Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,620
So, well, there's definitely a lie. I
saw her myself.
2
00:00:12,621 --> 00:00:15,959
She was driving the van that Terry and
the others got into.
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,280
It's fantastic, isn't it?
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,400
But why is she with Sunstorm?
5
00:00:19,740 --> 00:00:21,600
Did they force her or was she tricked?
6
00:00:21,601 --> 00:00:25,319
If Terry was telling the truth about
this stuff, we're the ones who can sell
7
00:00:25,320 --> 00:00:29,060
dummy. Jan, Sunstorm were right. This
stuff is lethal.
8
00:00:29,061 --> 00:00:33,799
The virus research registers say what we
have is a virus bonded to human genetic
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,240
material. It can be fine -tuned to
affect specific people.
10
00:00:37,560 --> 00:00:41,939
You mean to target particular ethnic
groups? More specific than that. It
11
00:00:41,940 --> 00:00:47,339
be programmed for, say, right -handed
males, six foot two, fair hair and blue
12
00:00:47,340 --> 00:00:51,820
eyes. All they need is... Hey. A DNA
sample from the target.
13
00:00:53,980 --> 00:00:57,590
Do you think General Russell knew
exactly what Dr Corcoran was making?
14
00:00:58,080 --> 00:01:00,000
Well, let's find him and ask, shall we?
15
00:01:04,300 --> 00:01:05,560
General Russell, please.
16
00:01:05,600 --> 00:01:06,650
It's D .O .I .C.
17
00:01:15,520 --> 00:01:17,810
Corcoran said it was a medical
breakthrough.
18
00:01:18,500 --> 00:01:21,630
Maybe we should stop believing what
these scientists tell us.
19
00:01:22,200 --> 00:01:24,060
Well, he can't just have disappeared.
20
00:01:25,230 --> 00:01:27,940
It's imperative that I talk to him as
soon as possible.
21
00:01:32,710 --> 00:01:34,530
No one knows where he is.
22
00:01:44,750 --> 00:01:47,810
It's dead.
23
00:01:48,890 --> 00:01:51,810
General Rutherford.
24
00:01:51,811 --> 00:01:55,479
What are you doing here? I didn't want
to embarrass you, Jan, so I took the
25
00:01:55,480 --> 00:01:57,039
liberty of disabling the alarms.
26
00:01:57,040 --> 00:01:58,420
What are you talking about?
27
00:01:58,840 --> 00:02:00,100
I'm closing you down.
28
00:02:00,380 --> 00:02:01,430
Are you mad?
29
00:02:01,860 --> 00:02:05,839
Doesn't the security executive know
about this? Under the Security Services
30
00:02:05,840 --> 00:02:10,340
of 1994, I have the authority to suspend
all Bureau activity.
31
00:02:10,820 --> 00:02:13,020
The Bureau is not under military
command.
32
00:02:14,520 --> 00:02:15,680
It is now.
33
00:02:17,600 --> 00:02:22,699
Your apparently dead agent, Roz
Henderson, has been collaborating with
34
00:02:22,700 --> 00:02:27,179
Sunstorm Group. It is clear to me that
the Bureau's loyalties have been
35
00:02:27,180 --> 00:02:28,230
compromised.
36
00:02:28,860 --> 00:02:30,840
There's nothing wrong with our loyalty.
37
00:02:30,940 --> 00:02:33,440
General, I thought we were both on the
same side.
38
00:02:33,820 --> 00:02:38,579
Consider your contracts terminated and
all security clearance voided. With
39
00:02:38,580 --> 00:02:39,630
immediate effect.
40
00:02:39,631 --> 00:02:43,729
In addition, I should be removing the
material you took from Felton Down. You
41
00:02:43,730 --> 00:02:45,849
can't do that. This stuff isn't what we
thought.
42
00:02:45,850 --> 00:02:50,029
It's a killer virus, a dangerous genetic
weapon. I know exactly what it is and
43
00:02:50,030 --> 00:02:51,150
what to do with it.
44
00:02:51,850 --> 00:02:55,640
Leave him. You've no right to be here.
What the hell do you think you're doing?
45
00:02:56,030 --> 00:02:58,500
Corporal, escort these people off the
premises.
46
00:03:00,710 --> 00:03:03,230
As of now, Bureau 2 is history.
47
00:04:20,050 --> 00:04:21,829
Do you know what time it is?
48
00:04:21,830 --> 00:04:25,309
Do you know what's happened to the
Bureau? I'm afraid I don't conduct
49
00:04:25,310 --> 00:04:26,360
from home.
50
00:04:26,470 --> 00:04:28,310
Fred, do you know about the Bureau?
51
00:04:28,790 --> 00:04:32,950
He stormed in with a troop of armed men
as if it were starting a coup d 'etat.
52
00:04:33,370 --> 00:04:34,420
Don't be ridiculous.
53
00:04:35,570 --> 00:04:38,760
I want the Bureau reopened and Russell
relieved of his command.
54
00:04:39,270 --> 00:04:43,709
The General has my complete confidence,
which is more than I can pray for Bureau
55
00:04:43,710 --> 00:04:44,760
2 right now.
56
00:04:44,790 --> 00:04:46,510
Bureau 2 isn't the issue.
57
00:04:47,130 --> 00:04:51,410
I understand that one of your people has
been working with this Sunstorm group.
58
00:04:52,730 --> 00:04:57,970
Yes, well, I'm looking into that. The
Bureau was set up as a fringe agency,
59
00:04:58,150 --> 00:04:59,790
working in the shadows.
60
00:05:00,450 --> 00:05:02,530
That sort of freedom cuts both ways.
61
00:05:03,090 --> 00:05:06,350
Russell is acting like a renegade. You
need us to stop him.
62
00:05:06,730 --> 00:05:11,969
What I need are security agents I can
trust, not mavericks who jump into bed
63
00:05:11,970 --> 00:05:13,650
with political agitators.
64
00:05:14,230 --> 00:05:15,790
The Bureau remains closed.
65
00:05:17,780 --> 00:05:22,220
Mrs Gardner, I know Russell is a friend
of yours, but... That is irrelevant.
