Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:05,540
With this pilot facility, the Energen
Corporation will escort mankind into the
2
00:00:05,540 --> 00:00:06,540
21st century.
3
00:00:06,680 --> 00:00:11,140
And you are very fortunate indeed to be
some of the first civilians to witness
4
00:00:11,140 --> 00:00:16,600
the wonders of split isotope fusion. A
safe, inexpensive and pollution -free
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,400
answer to the world's energy needs.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,540
Safe and inexpensive, that's a first.
7
00:00:20,960 --> 00:00:24,600
Madam, I can assure you this is one of
the safest places on the planet.
8
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
You say so.
9
00:00:27,019 --> 00:00:30,740
No other generator in the world can
produce the power we are capable of
10
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
distributing.
11
00:00:32,580 --> 00:00:36,800
Beneath our feet is the technology which
supplies all our city's domestic and
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,759
business needs.
13
00:00:37,760 --> 00:00:42,380
This is called the primary core level,
where the convergence systems containing
14
00:00:42,380 --> 00:00:45,640
the isotope triggers are located, the
beating heart of this miracle.
15
00:00:46,080 --> 00:00:49,740
But I'm afraid that level is off limits
due to the proprietary nature of the
16
00:00:49,740 --> 00:00:50,880
isotope triggering technology.
17
00:00:58,540 --> 00:01:01,960
In the engineering division, you'll find
some of the nation's finest minds
18
00:01:01,960 --> 00:01:05,300
keeping Energen on the cutting edge of
power generation.
19
00:01:07,900 --> 00:01:10,340
Are you really one of the nation's
finest minds?
20
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
Roz!
21
00:01:11,920 --> 00:01:13,020
You enjoying the tour?
22
00:01:13,560 --> 00:01:18,180
Alex, I do appreciate you getting me
clearance. It's just that, well, the
23
00:01:18,180 --> 00:01:20,880
a little bit thin on content. I want to
see how this stuff really works.
24
00:01:21,240 --> 00:01:25,400
Well, sit tight for a minute while I run
the schematics up to the control room,
25
00:01:25,500 --> 00:01:26,980
then I'll take you on a real tour.
26
00:01:28,340 --> 00:01:29,860
behind the scenes as it were.
27
00:02:08,780 --> 00:02:09,979
The outside lines are dead.
28
00:03:11,230 --> 00:03:14,230
I'm sure it's just a...
29
00:03:28,460 --> 00:03:30,360
I'm tired of your bleating, fat man.
30
00:03:39,280 --> 00:03:40,820
They've taken the control room.
31
00:03:41,060 --> 00:03:42,440
Now we have the power.
32
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
Testing.
33
00:04:36,990 --> 00:04:37,990
Testing.
34
00:04:39,230 --> 00:04:40,230
How's it sound?
35
00:04:40,650 --> 00:04:43,210
Fantastic. Just like you're in the same
room.
36
00:04:45,270 --> 00:04:47,530
Pretty nifty piece of design on Roz's
part, I'd say.
37
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
Yeah.
38
00:04:49,450 --> 00:04:51,230
Maybe we should check it out over some
distance.
39
00:04:56,870 --> 00:05:00,690
I apologise about the manner of my
entrance. We will, of course, pay for
40
00:05:00,690 --> 00:05:02,570
damage, but time is of the essence.
41
00:05:03,050 --> 00:05:04,730
My name is Kanan.
42
00:05:05,130 --> 00:05:06,550
of the Energen Corporation.
43
00:05:07,150 --> 00:05:10,270
Your colleague, Miss Henderson, is in
grave danger.
44
00:05:10,810 --> 00:05:12,270
Rod, what kind of danger?
45
00:05:12,490 --> 00:05:16,250
She was on a tour of our new isotope
fusion plant when it was taken over by
46
00:05:16,250 --> 00:05:19,050
terrorists exactly 26 minutes ago.
47
00:05:19,350 --> 00:05:20,269
Is she all right?
48
00:05:20,270 --> 00:05:21,270
Is she a hostage?
49
00:05:21,410 --> 00:05:22,410
We don't know yet.
50
00:05:22,910 --> 00:05:25,410
This equipment gives you access to our
HQ.
51
00:05:25,850 --> 00:05:28,650
Any contact from the plant will now come
through here.
52
00:05:29,550 --> 00:05:32,370
We prefer to see people on an
appointment basis ordinarily.
53
00:06:09,100 --> 00:06:10,740
Looks like your terrorists want to talk.
54
00:06:13,500 --> 00:06:14,600
You're in charge?
55
00:06:15,160 --> 00:06:16,480
I speak for the company.
56
00:06:17,300 --> 00:06:21,340
Energen has run roughshod over the
environment for too long. It's time to
57
00:06:21,340 --> 00:06:25,560
amends. My name is Pascal and I
represent the Pro -Earth People's Front.
58
00:06:25,820 --> 00:06:28,780
Our demands are very straightforward and
non -negotiable.
59
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
I'm listening.
60
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
One.
61
00:06:33,700 --> 00:06:37,820
Immediate halt of construction of all
split isotope plants.
62
00:06:40,010 --> 00:06:44,630
Two, announcement that spit isotope
fusion is a dead -end technology and
63
00:06:44,630 --> 00:06:47,210
you plan to convert all such plants to
solar power.
