All language subtitles for Bugs s04e02 Sacrifice To Science
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,620
So, well, there's definitely a lie. I
saw her myself.
2
00:00:13,220 --> 00:00:15,700
She was driving the van that Terry and
the others got into.
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,280
It's fantastic, isn't it?
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,400
But why is she with Sunstorm?
5
00:00:19,740 --> 00:00:21,560
Did they force her or was she tricked?
6
00:00:21,800 --> 00:00:25,320
If Terry was telling the truth about
this stuff, we're the ones who can sell
7
00:00:25,320 --> 00:00:29,060
dummy. Jan, Sunstorm were right. This
stuff is lethal.
8
00:00:29,800 --> 00:00:33,800
The virus research registers say what we
have is a virus bonded to human genetic
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,240
material. It can be fine -tuned to
affect specific people.
10
00:00:37,560 --> 00:00:41,940
You mean to target particular ethnic
groups? More specific than that. It
11
00:00:41,940 --> 00:00:47,340
be programmed for, say, right -handed
males, six foot two, fair hair and blue
12
00:00:47,340 --> 00:00:51,820
eyes. All they need is... Hey. A DNA
sample from the target.
13
00:00:53,980 --> 00:00:57,160
Do you think General Russell knew
exactly what Dr Corcoran was making?
14
00:00:58,080 --> 00:00:59,600
Well, let's find him and ask, shall we?
15
00:01:04,300 --> 00:01:05,360
General Russell, please.
16
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
It's D .O .I .C.
17
00:01:15,520 --> 00:01:17,780
Corcoran said it was a medical
breakthrough.
18
00:01:18,500 --> 00:01:20,860
Maybe we should stop believing what
these scientists tell us.
19
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
Well, he can't just have disappeared.
20
00:01:25,230 --> 00:01:27,530
It's imperative that I talk to him as
soon as possible.
21
00:01:32,710 --> 00:01:34,530
No one knows where he is.
22
00:01:44,750 --> 00:01:47,810
It's dead.
23
00:01:48,890 --> 00:01:51,810
General Rutherford.
24
00:01:52,080 --> 00:01:55,480
What are you doing here? I didn't want
to embarrass you, Jan, so I took the
25
00:01:55,480 --> 00:01:56,800
liberty of disabling the alarms.
26
00:01:57,040 --> 00:01:58,300
What are you talking about?
27
00:01:58,840 --> 00:02:00,100
I'm closing you down.
28
00:02:00,380 --> 00:02:01,380
Are you mad?
29
00:02:01,860 --> 00:02:05,840
Doesn't the security executive know
about this? Under the Security Services
30
00:02:05,840 --> 00:02:10,340
of 1994, I have the authority to suspend
all Bureau activity.
31
00:02:10,820 --> 00:02:13,020
The Bureau is not under military
command.
32
00:02:14,520 --> 00:02:15,680
It is now.
33
00:02:17,600 --> 00:02:22,700
Your apparently dead agent, Roz
Henderson, has been collaborating with
34
00:02:22,700 --> 00:02:27,180
Sunstorm Group. It is clear to me that
the Bureau's loyalties have been
35
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
compromised.
36
00:02:28,860 --> 00:02:30,720
There's nothing wrong with our loyalty.
37
00:02:30,940 --> 00:02:33,440
General, I thought we were both on the
same side.
38
00:02:33,820 --> 00:02:38,580
Consider your contracts terminated and
all security clearance voided. With
39
00:02:38,580 --> 00:02:39,580
immediate effect.
40
00:02:40,270 --> 00:02:43,730
In addition, I should be removing the
material you took from Felton Down. You
41
00:02:43,730 --> 00:02:45,610
can't do that. This stuff isn't what we
thought.
42
00:02:45,850 --> 00:02:50,030
It's a killer virus, a dangerous genetic
weapon. I know exactly what it is and
43
00:02:50,030 --> 00:02:51,150
what to do with it.
44
00:02:51,850 --> 00:02:55,150
Leave him. You've no right to be here.
What the hell do you think you're doing?
45
00:02:56,030 --> 00:02:58,470
Corporal, escort these people off the
premises.
46
00:03:00,710 --> 00:03:03,230
As of now, Bureau 2 is history.
47
00:04:20,050 --> 00:04:21,829
Do you know what time it is?
48
00:04:22,070 --> 00:04:25,310
Do you know what's happened to the
Bureau? I'm afraid I don't conduct
49
00:04:25,310 --> 00:04:26,310
from home.
50
00:04:26,470 --> 00:04:28,310
Fred, do you know about the Bureau?
51
00:04:28,790 --> 00:04:32,950
He stormed in with a troop of armed men
as if it were starting a coup d 'etat.
52
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Don't be ridiculous.
53
00:04:35,570 --> 00:04:38,510
I want the Bureau reopened and Russell
relieved of his command.
54
00:04:39,270 --> 00:04:43,710
The General has my complete confidence,
which is more than I can pray for Bureau
55
00:04:43,710 --> 00:04:44,710
2 right now.
56
00:04:44,790 --> 00:04:46,510
Bureau 2 isn't the issue.
57
00:04:47,130 --> 00:04:51,410
I understand that one of your people has
been working with this Sunstorm group.
58
00:04:52,730 --> 00:04:57,970
Yes, well, I'm looking into that. The
Bureau was set up as a fringe agency,
59
00:04:58,150 --> 00:04:59,790
working in the shadows.
60
00:05:00,450 --> 00:05:02,530
That sort of freedom cuts both ways.
61
00:05:03,090 --> 00:05:06,350
Russell is acting like a renegade. You
need us to stop him.
62
00:05:06,730 --> 00:05:11,970
What I need are security agents I can
trust, not mavericks who jump into bed
63
00:05:11,970 --> 00:05:13,650
with political agitators.
64
00:05:14,230 --> 00:05:15,790
The Bureau remains closed.