66
00:05:23,280 --> 00:05:25,940
He is one of this country's most
decorated soldiers.
67
00:05:26,580 --> 00:05:31,159
If you are going to make accusations
like that, you need firm proof, not
68
00:05:31,160 --> 00:05:32,640
suppositions and guesswork.
69
00:05:51,680 --> 00:05:52,880
What do you think, guys?
70
00:05:54,500 --> 00:05:57,270
Wish I could tell the insurance company
this time, eh?
71
00:06:01,300 --> 00:06:02,350
Beckett.
72
00:06:03,020 --> 00:06:04,070
Ros.
73
00:06:04,360 --> 00:06:05,960
Ros, what the hell is going on?
74
00:06:06,220 --> 00:06:10,779
Nick, I, um... I had to call because...
Where are you? What are you and Terry up
75
00:06:10,780 --> 00:06:12,700
to? We're fine. We had to go undercover.
76
00:06:12,940 --> 00:06:13,990
Terry... Why?
77
00:06:14,220 --> 00:06:16,100
Beckett, I can't explain all that now.
78
00:06:16,400 --> 00:06:18,810
Look, Ros, just tell me where I can meet
you, OK?
79
00:06:19,760 --> 00:06:21,320
I'll be with you in five minutes.
80
00:06:22,780 --> 00:06:26,510
Do you know this tracking device was
designed by Ross Henderson herself?
81
00:06:26,840 --> 00:06:27,890
Poetic justice.
82
00:06:29,440 --> 00:06:30,490
He's on the moon.
83
00:06:44,720 --> 00:06:48,510
Don't you think you should have talked
to me before making a call like that?
84
00:06:50,120 --> 00:06:51,680
I heard Beckett an explanation.
85
00:06:53,940 --> 00:06:54,990
Who was that?
86
00:06:55,040 --> 00:06:56,340
Your bureau friends.
87
00:06:56,640 --> 00:06:58,200
The call could have been traced.
88
00:06:58,520 --> 00:07:01,540
I rooted it indirectly. Even I'd have
trouble tracing it.
89
00:07:01,860 --> 00:07:04,120
But I thought we agreed. No contact.
90
00:07:04,940 --> 00:07:10,640
Chris, my colleague, my friends are
involved whether you like it or not.
91
00:07:10,660 --> 00:07:12,600
well, we don't like it.
92
00:07:16,920 --> 00:07:19,200
I always said it was a mistake going
out.
93
00:07:31,130 --> 00:07:32,180
Yeah.
94
00:07:34,690 --> 00:07:35,740
I'm sorry.
95
00:07:38,190 --> 00:07:40,690
Don't need Beckett. We can handle this
ourselves.
96
00:07:42,770 --> 00:07:43,820
Like we used to.
97
00:07:44,630 --> 00:07:46,250
You and me against the world.
98
00:07:48,470 --> 00:07:49,520
Yeah.
99
00:07:53,550 --> 00:07:54,870
You and me.
100
00:07:55,491 --> 00:07:57,869
What's wrong with that?
101
00:07:57,870 --> 00:07:59,630
Oh, t... Terry, that was years ago.
102
00:08:01,150 --> 00:08:03,710
We can do it again. Nothing's changed.
Well, I have.
103
00:08:05,990 --> 00:08:07,530
I want different things now.
104
00:08:10,870 --> 00:08:12,630
Maybe I was wrong to come to you. No.
105
00:08:13,870 --> 00:08:15,010
I was glad to help.
106
00:08:15,011 --> 00:08:18,969
But even you must admit things are
getting out of hand.
107
00:08:18,970 --> 00:08:20,130
We need the other now.
108
00:08:24,670 --> 00:08:26,470
You're a bit like a stateless person.
109
00:08:29,040 --> 00:08:30,300
The bureau all filled up.
110
00:08:30,620 --> 00:08:32,790
It's lucky I kept some equipment in the
car.
111
00:08:34,940 --> 00:08:38,780
The way he just marched in on us. That
wasn't an official operation.
112
00:08:39,260 --> 00:08:41,670
You really think General Russell's a
traitor?
113
00:08:42,679 --> 00:08:44,760
I knew that gun was a genetic weapon.
114
00:08:46,120 --> 00:08:47,640
I bet he knows a lot more as well.
115
00:08:50,120 --> 00:08:51,780
I wonder what he's planning.
116
00:09:20,980 --> 00:09:23,090
I've been thinking about this for so
long.
117
00:09:25,260 --> 00:09:26,820
No, here I don't know what to say.
118
00:09:28,580 --> 00:09:30,160
An explanation might help, Ros.
119
00:09:30,161 --> 00:09:34,299
Do you know, have you got any idea what
I've been through in the last few days?
120
00:09:34,300 --> 00:09:35,350
I'm sorry.
121
00:10:06,830 --> 00:10:10,310
Come inside and meet the others. It's a
bit of a long story.
122
00:10:17,670 --> 00:10:21,329
Beckett's taking us right to the town.
Make sure they won't be able to
123
00:10:21,330 --> 00:10:22,380
with our plans.
124
00:10:22,750 --> 00:10:24,250
Russell's making a phone call.
125
00:10:24,330 --> 00:10:25,410
Can you get anything?
126
00:10:30,010 --> 00:10:32,730
He's talking to someone called Hawk.
127
00:10:33,450 --> 00:10:35,010
What about the Armenians, sir?
128
00:10:35,890 --> 00:10:38,300
Yerevenkian's due at the Perseus Hotel
at noon.
129
00:10:38,610 --> 00:10:40,110
You can catch up with him there.
130
00:10:41,781 --> 00:10:43,789
What's he up to?
131
00:10:43,790 --> 00:10:44,840
What did he say?
132
00:10:47,010 --> 00:10:48,870
We need to find out who Yerevenkian is.
133
00:11:06,860 --> 00:11:08,420
Look, we all want the same thing.
134
00:11:09,240 --> 00:11:11,460
It's time we pulled our resources.
135
00:11:11,840 --> 00:11:13,620
We've been doing fine on our own.
136
00:11:15,060 --> 00:11:18,370
We're fighting the establishment and you
are part of the problem.
