250 --> 00:11:10,330
Oh. They let you out occasionally, do
they?
161
00:11:14,670 --> 00:11:16,110
The editor's called Spencer.
162
00:11:16,530 --> 00:11:19,190
Does he have any idea of the sensitivity
of the stuff he's got?
163
00:11:19,490 --> 00:11:22,290
No, he just kept on about a letter White
wrote, whatever that is.
164
00:11:22,650 --> 00:11:23,650
It's a warbler.
165
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
I'm a visitor.
166
00:11:25,830 --> 00:11:29,330
Sorry. I had a boyfriend once who was
mad on ornithology.
167
00:11:29,650 --> 00:11:30,830
I'm afraid something's stuck.
168
00:11:31,150 --> 00:11:32,570
I can never see the point of
ornithology.
169
00:11:33,210 --> 00:11:34,210
Good.
170
00:11:34,910 --> 00:11:36,830
It's not the easiest bird to photograph.
171
00:11:37,870 --> 00:11:39,950
But we had this lovely shot for the
cover.
172
00:11:40,510 --> 00:11:44,070
We put the new shoe together last night.
But when we came in this morning, look
173
00:11:44,070 --> 00:11:45,070
what we found.
174
00:11:46,170 --> 00:11:49,030
All this stuff about some ancient
funeral mask.
175
00:11:49,290 --> 00:11:51,570
It's not of any interest to my readers
at all.
176
00:11:51,830 --> 00:11:52,830
I don't believe it.
177
00:11:53,230 --> 00:11:54,410
This is a bureau file.
178
00:11:54,670 --> 00:11:56,930
Your security plan for the arrival of
the funeral, Mark.
179
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
Have you seen it before?
180
00:11:59,430 --> 00:12:00,930
No, as I can read.
181
00:12:03,030 --> 00:12:05,390
This got here because of the girl's
random mailer.
182
00:12:05,630 --> 00:12:08,830
But what was the bureau file doing on a
hide computer in the first place?
183
00:12:09,310 --> 00:12:11,510
I'm sorry, we'll have to impound this
machine.
184
00:12:11,830 --> 00:12:12,830
What about the new issue?
185
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
My subscribers.
186
00:12:14,930 --> 00:12:16,170
How big's your circulation?
187
00:12:17,270 --> 00:12:20,350
746. In that case, you have time to call
them all and explain.
188
00:12:21,570 --> 00:12:22,570
Excuse me, Adam.
189
00:12:22,910 --> 00:12:23,910
I have to warn Beckett and Ed.
190
00:12:24,070 --> 00:12:25,090
I'd better call them as well.
191
00:12:44,670 --> 00:12:46,190
You didn't have to buy somewhere, Meg.
192
00:12:46,670 --> 00:12:48,290
Give her a couple of weeks. It'll all
blow over.
193
00:12:49,490 --> 00:12:50,930
So much for sure, something's changed.
194
00:12:51,250 --> 00:12:53,730
Come on, no way. You guys are perfect
for each other.
195
00:12:54,490 --> 00:12:55,490
Doesn't look that way.
196
00:13:00,810 --> 00:13:01,810
Excuse me.
197
00:13:02,090 --> 00:13:04,390
Yeah, Dalek, find some fun with me.
She's on the ground.
198
00:13:07,370 --> 00:13:08,370
Thanks, Gary.
199
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
Dalek is right.
200
00:13:19,150 --> 00:13:20,510
Anyone could have got to know about them
all.
201
00:13:20,850 --> 00:13:21,970
Time for stage one, I think.
202
00:13:38,330 --> 00:13:39,330
Anything?
203
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
Not what I can see.
204
00:13:40,990 --> 00:13:43,630
But, uh... Place in the gallery, anyway.
205
00:13:48,210 --> 00:13:50,250
Forget this. Straight to the museum, no
stopping.
206
00:13:51,370 --> 00:13:52,770
Please, don't overdo it.
207
00:14:01,570 --> 00:14:02,650
So far so good.
208
00:14:11,610 --> 00:14:12,990
And now phase two.
209
00:14:13,430 --> 00:14:15,210
How are your bags, sir? Got the money?
210
00:14:16,850 --> 00:14:17,890
Everything under control.
211
00:14:19,260 --> 00:14:20,360
Yeah, we'll get back to you later.
212
00:14:49,360 --> 00:14:51,260
You just smiled at me. I took you for
someone else.
213
00:14:54,160 --> 00:14:55,540
Get off!
214
00:14:58,240 --> 00:15:00,860
You killed my car!
215
00:15:05,300 --> 00:15:05,780
And
216
00:15:05,780 --> 00:15:14,300
now
217
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
for the final stage.
218
00:15:29,040 --> 00:15:32,020
everything about our operation, right
down to the last detail.
219
00:15:32,620 --> 00:15:36,080
There was a leak, and it came from here.