64
00:06:48,130 --> 00:06:53,810
Three, dedication of next quarter's
profits to waste recycling research.
65
00:06:54,810 --> 00:06:57,170
You have 12 hours to meet these demands.
66
00:06:58,950 --> 00:07:03,170
What about the hostages? We need to know
they're OK. You speak for the company,
67
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
too.
68
00:07:04,490 --> 00:07:06,970
Now, you have 10 hours.
69
00:07:07,680 --> 00:07:11,700
The hostages will die if you make any
stupid moves. And just in case you are
70
00:07:11,700 --> 00:07:15,140
stupid, let me remind you what else I
control.
71
00:07:19,960 --> 00:07:22,360
She's killed the entire Metropolitan
Power Grid.
72
00:07:55,050 --> 00:07:56,650
This is going to need some backup in
there.
73
00:07:57,590 --> 00:07:58,790
Not many ways in.
74
00:07:59,270 --> 00:08:00,189
Or out.
75
00:08:00,190 --> 00:08:01,830
A momentary blackout.
76
00:08:02,370 --> 00:08:05,130
Please assure the Metro Council there's
nothing to worry about.
77
00:08:06,310 --> 00:08:08,210
I expect to keep this whole thing quiet.
78
00:08:09,470 --> 00:08:10,630
What do you think that is?
79
00:08:12,110 --> 00:08:13,410
Looks like some kind of tunnel.
80
00:08:14,570 --> 00:08:16,970
Emergency escape tunnel. Still under
construction.
81
00:08:17,390 --> 00:08:18,550
Nobody knows about it.
82
00:08:18,930 --> 00:08:20,130
You'd never get in that way.
83
00:09:07,609 --> 00:09:09,150
Roz? Everyone okay in there?
84
00:09:10,330 --> 00:09:11,330
Yeah, so far.
85
00:09:11,850 --> 00:09:12,850
They haven't got you?
86
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
Not yet.
87
00:09:14,790 --> 00:09:17,130
How can I find out what's going on in
the control room?
88
00:09:17,490 --> 00:09:19,170
Well, security's on C -level.
89
00:09:19,630 --> 00:09:23,250
You might be able to re -establish a
visual link from there if any of the
90
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
cameras still work.
91
00:09:25,150 --> 00:09:26,690
And you're going to need this to get
around.
92
00:09:30,630 --> 00:09:31,630
Thanks, Alex.
93
00:09:32,730 --> 00:09:33,730
I'll be back.
94
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
the tunnel, I think.
95
00:09:47,690 --> 00:09:49,370
Tina didn't say it was disguised.
96
00:09:50,730 --> 00:09:53,770
When you access the relay, don't forget
to disconnect the positive contact
97
00:09:53,770 --> 00:09:55,530
first, then... Yeah, yeah, Beckett.
98
00:09:57,730 --> 00:10:01,390
If this isotope technology is so safe,
what do they need an emergency escape
99
00:10:01,390 --> 00:10:02,430
tunnel for, anyway?
100
00:10:03,090 --> 00:10:04,450
Maybe it's not as safe as we think.
101
00:10:08,670 --> 00:10:10,110
Like this lock -up tricking.
102
00:10:16,079 --> 00:10:18,240
Let's hope the ice -tab triggers are
better protected, eh?
103
00:10:22,160 --> 00:10:23,800
Yeah, this place is a dead trap.
104
00:10:27,340 --> 00:10:28,340
Under construction.
105
00:10:28,680 --> 00:10:30,540
I suppose it might be nice when it's
finished.
106
00:10:56,080 --> 00:10:58,320
It's a four -wheel drive, but nobody
about.
107
00:11:04,620 --> 00:11:08,700
Do you know what it would cost just to
think about terminating the split
108
00:11:08,700 --> 00:11:12,360
program? My guess is she's not the least
bit interested in split isotope.
109
00:11:14,080 --> 00:11:15,100
What do you mean?
110
00:11:16,500 --> 00:11:20,340
Political terrorist groups don't just
conjure themselves up out of thin air.
111
00:11:20,340 --> 00:11:23,680
far as I can tell, the People's Pro
-Earth Front never existed before today,
112
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
I'll bet their leader...
113
00:11:25,100 --> 00:11:26,900
There's never been a protest march in
her life.
114
00:11:27,680 --> 00:11:31,440
I can't find any record of her in any
political group database, terrorist or
115
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
otherwise.
116
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
No.
117
00:11:35,340 --> 00:11:36,680
We've gone after something else.
118
00:11:50,620 --> 00:11:54,160
We've rerouted the sentry system so
those pathways will all be clear.
119
00:11:55,180 --> 00:12:00,680
Now installing the additional lines to
accommodate the expected peak voltage
120
00:12:00,680 --> 00:12:01,780
when the wave hit.
121
00:12:02,180 --> 00:12:03,340
Nice work, Max.
122
00:12:05,880 --> 00:12:07,260
OK, fire it up.
123
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Lover.
124
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Travis?
125
00:12:17,120 --> 00:12:23,960
Power back
126
00:12:23,960 --> 00:12:26,320
on. Preliminary rerouting complete.
127
00:13:03,910 --> 00:13:05,710
Take it. I don't know how they're gonna
keep this under wraps.