65
00:05:17,780 --> 00:05:22,220
Mrs Gardner, I know Russell is a friend
of yours, but... That is irrelevant.
66
00:05:23,280 --> 00:05:25,940
He is one of this country's most
decorated soldiers.
67
00:05:26,580 --> 00:05:31,160
If you are going to make accusations
like that, you need firm proof, not
68
00:05:31,160 --> 00:05:32,640
suppositions and guesswork.
69
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
What do you think, guys?
70
00:05:54,500 --> 00:05:56,260
Wish I could tell the insurance company
this time, eh?
71
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Beckett.
72
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
Ros.
73
00:06:04,360 --> 00:06:05,960
Ros, what the hell is going on?
74
00:06:06,220 --> 00:06:10,780
Nick, I, um... I had to call because...
Where are you? What are you and Terry up
75
00:06:10,780 --> 00:06:12,700
to? We're fine. We had to go undercover.
76
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
Terry... Why?
77
00:06:14,220 --> 00:06:16,100
Beckett, I can't explain all that now.
78
00:06:16,400 --> 00:06:17,760
Look, Ros, just tell me where I can meet
you, OK?
79
00:06:19,760 --> 00:06:21,220
I'll be with you in five minutes.
80
00:06:22,780 --> 00:06:25,680
Do you know this tracking device was
designed by Ross Henderson herself?
81
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Poetic justice.
82
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
He's on the moon.
83
00:06:44,720 --> 00:06:47,540
Don't you think you should have talked
to me before making a call like that?
84
00:06:50,120 --> 00:06:51,360
I heard Beckett an explanation.
85
00:06:53,940 --> 00:06:54,940
Who was that?
86
00:06:55,040 --> 00:06:56,340
Your bureau friends.
87
00:06:56,640 --> 00:06:57,760
The call could have been traced.
88
00:06:58,520 --> 00:07:01,540
I rooted it indirectly. Even I'd have
trouble tracing it.
89
00:07:01,860 --> 00:07:04,120
But I thought we agreed. No contact.
90
00:07:04,940 --> 00:07:10,640
Chris, my colleague, my friends are
involved whether you like it or not.
91
00:07:10,660 --> 00:07:12,600
well, we don't like it.
92
00:07:16,920 --> 00:07:19,200
I always said it was a mistake going
out.
93
00:07:31,130 --> 00:07:32,130
Yeah.
94
00:07:34,690 --> 00:07:35,690
I'm sorry.
95
00:07:38,190 --> 00:07:40,690
Don't need Beckett. We can handle this
ourselves.
96
00:07:42,770 --> 00:07:43,790
Like we used to.
97
00:07:44,630 --> 00:07:46,250
You and me against the world.
98
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
Yeah.
99
00:07:53,550 --> 00:07:54,870
You and me.
100
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
What's wrong with that?
101
00:07:57,870 --> 00:07:59,630
Oh, t... Terry, that was years ago.
102
00:08:01,150 --> 00:08:03,710
We can do it again. Nothing's changed.
Well, I have.
103
00:08:05,990 --> 00:08:07,530
I want different things now.
104
00:08:10,870 --> 00:08:12,630
Maybe I was wrong to come to you. No.
105
00:08:13,870 --> 00:08:15,010
I was glad to help.
106
00:08:16,270 --> 00:08:18,530
But even you must admit things are
getting out of hand.
107
00:08:18,970 --> 00:08:20,130
We need the other now.
108
00:08:24,670 --> 00:08:26,290
You're a bit like a stateless person.
109
00:08:29,040 --> 00:08:30,300
The bureau all filled up.
110
00:08:30,620 --> 00:08:32,520
It's lucky I kept some equipment in the
car.
111
00:08:34,940 --> 00:08:38,780
The way he just marched in on us. That
wasn't an official operation.
112
00:08:39,260 --> 00:08:41,100
You really think General Russell's a
traitor?
113
00:08:42,679 --> 00:08:44,760
I knew that gun was a genetic weapon.
114
00:08:46,120 --> 00:08:47,640
I bet he knows a lot more as well.
115
00:08:50,120 --> 00:08:51,780
I wonder what he's planning.
116
00:09:20,980 --> 00:09:22,520
I've been thinking about this for so
long.
117
00:09:25,260 --> 00:09:26,460
No, here I don't know what to say.
118
00:09:28,580 --> 00:09:30,160
An explanation might help, Ros.
119
00:09:31,700 --> 00:09:34,200
Do you know, have you got any idea what
I've been through in the last few days?
120
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
I'm sorry.
121
00:10:06,830 --> 00:10:10,310
Come inside and meet the others. It's a
bit of a long story.
122
00:10:17,670 --> 00:10:21,330
Beckett's taking us right to the town.
Make sure they won't be able to
123
00:10:21,330 --> 00:10:22,330
with our plans.
124
00:10:22,750 --> 00:10:24,070
Russell's making a phone call.
125
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
Can you get anything?
126
00:10:30,010 --> 00:10:32,730
He's talking to someone called Hawk.
127
00:10:33,450 --> 00:10:34,970
What about the Armenians, sir?
128
00:10:35,890 --> 00:10:38,250
Yerevenkian's due at the Perseus Hotel
at noon.
129
00:10:38,610 --> 00:10:39,950
You can catch up with him there.
130
00:10:42,830 --> 00:10:43,789
What's he up to?
131
00:10:43,790 --> 00:10:44,790
What did he say?
132
00:10:47,010 --> 00:10:48,830
We need to find out who Yerevenkian is.
133
00:11:06,860 --> 00:11:08,120
Look, we all want the same thing.
134
00:11:09,240 --> 00:11:11,460
It's time we pulled our resources.
135
00:11:11,840 --> 00:11:13,620
We've been doing fine on our own.
136
00:11:15,060 --> 00:11:17,860
We're fighting the establishment and you
are part of the problem.
137
00:11:18,440 --> 00:11:20,120
There's no way we can team up.