I can't agree.
220
00:15:36,440 --> 00:15:39,900
Our security file was only sent to the
Bird magazine because it was on your
221
00:15:39,900 --> 00:15:41,260
system when Carly ran amok.
222
00:15:41,620 --> 00:15:44,420
What was a bureau file doing on a Hive
computer?
223
00:15:45,020 --> 00:15:47,160
Whose computer did this file come from?
224
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
Alex?
225
00:15:50,640 --> 00:15:52,960
Well, Adam Mosby's.
226
00:15:53,360 --> 00:15:55,060
But that doesn't mean... Mosby?
227
00:15:55,420 --> 00:15:56,440
It's not a probationer.
228
00:15:56,920 --> 00:16:00,660
He hasn't undergone his final vetting
assessment yet. I'm sure Adam had
229
00:16:00,660 --> 00:16:02,500
to do with it. I can't believe it
either.
230
00:16:03,080 --> 00:16:05,920
Still, let's be sure I'll dig into his
background, make sure he's clean.
231
00:16:06,300 --> 00:16:09,020
Yes, as quickly as possible, and keep
Jan's people informed.
232
00:16:09,960 --> 00:16:15,040
If Mosby is the rotten apple, he'll be
the one who needs the funeral mask.
233
00:16:28,250 --> 00:16:30,210
Don't touch anything, yeah, I know.
234
00:16:43,650 --> 00:16:45,810
The Academy's the perfect place for you,
you know.
235
00:16:46,970 --> 00:16:48,750
All I have to do is write you a
recommendation.
236
00:16:49,270 --> 00:16:52,930
Yeah, won't stand a chance then, will I?
All you have to do is a simple
237
00:16:52,930 --> 00:16:54,750
practical test. I'm not doing any tests.
238
00:16:55,210 --> 00:16:57,090
Believe me, Carly, you won't find it
difficult.
239
00:16:57,550 --> 00:16:58,550
Yeah, I know.
240
00:17:00,530 --> 00:17:01,870
Is this the recordable DVD?
241
00:17:03,350 --> 00:17:04,349
Yeah.
242
00:17:05,790 --> 00:17:07,390
Oh, it's a big modem. Huh?
243
00:17:07,869 --> 00:17:09,230
What chip do you use, a P7?
244
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
P7.
245
00:17:12,150 --> 00:17:16,190
Full MMX, 100 gig removable hard drive
and 10 gigs of RAM.
246
00:17:17,170 --> 00:17:21,490
But Carly, this is a nothing compared to
what they have at the Academy. Yeah,
247
00:17:21,490 --> 00:17:22,490
yeah, whatever.
248
00:17:24,740 --> 00:17:27,700
This is the kit of components they give
you to work with. Your challenge is to
249
00:17:27,700 --> 00:17:29,620
make what the Academy call a life
-saving device.
250
00:17:30,000 --> 00:17:31,580
Boring. You can do it, though, yeah?
251
00:17:31,820 --> 00:17:32,920
Yeah, of course I can do it.
252
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Look, it's obvious.
253
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
There's a transmitter.
254
00:17:35,960 --> 00:17:38,720
They mean one of those bleeper things
that old people have in case they fall
255
00:17:38,720 --> 00:17:41,300
over. Great. Now all you have to do is
make it.
256
00:17:41,780 --> 00:17:43,080
Well, Mother, it's so basic.
257
00:17:43,420 --> 00:17:44,620
Then it won't take you long.
258
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
I'm not doing it.
259
00:17:47,860 --> 00:17:51,740
I don't care about the Academy, and I
definitely don't want to save old
260
00:17:52,540 --> 00:17:55,000
You're only telling me to do this
because your boss made you.
261
00:17:58,680 --> 00:18:01,700
So, uh, he's still living with his
parents, then?
262
00:18:02,180 --> 00:18:03,360
He's saving up for a flat.
263
00:18:03,780 --> 00:18:04,780
Oh.
264
00:18:06,740 --> 00:18:08,340
Took quite a chance with his modelling,
eh?
265
00:18:09,440 --> 00:18:12,100
Just because your personal life's a
mess, don't take it out on me.
266
00:18:12,580 --> 00:18:13,720
It's not in a mess.
267
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
He's on the move.
268
00:18:22,350 --> 00:18:24,850
Sneaking out. She passes bedtime, eh?
269
00:18:41,950 --> 00:18:44,070
Ross! Look at this.
270
00:18:48,130 --> 00:18:49,610
Airport security footage.
271
00:18:49,970 --> 00:18:51,090
Lisa Nightingale.
272
00:18:51,470 --> 00:18:53,970
A jeweller by trade, but definitely not
the high street kind.
273
00:18:59,930 --> 00:19:02,550
This is a mega security system you've
designed here.