137
00:11:18,440 --> 00:11:20,120
There's no way we can team up.
138
00:11:22,000 --> 00:11:24,650
Beckett, you used your jeep to get here,
didn't you?
139
00:11:25,360 --> 00:11:26,410
Yeah, why?
140
00:11:26,411 --> 00:11:29,879
They've got access to our onboard
trackers. That's how they found Terry
141
00:11:29,880 --> 00:11:30,930
when my car crashed.
142
00:11:31,300 --> 00:11:32,350
Right.
143
00:11:32,351 --> 00:11:37,279
We'll check they're not here already.
Just hold on a second. Hold on a second.
144
00:11:37,280 --> 00:11:38,940
We don't know who's out there.
145
00:11:39,260 --> 00:11:40,600
We know what we're doing.
146
00:12:16,050 --> 00:12:17,100
Get out!
147
00:12:54,570 --> 00:12:55,890
What about Crips and Mora?
148
00:13:08,650 --> 00:13:09,700
I'll stay here.
149
00:13:09,701 --> 00:13:11,709
I can't go out there. What do you
suggest?
150
00:13:11,710 --> 00:13:14,649
I suggest this is a damn stupid place
for our faces. I suppose it's
151
00:13:14,650 --> 00:13:17,060
undefendable. We haven't all got your
army back.
152
00:14:16,511 --> 00:14:23,779
If Jan doesn't get the Bureau reopened
soon, we'll spend our lives in cyber
153
00:14:23,780 --> 00:14:24,830
cafes.
154
00:14:28,040 --> 00:14:30,160
Why is this web page taking so long?
155
00:14:30,420 --> 00:14:33,730
These machines don't have the power we
could access at the Bureau.
156
00:14:37,500 --> 00:14:40,800
Andreas Yerevenkian, Armenian
biochemist.
157
00:14:41,700 --> 00:14:44,050
Speciality, genetic engineering of
viruses.
158
00:14:44,051 --> 00:14:49,179
If Russell is behind this genetic
weapon, this could be his partner.
159
00:14:49,180 --> 00:14:52,379
Russell Fed, you're a Venkian with
arriving at the Purchase Hotel.
160
00:14:52,380 --> 00:14:53,430
Go then.
161
00:15:09,760 --> 00:15:14,200
So I said, with respect, only I am
qualified to make that judgment.
162
00:15:16,010 --> 00:15:17,930
Glad you're a creature of habit, Simon.
163
00:15:18,230 --> 00:15:19,280
Liquid lunch?
164
00:15:19,530 --> 00:15:21,790
Barbara, what a delightful surprise.
165
00:15:22,650 --> 00:15:27,590
Or, um, should I call you Jan or D -I -C
these days? Sole point at the moment.
166
00:15:27,591 --> 00:15:28,749
Better stick to Barbara.
167
00:15:28,750 --> 00:15:31,400
Oh, don't tell me you need my
professional services.
168
00:15:31,430 --> 00:15:35,769
No. I think sometimes I ought to have my
head examined doing this job. Oh, and
169
00:15:35,770 --> 00:15:37,969
always find space on the couch for you,
Barbara.
170
00:15:37,970 --> 00:15:39,020
Yeah.
171
00:15:39,021 --> 00:15:40,229
Got a drink?
172
00:15:40,230 --> 00:15:41,310
No, I won't, thanks.
173
00:15:41,311 --> 00:15:43,349
Do you think I could have a word?
174
00:15:43,350 --> 00:15:44,400
Yeah, sure.
175
00:15:51,370 --> 00:15:53,870
I need some information about a patient
of yours.
176
00:15:54,370 --> 00:15:57,800
Steady on, Barbara. Patient, doctor,
confidentiality and all that.
177
00:15:57,890 --> 00:16:00,060
Oh, come on. We both work for the
government.
178
00:16:01,170 --> 00:16:02,610
General Aleister Russell.
179
00:16:03,150 --> 00:16:06,030
Word has it that he had some kind of
mental breakdown.
180
00:16:07,410 --> 00:16:09,030
Do you know anything about that?
181
00:16:09,031 --> 00:16:13,169
I thought your technoboffins could find
out anything in the press of a button.
182
00:16:13,170 --> 00:16:16,130
Yes, well, my usual sources are
unavailable.
183
00:16:16,790 --> 00:16:18,830
So I'm second best, am I?
184
00:16:20,490 --> 00:16:21,540
All right.
185
00:16:22,290 --> 00:16:24,520
Yes, Russell had a breakdown at the end
of 95.
186
00:16:25,090 --> 00:16:27,250
Depression. He had some sessions with
me.
187
00:16:27,610 --> 00:16:29,170
And what caused the breakdown?
188
00:16:29,770 --> 00:16:33,389
Some kind of an accident at a base. It
was hushed up. I didn't get all the
189
00:16:33,390 --> 00:16:34,950
details, not even from Russell.
190
00:16:35,430 --> 00:16:36,810
And he made a full recovery?
191
00:16:37,030 --> 00:16:38,080
Why, what's he done?
192
00:16:38,250 --> 00:16:39,930
He pressed the Armageddon button.
193
00:16:41,090 --> 00:16:42,830
Simon, do you think he's unstable?
194
00:16:44,070 --> 00:16:47,610
I recommended retirement on health
grounds when I was overruled.
195
00:16:51,959 --> 00:16:53,009
Thanks, Simon.
196
00:17:01,340 --> 00:17:02,520
Hello, can I help you?
197
00:17:03,180 --> 00:17:06,480
Do you have a room for me? That's the
guy.
198
00:17:14,500 --> 00:17:15,550
Excuse me.
199
00:17:23,150 --> 00:17:25,200
You stay with Tim. I'll chase the
luggage.
200
00:17:43,310 --> 00:17:47,670
General Roth... Never heard of him.
201
00:17:49,130 --> 00:17:51,510
What about Dr Corcoran or Felton Downe?
202
00:17:52,030 --> 00:17:53,390
I know him by reputation.
203
00:17:54,230 --> 00:17:55,750
I've read some of his articles.
204
00:17:57,070 --> 00:17:59,420
Listen, why would anyone want your
suitcase?