128
00:13:06,010 --> 00:13:11,950
I've got a dead one here That means
there'll be others We'll get back to you
129
00:14:00,940 --> 00:14:02,180
You have what I want.
130
00:14:03,620 --> 00:14:04,680
We're working on it.
131
00:14:05,840 --> 00:14:08,820
I was hoping you'd tell me a bit more
about the pro -Earth front.
132
00:14:09,520 --> 00:14:11,220
Eventually we'll have to make certain
announcements.
133
00:14:11,500 --> 00:14:13,580
Sorry, we're not interested in getting
famous.
134
00:14:14,760 --> 00:14:18,460
Before we meet your demands, I want to
discuss your surrender of the plant.
135
00:14:18,860 --> 00:14:20,460
I need certain assurances.
136
00:14:21,100 --> 00:14:23,180
That's expensive equipment you're
playing with.
137
00:14:23,640 --> 00:14:25,220
Enough. Eight hours.
138
00:14:26,000 --> 00:14:27,680
Don't waste my time any further.
139
00:14:29,800 --> 00:14:31,520
It's a dangerous kind of poker you're
playing.
140
00:14:32,200 --> 00:14:35,780
I wouldn't have to play these games if
you weren't taking so long. I have to
141
00:14:35,780 --> 00:14:39,620
familiarise myself with every substation
and routing junction. That takes time.
142
00:15:02,849 --> 00:15:03,870
He'd take your time.
143
00:15:04,090 --> 00:15:05,090
Traffic.
144
00:15:07,370 --> 00:15:09,310
Beckett. Bad rush, is he OK?
145
00:15:09,910 --> 00:15:10,910
Great news.
146
00:15:11,250 --> 00:15:13,770
Hey, listen, uh, do things work?
147
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
Of course.
148
00:15:20,810 --> 00:15:23,830
Beckett reckons she's not what she
claims to be. Is there any way we can
149
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
this signal to him?
150
00:15:25,710 --> 00:15:26,710
Name's Travis.
151
00:15:27,730 --> 00:15:30,670
He's one of ours, but he's not trained
in control room operations.
152
00:15:37,920 --> 00:15:40,180
Beckett, she's calling someone. Use the
cell phone, Hacker.
153
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
I'm ahead of you.
154
00:15:45,520 --> 00:15:48,440
He's not done breaking down the grid
segmentation yet.
155
00:15:49,220 --> 00:15:50,220
Well, we're ready.
156
00:15:50,600 --> 00:15:53,300
When it's over, we'll be counting little
mountains of money.
157
00:15:54,160 --> 00:15:55,700
I'll be counting every minute.
158
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
Lover.
159
00:16:08,170 --> 00:16:11,290
What if we were to find a way to access
the control systems and electronically
160
00:16:11,290 --> 00:16:13,730
divert command of the plant away from
them?
161
00:16:14,450 --> 00:16:17,150
Sure, if our terrorist friends don't
find us first.
162
00:16:21,290 --> 00:16:22,290
How'd you get on?
163
00:16:23,590 --> 00:16:28,730
The person she was talking to is
somewhere between Como Street and the
164
00:16:28,970 --> 00:16:30,250
The financial district.
165
00:16:30,750 --> 00:16:34,190
I think her motivations just became a
whole lot clearer, don't you?
166
00:16:36,940 --> 00:16:37,940
We've got company.
167
00:16:38,180 --> 00:16:41,120
What? There's an open line from the
security centre.
168
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Ekberg.
169
00:16:44,920 --> 00:16:47,440
I thought you and your men secured this
place.
170
00:16:47,780 --> 00:16:48,780
We did.
171
00:16:48,840 --> 00:16:49,860
Everyone's locked up.
172
00:16:50,120 --> 00:16:51,520
We've got a rat in security.
173
00:16:52,140 --> 00:16:53,140
Find him.
174
00:17:08,010 --> 00:17:09,990
This should lead down to the primary
core.
175
00:17:14,650 --> 00:17:15,650
After you.
176
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Oh, man.
177
00:17:56,340 --> 00:17:59,280
Superconducting fluid reduces electrical
resistance to almost zero.
178
00:18:00,080 --> 00:18:03,840
I thought that 70 degrees below would
have turned you into an instant ice
179
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
Cool.
180
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Ross!
181
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Actbook here.
182
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
In the turbine room.
183
00:18:31,220 --> 00:18:33,260
Thought I was close. Guess I lost him.
184
00:18:34,140 --> 00:18:35,580
Keep looking at birds.
185
00:19:12,750 --> 00:19:13,950
You always have this effect on men?
186
00:19:15,190 --> 00:19:16,770
Another one's fallen for you.
187
00:19:22,270 --> 00:19:23,270
Come on.
188
00:19:27,910 --> 00:19:30,570
So why take over a power plant to rob a
bank?
189
00:19:32,430 --> 00:19:34,610
Well, they've gone to a lot of trouble.
190
00:19:35,730 --> 00:19:37,030
Which tells me one thing.
191
00:19:38,550 --> 00:19:39,810
They're after a lot of money.
192
00:19:40,320 --> 00:19:42,880
But there are dozens of banking
establishments in that district.
193
00:19:43,240 --> 00:19:45,440
As I said, they're after a lot of money.
194
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Incoming.
195
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
And who are you?
196
00:19:58,260 --> 00:19:59,640
My name is unimportant.