274
00:19:04,990 --> 00:19:07,250
It's a bit over the top of some old
mosque, isn't it?
275
00:19:07,670 --> 00:19:11,030
It's a very ancient funeral mosque, and
it's worth a fortune.
276
00:19:11,870 --> 00:19:18,730
You shouldn't be
277
00:19:18,730 --> 00:19:19,730
looking at this.
278
00:19:20,689 --> 00:19:23,530
Indeed, you shouldn't. Oh, don't give me
another lecture, please.
279
00:19:24,410 --> 00:19:25,410
How's it going?
280
00:19:25,990 --> 00:19:26,990
Don't ask.
281
00:19:27,270 --> 00:19:29,150
Mr Filtinger, what can we do for you?
282
00:19:29,950 --> 00:19:32,570
I put together some personal data on
Adam Mosby.
283
00:19:32,910 --> 00:19:34,510
I thought it safer to bring it in
myself.
284
00:19:36,750 --> 00:19:37,569
Who's this?
285
00:19:37,570 --> 00:19:38,970
The woman who tried to steal the mask.
286
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
Carly.
287
00:19:46,870 --> 00:19:48,990
How did you do that?
288
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
I was just experimenting.
289
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Well, don't.
290
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
Keep going, Carly.
291
00:19:55,990 --> 00:19:57,010
Out of my mind.
292
00:19:58,590 --> 00:20:00,870
Why don't I take her off your hands for
a couple of hours?
293
00:20:01,270 --> 00:20:03,070
Carly? Anything to get away from you.
294
00:20:04,250 --> 00:20:07,130
There's an arcade around the corner. It
has the latest Japanese games.
295
00:20:07,750 --> 00:20:09,970
Have you got Manic Street Racer? I do
hope so.
296
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
Let's find out.
297
00:20:11,890 --> 00:20:13,990
You are a saint. You'll need this.
298
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
What's that?
299
00:20:15,810 --> 00:20:16,810
Homework.
300
00:20:17,210 --> 00:20:18,750
Carly, make a staff and it'll be neat.
301
00:20:19,790 --> 00:20:21,890
And you should wear the Bureau ID.
302
00:20:22,350 --> 00:20:24,630
Otherwise, you won't get part of the
curity.
303
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
Don't wait up.
304
00:20:26,990 --> 00:20:28,070
Bring her back in two hours.
305
00:20:28,310 --> 00:20:29,209
No rush.
306
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Or when I run out of money.
307
00:20:34,150 --> 00:20:35,230
Doesn't he ever use doors?
308
00:20:36,810 --> 00:20:39,830
I'm sure there's a perfectly rational
explanation for all this.
309
00:20:40,330 --> 00:20:41,430
Do you know whose house this is?
310
00:21:01,780 --> 00:21:03,220
That's far enough, Mosby.
311
00:21:06,820 --> 00:21:08,380
Rod, that girl at the airport.
312
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
This is interesting.
313
00:21:12,020 --> 00:21:14,920
She's listed in Adam Mosby's file as one
of his known associates.
314
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
The same woman.
315
00:21:17,840 --> 00:21:19,120
Lisa Nightingale.
316
00:21:20,260 --> 00:21:21,260
Come on.
317
00:21:21,940 --> 00:21:23,180
How about the other one, girls?
318
00:21:23,400 --> 00:21:24,620
You've beaten everybody in one.
319
00:21:25,060 --> 00:21:27,360
Anyway, there's people I want you to
meet. Have a seat.
320
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
This is Carly.
321
00:21:29,610 --> 00:21:31,230
I've heard so much about you.
322
00:21:31,730 --> 00:21:33,130
This is Dan, a friend of mine.
323
00:21:33,530 --> 00:21:34,530
Welcome aboard, Carly.
324
00:21:35,610 --> 00:21:38,930
What? I understand you're hoping to go
to the New Tech Academy.
325
00:21:39,650 --> 00:21:42,490
Yeah, but I've got to do this stupid
test first, and then Will has to give me
326
00:21:42,490 --> 00:21:45,810
recommendation, so... You don't think
she will? Why should she? She hates me.
327
00:21:46,510 --> 00:21:48,050
Maybe there's a way you can impress her.
328
00:21:48,630 --> 00:21:51,830
Make her so grateful she'll give you a
perfect recommendation to the Academy.
329
00:21:52,930 --> 00:21:53,930
How?
330
00:22:03,679 --> 00:22:05,820
Well, if you can't, no one can.
331
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
I'll switch it off.
332
00:22:40,800 --> 00:22:42,460
Well, your system works all right.
333
00:22:43,580 --> 00:22:44,640
Of course it does.
334
00:22:48,560 --> 00:22:52,240
I don't think anyone else would have
even got this close.
335
00:22:53,140 --> 00:22:56,860
You get yourself unhitched. I'll switch
this off.