138
00:11:22,000 --> 00:11:23,640
Beckett, you used your jeep to get here,
didn't you?
139
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Yeah, why?
140
00:11:26,440 --> 00:11:29,880
They've got access to our onboard
trackers. That's how they found Terry
141
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
when my car crashed.
142
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
Right.
143
00:11:33,720 --> 00:11:36,880
We'll check they're not here already.
Just hold on a second. Hold on a second.
144
00:11:37,280 --> 00:11:38,940
We don't know who's out there.
145
00:11:39,260 --> 00:11:40,600
We know what we're doing.
146
00:12:16,050 --> 00:12:17,050
Get out!
147
00:12:54,570 --> 00:12:55,570
What about Crips and Mora?
148
00:13:08,650 --> 00:13:09,650
I'll stay here.
149
00:13:09,830 --> 00:13:11,390
I can't go out there. What do you
suggest?
150
00:13:11,710 --> 00:13:14,650
I suggest this is a damn stupid place
for our faces. I suppose it's
151
00:13:14,650 --> 00:13:16,910
undefendable. We haven't all got your
army back.
152
00:14:20,300 --> 00:14:23,780
If Jan doesn't get the Bureau reopened
soon, we'll spend our lives in cyber
153
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
cafes.
154
00:14:28,040 --> 00:14:30,160
Why is this web page taking so long?
155
00:14:30,420 --> 00:14:32,820
These machines don't have the power we
could access at the Bureau.
156
00:14:37,500 --> 00:14:40,800
Andreas Yerevenkian, Armenian
biochemist.
157
00:14:41,700 --> 00:14:43,960
Speciality, genetic engineering of
viruses.
158
00:14:45,840 --> 00:14:48,860
If Russell is behind this genetic
weapon, this could be his partner.
159
00:14:49,180 --> 00:14:51,920
Russell Fed, you're a Venkian with
arriving at the Purchase Hotel.
160
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Go then.
161
00:15:09,760 --> 00:15:14,200
So I said, with respect, only I am
qualified to make that judgment.
162
00:15:16,010 --> 00:15:17,870
Glad you're a creature of habit, Simon.
163
00:15:18,230 --> 00:15:19,230
Liquid lunch?
164
00:15:19,530 --> 00:15:21,790
Barbara, what a delightful surprise.
165
00:15:22,650 --> 00:15:27,590
Or, um, should I call you Jan or D -I -C
these days? Sole point at the moment.
166
00:15:27,630 --> 00:15:28,630
Better stick to Barbara.
167
00:15:28,750 --> 00:15:31,210
Oh, don't tell me you need my
professional services.
168
00:15:31,430 --> 00:15:35,770
No. I think sometimes I ought to have my
head examined doing this job. Oh, and
169
00:15:35,770 --> 00:15:37,750
always find space on the couch for you,
Barbara.
170
00:15:37,970 --> 00:15:38,970
Yeah.
171
00:15:39,270 --> 00:15:40,229
Got a drink?
172
00:15:40,230 --> 00:15:41,310
No, I won't, thanks.
173
00:15:41,830 --> 00:15:43,090
Do you think I could have a word?
174
00:15:43,350 --> 00:15:44,350
Yeah, sure.
175
00:15:51,370 --> 00:15:53,870
I need some information about a patient
of yours.
176
00:15:54,370 --> 00:15:57,670
Steady on, Barbara. Patient, doctor,
confidentiality and all that.
177
00:15:57,890 --> 00:15:59,670
Oh, come on. We both work for the
government.
178
00:16:01,170 --> 00:16:02,610
General Aleister Russell.
179
00:16:03,150 --> 00:16:06,030
Word has it that he had some kind of
mental breakdown.
180
00:16:07,410 --> 00:16:08,830
Do you know anything about that?
181
00:16:09,870 --> 00:16:12,930
I thought your technoboffins could find
out anything in the press of a button.
182
00:16:13,170 --> 00:16:16,130
Yes, well, my usual sources are
unavailable.
183
00:16:16,790 --> 00:16:18,830
So I'm second best, am I?
184
00:16:20,490 --> 00:16:21,490
All right.
185
00:16:22,290 --> 00:16:24,270
Yes, Russell had a breakdown at the end
of 95.
186
00:16:25,090 --> 00:16:27,250
Depression. He had some sessions with
me.
187
00:16:27,610 --> 00:16:28,810
And what caused the breakdown?
188
00:16:29,770 --> 00:16:33,390
Some kind of an accident at a base. It
was hushed up. I didn't get all the
189
00:16:33,390 --> 00:16:34,470
details, not even from Russell.
190
00:16:35,430 --> 00:16:36,610
And he made a full recovery?
191
00:16:37,030 --> 00:16:38,030
Why, what's he done?
192
00:16:38,250 --> 00:16:39,810
He pressed the Armageddon button.
193
00:16:41,090 --> 00:16:42,630
Simon, do you think he's unstable?
194
00:16:44,070 --> 00:16:47,610
I recommended retirement on health
grounds when I was overruled.
195
00:16:51,959 --> 00:16:52,959
Thanks, Simon.
196
00:17:01,340 --> 00:17:02,520
Hello, can I help you?
197
00:17:03,180 --> 00:17:06,480
Do you have a room for me? That's the
guy.
198
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Excuse me.
199
00:17:23,150 --> 00:17:24,589
You stay with Tim. I'll chase the
luggage.
200
00:17:43,310 --> 00:17:47,670
General Roth... Never heard of him.
201
00:17:49,130 --> 00:17:51,510
What about Dr Corcoran or Felton Downe?
202
00:17:52,030 --> 00:17:53,390
I know him by reputation.
203
00:17:54,230 --> 00:17:55,750
I've read some of his articles.
204
00:17:57,070 --> 00:17:59,330
Listen, why would anyone want your
suitcase?
205
00:18:02,030 --> 00:18:03,710
There was nothing of value in it.