197
00:19:59,920 --> 00:20:04,500
Think of me as a negotiator representing
certain international interests. This
198
00:20:04,500 --> 00:20:05,680
is a secure line.
199
00:20:07,310 --> 00:20:11,430
Your seizure of the plant was an
impressive display of skill and audacity
200
00:20:11,430 --> 00:20:12,750
which I congratulate you.
201
00:20:13,510 --> 00:20:18,310
The people I represent have long held an
interest in a particular element of the
202
00:20:18,310 --> 00:20:21,950
plant's core technology, the isotope
triggers.
203
00:20:24,090 --> 00:20:29,050
Your actions provide me an opportunity
to supply my clients with something they
204
00:20:29,050 --> 00:20:30,910
are ready to pay handsomely for.
205
00:20:31,190 --> 00:20:33,770
We are prepared to pay five... We got
another player.
206
00:20:34,330 --> 00:20:35,330
...isotope trigger.
207
00:20:35,510 --> 00:20:36,510
Oh, no.
208
00:20:56,040 --> 00:20:57,940
Payable upon my receipt of the triggers.
209
00:20:58,260 --> 00:21:02,240
You think I'm in this for the money? I'm
just a concerned citizen trying to make
210
00:21:02,240 --> 00:21:03,240
a statement.
211
00:21:03,260 --> 00:21:07,440
Madam, even concerned citizens need to
make a living.
212
00:21:08,760 --> 00:21:11,840
Call me back in 30 minutes. You'll have
your answer then.
213
00:21:19,340 --> 00:21:20,540
You recognise him?
214
00:21:21,400 --> 00:21:22,620
Martin Kovac.
215
00:21:24,020 --> 00:21:25,020
Arm dealer.
216
00:21:25,900 --> 00:21:27,500
The bigot, according to Thumb.
217
00:21:28,760 --> 00:21:31,040
How long has he been trying to poke a
hole in your security?
218
00:21:31,420 --> 00:21:32,740
Since the plant went online.
219
00:21:34,620 --> 00:21:38,340
Which would suggest to me that your
split isotope technology can be used in
220
00:21:38,340 --> 00:21:40,640
construction of weapons capable of mass
destruction.
221
00:21:41,820 --> 00:21:43,320
More than you can imagine.
222
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Ed?
223
00:21:49,300 --> 00:21:51,040
It isn't much, but it'll have to do.
224
00:21:54,120 --> 00:21:56,780
Now, if we find the right place to plug
in, this little guy could be our only
225
00:21:56,780 --> 00:21:58,320
chance of breaking into the plant's
network.
226
00:22:00,460 --> 00:22:03,280
The routing software I designed is
working perfectly.
227
00:22:03,840 --> 00:22:07,440
Grid segmenting is now completely under
my control, and I'm shutting down
228
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
sectors with pinpoint accuracy.
229
00:22:09,980 --> 00:22:12,840
Good. We'll soon have all the juice we
need.
230
00:22:19,150 --> 00:22:22,830
These are the 25 largest currency and
precious metal depositories in the
231
00:22:22,830 --> 00:22:23,830
financial district.
232
00:22:24,330 --> 00:22:26,390
You're right. They're going after the
banks.
233
00:22:26,790 --> 00:22:29,350
And with the power down, those
depositories are vulnerable.
234
00:22:30,090 --> 00:22:31,090
No.
235
00:22:31,490 --> 00:22:35,230
Normal security systems should be able
to cope. Emergency generators will
236
00:22:35,230 --> 00:22:38,330
on. Access to cash and valuables shuts
down automatically.
237
00:22:38,870 --> 00:22:41,970
I mean, everything will be locked up
tight within a few seconds.
238
00:22:42,870 --> 00:22:44,130
There's got to be something else.
239
00:22:47,190 --> 00:22:48,190
Ed, Rod.
240
00:22:48,810 --> 00:22:51,430
Half Gallas blacked out every finance
house except one.
241
00:22:51,630 --> 00:22:52,950
So that must be the target.
242
00:22:53,350 --> 00:22:54,530
It's the currency exchange.
243
00:22:55,150 --> 00:22:59,190
One of the world's largest banknote
depositories. Why black out all the
244
00:22:59,470 --> 00:23:00,650
It's more than just a diversion.
245
00:23:01,210 --> 00:23:02,910
I'm going to get over there now and
check it out.
246
00:23:03,750 --> 00:23:04,750
All right, good luck.
247
00:23:05,250 --> 00:23:06,610
We're making progress here too.
248
00:23:07,670 --> 00:23:12,090
Correct. I've located the control room's
electronic subsystems, which could be
249
00:23:12,090 --> 00:23:14,430
our key to taking control away from the
terrorists.
250
00:23:15,010 --> 00:23:18,530
But... I can see the subsystems, I just
haven't found a way into them yet.
251
00:23:18,930 --> 00:23:21,670
You've had your 30 minutes. Have you
made up your mind?
252
00:23:22,170 --> 00:23:24,270
Sounds like our friendly negotiator's
back.
253
00:23:24,510 --> 00:23:26,510
Yes, we agree your terms.
254
00:23:26,870 --> 00:23:28,150
And it looks like we've got a deal.
255
00:23:29,150 --> 00:23:31,690
I'm very pleased that we'll be doing
business together.
256
00:23:32,830 --> 00:23:35,790
How quickly can you disengage the
triggers and bring them to me?