336
00:22:57,120 --> 00:23:01,100
I tried six other entry points from a
horizontal plate earlier, but they were
337
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
all impregnable too.
338
00:23:14,960 --> 00:23:15,919
What's going on?
339
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
I don't know.
340
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
But what about the mask?
341
00:23:21,100 --> 00:23:23,300
It's on a separate circuit, Ed. Let's
check the power room.
342
00:23:44,270 --> 00:23:45,470
Someone's been messing about.
343
00:23:46,490 --> 00:23:48,290
I think I know who it is.
344
00:23:58,870 --> 00:23:59,870
Hey!
345
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
Filsinger!
346
00:24:02,570 --> 00:24:03,830
Filsinger, what are you doing?
347
00:24:05,050 --> 00:24:06,410
Filsinger, where's Charlie?
348
00:24:09,910 --> 00:24:11,310
So it's like a test, then?
349
00:24:11,670 --> 00:24:12,670
Exactly.
350
00:24:13,260 --> 00:24:16,840
When you broke into the hive last night,
showed up the floors in our security,
351
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
you did us a favour.
352
00:24:18,220 --> 00:24:19,660
I'd be doing the same for Rose, wouldn't
I?
353
00:24:19,900 --> 00:24:20,900
That's it.
354
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
She'll be very impressed.
355
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
Yeah.
356
00:24:34,440 --> 00:24:35,820
Ed, be careful.
357
00:24:36,700 --> 00:24:38,860
Ed, be quick, yeah? This is
embarrassing.
358
00:25:07,210 --> 00:25:08,129
Is Ed with you?
359
00:25:08,130 --> 00:25:13,170
Uh, yeah, but, um... He's unavailable.
360
00:25:13,690 --> 00:25:15,170
What do you mean, unavailable?
361
00:25:16,970 --> 00:25:17,969
Well, I do.
362
00:25:17,970 --> 00:25:18,970
Well, of course. Why do you ask?
363
00:25:19,170 --> 00:25:20,470
He seemed to be avoiding me.
364
00:25:22,150 --> 00:25:24,710
No, I thought you were... Look, never
mind.
365
00:25:25,150 --> 00:25:26,490
Phil Singer's locked us in.
366
00:25:27,010 --> 00:25:28,010
Huh.
367
00:25:28,530 --> 00:25:30,190
Well, that fits.
368
00:25:31,070 --> 00:25:34,390
Mosby was telling us what seemed like a
cock -and -bull story. He said that Phil
369
00:25:34,390 --> 00:25:35,390
Singer set him up.
370
00:25:35,440 --> 00:25:37,680
Well, he could easily have doctored
Adam's personal file.
371
00:25:38,360 --> 00:25:40,360
Yeah, and then got him to break into
Dent's place.
372
00:25:40,720 --> 00:25:44,060
What? Yes, we found him lurking in
Dent's garden.
373
00:25:45,560 --> 00:25:47,220
Pilsinger told him he'd find evidence
here.
374
00:25:49,020 --> 00:25:51,800
I think it was just a big diversion to
keep us off the trail.
375
00:25:52,500 --> 00:25:54,020
Adam must be feeling pretty sick.
376
00:25:54,940 --> 00:25:55,940
Disillusioned.
377
00:26:01,240 --> 00:26:02,480
He's not the only one.
378
00:26:10,200 --> 00:26:13,140
Roz, good system, but not quite perfect.
379
00:26:13,580 --> 00:26:14,580
Carly.
380
00:26:17,580 --> 00:26:18,600
I'm going to kill her.
381
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
Well done.
382
00:26:31,880 --> 00:26:35,140
When do we tell Roz to jump a mile? I
bet she will.
383
00:26:36,350 --> 00:26:37,710
Don't we should get her out of that room
now?
384
00:26:37,910 --> 00:26:38,729
No, she'll be OK.
385
00:26:38,730 --> 00:26:39,730
Do you want to put the mask in the car?
386
00:26:39,910 --> 00:26:40,649
What for?
387
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
Open the door, please, Dan.
388
00:26:43,370 --> 00:26:44,289
He's got a gun!
389
00:26:44,290 --> 00:26:45,290
Don't be silly.
390
00:26:45,490 --> 00:26:46,490
I'm not blind.
391
00:26:46,610 --> 00:26:47,610
Look what's going on.
392
00:26:47,750 --> 00:26:51,170
Give us the mask now, Carly. Come on,
Carly. You conned me.
393
00:26:51,590 --> 00:26:53,110
You made me steal it, didn't you?
394
00:26:53,810 --> 00:26:55,310
Thank you very much for helping me.
395
00:26:55,790 --> 00:26:57,070
Why did you make me steal it?
396
00:26:57,510 --> 00:27:00,030
We could give you some money if that
would make you feel any better.
397
00:27:00,830 --> 00:27:01,930
All right, but I want a cut.