206
00:18:04,430 --> 00:18:06,810
Not even my deposition for the
commission today.
207
00:18:07,330 --> 00:18:11,410
Commission? The International Commission
on Ethics in Science.
208
00:18:12,410 --> 00:18:13,450
That's why I'm here.
209
00:18:19,010 --> 00:18:20,230
I followed the car.
210
00:18:20,910 --> 00:18:22,550
Just guess where it's taken me.
211
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
Russell's got the suitcase.
212
00:18:25,410 --> 00:18:27,250
The professor's never heard of him.
213
00:18:27,650 --> 00:18:29,410
Well, the general's obviously heard of
him.
214
00:18:38,890 --> 00:18:40,370
You always were the lucky one.
215
00:18:41,090 --> 00:18:44,490
I've got two cracked ribs, Terry's got
second -degree burns, and you get off
216
00:18:44,490 --> 00:18:45,490
scot -free.
217
00:18:49,390 --> 00:18:50,390
I left the Bureau.
218
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
Why?
219
00:18:55,810 --> 00:18:56,810
To look for you, right?
220
00:19:00,590 --> 00:19:01,590
Nick.
221
00:19:03,490 --> 00:19:04,950
But the Bureau's your life.
222
00:19:05,590 --> 00:19:06,590
It's part of my life.
223
00:19:09,750 --> 00:19:11,430
They had a memorial service for you, you
know.
224
00:19:14,530 --> 00:19:15,910
Everybody was convinced you were dead.
225
00:19:16,680 --> 00:19:19,720
I sat there wondering if they were right
and I was going crazy.
226
00:19:22,260 --> 00:19:24,160
Ed and Alex were getting a bit worried
about me.
227
00:19:29,020 --> 00:19:33,920
I'm sorry. I was thinking about you all
the time. Then why didn't you get in
228
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
contact with me?
229
00:19:35,060 --> 00:19:38,560
We were all coming round to a party at
your house and the next minute you just
230
00:19:38,560 --> 00:19:41,140
disappeared. I promise you there was
nothing else I could do.
231
00:19:44,460 --> 00:19:46,060
I was trying to protect you.
232
00:19:48,180 --> 00:19:50,260
You disappeared to protect me?
233
00:19:54,820 --> 00:19:57,040
Yes, to protect you and the Bureau.
234
00:20:00,620 --> 00:20:04,280
That night, I was waiting for you all to
turn up, and Terry rang the bell. I
235
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
thought it was you.
236
00:20:08,780 --> 00:20:09,780
Well, it's out.
237
00:20:12,520 --> 00:20:14,060
Still a great job of sensing your voice.
238
00:20:18,260 --> 00:20:21,660
The last time we met, we'd had a blazing
row, and he didn't think I'd let him in
239
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
if I knew it was him.
240
00:20:22,800 --> 00:20:23,920
Terry, what are you doing here?
241
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
You've got to help me.
242
00:20:25,580 --> 00:20:27,900
I've known Perry since I was 16 years
old.
243
00:20:28,900 --> 00:20:30,280
And I've never seen him like this.
244
00:20:30,800 --> 00:20:33,140
Sunstorm will be gathering data on...
Terry, not that again!
245
00:20:33,660 --> 00:20:34,940
He's really spooked.
246
00:20:35,540 --> 00:20:36,800
We've stumbled across something.
247
00:20:37,080 --> 00:20:38,240
Oh, really? What is it this time?
248
00:20:38,440 --> 00:20:39,480
I didn't believe him at first.
249
00:20:40,770 --> 00:20:43,350
I mean, you can't just hide something
like that.
250
00:20:43,750 --> 00:20:46,630
He insisted I couldn't involve you or
the Bureau.
251
00:20:47,110 --> 00:20:50,170
Someone's developed a genetic virus
designed to kill.
252
00:20:51,070 --> 00:20:53,690
It's being manufactured secretly in a
government lab.
253
00:20:56,510 --> 00:20:58,510
Whoever's behind this is right at the
top.
254
00:20:59,470 --> 00:21:01,130
Maybe even in the security service.
255
00:21:02,050 --> 00:21:05,190
He said that anyone who'd found out the
truth so far had ended up dead.
256
00:21:05,670 --> 00:21:08,110
I just had a meeting with our informant
in the lab.
257
00:21:09,460 --> 00:21:12,560
If I ever meant anything to you, I need
you now.
258
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
Oh.
259
00:21:17,000 --> 00:21:18,300
I had to believe him.
260
00:21:19,320 --> 00:21:22,020
Terry isn't someone to shout fire and
let this know.
261
00:21:32,940 --> 00:21:34,160
We got to the basement.
262
00:21:35,100 --> 00:21:37,000
I only had the key to the cortina.
263
00:21:38,990 --> 00:21:40,490
It seemed like they hadn't seen us.
264
00:21:41,090 --> 00:21:43,750
But what I didn't know was that they had
another man outside.
265
00:21:47,450 --> 00:21:49,990
I thought you trashed the flight
yourselves to cover your tracks.
266
00:21:50,910 --> 00:21:52,250
No, that must have been them.
267
00:21:57,750 --> 00:22:01,830
They had access to our in -car trackers.
The new system I installed, the one I
268
00:22:01,830 --> 00:22:02,850
thought was so secure.
269
00:22:06,230 --> 00:22:07,830
Some of the glass cut my arm.
270
00:22:09,450 --> 00:22:10,790
That's why you found blood in the car.
271
00:22:12,350 --> 00:22:13,950
I thought we'd shaken them off.
272
00:22:47,690 --> 00:22:48,690
I had to pull him out through the
window.
273
00:22:55,030 --> 00:22:59,090
The water was so cold, and I knew they
were still coming.
274
00:23:01,430 --> 00:23:07,850
I struggled to the key side, and hid.
275
00:23:09,230 --> 00:23:12,670
When they caught up with us, it looked
as if we'd drowned.