257
00:23:37,810 --> 00:23:38,810
One hour.
258
00:23:39,210 --> 00:23:40,870
I look forward to our meeting.
259
00:23:42,350 --> 00:23:44,090
This was not part of our plan.
260
00:23:44,640 --> 00:23:47,320
You haven't consulted your friend
Lacombe about this, do you?
261
00:23:49,240 --> 00:23:54,120
Our holdings include the entire reserves
of several multinationals, as well as
262
00:23:54,120 --> 00:23:59,380
those of other banks, the personal
fortunes of seven royal families, and
263
00:23:59,380 --> 00:24:00,780
those of a few developing nations.
264
00:24:01,300 --> 00:24:03,080
Do you think we'd leave anything to
chance?
265
00:24:03,380 --> 00:24:06,840
Of course not. It's just that we're NRG
and we've been hearing about the
266
00:24:06,840 --> 00:24:10,920
blackouts. But Mr. Caner would be better
off seeing to his own problems, rather
267
00:24:10,920 --> 00:24:13,280
than sending out dire alarmists like
yourself.
268
00:24:18,700 --> 00:24:22,440
Let me show you the computer that
controls our entire security system.
269
00:24:26,020 --> 00:24:29,620
Just installed two months ago. No
expense spared.
270
00:24:30,200 --> 00:24:33,560
State of the art, they tell me. It's
completely foolproof.
271
00:24:34,260 --> 00:24:38,080
Lacombe, spit out some technological
mumbo -jumbo for Mr. Beckett here.
272
00:24:38,780 --> 00:24:42,020
Access to authentic areas is controlled
by the network.
273
00:24:42,300 --> 00:24:46,480
These computers respond only to an
encrypted series of digital modem
274
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
and passwords.
275
00:24:48,190 --> 00:24:50,250
It's a completely independent network.
276
00:24:50,710 --> 00:24:55,010
Impervious to outside influences, and
minor power fluctuations trigger
277
00:24:55,010 --> 00:24:57,650
measures. The vault's chamber is fueled
off in seconds.
278
00:24:58,730 --> 00:25:00,790
Mr. Lecomte, could I have a word?
279
00:25:01,450 --> 00:25:02,670
If you'll excuse me.
280
00:25:03,810 --> 00:25:05,550
Tell Canaan not to fret.
281
00:25:06,090 --> 00:25:09,370
We've gone way beyond locks and tumblers
and key rings.
282
00:25:11,210 --> 00:25:14,770
No reason in the world to worry about
robbery attempts in here.
283
00:25:25,520 --> 00:25:26,680
We've had a little visit here.
284
00:25:27,240 --> 00:25:28,680
Someone named Beckett from Energy.
285
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
He's leaving now.
286
00:25:31,900 --> 00:25:33,260
You think he'd figured it out?
287
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
Not a chance.
288
00:25:35,400 --> 00:25:38,380
They'll be sending office boys all over
town because of the blackouts.
289
00:25:39,200 --> 00:25:40,460
Nothing to worry about, though.
290
00:25:40,980 --> 00:25:43,760
If we stick with the programme, there
will be no surprises.
291
00:25:49,740 --> 00:25:53,460
Guess the duly made for the ice hope
triggers will be one surprise too many
292
00:25:53,460 --> 00:25:54,460
him, hmm?
293
00:25:54,800 --> 00:25:57,700
You'll find out about that when I decide
it's time.
294
00:26:00,640 --> 00:26:04,340
Seems your visit to the Exchange has
shaken things up a bit. We just got a
295
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
from someone there.
296
00:26:06,300 --> 00:26:10,120
We're only using a laptop here, so Roz's
decoding is taking a while longer.
297
00:26:10,660 --> 00:26:12,180
Can you slow things down here, Ed?
298
00:26:13,600 --> 00:26:15,080
Okay, Ed, look, I've just had an idea.
299
00:26:15,920 --> 00:26:16,920
I'm going back in.
300
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
Eckberg?
301
00:26:24,040 --> 00:26:26,340
Why haven't you checked in? Have you
found the rat yet?
302
00:26:28,860 --> 00:26:29,860
Ekberg here.
303
00:26:30,280 --> 00:26:31,440
I'm still looking.
304
00:26:32,100 --> 00:26:33,160
Just keep at it.
305
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
Will do.
306
00:26:36,480 --> 00:26:40,220
Ready to pull the plug in the control
room yet? Almost, but I'm still missing
307
00:26:40,220 --> 00:26:43,960
some key passwords and I need more info
on these software firewalls.
308
00:26:44,440 --> 00:26:48,360
My friend Alex would know just one
problem. A big guard with a big gun.
309
00:26:50,940 --> 00:26:52,780
How long would it take you to...
310
00:26:53,720 --> 00:26:55,020
Get to where he's being held.
311
00:26:57,800 --> 00:26:58,900
I don't know. Five minutes?
312
00:27:00,580 --> 00:27:03,560
Okay, in four and a half minutes, that
guard's going to get a call from
313
00:27:03,700 --> 00:27:05,980
desperately needing help cornering the
rat.
314
00:27:07,860 --> 00:27:11,080
Keep an eye on this. I'm running a code
-D scrambler, and you'll need to prompt
315
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
it occasionally.