205
00:18:02,030 --> 00:18:03,710
There was nothing of value in it.
206
00:18:04,430 --> 00:18:06,900
Not even my deposition for the
commission today.
207
00:18:07,330 --> 00:18:11,410
Commission? The International Commission
on Ethics in Science.
208
00:18:12,410 --> 00:18:13,460
That's why I'm here.
209
00:18:19,010 --> 00:18:20,230
I followed the car.
210
00:18:20,910 --> 00:18:22,550
Just guess where it's taken me.
211
00:18:23,710 --> 00:18:25,090
Russell's got the suitcase.
212
00:18:25,410 --> 00:18:27,250
The professor's never heard of him.
213
00:18:27,650 --> 00:18:29,880
Well, the general's obviously heard of
him.
214
00:18:38,890 --> 00:18:40,370
You always were the lucky one.
215
00:18:40,371 --> 00:18:44,489
I've got two cracked ribs, Terry's got
second -degree burns, and you get off
216
00:18:44,490 --> 00:18:45,540
scot -free.
217
00:18:49,390 --> 00:18:50,440
I left the Bureau.
218
00:18:51,970 --> 00:18:53,020
Why?
219
00:18:55,810 --> 00:18:56,950
To look for you, right?
220
00:19:00,590 --> 00:19:01,640
Nick.
221
00:19:03,490 --> 00:19:04,950
But the Bureau's your life.
222
00:19:05,590 --> 00:19:06,640
It's part of my life.
223
00:19:09,750 --> 00:19:12,040
They had a memorial service for you, you
know.
224
00:19:14,530 --> 00:19:16,450
Everybody was convinced you were dead.
225
00:19:16,680 --> 00:19:19,750
I sat there wondering if they were right
and I was going crazy.
226
00:19:22,260 --> 00:19:24,610
Ed and Alex were getting a bit worried
about me.
227
00:19:29,020 --> 00:19:33,919
I'm sorry. I was thinking about you all
the time. Then why didn't you get in
228
00:19:33,920 --> 00:19:34,970
contact with me?
229
00:19:34,971 --> 00:19:38,559
We were all coming round to a party at
your house and the next minute you just
230
00:19:38,560 --> 00:19:41,570
disappeared. I promise you there was
nothing else I could do.
231
00:19:44,460 --> 00:19:46,060
I was trying to protect you.
232
00:19:48,180 --> 00:19:50,260
You disappeared to protect me?
233
00:19:54,820 --> 00:19:57,040
Yes, to protect you and the Bureau.
234
00:20:00,620 --> 00:20:04,279
That night, I was waiting for you all to
turn up, and Terry rang the bell. I
235
00:20:04,280 --> 00:20:05,330
thought it was you.
236
00:20:08,780 --> 00:20:09,830
Well, it's out.
237
00:20:12,520 --> 00:20:14,440
Still a great job of sensing your voice.
238
00:20:14,441 --> 00:20:21,659
The last time we met, we'd had a blazing
row, and he didn't think I'd let him in
239
00:20:21,660 --> 00:20:22,710
if I knew it was him.
240
00:20:22,711 --> 00:20:24,219
Terry, what are you doing here?
241
00:20:24,220 --> 00:20:25,270
You've got to help me.
242
00:20:25,580 --> 00:20:27,900
I've known Perry since I was 16 years
old.
243
00:20:28,900 --> 00:20:30,520
And I've never seen him like this.
244
00:20:30,521 --> 00:20:33,659
Sunstorm will be gathering data on...
Terry, not that again!
245
00:20:33,660 --> 00:20:34,940
He's really spooked.
246
00:20:34,941 --> 00:20:37,079
We've stumbled across something.
247
00:20:37,080 --> 00:20:38,439
Oh, really? What is it this time?
248
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
I didn't believe him at first.
249
00:20:40,770 --> 00:20:43,350
I mean, you can't just hide something
like that.
250
00:20:43,750 --> 00:20:46,630
He insisted I couldn't involve you or
the Bureau.
251
00:20:47,110 --> 00:20:50,170
Someone's developed a genetic virus
designed to kill.
252
00:20:51,070 --> 00:20:53,840
It's being manufactured secretly in a
government lab.
253
00:20:56,510 --> 00:20:58,620
Whoever's behind this is right at the
top.
254
00:20:59,470 --> 00:21:01,210
Maybe even in the security service.
255
00:21:02,050 --> 00:21:05,480
He said that anyone who'd found out the
truth so far had ended up dead.
256
00:21:05,670 --> 00:21:08,140
I just had a meeting with our informant
in the lab.
257
00:21:09,460 --> 00:21:12,560
If I ever meant anything to you, I need
you now.
258
00:21:14,080 --> 00:21:15,130
Oh.
259
00:21:17,000 --> 00:21:18,300
I had to believe him.
260
00:21:19,320 --> 00:21:22,020
Terry isn't someone to shout fire and
let this know.
261
00:21:32,940 --> 00:21:34,160
We got to the basement.
262
00:21:35,100 --> 00:21:37,000
I only had the key to the cortina.
263
00:21:38,990 --> 00:21:40,670
It seemed like they hadn't seen us.
264
00:21:41,090 --> 00:21:44,100
But what I didn't know was that they had
another man outside.
265
00:21:47,450 --> 00:21:50,760
I thought you trashed the flight
yourselves to cover your tracks.
266
00:21:50,910 --> 00:21:52,290
No, that must have been them.
267
00:21:57,750 --> 00:22:01,829
They had access to our in -car trackers.
The new system I installed, the one I
268
00:22:01,830 --> 00:22:02,910
thought was so secure.
269
00:22:06,230 --> 00:22:07,830
Some of the glass cut my arm.
270
00:22:09,450 --> 00:22:11,250
That's why you found blood in the car.
271
00:22:12,350 --> 00:22:13,950
I thought we'd shaken them off.
272
00:22:47,690 --> 00:22:49,680
I had to pull him out through the
window.
273
00:22:55,030 --> 00:22:59,090
The water was so cold, and I knew they
were still coming.
274
00:23:01,430 --> 00:23:07,850
I struggled to the key side, and hid.