276
00:23:21,409 --> 00:23:25,430
Afterwards, we decided to take advantage
of the crash. But, Beckett, I promise
277
00:23:25,430 --> 00:23:27,970
you, we never planned any of this.
278
00:23:31,690 --> 00:23:33,390
Well, it certainly convinced a lot of
people.
279
00:23:38,610 --> 00:23:40,310
I'm sorry I couldn't tell you.
280
00:23:40,810 --> 00:23:43,190
As long as everyone thought we were
dead, we were safe.
281
00:23:44,610 --> 00:23:48,570
You trusted him, but not me. No, I
didn't want to risk your life.
282
00:23:50,219 --> 00:23:53,720
Beckett, we knew the people behind this
were very powerful and very dangerous.
283
00:23:54,380 --> 00:23:55,620
We had to be independent.
284
00:23:56,060 --> 00:23:59,220
There were others to consider, like my
source at Felton Downs. She works for Dr
285
00:23:59,220 --> 00:24:01,700
Corcoran himself, the man who developed
the bioweapon.
286
00:24:01,980 --> 00:24:04,540
And what were you going to do when you
found it, eh? Were you going to go on a
287
00:24:04,540 --> 00:24:06,100
phone -in show or write to the papers?
288
00:24:06,500 --> 00:24:09,120
We'd have come back to the Bureau when
we had the proof.
289
00:24:09,380 --> 00:24:10,960
And in the meantime, to hell with
everybody else.
290
00:24:13,000 --> 00:24:14,860
Chris and Morag gave their lives.
291
00:24:15,600 --> 00:24:19,240
We're talking about possible genocide
and you're complaining about not getting
292
00:24:19,240 --> 00:24:20,640
phone call? Terry, please.
293
00:24:23,740 --> 00:24:25,260
Don't you think it was hell for me too?
294
00:24:25,660 --> 00:24:28,020
Not being with you, not being able to
tell you the truth?
295
00:24:28,340 --> 00:24:30,060
I'm sure Terry looked after you just
fine.
296
00:24:30,580 --> 00:24:31,720
Oh, Beckett.
297
00:24:38,520 --> 00:24:40,440
You have nothing to be jealous of.
298
00:24:47,150 --> 00:24:50,430
I wanted to bring champagne, but Ed said
it'd be over the top. Oh, did he?
299
00:24:50,690 --> 00:24:51,489
For you.
300
00:24:51,490 --> 00:24:53,750
Oh, thank you. Come here, you.
301
00:24:55,370 --> 00:24:55,790
Special
302
00:24:55,790 --> 00:25:05,870
request
303
00:25:05,870 --> 00:25:08,970
from the General. He wants his primes
for a specific target.
304
00:25:09,350 --> 00:25:12,250
We have the DNA sample for you to work
with.
305
00:25:14,630 --> 00:25:15,930
A human target?
306
00:25:18,000 --> 00:25:22,020
No, I won't do it. What are you worried
about? We've already got the virus.
307
00:25:22,280 --> 00:25:25,900
But without genetic targeting, viruses
are useless as weapons.
308
00:25:26,220 --> 00:25:27,220
Far too random.
309
00:25:28,320 --> 00:25:30,140
Here's something more specific.
310
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
I can't.
311
00:25:35,980 --> 00:25:36,980
Yes, you can.
312
00:25:41,930 --> 00:25:45,530
If we could access the database at the
Bureau, we'd soon uncover what Russell's
313
00:25:45,530 --> 00:25:47,670
doing. Yeah, it's about time we took
back what's ours.
314
00:25:48,130 --> 00:25:49,130
Break into the Bureau?
315
00:25:49,810 --> 00:25:50,609
I'm gay.
316
00:25:50,610 --> 00:25:51,610
I'm me. Let's go.
317
00:25:52,110 --> 00:25:53,150
You stay here.
318
00:25:53,430 --> 00:25:55,950
The three of us will be fine. You need
all the help you can get.
319
00:25:56,730 --> 00:25:59,410
You need all the rest you can get. He's
right. Stay here.
320
00:26:02,990 --> 00:26:04,350
There is something we can do.
321
00:26:05,670 --> 00:26:07,010
Our source at Felton Down.
322
00:26:07,350 --> 00:26:09,130
We must warn her it's all about to come
out.
323
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
This is embarrassing.
324
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
You're not kidding.
325
00:26:36,480 --> 00:26:40,600
You know, things just haven't been the
same since Jan made you bureau chief.
326
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Hang on.
327
00:26:46,780 --> 00:26:48,680
Jan made you bureau chief? Yeah.
328
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
I had no choice.
329
00:26:51,580 --> 00:26:54,000
Well, I guess she made the right
decision under the circumstances.
330
00:26:54,200 --> 00:26:55,540
I hope this isn't going to cause a
problem.
331
00:26:55,820 --> 00:26:56,860
I'll adjust in time.
332
00:26:57,680 --> 00:26:59,740
You know I've got a history for
insubordination, don't you?
333
00:27:05,930 --> 00:27:08,450
Alex, run a thorough search on both
Russell and Eurovankian.
334
00:27:08,710 --> 00:27:09,750
Right. I'll be away, Janie.
335
00:27:27,870 --> 00:27:28,870
Jan?
336
00:27:33,850 --> 00:27:34,850
Ed, where are you?
337
00:27:36,379 --> 00:27:40,140
Bureau. Look, if they find you, it'll
only make things worse. Be careful.
338
00:27:40,940 --> 00:27:42,640
Listen, I think I want something here.
339
00:27:43,040 --> 00:27:45,200
I want you to do an archive check for
me.
340
00:27:45,700 --> 00:27:48,340
The date is August the 6th, 1995.
341
00:27:49,940 --> 00:27:50,940
Yeah.
342
00:27:51,320 --> 00:27:54,060
General Russell's wife and children all
died on the same day.
343
00:27:54,600 --> 00:27:56,660
I want to know why and how.
344
00:27:58,440 --> 00:27:59,880
How do we play it with Corcoran?