398
00:27:02,230 --> 00:27:03,089
A third.
399
00:27:03,090 --> 00:27:05,140
Baby. Stupid, you're only a child.
400
00:27:05,360 --> 00:27:07,320
Don't talk to me like that. You couldn't
do this without me.
401
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
Get her.
402
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
Carly!
403
00:27:12,940 --> 00:27:13,940
Carly!
404
00:27:18,620 --> 00:27:21,240
Well, I put her trace on her when she
left the Bureau, so she can't have gone
405
00:27:21,240 --> 00:27:23,560
far. OK, I'll check inside your pulsing.
OK.
406
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
Follow her.
407
00:28:30,670 --> 00:28:31,910
Why did you steal the mask?
408
00:28:32,150 --> 00:28:36,290
I didn't. What were you doing, borrowing
it? It wasn't stealing. You left me a
409
00:28:36,290 --> 00:28:37,970
note. They tricked me.
410
00:28:38,710 --> 00:28:39,710
Filthing us.
411
00:28:39,810 --> 00:28:41,830
Yes, that's right, Miss Henderson.
412
00:28:47,470 --> 00:28:49,410
Give us the mask now, Carly. No.
413
00:28:50,810 --> 00:28:54,190
Please. I haven't got it. You had it
just now.
414
00:28:54,550 --> 00:28:55,550
I've hidden it.
415
00:28:55,670 --> 00:28:56,670
Where?
416
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Find it yourself.
417
00:29:08,180 --> 00:29:10,040
Stolen. By a child.
418
00:29:10,680 --> 00:29:13,240
I was led to believe your people were
the best, dear I see.
419
00:29:13,720 --> 00:29:16,660
Carly didn't act alone, Minister. I
don't care if the whole of her school
420
00:29:16,660 --> 00:29:20,180
involved. If word of this gets out,
nobody will ever lend us an art treasure
421
00:29:20,180 --> 00:29:24,480
again. There'll be no more French
impressionists from Paris, no more
422
00:29:24,480 --> 00:29:28,380
relics from Cairo. Minister, I
understand your concerns. This country
423
00:29:28,380 --> 00:29:31,200
become a cultural leper colony. We'll be
ostracised.
424
00:29:31,640 --> 00:29:32,720
We'll get it back.
425
00:29:34,540 --> 00:29:36,440
The exhibition opens tomorrow morning.
426
00:29:36,840 --> 00:29:41,420
If that mask isn't back in place by
then, there'll be a sudden rise in
427
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
unemployment.
428
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Don't touch it, Carly.
429
00:29:57,560 --> 00:29:58,780
It's for cutting up the mask.
430
00:29:59,820 --> 00:30:01,160
Would you like to see it in action?
431
00:30:02,480 --> 00:30:04,960
Yeah. Then tell us where you put it.
432
00:30:05,240 --> 00:30:06,059
What's it worth?
433
00:30:06,060 --> 00:30:07,220
Oh, this is ridiculous.
434
00:30:07,920 --> 00:30:10,840
Carly, if you don't tell us where the
mask is, I'll kill Ros.
435
00:30:11,060 --> 00:30:12,060
I don't care.
436
00:30:12,880 --> 00:30:13,900
I don't like her anyway.
437
00:30:14,260 --> 00:30:15,880
All she does is moan at me all the time.
438
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
Lock her up downstairs.
439
00:30:17,360 --> 00:30:18,960
She'll change her mind when she gets
hungry.
440
00:30:36,490 --> 00:30:37,490
You two.
441
00:30:41,530 --> 00:30:42,530
Will that hold them?
442
00:30:42,670 --> 00:30:45,890
An electromagnet keeps the door locked
any time the mains power is on.
443
00:30:47,870 --> 00:30:51,590
It's a safety device to stop anyone
getting crushed by the lift when it's in
444
00:30:51,590 --> 00:30:52,590
operation.
445
00:30:56,190 --> 00:30:57,190
How sweet.
446
00:30:57,990 --> 00:30:58,990
Think about it.
447
00:31:10,760 --> 00:31:13,420
There must be a way to force it out of
the kit.
448
00:31:15,220 --> 00:31:19,900
We cannot let months of planning go for
nothing because of some brat.
449
00:31:22,920 --> 00:31:23,920
Hang on.
450
00:31:24,200 --> 00:31:25,940
Maybe we can still make some money.
451
00:31:26,340 --> 00:31:29,580
As far as the authorities are concerned,
we've got the mask.
452
00:31:29,840 --> 00:31:34,120
As long as we've got those two locked
up, nobody knows any different.
453
00:31:41,550 --> 00:31:43,110
Now we're never going to get out of
here.
454
00:31:43,350 --> 00:31:46,250
We wouldn't be here at all if you
thought through the consequences of what
455
00:31:46,250 --> 00:31:47,390
do. Oh, don't start.