275
00:23:09,230 --> 00:23:12,670
When they caught up with us, it looked
as if we'd drowned.
276
00:23:21,409 --> 00:23:25,429
Afterwards, we decided to take advantage
of the crash. But, Beckett, I promise
277
00:23:25,430 --> 00:23:27,970
you, we never planned any of this.
278
00:23:31,690 --> 00:23:33,980
Well, it certainly convinced a lot of
people.
279
00:23:38,610 --> 00:23:40,310
I'm sorry I couldn't tell you.
280
00:23:40,810 --> 00:23:43,520
As long as everyone thought we were
dead, we were safe.
281
00:23:44,610 --> 00:23:48,570
You trusted him, but not me. No, I
didn't want to risk your life.
282
00:23:50,219 --> 00:23:54,189
Beckett, we knew the people behind this
were very powerful and very dangerous.
283
00:23:54,380 --> 00:23:55,620
We had to be independent.
284
00:23:55,621 --> 00:23:59,219
There were others to consider, like my
source at Felton Downs. She works for Dr
285
00:23:59,220 --> 00:24:01,979
Corcoran himself, the man who developed
the bioweapon.
286
00:24:01,980 --> 00:24:04,539
And what were you going to do when you
found it, eh? Were you going to go on a
287
00:24:04,540 --> 00:24:06,400
phone -in show or write to the papers?
288
00:24:06,500 --> 00:24:09,210
We'd have come back to the Bureau when
we had the proof.
289
00:24:09,380 --> 00:24:11,850
And in the meantime, to hell with
everybody else.
290
00:24:13,000 --> 00:24:14,860
Chris and Morag gave their lives.
291
00:24:14,861 --> 00:24:19,239
We're talking about possible genocide
and you're complaining about not getting
292
00:24:19,240 --> 00:24:20,640
phone call? Terry, please.
293
00:24:23,740 --> 00:24:25,600
Don't you think it was hell for me too?
294
00:24:25,601 --> 00:24:28,339
Not being with you, not being able to
tell you the truth?
295
00:24:28,340 --> 00:24:30,450
I'm sure Terry looked after you just
fine.
296
00:24:30,580 --> 00:24:31,720
Oh, Beckett.
297
00:24:38,520 --> 00:24:40,440
You have nothing to be jealous of.
298
00:24:43,601 --> 00:24:50,689
I wanted to bring champagne, but Ed said
it'd be over the top. Oh, did he?
299
00:24:50,690 --> 00:24:51,489
For you.
300
00:24:51,490 --> 00:24:53,750
Oh, thank you. Come here, you.
301
00:24:54,321 --> 00:24:55,789
Special
302
00:24:55,790 --> 00:25:05,869
request
303
00:25:05,870 --> 00:25:08,970
from the General. He wants his primes
for a specific target.
304
00:25:09,350 --> 00:25:12,250
We have the DNA sample for you to work
with.
305
00:25:14,630 --> 00:25:15,930
A human target?
306
00:25:18,000 --> 00:25:22,020
No, I won't do it. What are you worried
about? We've already got the virus.
307
00:25:22,280 --> 00:25:25,900
But without genetic targeting, viruses
are useless as weapons.
308
00:25:26,220 --> 00:25:27,270
Far too random.
309
00:25:28,320 --> 00:25:30,140
Here's something more specific.
310
00:25:33,480 --> 00:25:34,530
I can't.
311
00:25:35,980 --> 00:25:37,030
Yes, you can.
312
00:25:37,901 --> 00:25:45,529
If we could access the database at the
Bureau, we'd soon uncover what Russell's
313
00:25:45,530 --> 00:25:48,129
doing. Yeah, it's about time we took
back what's ours.
314
00:25:48,130 --> 00:25:49,270
Break into the Bureau?
315
00:25:49,271 --> 00:25:50,609
I'm gay.
316
00:25:50,610 --> 00:25:51,660
I'm me. Let's go.
317
00:25:52,110 --> 00:25:53,160
You stay here.
318
00:25:53,430 --> 00:25:56,380
The three of us will be fine. You need
all the help you can get.
319
00:25:56,730 --> 00:25:59,410
You need all the rest you can get. He's
right. Stay here.
320
00:26:02,990 --> 00:26:04,370
There is something we can do.
321
00:26:05,670 --> 00:26:07,010
Our source at Felton Down.
322
00:26:07,350 --> 00:26:09,460
We must warn her it's all about to come
out.
323
00:26:32,300 --> 00:26:33,380
This is embarrassing.
324
00:26:34,560 --> 00:26:35,610
You're not kidding.
325
00:26:36,480 --> 00:26:40,600
You know, things just haven't been the
same since Jan made you bureau chief.
326
00:26:43,640 --> 00:26:44,690
Hang on.
327
00:26:46,780 --> 00:26:48,680
Jan made you bureau chief? Yeah.
328
00:26:49,080 --> 00:26:50,130
I had no choice.
329
00:26:50,131 --> 00:26:54,199
Well, I guess she made the right
decision under the circumstances.
330
00:26:54,200 --> 00:26:55,819
I hope this isn't going to cause a
problem.
331
00:26:55,820 --> 00:26:56,870
I'll adjust in time.
332
00:26:57,680 --> 00:27:00,750
You know I've got a history for
insubordination, don't you?
333
00:27:02,861 --> 00:27:08,709
Alex, run a thorough search on both
Russell and Eurovankian.
334
00:27:08,710 --> 00:27:09,970
Right. I'll be away, Janie.
335
00:27:27,870 --> 00:27:28,920
Jan?
336
00:27:33,850 --> 00:27:34,900
Ed, where are you?
337
00:27:36,379 --> 00:27:40,140
Bureau. Look, if they find you, it'll
only make things worse. Be careful.
338
00:27:40,940 --> 00:27:42,800
Listen, I think I want something here.
339
00:27:43,040 --> 00:27:45,200
I want you to do an archive check for
me.
340
00:27:45,700 --> 00:27:48,340
The date is August the 6th, 1995.
341
00:27:49,940 --> 00:27:50,990
Yeah.
342
00:27:51,320 --> 00:27:54,390
General Russell's wife and children all
died on the same day.