316
00:27:25,430 --> 00:27:28,390
Listen, I'm sorry. I think I dropped my
pager during the tour. It's one of those
317
00:27:28,390 --> 00:27:31,690
annoying beeper things, you know? It's
always going off, drives me mad. I
318
00:27:31,690 --> 00:27:32,690
if it was down here.
319
00:27:33,210 --> 00:27:36,510
My boss makes me wear it like an
electronic tape. Maybe it's around here.
320
00:27:37,510 --> 00:27:39,630
You know, when it goes off, I have to
check in with the office.
321
00:27:40,850 --> 00:27:43,590
If I don't check in, well, you know,
there's hell to pay. Let's go.
322
00:27:45,290 --> 00:27:46,470
That's what bosses are for, eh?
323
00:27:46,790 --> 00:27:47,790
Not down there, no?
324
00:27:47,810 --> 00:27:48,810
No, no, go on.
325
00:27:49,470 --> 00:27:51,230
Maybe I left it in the car. Thanks for
looking anyway.
326
00:28:14,160 --> 00:28:15,059
Bye, chaps.
327
00:28:15,060 --> 00:28:15,799
Bye, mate.
328
00:28:15,800 --> 00:28:16,619
Things all right?
329
00:28:16,620 --> 00:28:17,620
Yeah.
330
00:28:18,820 --> 00:28:20,040
Oh, happy birthday, Carl.
331
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
Thank you. Cheers.
332
00:28:21,480 --> 00:28:22,399
Yeah, leave it to me.
333
00:28:22,400 --> 00:28:23,980
Have fun.
334
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
Cheers.
335
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
Enjoy the party.
336
00:28:36,440 --> 00:28:38,100
Ros, I'm linked up to their control
room.
337
00:28:38,680 --> 00:28:39,940
Here comes Mr Lecombe.
338
00:28:40,560 --> 00:28:41,960
He's carrying some sort of gift.
339
00:28:44,490 --> 00:28:45,490
I'm only 30.
340
00:28:48,170 --> 00:28:49,170
Yeah, I commit.
341
00:28:50,670 --> 00:28:53,790
Happy birthday, Carl.
342
00:29:12,130 --> 00:29:13,490
He's just taking out security.
343
00:29:28,439 --> 00:29:30,280
Eckberg here. I need help, quick!
344
00:29:30,480 --> 00:29:31,500
Level 2, hurry!
345
00:29:31,700 --> 00:29:32,700
I'll be right there, Eckberg.
346
00:30:47,210 --> 00:30:48,210
Like the tree.
347
00:30:49,110 --> 00:30:50,250
Any chance for recharge?
348
00:30:59,090 --> 00:31:00,090
Where's Dad?
349
00:31:00,450 --> 00:31:01,550
They must have got him.
350
00:31:02,530 --> 00:31:04,850
Oh, we must complete this programming.
351
00:31:06,610 --> 00:31:08,290
Alice, can you find me a fresh battery?
352
00:31:08,510 --> 00:31:09,510
Right.
353
00:31:13,990 --> 00:31:14,990
Everything set?
354
00:31:15,130 --> 00:31:16,130
Right on time.
355
00:31:23,370 --> 00:31:24,370
Our little spy.
356
00:31:25,750 --> 00:31:28,430
Not talking, strong and silent type.
357
00:31:29,790 --> 00:31:31,230
You were listening too.
358
00:31:32,830 --> 00:31:35,090
Well, go on. Eckbert's still out there.
359
00:31:40,390 --> 00:31:41,730
Does he work here?
360
00:31:42,270 --> 00:31:43,610
Lots of people work here.
361
00:31:46,890 --> 00:31:48,490
Why knock out power to the banks?
362
00:31:49,610 --> 00:31:52,110
Ah, strong and silent speaks.
363
00:31:54,320 --> 00:31:55,760
We've made a move on the bank's white
-black amount.
364
00:31:58,080 --> 00:32:00,840
We've been building an immense power
reserve.
365
00:32:02,360 --> 00:32:03,760
To use on the currency exchange.
366
00:32:04,380 --> 00:32:05,780
You've been taking notes.
367
00:32:06,980 --> 00:32:09,320
The exchange's security system is
unique.
368
00:32:10,260 --> 00:32:12,060
This is the only way to crack it.
369
00:32:14,140 --> 00:32:16,480
Now we're going to put all that power to
work.
370
00:32:25,640 --> 00:32:27,080
a surge so massive.
371
00:32:27,380 --> 00:32:29,100
It will bottomize the security systems.
372
00:32:29,920 --> 00:32:35,120
Correct. All that data bouncing off the
walls in cyberspace, not knowing what
373
00:32:35,120 --> 00:32:36,200
it's supposed to do anymore.
374
00:32:43,980 --> 00:32:46,000
Now I see their plan.
375
00:32:46,970 --> 00:32:50,510
They use the power surge to black out
the security systems at the currency
376
00:32:50,510 --> 00:32:55,290
exchange, then use the generators here
to send tiny bursts of current,
377
00:32:55,430 --> 00:32:57,650
nanosurges, down the power lines.
378
00:32:59,350 --> 00:33:03,830
The pattern of nanosurges we're sending
now ticks the security control system.
379
00:33:04,090 --> 00:33:05,510
Into thinking they're getting normal
commands.