345
00:28:00,580 --> 00:28:03,400
Discreetly. There's no idea his parent
has any involvement with him.
346
00:28:22,670 --> 00:28:23,670
Terry, look at this.
347
00:28:24,130 --> 00:28:26,090
I don't think it's Russian. Could be
Armenian.
348
00:28:30,510 --> 00:28:31,510
A -Y.
349
00:28:33,150 --> 00:28:34,370
Andreas Yerevenkian.
350
00:28:35,010 --> 00:28:36,150
A geneticist.
351
00:28:36,570 --> 00:28:39,470
Yes. The man Ed and Alex met.
352
00:28:40,710 --> 00:28:44,290
Terry, this is why Russell's men stole
Yerevenkian's suitcase.
353
00:28:47,670 --> 00:28:48,670
Rod.
354
00:28:49,870 --> 00:28:50,870
Dr. Crawford.
355
00:29:02,320 --> 00:29:03,320
So where's Karen?
356
00:29:09,700 --> 00:29:15,120
On August 6th, 1995, there was an
accident at a military research lab.
357
00:29:15,880 --> 00:29:17,100
Russell was base commander.
358
00:29:17,540 --> 00:29:19,760
At the time, everything was covered up.
359
00:29:20,520 --> 00:29:23,360
The official report has a 100 -year
secrecy ban on it.
360
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
It paints a very different picture.
361
00:29:25,940 --> 00:29:26,980
There was a leak.
362
00:29:27,390 --> 00:29:31,230
of a genetically engineered virus, eight
people died, including Russell's
363
00:29:31,230 --> 00:29:32,230
family.
364
00:29:32,430 --> 00:29:34,330
That explains the inscription on the
grave.
365
00:29:35,570 --> 00:29:36,970
Sacrifices on the altar of silence.
366
00:29:38,630 --> 00:29:39,569
There's more.
367
00:29:39,570 --> 00:29:42,770
The director of the lab was... Andreas
Yerebenkian. Yeah.
368
00:29:43,450 --> 00:29:46,870
After the accident, he left the lab and
hasn't worked for the military since.
369
00:29:47,530 --> 00:29:49,770
So, it is revenge that they want.
370
00:29:50,550 --> 00:29:54,110
Why didn't his men just kill the guy at
the hotel when they had the chance?
371
00:29:55,150 --> 00:29:56,770
I think Roz has the answer to that.
372
00:29:57,100 --> 00:30:01,300
Russell's men have stolen Yerevenkian's
personal things to get a DNA sample.
373
00:30:01,700 --> 00:30:03,240
All they need is one hair.
374
00:30:03,620 --> 00:30:07,560
They plan to target the genetic weapon
against Yerevenkian himself.
375
00:30:08,360 --> 00:30:10,660
Who Russell blames for killing his
family.
376
00:30:11,220 --> 00:30:12,440
But where will he do it?
377
00:30:12,880 --> 00:30:13,920
Somewhere public?
378
00:30:14,720 --> 00:30:15,800
Make a point.
379
00:31:20,460 --> 00:31:22,900
As the commission gets on the way, the
air conditioning will kick in.
380
00:31:23,180 --> 00:31:25,360
That sends cold air flowing through
here.
381
00:31:26,200 --> 00:31:31,220
As soon as the temperature in the
ducting drops to five degrees...
382
00:31:31,220 --> 00:31:36,980
The virus...
383
00:31:36,980 --> 00:31:43,760
It's released.
384
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
Seal it.
385
00:31:53,100 --> 00:31:54,360
Our mission is nearly over.
386
00:31:55,760 --> 00:31:57,060
You don't have to stay.
387
00:31:57,260 --> 00:31:58,760
We're not leaving till it's finished.
388
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
He killed your family, sir.
389
00:32:00,240 --> 00:32:01,360
He should be punished.
390
00:32:02,020 --> 00:32:05,500
The whole world will see him punished on
the television news tonight.
391
00:32:06,400 --> 00:32:09,540
He'll die in front of a dozen
international statesmen.
392
00:32:12,520 --> 00:32:15,020
My point will be made.
393
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
You, Russell, was unstable.
394
00:32:25,760 --> 00:32:29,440
Why don't you believe what I told you?
Alistair is a close family friend,
395
00:32:29,560 --> 00:32:31,120
godfather to one of my boys.
396
00:32:32,660 --> 00:32:33,960
I think you'd better have a look at
this.
397
00:32:36,860 --> 00:32:37,960
Where did you get this?
398
00:32:38,420 --> 00:32:39,560
It's code red plus.
399
00:32:40,320 --> 00:32:42,140
Have me arrest it later. Just read it.
400
00:32:46,060 --> 00:32:47,060
Oh, the poor man.
401
00:32:48,040 --> 00:32:51,080
I knew he'd lost his family, but not the
circumstances.
402
00:32:51,600 --> 00:32:53,620
Yes. Well, it was covered up.
403
00:32:54,040 --> 00:32:56,100
By your predecessors at the security
executive.
404
00:32:57,160 --> 00:33:00,060
Look, Russell will be at the conference
centre already. I want you to warn the
405
00:33:00,060 --> 00:33:01,580
commissioners and get this hearing
postponed.
406
00:33:03,260 --> 00:33:06,700
The eyes of the world are on that
commission. It will be extremely
407
00:33:06,700 --> 00:33:09,080
for the government if we rush in there
mob -handed.
408
00:33:09,400 --> 00:33:12,160
It will be extremely embarrassing if he
kills Jerry Benkian.
409
00:33:13,220 --> 00:33:15,880
Or would you prefer to let him have his
revenge and then cover that up?
410
00:33:18,720 --> 00:33:20,080
Bureau 2 must stop him.
411
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
But we're closed.
412
00:33:23,620 --> 00:33:24,620
Officially, yes.
413
00:33:27,020 --> 00:33:34,020
However... D .O
414
00:33:34,020 --> 00:33:35,020
.I .C.