343
00:27:54,600 --> 00:27:56,660
I want to know why and how.
344
00:27:58,440 --> 00:28:00,000
How do we play it with Corcoran?
345
00:28:00,580 --> 00:28:04,010
Discreetly. There's no idea his parent
has any involvement with him.
346
00:28:22,670 --> 00:28:23,720
Terry, look at this.
347
00:28:24,130 --> 00:28:26,420
I don't think it's Russian. Could be
Armenian.
348
00:28:30,510 --> 00:28:31,560
A -Y.
349
00:28:33,150 --> 00:28:34,370
Andreas Yerevenkian.
350
00:28:35,010 --> 00:28:36,150
A geneticist.
351
00:28:36,570 --> 00:28:39,470
Yes. The man Ed and Alex met.
352
00:28:40,710 --> 00:28:44,290
Terry, this is why Russell's men stole
Yerevenkian's suitcase.
353
00:28:47,670 --> 00:28:48,720
Rod.
354
00:28:49,870 --> 00:28:50,920
Dr. Crawford.
355
00:29:02,320 --> 00:29:03,370
So where's Karen?
356
00:29:09,700 --> 00:29:15,120
On August 6th, 1995, there was an
accident at a military research lab.
357
00:29:15,880 --> 00:29:17,260
Russell was base commander.
358
00:29:17,540 --> 00:29:19,760
At the time, everything was covered up.
359
00:29:20,520 --> 00:29:23,360
The official report has a 100 -year
secrecy ban on it.
360
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
It paints a very different picture.
361
00:29:25,940 --> 00:29:26,990
There was a leak.
362
00:29:26,991 --> 00:29:31,229
of a genetically engineered virus, eight
people died, including Russell's
363
00:29:31,230 --> 00:29:32,280
family.
364
00:29:32,430 --> 00:29:34,660
That explains the inscription on the
grave.
365
00:29:35,570 --> 00:29:37,310
Sacrifices on the altar of silence.
366
00:29:37,581 --> 00:29:39,569
There's more.
367
00:29:39,570 --> 00:29:42,770
The director of the lab was... Andreas
Yerebenkian. Yeah.
368
00:29:43,450 --> 00:29:47,300
After the accident, he left the lab and
hasn't worked for the military since.
369
00:29:47,530 --> 00:29:49,770
So, it is revenge that they want.
370
00:29:50,550 --> 00:29:54,220
Why didn't his men just kill the guy at
the hotel when they had the chance?
371
00:29:55,150 --> 00:29:56,770
I think Roz has the answer to that.
372
00:29:57,100 --> 00:30:01,300
Russell's men have stolen Yerevenkian's
personal things to get a DNA sample.
373
00:30:01,700 --> 00:30:03,240
All they need is one hair.
374
00:30:03,620 --> 00:30:07,560
They plan to target the genetic weapon
against Yerevenkian himself.
375
00:30:08,360 --> 00:30:10,660
Who Russell blames for killing his
family.
376
00:30:11,220 --> 00:30:12,440
But where will he do it?
377
00:30:12,880 --> 00:30:13,930
Somewhere public?
378
00:30:14,720 --> 00:30:15,800
Make a point.
379
00:31:17,031 --> 00:31:23,179
As the commission gets on the way, the
air conditioning will kick in.
380
00:31:23,180 --> 00:31:25,360
That sends cold air flowing through
here.
381
00:31:26,200 --> 00:31:31,219
As soon as the temperature in the
ducting drops to five degrees...
382
00:31:31,220 --> 00:31:36,979
The virus...
383
00:31:36,980 --> 00:31:43,760
It's released.
384
00:31:47,960 --> 00:31:49,010
Seal it.
385
00:31:53,100 --> 00:31:54,420
Our mission is nearly over.
386
00:31:55,760 --> 00:31:57,060
You don't have to stay.
387
00:31:57,061 --> 00:31:58,999
We're not leaving till it's finished.
388
00:31:59,000 --> 00:32:00,239
He killed your family, sir.
389
00:32:00,240 --> 00:32:01,360
He should be punished.
390
00:32:02,020 --> 00:32:05,510
The whole world will see him punished on
the television news tonight.
391
00:32:06,400 --> 00:32:09,540
He'll die in front of a dozen
international statesmen.
392
00:32:12,520 --> 00:32:15,020
My point will be made.
393
00:32:24,040 --> 00:32:25,420
You, Russell, was unstable.
394
00:32:25,760 --> 00:32:29,440
Why don't you believe what I told you?
Alistair is a close family friend,
395
00:32:29,560 --> 00:32:31,120
godfather to one of my boys.
396
00:32:32,660 --> 00:32:34,650
I think you'd better have a look at
this.
397
00:32:36,860 --> 00:32:38,000
Where did you get this?
398
00:32:38,420 --> 00:32:39,560
It's code red plus.
399
00:32:40,320 --> 00:32:42,140
Have me arrest it later. Just read it.
400
00:32:46,060 --> 00:32:47,110
Oh, the poor man.
401
00:32:48,040 --> 00:32:51,080
I knew he'd lost his family, but not the
circumstances.
402
00:32:51,600 --> 00:32:53,620
Yes. Well, it was covered up.
403
00:32:54,040 --> 00:32:56,510
By your predecessors at the security
executive.
404
00:32:56,511 --> 00:33:00,059
Look, Russell will be at the conference
centre already. I want you to warn the
405
00:33:00,060 --> 00:33:02,470
commissioners and get this hearing
postponed.
406
00:33:03,260 --> 00:33:06,699
The eyes of the world are on that
commission. It will be extremely
407
00:33:06,700 --> 00:33:09,230
for the government if we rush in there
mob -handed.
408
00:33:09,400 --> 00:33:12,470
It will be extremely embarrassing if he
kills Jerry Benkian.
409
00:33:13,220 --> 00:33:16,710
Or would you prefer to let him have his
revenge and then cover that up?
410
00:33:18,720 --> 00:33:20,080
Bureau 2 must stop him.
411
00:33:21,320 --> 00:33:22,370
But we're closed.
412
00:33:23,620 --> 00:33:24,670
Officially, yes.