380
00:33:10,550 --> 00:33:14,850
The online systems are thrilled to be
getting instructions again. They're more
381
00:33:14,850 --> 00:33:16,050
than happy to do our bidding.
382
00:33:23,889 --> 00:33:27,030
The systems that are supposed to guard
against this kind of thing at the bank
383
00:33:27,030 --> 00:33:28,250
will now be braindead.
384
00:33:28,450 --> 00:33:31,170
So no alarms go off, no security force
in the court.
385
00:33:31,470 --> 00:33:36,350
Exactly. All their defences are down.
Their vault doors will open, leaving
386
00:33:36,350 --> 00:33:37,790
completely unprotected.
387
00:33:38,050 --> 00:33:39,050
Can't we stop them?
388
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
Beckett's on to that.
389
00:33:40,130 --> 00:33:43,910
If you and I don't stop them removing
those triggers, no one will be safe.
390
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
That's it.
391
00:33:59,980 --> 00:34:01,100
All up to the comm now.
392
00:34:01,980 --> 00:34:03,520
Just one more task for you.
393
00:34:04,440 --> 00:34:05,920
Remove the isotope triggers.
394
00:34:07,520 --> 00:34:10,280
No. This is not up for a vote. We're
taking the triggers.
395
00:34:10,560 --> 00:34:13,100
That would be like lighting the fuse on
a very large bomb.
396
00:34:13,860 --> 00:34:15,520
A death sentence for everyone here.
397
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
Travis.
398
00:34:19,739 --> 00:34:25,860
Either we finish this thing together or
one of us dies right here and now.
399
00:34:29,649 --> 00:34:32,650
Travis, she's going to kill you either
way, man. Don't do it. I liked you
400
00:34:32,650 --> 00:34:33,870
when you were strong and silent.
401
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
All right, then.
402
00:34:40,770 --> 00:34:41,770
Let's get moving.
403
00:34:49,909 --> 00:34:51,730
Goodbye, strong and silent.
404
00:34:56,909 --> 00:35:00,790
You can't get to unplug them. The
isotope trigger stabilises the fusion
405
00:35:01,030 --> 00:35:04,350
If you pull them out, all phases will go
critical and the core will crash within
406
00:35:04,350 --> 00:35:05,390
ten minutes. Which means?
407
00:35:06,090 --> 00:35:07,090
Isotope implosion.
408
00:35:08,130 --> 00:35:11,490
Alex, that bit was left out of my tour.
Everything within five miles will be
409
00:35:11,490 --> 00:35:13,450
swallowed up in a giant crater of flame.
410
00:35:13,730 --> 00:35:16,030
It will give a whole new meaning to the
phrase scorched earth.
411
00:35:35,530 --> 00:35:39,850
I want the entire consignment loaded in
15 minutes. You've got that? Come on.
412
00:37:05,450 --> 00:37:06,450
We need to clear out.
413
00:37:07,430 --> 00:37:10,870
But... Whatever happens to this plant
won't concern you.
414
00:37:14,710 --> 00:37:16,230
Strong and silent was right.
415
00:37:20,510 --> 00:37:22,610
How long can the plant hold without
those triggers?
416
00:37:23,090 --> 00:37:24,090
Nine minutes, tot.
417
00:37:25,870 --> 00:37:29,570
Find Ed. Give him this. It contains all
the control codes for the plant.
418
00:37:29,870 --> 00:37:31,130
I'm going after those triggers.
419
00:39:09,160 --> 00:39:10,220
It must be Alex. It must be Alex.
420
00:39:10,560 --> 00:39:11,279
Where's Rob?
421
00:39:11,280 --> 00:39:12,560
He's gone off the pass guard on the
triggers.
422
00:39:12,940 --> 00:39:14,640
There's not enough time. The plant's
going critical.
423
00:39:15,020 --> 00:39:17,920
We've got seven minutes before isotopic
implosion. It's going to be contained.
424
00:39:18,340 --> 00:39:19,340
Slow it down, maybe.
425
00:39:20,080 --> 00:39:22,000
We'd better keep the lid on the kettle.
Come on.
426
00:39:23,100 --> 00:39:24,100
Final warning.
427
00:39:24,540 --> 00:39:25,620
Final warning.
428
00:39:26,080 --> 00:39:28,480
This site is highly dangerous.
429
00:39:29,200 --> 00:39:31,500
This site is highly dangerous.
430
00:39:32,360 --> 00:39:35,840
Final warning. Man, another leaf to the
rod. I'll never play guitar again.
431
00:39:40,039 --> 00:39:42,940
Hey, I'm on the trail of the money.
How's it going with you? I'll have to
432
00:39:42,940 --> 00:39:45,400
back to you on that one. But listen, if
it all goes horribly wrong here, you
433
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
keep driving.
434
00:39:46,820 --> 00:39:48,860
Look at this. Core level pressure's
going berserk.
435
00:39:49,520 --> 00:39:52,600
If you switch some of it to the backwash
unit, that'll level things out a
436
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
little.
437
00:39:57,740 --> 00:39:59,240
Four minutes, 19 seconds.
438
00:40:22,410 --> 00:40:23,410
The motor's running.
439
00:40:23,610 --> 00:40:24,610
Where's the money?
440
00:40:24,710 --> 00:40:25,870
At the other end.