456
00:31:47,930 --> 00:31:50,990
Here we are stuck in the bottom of a
lift shaft left to die and all you can
457
00:31:50,990 --> 00:31:51,990
is moan at me.
458
00:31:52,870 --> 00:31:54,830
Carly, I'm just trying to make you
think.
459
00:31:55,430 --> 00:31:58,590
You're only here because you followed
me. Why did you put the stupid bug on me
460
00:31:58,590 --> 00:31:59,590
in the first place?
461
00:31:59,690 --> 00:32:00,870
You didn't trust me, did you?
462
00:32:01,110 --> 00:32:04,050
Of course I didn't trust you. No one
ever does. And who's fault is that?
463
00:32:04,870 --> 00:32:07,070
It's so easy to blame everyone else,
isn't it?
464
00:32:09,070 --> 00:32:12,430
Go on, explain it to me. How exactly did
they get you to steal for them?
465
00:32:14,230 --> 00:32:15,550
They said it would impress you.
466
00:32:18,050 --> 00:32:19,050
Oh, Carly.
467
00:32:22,430 --> 00:32:25,830
You stole the mask so I'd sign you into
the Academy, didn't you?
468
00:32:27,970 --> 00:32:29,130
Fact answer that now.
469
00:32:51,240 --> 00:32:52,780
I'm in enough trouble with Dent as it
is.
470
00:32:53,300 --> 00:32:55,400
If he finds out, I'll let you in here.
He won't.
471
00:32:55,920 --> 00:32:57,640
Look, we're both on the same side.
472
00:32:58,460 --> 00:33:00,640
We've got to stop a private work of art
being lost.
473
00:33:00,860 --> 00:33:01,980
Yes, but this really isn't the right
time.
474
00:33:02,300 --> 00:33:03,500
We spoke up for you at Dent.
475
00:33:03,760 --> 00:33:04,760
True.
476
00:33:05,600 --> 00:33:09,360
In any case, maybe there's something I
can do for you.
477
00:33:12,700 --> 00:33:13,700
Ah.
478
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
It's more like it.
479
00:33:15,940 --> 00:33:16,940
Filtering his account.
480
00:33:18,180 --> 00:33:19,180
Getting more.
481
00:33:19,320 --> 00:33:20,520
Regular monthly payments?
482
00:33:21,150 --> 00:33:22,430
Yes, to a property agent.
483
00:33:22,930 --> 00:33:23,930
It's rent.
484
00:33:26,090 --> 00:33:29,050
This Lisa's a jeweller. She must have
some kind of workshop.
485
00:33:40,070 --> 00:33:46,410
I remember when I was 14.
486
00:33:47,530 --> 00:33:48,530
All too well.
487
00:33:50,510 --> 00:33:52,190
That was the first time I got arrested.
488
00:33:53,490 --> 00:33:54,490
Arrested? Why?
489
00:33:55,930 --> 00:33:56,930
I was like you.
490
00:33:57,890 --> 00:34:01,270
Young, bored, very clever with
technology.
491
00:34:02,670 --> 00:34:04,590
There was a fad for CB radio then.
492
00:34:05,350 --> 00:34:07,050
I played around with the set one night.
493
00:34:07,950 --> 00:34:11,850
I made it sound like there'd been a huge
crash on a motorway. I was very good at
494
00:34:11,850 --> 00:34:13,469
it. I had everyone fooled.
495
00:34:13,810 --> 00:34:16,010
Police, fire crews, ambulance,
everybody.
496
00:34:16,590 --> 00:34:20,150
The night, it was full of sirens and
flashing blue lights.
497
00:34:20,570 --> 00:34:21,790
Wow. What happened?
498
00:34:22,250 --> 00:34:23,250
Chaos.
499
00:34:23,670 --> 00:34:24,670
Complete chaos.
500
00:34:26,170 --> 00:34:28,790
But there was a real fire that night in
a house round the corner.
501
00:34:30,350 --> 00:34:33,110
The fire crew took 20 minutes to get
there because of me.
502
00:34:35,210 --> 00:34:36,969
Three people spent a week in hospital.
503
00:34:38,210 --> 00:34:39,270
Smoke inhalation.
504
00:34:40,350 --> 00:34:41,949
But they were all right, weren't they?
505
00:34:42,870 --> 00:34:43,870
Yeah.
506
00:34:44,139 --> 00:34:45,940
But it could so easily have been worse.
507
00:34:48,239 --> 00:34:49,239
That's terrible.
508
00:34:51,219 --> 00:34:52,219
I know.
509
00:34:55,980 --> 00:34:57,380
Life's not a game, Carly.
510
00:34:58,140 --> 00:35:00,120
You can't just put another coin in the
slot.
511
00:35:04,100 --> 00:35:07,560
These are the agent's accounts which
match the rent Phil Flinger was paying.