413
00:33:27,020 --> 00:33:34,019
However... D .O
414
00:33:34,020 --> 00:33:35,070
.I .C.
415
00:33:35,100 --> 00:33:39,959
Of course, if your people get this
wrong, that will give us complete
416
00:33:39,960 --> 00:33:41,010
deniability.
417
00:33:52,179 --> 00:33:54,039
Commissioner, ready for you. I hope so.
418
00:33:54,260 --> 00:33:56,370
What I have to say may raise a few
eyebrows.
419
00:34:21,639 --> 00:34:22,689
What happened?
420
00:34:22,860 --> 00:34:24,020
Who killed Corcoran?
421
00:34:24,620 --> 00:34:26,320
The two who worked for Russell.
422
00:34:27,100 --> 00:34:31,619
They wanted him to do an experiment,
bonding DNA to a virus, but he wouldn't
423
00:34:31,620 --> 00:34:34,600
it. So that they threatened to kill me.
424
00:34:35,520 --> 00:34:36,900
Unless he did what they said.
425
00:34:38,020 --> 00:34:41,870
Karen, they used hairs from the brush to
bond the virus to Yerevenkian's DNA.
426
00:34:41,920 --> 00:34:43,540
Dr. Corcoran didn't do it, though.
427
00:34:44,020 --> 00:34:47,179
What? He pretended to do what his men
wanted.
428
00:34:47,980 --> 00:34:49,030
To save me.
429
00:34:50,280 --> 00:34:53,710
But I know he didn't do it really. I
mean, DNA bonding takes a long time.
430
00:34:54,020 --> 00:34:59,319
So Russell thinks what he has will kill
Jeff Urivenkian, but actually it'll kill
431
00:34:59,320 --> 00:35:00,520
anybody in the vicinity.
432
00:35:04,280 --> 00:35:07,640
Ladies and gentlemen, Professor Andreas
Urivenkian.
433
00:35:09,220 --> 00:35:12,740
I have a very personal reason for being
here today.
434
00:35:13,860 --> 00:35:17,580
I wanted to make a confession and to
bury a few ghosts.
435
00:35:28,020 --> 00:35:29,070
Parfait, please.
436
00:35:29,420 --> 00:35:30,500
We're from the Bureau.
437
00:35:31,200 --> 00:35:32,460
Bureau? What Bureau?
438
00:35:32,900 --> 00:35:33,950
You need a par.
439
00:35:33,951 --> 00:35:36,359
You didn't get a phone call from the
office, then?
440
00:35:36,360 --> 00:35:38,660
No. I'm sorry, you'll have to leave.
441
00:35:38,661 --> 00:35:42,959
OK, well, we'll just go and make a phone
call and see if we can't sort this out.
442
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
It won't take a minute.
443
00:35:47,040 --> 00:35:50,470
OK, look, I'm going to create a
diversion where you two slip through.
444
00:35:50,620 --> 00:35:53,450
OK, you find Russell, we'll look for the
virus. All right.
445
00:35:53,900 --> 00:35:56,070
And check the air conditioning vents,
OK?
446
00:35:57,660 --> 00:36:00,370
It's the office. They need to speak to a
Mr Graham Clark.
447
00:36:00,680 --> 00:36:01,730
That's me.
448
00:36:02,300 --> 00:36:03,350
Hello?
449
00:36:06,420 --> 00:36:08,780
Hello? Take him out. I'll tell the
general.
450
00:36:10,780 --> 00:36:11,830
This isn't working.
451
00:36:12,380 --> 00:36:13,430
Hey!
452
00:36:19,480 --> 00:36:21,800
General Russell, the Bureau people are
here.
453
00:36:22,220 --> 00:36:23,270
Hawkes is after them.
454
00:36:23,940 --> 00:36:25,020
So stop them.
455
00:36:25,420 --> 00:36:26,880
Kill them if you have to.
456
00:36:30,901 --> 00:36:32,769
I don't know.
457
00:36:32,770 --> 00:36:35,420
We'd better look for some sort of
maintenance hatch.
458
00:36:40,310 --> 00:36:41,360
Where's Hawkes?
459
00:36:41,590 --> 00:36:42,770
I don't know.
460
00:36:43,730 --> 00:36:45,900
Get back to the air conditioning
controls.
461
00:36:46,330 --> 00:36:48,070
Make sure there's no interference.
462
00:36:48,470 --> 00:36:49,520
Sir.
463
00:36:51,610 --> 00:36:55,570
A series of tiny mistakes.
464
00:36:56,550 --> 00:36:59,530
Each insignificant in themselves.
465
00:37:03,660 --> 00:37:09,039
As a result, there was an escape of a
microscopically small amount of virus
466
00:37:09,040 --> 00:37:10,580
which I was working on.
467
00:37:11,040 --> 00:37:12,720
The consequences were tragic.
468
00:37:18,260 --> 00:37:21,210
Someone's been working on this one.
Yeah, it's been sealed.
469
00:37:23,500 --> 00:37:24,880
There's something in there.
470
00:37:25,960 --> 00:37:27,010
Yeah, that must be it.
471
00:37:28,500 --> 00:37:29,760
Let's find another way in.
472
00:37:31,790 --> 00:37:37,749
I have shown that our actions can
sometimes be the cause of events which
473
00:37:37,750 --> 00:37:39,410
entirely unforeseen.
474
00:37:39,690 --> 00:37:45,290
And for which we are totally unprepared.
As you are now, Professor.
475
00:37:48,790 --> 00:37:49,840
Who are you?
476
00:37:50,290 --> 00:37:52,650
I am here to assist with your evidence.
477
00:37:53,930 --> 00:37:55,550
With a practical demonstration.
478
00:37:56,210 --> 00:37:57,930
No, please, let him through.
479
00:38:02,830 --> 00:38:04,750
You speak very eloquently, Professor.
480
00:38:08,070 --> 00:38:09,390
My name is Russell.
481
00:38:12,310 --> 00:38:14,290
Does that mean anything?
482
00:38:16,630 --> 00:38:21,470
Or maybe you were too busy to find out
the names of your victims.