415
00:33:35,100 --> 00:33:39,960
Of course, if your people get this
wrong, that will give us complete
416
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
deniability.
417
00:33:52,179 --> 00:33:54,000
Commissioner, ready for you. I hope so.
418
00:33:54,260 --> 00:33:56,260
What I have to say may raise a few
eyebrows.
419
00:34:21,639 --> 00:34:22,639
What happened?
420
00:34:22,860 --> 00:34:24,020
Who killed Corcoran?
421
00:34:24,620 --> 00:34:26,320
The two who worked for Russell.
422
00:34:27,100 --> 00:34:31,620
They wanted him to do an experiment,
bonding DNA to a virus, but he wouldn't
423
00:34:31,620 --> 00:34:34,600
it. So that they threatened to kill me.
424
00:34:35,520 --> 00:34:36,780
Unless he did what they said.
425
00:34:38,020 --> 00:34:41,520
Karen, they used hairs from the brush to
bond the virus to Yerevenkian's DNA.
426
00:34:41,920 --> 00:34:43,440
Dr. Corcoran didn't do it, though.
427
00:34:44,020 --> 00:34:47,179
What? He pretended to do what his men
wanted.
428
00:34:47,980 --> 00:34:49,000
To save me.
429
00:34:50,280 --> 00:34:53,440
But I know he didn't do it really. I
mean, DNA bonding takes a long time.
430
00:34:54,020 --> 00:34:59,320
So Russell thinks what he has will kill
Jeff Urivenkian, but actually it'll kill
431
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
anybody in the vicinity.
432
00:35:04,280 --> 00:35:07,640
Ladies and gentlemen, Professor Andreas
Urivenkian.
433
00:35:09,220 --> 00:35:12,740
I have a very personal reason for being
here today.
434
00:35:13,860 --> 00:35:17,580
I wanted to make a confession and to
bury a few ghosts.
435
00:35:28,020 --> 00:35:29,020
Parfait, please.
436
00:35:29,420 --> 00:35:30,420
We're from the Bureau.
437
00:35:31,200 --> 00:35:32,460
Bureau? What Bureau?
438
00:35:32,900 --> 00:35:33,900
You need a par.
439
00:35:34,180 --> 00:35:35,940
You didn't get a phone call from the
office, then?
440
00:35:36,360 --> 00:35:38,660
No. I'm sorry, you'll have to leave.
441
00:35:39,420 --> 00:35:42,320
OK, well, we'll just go and make a phone
call and see if we can't sort this out.
442
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
It won't take a minute.
443
00:35:47,040 --> 00:35:50,400
OK, look, I'm going to create a
diversion where you two slip through.
444
00:35:50,620 --> 00:35:53,440
OK, you find Russell, we'll look for the
virus. All right.
445
00:35:53,900 --> 00:35:55,740
And check the air conditioning vents,
OK?
446
00:35:57,660 --> 00:36:00,120
It's the office. They need to speak to a
Mr Graham Clark.
447
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
That's me.
448
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
Hello?
449
00:36:06,420 --> 00:36:08,780
Hello? Take him out. I'll tell the
general.
450
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
This isn't working.
451
00:36:12,380 --> 00:36:13,380
Hey!
452
00:36:19,480 --> 00:36:21,800
General Russell, the Bureau people are
here.
453
00:36:22,220 --> 00:36:23,220
Hawkes is after them.
454
00:36:23,940 --> 00:36:25,020
So stop them.
455
00:36:25,420 --> 00:36:26,880
Kill them if you have to.
456
00:36:31,950 --> 00:36:32,769
I don't know.
457
00:36:32,770 --> 00:36:35,230
We'd better look for some sort of
maintenance hatch.
458
00:36:40,310 --> 00:36:41,310
Where's Hawkes?
459
00:36:41,590 --> 00:36:42,770
I don't know.
460
00:36:43,730 --> 00:36:45,590
Get back to the air conditioning
controls.
461
00:36:46,330 --> 00:36:47,850
Make sure there's no interference.
462
00:36:48,470 --> 00:36:49,470
Sir.
463
00:36:51,610 --> 00:36:55,570
A series of tiny mistakes.
464
00:36:56,550 --> 00:36:59,530
Each insignificant in themselves.
465
00:37:03,660 --> 00:37:09,040
As a result, there was an escape of a
microscopically small amount of virus
466
00:37:09,040 --> 00:37:10,580
which I was working on.
467
00:37:11,040 --> 00:37:12,720
The consequences were tragic.
468
00:37:18,260 --> 00:37:20,560
Someone's been working on this one.
Yeah, it's been sealed.
469
00:37:23,500 --> 00:37:24,640
There's something in there.
470
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
Yeah, that must be it.
471
00:37:28,500 --> 00:37:29,640
Let's find another way in.
472
00:37:31,790 --> 00:37:37,750
I have shown that our actions can
sometimes be the cause of events which
473
00:37:37,750 --> 00:37:39,410
entirely unforeseen.
474
00:37:39,690 --> 00:37:45,290
And for which we are totally unprepared.
As you are now, Professor.
475
00:37:48,790 --> 00:37:49,790
Who are you?
476
00:37:50,290 --> 00:37:52,650
I am here to assist with your evidence.
477
00:37:53,930 --> 00:37:55,510
With a practical demonstration.
478
00:37:56,210 --> 00:37:57,930
No, please, let him through.
479
00:38:02,830 --> 00:38:04,650
You speak very eloquently, Professor.
480
00:38:08,070 --> 00:38:09,390
My name is Russell.
481
00:38:12,310 --> 00:38:14,290
Does that mean anything?
482
00:38:16,630 --> 00:38:21,470
Or maybe you were too busy to find out
the names of your victims.
483
00:38:24,330 --> 00:38:27,170
It was my family you killed.
484
00:38:46,760 --> 00:38:48,160
Their deaths have haunted me.