512
00:35:07,560 --> 00:35:08,880
cross -checking using the commencement
dates.
513
00:35:09,580 --> 00:35:10,580
Look, the address.
514
00:35:12,629 --> 00:35:13,730
There's something you should see.
515
00:35:20,370 --> 00:35:21,370
Carly, look at this.
516
00:35:23,830 --> 00:35:25,830
There's an access panel in the bottom of
the lift.
517
00:35:26,390 --> 00:35:27,530
Do you think you could reach it?
518
00:35:28,490 --> 00:35:29,510
I'm not good at high jump.
519
00:35:32,050 --> 00:35:33,050
How about gymnastics?
520
00:35:36,990 --> 00:35:37,990
Ready?
521
00:35:38,150 --> 00:35:39,750
One, two, three.
522
00:35:41,100 --> 00:35:42,380
The mask is perfectly safe.
523
00:35:43,220 --> 00:35:47,840
We will tell you where to collect it
after we receive a finder's fee of £5
524
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
million.
525
00:35:49,700 --> 00:35:50,780
You're not going to pay him?
526
00:35:51,080 --> 00:35:53,160
The minister doesn't want to take any
chances.
527
00:35:54,220 --> 00:35:56,880
The money's being arranged now where to
handle the drop.
528
00:35:58,720 --> 00:36:00,900
Beckett, you ride shotgun on the
payment.
529
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
I'll check out the workshop.
530
00:36:06,540 --> 00:36:10,060
Get on to the bureau. Tell them where we
are and where to find the mark. And
531
00:36:10,060 --> 00:36:11,920
Carly, be careful. Okay.
532
00:37:01,710 --> 00:37:03,190
You could do something for me instead.
533
00:37:03,590 --> 00:37:04,590
What had you in mind?
534
00:37:05,290 --> 00:37:08,730
How about I let you take me to dinner?
Great.
535
00:37:09,650 --> 00:37:12,970
I can't sit here. Please, please, can
someone hear me?
536
00:37:14,050 --> 00:37:15,050
It's working.
537
00:37:15,630 --> 00:37:16,830
Ed, Beckett, anyone?
538
00:37:17,230 --> 00:37:18,230
Hello, Carly?
539
00:37:19,010 --> 00:37:20,930
Can you speak up? I can hardly hear you.
540
00:37:21,130 --> 00:37:22,130
No, he'll hear me.
541
00:37:22,750 --> 00:37:25,210
Listen, Brian's a prisoner.
542
00:37:25,590 --> 00:37:27,510
We're at a workshop with someone done
for the state.
543
00:37:27,850 --> 00:37:29,230
We know. Ed's on his way.
544
00:37:29,710 --> 00:37:30,710
Where's the mark?
545
00:37:31,040 --> 00:37:35,800
I've hidden it at the discount
electrical shop in the five -way
546
00:37:36,060 --> 00:37:39,180
I know where that's at. I've used the
academy kit to make a transmitter.
547
00:37:39,800 --> 00:37:41,460
I've stuck it to the mask.
548
00:37:41,780 --> 00:37:44,800
The power's weak, but you should get a
signal at 26 kHz.
549
00:37:46,120 --> 00:37:48,040
How did you get out?
550
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
Charlie?
551
00:37:52,780 --> 00:37:53,780
We loved her.
552
00:38:02,990 --> 00:38:04,090
You should have let me do this.
553
00:38:05,210 --> 00:38:07,190
No, I need you right where you are.
554
00:38:08,050 --> 00:38:12,110
When they come to collect, I want you to
make sure that they don't get very far.
555
00:38:13,870 --> 00:38:15,710
Alex says they probably don't even have
the mark.
556
00:38:16,370 --> 00:38:18,890
Well, until I have it, I can't take the
risk.
557
00:38:25,770 --> 00:38:26,870
I think we have a problem.
558
00:38:28,410 --> 00:38:29,410
You don't think?
559
00:38:29,710 --> 00:38:31,610
The shop's full of ambient RF signals.
560
00:38:32,529 --> 00:38:34,690
There's no way we'll get a signal from
Kylie's transmitter.
561
00:38:35,010 --> 00:38:36,590
We'll just have to turn everything off.
562
00:38:44,150 --> 00:38:45,150
It's them.
563
00:38:51,150 --> 00:38:52,150
Just the cat.
564
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Okay, close it up.
565
00:39:19,470 --> 00:39:20,690
Are the tracings all yet? Not yet.
566
00:39:21,110 --> 00:39:22,110
Keep switching them off.
567
00:39:50,350 --> 00:39:52,210
Any tricks, and I'll kill her.
568
00:40:01,030 --> 00:40:02,030
Alex.
569
00:40:08,490 --> 00:40:09,490
Okay, Lisa.
570
00:40:09,850 --> 00:40:10,850
Bring home the cash.