441
00:40:26,430 --> 00:40:29,530
I kept wondering, how is she going to
leave this plant?
442
00:40:29,810 --> 00:40:31,910
Certainly she can't go out the way she
came in.
443
00:40:32,110 --> 00:40:33,130
Then it hit me.
444
00:40:33,790 --> 00:40:35,390
Energen's end of the world exit.
445
00:40:35,890 --> 00:40:36,890
Very clever.
446
00:40:37,310 --> 00:40:39,330
Why aren't you waiting at the other end?
447
00:40:39,630 --> 00:40:40,950
I'm an impatient man.
448
00:40:41,930 --> 00:40:42,930
Get...
449
00:41:10,380 --> 00:41:11,380
It's no use.
450
00:41:11,620 --> 00:41:14,880
Unless you reinstall those triggers,
we're going to have isotopic implosion
451
00:41:14,880 --> 00:41:15,759
three minutes.
452
00:41:15,760 --> 00:41:17,520
What about this cryo -management system?
453
00:41:18,180 --> 00:41:20,320
It's extremely cold and superconducting
fluid.
454
00:41:20,740 --> 00:41:22,220
The tanks are right about the core.
455
00:41:22,760 --> 00:41:25,660
If we break them open, the fluid will
run down and cool things off for a bit.
456
00:41:26,440 --> 00:41:30,300
You hold it forward.
457
00:41:41,230 --> 00:41:42,730
You drive like an old lady.
458
00:41:47,670 --> 00:41:51,030
For an environmentalist, you have a
lousy personality.
459
00:43:32,600 --> 00:43:33,600
It's working.
460
00:43:42,500 --> 00:43:45,660
Ed, have you got that power grid figured
out at all?
461
00:43:46,280 --> 00:43:49,040
Sure, Beck. We're in the middle of self
-destruct here. I've just been sitting
462
00:43:49,040 --> 00:43:50,580
around thumbing through an operating
manual.
463
00:43:51,120 --> 00:43:52,880
Well, I'm pleased to hear you haven't
lost your sense of humour.
464
00:43:53,120 --> 00:43:55,880
Yeah, with the control codes Ross gave
me, I could activate just about anything
465
00:43:55,880 --> 00:43:56,598
you want.
466
00:43:56,600 --> 00:43:58,340
There's a drawbridge I'd really like
hoisted.
467
00:43:58,860 --> 00:44:01,140
The one over at Central River Crossing.
You know the one.
468
00:44:01,840 --> 00:44:04,520
Well, if Ross has got it right, I'll do
what I can.
469
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
I'll tell you when.
470
00:44:09,260 --> 00:44:10,960
The trigger loading system's been
activated.
471
00:44:52,609 --> 00:44:53,650
is given us.
472
00:44:56,490 --> 00:44:57,490
Now.
473
00:44:57,770 --> 00:44:58,890
Leave that up on the drawbridge.
474
00:44:59,450 --> 00:45:01,070
Black out the race course. Come on,
lads.
475
00:45:59,850 --> 00:46:01,490
Control triggers activated.
476
00:46:02,270 --> 00:46:05,110
Core level pressure decreasing.
477
00:46:05,610 --> 00:46:08,130
Danger overload negative.
478
00:46:09,270 --> 00:46:12,670
System returning normal operation.
479
00:46:13,230 --> 00:46:16,150
Command system ready for use.
480
00:46:22,590 --> 00:46:25,570
Metropolitan grid power restored.
481
00:46:26,030 --> 00:46:28,070
All areas online.
482
00:46:29,380 --> 00:46:32,420
Command systems are waiting in front.
483
00:46:35,500 --> 00:46:40,560
All segments within the electromagnetic
area now connected.
484
00:46:41,960 --> 00:46:43,240
Power to the people.
485
00:46:48,540 --> 00:46:49,960
How are you doing, Beckett?
486
00:46:50,880 --> 00:46:51,900
Yeah, I'm fine.
487
00:46:52,700 --> 00:46:54,720
I'm afraid Lacombe just closed his
account.
488
00:47:17,640 --> 00:47:21,180
Definitely the last time I let Ros
borrow one of my bikes. The paintwork's
489
00:47:21,180 --> 00:47:22,180
absolutely savage.
490
00:47:24,620 --> 00:47:25,820
It was an emergency.
491
00:47:26,500 --> 00:47:29,520
Yeah, well, next time use your car.
492
00:47:31,160 --> 00:47:33,740
I don't know what's the matter with you,
Ed. I can't see a scratch on it.
493
00:47:35,800 --> 00:47:36,800
Sorry, guys.
494
00:47:36,920 --> 00:47:40,240
Ros, I was two moons short of
checkmating this chess computer.
495
00:47:40,620 --> 00:47:41,558
Dream on, dude.
496
00:47:41,560 --> 00:47:42,660
What did you do, Ros?
497
00:47:43,200 --> 00:47:45,020
Nothing. I think it was Alex.
498
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Alex?
499
00:47:46,510 --> 00:47:48,490
I thought everything was back to normal
at the power plant.
500
00:47:49,110 --> 00:47:50,790
He's finding a way to send me a message.
501
00:47:51,030 --> 00:47:54,990
What? By interrupting our power supply?
What kind of a dumb idea is that?
502
00:47:55,490 --> 00:47:57,910
I think it's his way of telling me I'm
late for our date.
37487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.