485
00:38:49,220 --> 00:38:54,940
I tried to find out who died so that I
could contact the relative, but I was
486
00:38:54,940 --> 00:38:56,560
blocked by the authorities.
487
00:39:00,420 --> 00:39:01,420
Ed, wait!
488
00:39:10,620 --> 00:39:11,680
Is that the end?
489
00:39:11,900 --> 00:39:14,080
About 20 minutes away. I'm never going
to get in there.
490
00:39:14,280 --> 00:39:15,400
You won't, but I will.
491
00:39:21,570 --> 00:39:22,830
Well, maybe not.
492
00:39:23,450 --> 00:39:24,650
There's only one thing for it.
493
00:39:24,890 --> 00:39:25,890
Crash diet?
494
00:39:25,910 --> 00:39:26,908
Take your clothes off.
495
00:39:26,910 --> 00:39:28,450
What? Take your clothes off.
496
00:39:44,490 --> 00:39:51,150
So, you just forgot all about it and
carried on where you left off.
497
00:39:51,440 --> 00:39:53,900
I immediately severed all links with the
military.
498
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
But it was too late.
499
00:39:55,420 --> 00:39:57,560
You had already made your contribution.
500
00:39:59,180 --> 00:40:05,640
Meanwhile, accidents will continue to
happen until such time as you
501
00:40:05,640 --> 00:40:10,540
and your colleagues learn that there
must be a limit.
502
00:40:14,540 --> 00:40:16,440
You tell me you're not claustrophobic.
503
00:40:16,820 --> 00:40:18,660
I feel like I can't control myself.
504
00:40:20,170 --> 00:40:23,650
If we limit scientific research, we'll
never progress.
505
00:40:24,010 --> 00:40:28,130
Work on these lethal viruses has
produced cures for some diseases.
506
00:40:28,410 --> 00:40:34,510
Whatever cures you produce, bring my
family back.
507
00:40:42,090 --> 00:40:43,090
I've got this.
508
00:40:43,430 --> 00:40:44,430
How's it triggered?
509
00:40:44,730 --> 00:40:48,350
It's a thermostat control set to go off
if the temperature drops below five
510
00:40:48,350 --> 00:40:49,350
degrees.
511
00:40:50,320 --> 00:40:56,860
My son was just 17 when he died when you
when you killed him
512
00:40:56,860 --> 00:41:10,580
Coming
513
00:41:10,580 --> 00:41:14,680
on getting cold.
514
00:41:15,340 --> 00:41:17,920
I'll get it shut down keep the dancing
wall
515
00:41:23,310 --> 00:41:24,610
Ed, the temperature's dropping.
516
00:41:25,250 --> 00:41:27,710
He had plans to be a surgeon.
517
00:41:28,750 --> 00:41:30,530
He could have saved lives.
518
00:41:34,350 --> 00:41:36,010
But he never had the chance.
519
00:41:41,070 --> 00:41:44,050
I can't imagine how much you must have
suffered.
520
00:41:46,450 --> 00:41:47,450
No.
521
00:41:51,180 --> 00:41:54,480
But I'm going to give you the
opportunity to try.
522
00:42:32,780 --> 00:42:36,020
You've lived by science. Now you'll die
by science.
523
00:42:37,480 --> 00:42:40,660
I'm releasing a virus engineered to kill
only you.
524
00:42:40,980 --> 00:42:44,420
Your death will serve as a moral lesson
to the whole world.
525
00:43:09,770 --> 00:43:11,210
The air conditioning's been fried.
526
00:43:11,530 --> 00:43:13,030
Get that stuff out now!
527
00:43:15,010 --> 00:43:16,010
General Russell!
528
00:43:16,430 --> 00:43:17,430
Miss Henderson.
529
00:43:18,330 --> 00:43:20,270
I preferred you when you were dead.
530
00:43:21,150 --> 00:43:22,290
But you're too late.
531
00:43:23,970 --> 00:43:26,130
Feel that cool breeze, Professor?
532
00:43:28,410 --> 00:43:29,410
Air conditioning.
533
00:43:31,010 --> 00:43:32,950
The virus is about to be released.
534
00:43:33,230 --> 00:43:37,330
The virus you have isn't targeted to the
Professor's DNA. Everyone in this room
535
00:43:37,330 --> 00:43:38,129
will die.
536
00:43:38,130 --> 00:43:39,130
Stop!
537
00:43:42,500 --> 00:43:44,740
It's true. Dr. Corcoran deceived you.
538
00:43:44,960 --> 00:43:46,040
So we all die.
539
00:43:46,560 --> 00:43:49,640
Sometimes it takes a public disaster to
open people's eyes.
540
00:43:57,340 --> 00:43:58,340
Come on, Professor.
541
00:44:02,060 --> 00:44:03,280
Let's get this thing warmed up.
542
00:45:33,550 --> 00:45:36,130
Now declare Bureau 2 well and truly
reopened.
543
00:45:38,710 --> 00:45:39,750
We never closed.
544
00:45:40,890 --> 00:45:43,730
Nice to come through the doors rather
than through the ceiling.
545
00:45:44,330 --> 00:45:46,090
Particularly in your new suit, Chief.
546
00:45:46,590 --> 00:45:47,590
Yes.
547
00:45:49,550 --> 00:45:50,630
Very nice, Ed.
548
00:45:52,410 --> 00:45:54,470
OK, Alex, get everything up and running.
549
00:45:55,650 --> 00:45:56,650
It's strange.
550
00:45:56,990 --> 00:46:00,070
In the end, General Russell and Sunstone
wanted the same thing.
551
00:46:00,550 --> 00:46:02,210
An end to biological warfare.
552
00:46:02,750 --> 00:46:04,410
They just went about it the wrong way.
553
00:46:06,510 --> 00:46:07,910
Where are Ros and Beckett?
554
00:46:10,170 --> 00:46:11,850
I think they've got an accommodation
problem.
40952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.