483
00:38:24,330 --> 00:38:27,170
It was my family you killed.
484
00:38:46,760 --> 00:38:48,200
Their deaths have haunted me.
485
00:38:49,220 --> 00:38:54,939
I tried to find out who died so that I
could contact the relative, but I was
486
00:38:54,940 --> 00:38:56,560
blocked by the authorities.
487
00:39:00,420 --> 00:39:01,470
Ed, wait!
488
00:39:10,620 --> 00:39:11,680
Is that the end?
489
00:39:11,681 --> 00:39:14,279
About 20 minutes away. I'm never going
to get in there.
490
00:39:14,280 --> 00:39:15,400
You won't, but I will.
491
00:39:21,570 --> 00:39:22,830
Well, maybe not.
492
00:39:22,831 --> 00:39:24,889
There's only one thing for it.
493
00:39:24,890 --> 00:39:25,909
Crash diet?
494
00:39:25,910 --> 00:39:26,909
Take your clothes off.
495
00:39:26,910 --> 00:39:28,450
What? Take your clothes off.
496
00:39:44,490 --> 00:39:51,150
So, you just forgot all about it and
carried on where you left off.
497
00:39:51,440 --> 00:39:54,030
I immediately severed all links with the
military.
498
00:39:54,120 --> 00:39:55,170
But it was too late.
499
00:39:55,420 --> 00:39:57,560
You had already made your contribution.
500
00:39:59,180 --> 00:40:05,639
Meanwhile, accidents will continue to
happen until such time as you
501
00:40:05,640 --> 00:40:10,540
and your colleagues learn that there
must be a limit.
502
00:40:14,540 --> 00:40:16,460
You tell me you're not claustrophobic.
503
00:40:16,820 --> 00:40:18,660
I feel like I can't control myself.
504
00:40:20,170 --> 00:40:23,650
If we limit scientific research, we'll
never progress.
505
00:40:24,010 --> 00:40:28,130
Work on these lethal viruses has
produced cures for some diseases.
506
00:40:28,410 --> 00:40:34,510
Whatever cures you produce, bring my
family back.
507
00:40:42,090 --> 00:40:43,140
I've got this.
508
00:40:43,430 --> 00:40:44,480
How's it triggered?
509
00:40:44,481 --> 00:40:48,349
It's a thermostat control set to go off
if the temperature drops below five
510
00:40:48,350 --> 00:40:49,400
degrees.
511
00:40:50,320 --> 00:40:56,859
My son was just 17 when he died when you
when you killed him
512
00:40:56,860 --> 00:41:10,579
Coming
513
00:41:10,580 --> 00:41:14,680
on getting cold.
514
00:41:15,340 --> 00:41:17,920
I'll get it shut down keep the dancing
wall
515
00:41:23,310 --> 00:41:24,930
Ed, the temperature's dropping.
516
00:41:25,250 --> 00:41:27,710
He had plans to be a surgeon.
517
00:41:28,750 --> 00:41:30,530
He could have saved lives.
518
00:41:34,350 --> 00:41:36,010
But he never had the chance.
519
00:41:41,070 --> 00:41:44,050
I can't imagine how much you must have
suffered.
520
00:41:46,450 --> 00:41:47,500
No.
521
00:41:51,180 --> 00:41:54,480
But I'm going to give you the
opportunity to try.
522
00:42:32,780 --> 00:42:36,020
You've lived by science. Now you'll die
by science.
523
00:42:37,480 --> 00:42:40,660
I'm releasing a virus engineered to kill
only you.
524
00:42:40,980 --> 00:42:44,420
Your death will serve as a moral lesson
to the whole world.
525
00:43:09,770 --> 00:43:11,510
The air conditioning's been fried.
526
00:43:11,530 --> 00:43:13,030
Get that stuff out now!
527
00:43:15,010 --> 00:43:16,060
General Russell!
528
00:43:16,430 --> 00:43:17,480
Miss Henderson.
529
00:43:18,330 --> 00:43:20,270
I preferred you when you were dead.
530
00:43:21,150 --> 00:43:22,290
But you're too late.
531
00:43:23,970 --> 00:43:26,130
Feel that cool breeze, Professor?
532
00:43:28,410 --> 00:43:29,460
Air conditioning.
533
00:43:31,010 --> 00:43:32,950
The virus is about to be released.
534
00:43:33,230 --> 00:43:37,329
The virus you have isn't targeted to the
Professor's DNA. Everyone in this room
535
00:43:37,330 --> 00:43:38,129
will die.
536
00:43:38,130 --> 00:43:39,180
Stop!
537
00:43:42,500 --> 00:43:44,740
It's true. Dr. Corcoran deceived you.
538
00:43:44,960 --> 00:43:46,040
So we all die.
539
00:43:46,560 --> 00:43:49,640
Sometimes it takes a public disaster to
open people's eyes.
540
00:43:57,340 --> 00:43:58,390
Come on, Professor.
541
00:44:02,060 --> 00:44:03,560
Let's get this thing warmed up.
542
00:45:33,550 --> 00:45:36,130
Now declare Bureau 2 well and truly
reopened.
543
00:45:38,710 --> 00:45:39,760
We never closed.
544
00:45:40,890 --> 00:45:44,080
Nice to come through the doors rather
than through the ceiling.
545
00:45:44,330 --> 00:45:46,190
Particularly in your new suit, Chief.
546
00:45:46,590 --> 00:45:47,640
Yes.
547
00:45:49,550 --> 00:45:50,630
Very nice, Ed.
548
00:45:52,410 --> 00:45:54,470
OK, Alex, get everything up and running.
549
00:45:55,650 --> 00:45:56,700
It's strange.
550
00:45:56,990 --> 00:46:00,180
In the end, General Russell and Sunstone
wanted the same thing.
551
00:46:00,550 --> 00:46:02,210
An end to biological warfare.
552
00:46:02,750 --> 00:46:04,550
They just went about it the wrong way.
553
00:46:06,510 --> 00:46:07,910
Where are Ros and Beckett?
554
00:46:07,911 --> 00:46:11,899
I think they've got an accommodation
problem.
555
00:46:11,900 --> 00:46:16,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.