571
00:40:29,160 --> 00:40:31,520
Beckett, we found it. The mask's face.
572
00:40:34,080 --> 00:40:36,040
Jan, Alex has the mask.
573
00:40:36,260 --> 00:40:37,260
Great.
574
00:40:37,980 --> 00:40:39,420
On my mark, Beckett.
575
00:40:46,680 --> 00:40:47,680
Now.
576
00:41:06,819 --> 00:41:08,360
Sandwich at the Hive just aren't what
they were.
577
00:42:47,400 --> 00:42:48,540
The lid's falling.
578
00:42:51,660 --> 00:42:53,520
How do we open it?
579
00:42:53,740 --> 00:42:54,740
It's electromagnetic.
580
00:42:55,220 --> 00:42:57,140
It won't open until you turn the main
power off.
581
00:43:11,080 --> 00:43:12,080
Yes!
582
00:44:05,930 --> 00:44:10,290
what the Academy meant, but I reckon it
counts as a life -saving device, don't
583
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
you?
584
00:44:17,950 --> 00:44:19,030
Wonderful, isn't it?
585
00:44:19,270 --> 00:44:20,370
Yes, amazing.
586
00:44:22,530 --> 00:44:24,730
Have you heard the old legend about it?
587
00:44:25,710 --> 00:44:26,710
No.
588
00:44:27,310 --> 00:44:32,190
They say that after the God King died,
young couples would go to his grave to
589
00:44:32,190 --> 00:44:33,350
see what the future held for them.
590
00:44:33,950 --> 00:44:34,950
Really?
591
00:44:35,310 --> 00:44:39,450
If the god -king didn't approve of the
match, a terrible screaming was heard
592
00:44:39,450 --> 00:44:40,450
issuing from the mask.
593
00:44:41,790 --> 00:44:46,050
And what kind of noise did it make if
the couples were destined for each
594
00:44:46,850 --> 00:44:51,330
If they were well -matched and fated to
live together in perfect love and
595
00:44:51,330 --> 00:44:55,330
harmony, this would be signified by an
absolute silence.
596
00:45:08,780 --> 00:45:09,780
have potential?
597
00:45:10,100 --> 00:45:14,580
Yeah, well, it's an old bureau of
weapons they have. It's got a real sense
598
00:45:14,580 --> 00:45:16,120
history. You can say that again.
599
00:45:16,680 --> 00:45:18,620
The wine, on the other hand, is rather
young.
600
00:45:19,560 --> 00:45:21,360
Yeah, well, next time, perhaps you could
bring your own.
601
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
Thank you, Ross.
602
00:45:23,580 --> 00:45:25,140
Beckett, come and look at this.
603
00:45:27,660 --> 00:45:28,660
Thank you.
604
00:45:29,000 --> 00:45:30,220
I wasn't sure you'd come.
605
00:45:31,280 --> 00:45:32,280
Neither was I.
606
00:45:32,460 --> 00:45:33,460
Cheers.
607
00:45:37,770 --> 00:45:38,770
We are still friends.
608
00:45:39,990 --> 00:45:40,990
Nothing more?
609
00:45:43,490 --> 00:45:46,290
I can't keep you on separate
assignments, you know. Yeah, I know.
610
00:45:47,070 --> 00:45:48,330
That's not necessary, thank you.
611
00:45:49,330 --> 00:45:50,870
We're adults and we'll deal with this.
612
00:45:53,230 --> 00:45:55,610
Beckett seems to be handling this rather
better than I expected.
613
00:45:56,430 --> 00:45:58,370
The problem is, with him, you never can
tell.
614
00:46:02,550 --> 00:46:03,550
OK,
615
00:46:04,630 --> 00:46:05,630
come on, what's the joke?
616
00:46:07,680 --> 00:46:09,980
Department of Juvenile Affairs official
report.
617
00:46:10,280 --> 00:46:13,440
Case number 45G678472.
618
00:46:15,000 --> 00:46:16,420
Overweening self -confidence.
619
00:46:16,740 --> 00:46:18,600
No respect for authority.
620
00:46:18,900 --> 00:46:20,500
Let me have a look.
621
00:46:21,520 --> 00:46:22,960
Precocious in the extreme.
622
00:46:23,440 --> 00:46:26,760
Unlikely to settle into any kind of
work. Quite unmanageable.
623
00:46:27,240 --> 00:46:31,280
That's not fair. Carly's reformed. She
managed to get into the academy.
624
00:46:31,780 --> 00:46:33,300
Who said anything about Carly?
625
00:46:33,760 --> 00:46:38,300
This is from a personnel file found in
the archive on a very difficult teenager
626
00:46:38,300 --> 00:46:41,520
named... named Ros Henderson.
627
00:46:45,940 --> 00:46:48,500
Where did you get this?
44359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.